[gnome-music] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Romanian translation
- Date: Thu, 2 Sep 2021 16:47:25 +0000 (UTC)
commit ea66aca42a4f715fbc825c63f63cd514940b0197
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Thu Sep 2 16:47:21 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 740a3e170..d182d665b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-29 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -32,20 +32,16 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Redă și organizează colecția dumneavoastră de muzică"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
-msgstr ""
-"O modalitate ușoară de a reda muzica deținută. Descoperă automat muzica de "
-"pe calculator, rețeaua locală și servicii de pe internet."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "Un mod ușor și plăcut de a reda muzica."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
msgstr ""
-"Găsește piese în colecția locală, obțineți muzică de la servere DLNA sau "
-"încercați ceva nou cu noile servicii Jamendo și Magnatune."
+"Găsiți piese în colecția locală, utilizați liste de redare generate automat "
+"sau creeați una manual."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
msgid "The GNOME Music developers"
@@ -116,28 +112,20 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Activează sau dezactivează ReplayGain pentru albume"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "Starea inițială a fost afișată"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "Stabiliți la adevărat când starea inițială a fost afișată"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "Inhibă suspendarea sistemului"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
"Activează sau dezactivează inhibarea suspendării sistemului în timpul "
"redării de muzică"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "Raportează istoricul muzicii la Last.fm"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
@@ -179,10 +167,7 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"statement from your version."
msgstr ""
"Muzică GNOME este un software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica "
"în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este "
@@ -204,22 +189,25 @@ msgstr ""
"Muzică GNOME este pus la dispoziția publicului. Dacă modificați acest cod, "
"aveți posibilitatea să adăugați această excepție la versiunea dumneavoastră "
"de cod, dar nu sunteți obligat să o faceți. Dacă nu doriți acest lucru, "
-"ștergeți această declarație din versiunea dumneavoastră.\n"
-"\n"
-"Imaginea „Magic of the vinyl” de Sami Pyylampi este licențiată sub CC-BY-SA "
-"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"ștergeți această declarație din versiunea dumneavoastră."
+
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+msgid "Play"
+msgstr "Redă"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:94
-msgid "Released"
-msgstr "Lansat"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+msgid "_Play"
+msgstr "_Redare"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:110
-msgid "Running Length"
-msgstr "Lungimea piesei"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "Adaugă la Melodii _favorite"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:154
-msgid "Composer"
-msgstr "Compozitor"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "_Adaugă în lista de redare…"
#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
@@ -241,6 +229,10 @@ msgstr "_Ajutor"
msgid "_About Music"
msgstr "_Despre Muzică"
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "Bine ați venit la Muzică"
+
#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
@@ -372,52 +364,14 @@ msgstr "Autentificare"
msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Amestecă"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Repetă toate"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "Repetă piesa"
-
-#. Causes tracks to play in random order
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "Amestecare/Repetare oprită"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
msgid "Previous"
msgstr "Precedenta"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:82 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
-msgid "Play"
-msgstr "Redă"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:95
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
msgid "Next"
msgstr "Următoarea"
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgctxt "context menu item"
-msgid "Play"
-msgstr "Redare"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "_Adaugă în lista de redare…"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Elimină din lista de redare"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
-msgid "_Play"
-msgstr "_Redare"
-
#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "Ș_terge"
@@ -426,11 +380,11 @@ msgstr "Ș_terge"
msgid "_Rename…"
msgstr "_Redenumește…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
msgid "Playlist Name"
msgstr "Numele listei de redare"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:73
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
msgid "_Done"
msgstr "_Gata"
@@ -462,19 +416,19 @@ msgstr "_Adaugă"
msgid "_Undo"
msgstr "An_ulează"
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
msgid "Artists"
msgstr "Artiști"
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
msgid "View All"
msgstr "Vizualizează toate"
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
msgid "Albums"
msgstr "Albume"
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
msgid "Songs"
msgstr "Melodii"
@@ -494,50 +448,58 @@ msgstr "Clic pe obiecte pentru a le selecta"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Adaugă în lista de redare"
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "_Adaugă în lista de redare…"
+
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Elimină din lista de redare"
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:897
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
msgid "Most Played"
msgstr "Cele mai redate"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:950
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
msgid "Never Played"
msgstr "Niciodată redate"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1002
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
msgid "Recently Played"
msgstr "Redate recent"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
msgid "Recently Added"
msgstr "Adăugate recent"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1126
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Melodii favorite"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Nu s-a putut reda fișierul"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:403
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Caută în {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:413
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
msgid " and "
msgstr " și "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:418
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "{} este necesar pentru a reda fișierul, dar nu este instalat."
@@ -548,76 +510,89 @@ msgstr[2] "{} sunt necesare pentru a reda fișierul, dar nu sunt instalate."
msgid "Playing music"
msgstr "Se redă muzica"
-#: gnomemusic/utils.py:79
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:45
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Amestecă"
+
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Repetă piesa"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Repetă toate"
+
+#: gnomemusic/player.py:48
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Amestecare/Repetare oprită"
+
+#: gnomemusic/utils.py:80
msgid "Unknown album"
msgstr "Album necunoscut"
-#: gnomemusic/utils.py:100
+#: gnomemusic/utils.py:101
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artist necunoscut"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "Directorul de muzică XDG nu este stabilit."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
msgid "Music Folder"
msgstr "Dosar de muzică"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Conținuturile a {} vor apărea aici."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Salut DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
msgid "No Music Found"
msgstr "Nu s-a găsit muzică"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
msgid "Try a Different Search"
msgstr "Încercați o altă căutare"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
msgstr "Muzică GNOME nu s-a putut conecta la Tracker."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
msgstr "Fișierele de muzică nu pot fi indexate fără ca Tracker să ruleze."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
msgid "Your system Tracker version seems outdated."
msgstr "Versiunea de Tracker din sistem pare învechită."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
msgstr "Muzică are nevoie de Tracker versiunea 3.0.0 sau mai nouă."
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
msgid "Playlists"
msgstr "Liste de redare"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+#: gnomemusic/views/searchview.py:420
msgid "Artists Results"
msgstr "Rezultate artiști"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:435
msgid "Albums Results"
msgstr "Rezultate albume"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} minut"
msgstr[1] "{} minute"
msgstr[2] "{} de minute"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
msgid "Disc {}"
msgstr "Disc {}"
@@ -653,17 +628,53 @@ msgstr "Listă de redare {} eliminată"
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} eliminat de la {}"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} melodie"
msgstr[1] "{} melodii"
msgstr[2] "{} de melodii"
+#~ msgid ""
+#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+#~ "computer, the local network and internet services."
+#~ msgstr ""
+#~ "O modalitate ușoară de a reda muzica deținută. Descoperă automat muzica "
+#~ "de pe calculator, rețeaua locală și servicii de pe internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Găsește piese în colecția locală, obțineți muzică de la servere DLNA sau "
+#~ "încercați ceva nou cu noile servicii Jamendo și Magnatune."
+
+#~ msgid "Inital state has been displayed"
+#~ msgstr "Starea inițială a fost afișată"
+
+#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+#~ msgstr "Stabiliți la adevărat când starea inițială a fost afișată"
+
+#~ msgid "Released"
+#~ msgstr "Lansat"
+
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "Lungimea piesei"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Compozitor"
+
+#~ msgctxt "context menu item"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Redare"
+
+#~ msgid "Hey DJ"
+#~ msgstr "Salut DJ"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Toate"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]