[gnome-music] Update Romanian translation



commit ea66aca42a4f715fbc825c63f63cd514940b0197
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Sep 2 16:47:21 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 129 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 740a3e170..d182d665b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-29 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -32,20 +32,16 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Redă și organizează colecția dumneavoastră de muzică"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
-msgstr ""
-"O modalitate ușoară de a reda muzica deținută. Descoperă automat muzica de "
-"pe calculator, rețeaua locală și servicii de pe internet."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "Un mod ușor și plăcut de a reda muzica."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
 msgstr ""
-"Găsește piese în colecția locală, obțineți muzică de la servere DLNA sau "
-"încercați ceva nou cu noile servicii Jamendo și Magnatune."
+"Găsiți piese în colecția locală, utilizați liste de redare generate automat "
+"sau creeați una manual."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
 msgid "The GNOME Music developers"
@@ -116,28 +112,20 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Activează sau dezactivează ReplayGain pentru albume"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "Starea inițială a fost afișată"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "Stabiliți la adevărat când starea inițială a fost afișată"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Inhibit system suspend"
 msgstr "Inhibă suspendarea sistemului"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr ""
 "Activează sau dezactivează inhibarea suspendării sistemului în timpul "
 "redării de muzică"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Report music history to Last.fm"
 msgstr "Raportează istoricul muzicii la Last.fm"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
 msgid ""
 "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
 "Last.fm."
@@ -179,10 +167,7 @@ msgid ""
 "the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
 "you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"statement from your version."
 msgstr ""
 "Muzică GNOME este un software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica "
 "în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este "
@@ -204,22 +189,25 @@ msgstr ""
 "Muzică GNOME este pus la dispoziția publicului.  Dacă modificați acest cod, "
 "aveți posibilitatea să adăugați această excepție la versiunea dumneavoastră "
 "de cod, dar nu sunteți obligat să o faceți.  Dacă nu doriți acest lucru, "
-"ștergeți această declarație din versiunea dumneavoastră.\n"
-"\n"
-"Imaginea „Magic of the vinyl” de Sami Pyylampi este licențiată sub CC-BY-SA "
-"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"ștergeți această declarație din versiunea dumneavoastră."
+
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+msgid "Play"
+msgstr "Redă"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:94
-msgid "Released"
-msgstr "Lansat"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+msgid "_Play"
+msgstr "_Redare"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:110
-msgid "Running Length"
-msgstr "Lungimea piesei"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "Adaugă la Melodii _favorite"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:154
-msgid "Composer"
-msgstr "Compozitor"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "_Adaugă în lista de redare…"
 
 #: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
 msgid "Last.fm Account"
@@ -241,6 +229,10 @@ msgstr "_Ajutor"
 msgid "_About Music"
 msgstr "_Despre Muzică"
 
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "Bine ați venit la Muzică"
+
 #: data/ui/HeaderBar.ui:16
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
@@ -372,52 +364,14 @@ msgstr "Autentificare"
 msgid "Loading"
 msgstr "Se încarcă"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Amestecă"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Repetă toate"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "Repetă piesa"
-
-#. Causes tracks to play in random order
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "Amestecare/Repetare oprită"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedenta"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:82 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
-msgid "Play"
-msgstr "Redă"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:95
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
 msgid "Next"
 msgstr "Următoarea"
 
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgctxt "context menu item"
-msgid "Play"
-msgstr "Redare"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "_Adaugă în lista de redare…"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Elimină din lista de redare"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
-msgid "_Play"
-msgstr "_Redare"
-
 #: data/ui/PlaylistControls.ui:10
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ș_terge"
@@ -426,11 +380,11 @@ msgstr "Ș_terge"
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Redenumește…"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Numele listei de redare"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:73
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
 msgid "_Done"
 msgstr "_Gata"
 
@@ -462,19 +416,19 @@ msgstr "_Adaugă"
 msgid "_Undo"
 msgstr "An_ulează"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
 msgid "Artists"
 msgstr "Artiști"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
 msgid "View All"
 msgstr "Vizualizează toate"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
 msgid "Albums"
 msgstr "Albume"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
 msgid "Songs"
 msgstr "Melodii"
 
@@ -494,50 +448,58 @@ msgstr "Clic pe obiecte pentru a le selecta"
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_Adaugă în lista de redare"
 
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "_Adaugă în lista de redare…"
+
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Elimină din lista de redare"
+
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:897
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
 msgid "Most Played"
 msgstr "Cele mai redate"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:950
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
 msgid "Never Played"
 msgstr "Niciodată redate"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1002
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Redate recent"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Adăugate recent"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1126
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Melodii favorite"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Nu s-a putut reda fișierul"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:403
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
 msgid "_Find in {}"
 msgstr "_Caută în {}"
 
 #. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:413
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
 msgid " and "
 msgstr " și "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:418
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
 msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] "{} este necesar pentru a reda fișierul, dar nu este instalat."
@@ -548,76 +510,89 @@ msgstr[2] "{} sunt necesare pentru a reda fișierul, dar nu sunt instalate."
 msgid "Playing music"
 msgstr "Se redă muzica"
 
-#: gnomemusic/utils.py:79
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:45
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Amestecă"
+
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Repetă piesa"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Repetă toate"
+
+#: gnomemusic/player.py:48
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Amestecare/Repetare oprită"
+
+#: gnomemusic/utils.py:80
 msgid "Unknown album"
 msgstr "Album necunoscut"
 
-#: gnomemusic/utils.py:100
+#: gnomemusic/utils.py:101
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artist necunoscut"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
 msgid "Your XDG Music directory is not set."
 msgstr "Directorul de muzică XDG nu este stabilit."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
 msgid "Music Folder"
 msgstr "Dosar de muzică"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
 #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
 msgid "The contents of your {} will appear here."
 msgstr "Conținuturile a {} vor apărea aici."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Salut DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
 msgid "No Music Found"
 msgstr "Nu s-a găsit muzică"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
 msgid "Try a Different Search"
 msgstr "Încercați o altă căutare"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
 msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
 msgstr "Muzică GNOME nu s-a putut conecta la Tracker."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
 msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
 msgstr "Fișierele de muzică nu pot fi indexate fără ca Tracker să ruleze."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
 msgid "Your system Tracker version seems outdated."
 msgstr "Versiunea de Tracker din sistem pare învechită."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
 msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
 msgstr "Muzică are nevoie de Tracker versiunea 3.0.0 sau mai nouă."
 
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
 msgid "Playlists"
 msgstr "Liste de redare"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+#: gnomemusic/views/searchview.py:420
 msgid "Artists Results"
 msgstr "Rezultate artiști"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:435
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Rezultate albume"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} minut"
 msgstr[1] "{} minute"
 msgstr[2] "{} de minute"
 
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Disc {}"
 
@@ -653,17 +628,53 @@ msgstr "Listă de redare {} eliminată"
 msgid "{} removed from {}"
 msgstr "{} eliminat de la {}"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauză"
 
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
 msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "{} melodie"
 msgstr[1] "{} melodii"
 msgstr[2] "{} de melodii"
 
+#~ msgid ""
+#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+#~ "computer, the local network and internet services."
+#~ msgstr ""
+#~ "O modalitate ușoară de a reda muzica deținută. Descoperă automat muzica "
+#~ "de pe calculator, rețeaua locală și servicii de pe internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Găsește piese în colecția locală, obțineți muzică de la servere DLNA sau "
+#~ "încercați ceva nou cu noile servicii Jamendo și Magnatune."
+
+#~ msgid "Inital state has been displayed"
+#~ msgstr "Starea inițială a fost afișată"
+
+#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+#~ msgstr "Stabiliți la adevărat când starea inițială a fost afișată"
+
+#~ msgid "Released"
+#~ msgstr "Lansat"
+
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "Lungimea piesei"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Compozitor"
+
+#~ msgctxt "context menu item"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Redare"
+
+#~ msgid "Hey DJ"
+#~ msgstr "Salut DJ"
+
 #~ msgid "All"
 #~ msgstr "Toate"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]