[gnome-tour] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Romanian translation
- Date: Thu, 2 Sep 2021 16:34:19 +0000 (UTC)
commit b0728b0043283f7b43389a1b50fd97469f546fae
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Thu Sep 2 16:34:17 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 24cf8d8..6df6f30 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Începeți turul"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
-msgstr "Aflați despre funcționalitățile noi și esențiale din {} {}."
+msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgstr "Aflați despre funcționalitățile esențiale din {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
@@ -77,24 +77,26 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Obțineți o vedere de ansamblu"
#: src/widgets/window.rs:52
-msgid "Press Activities to see open windows and apps."
-msgstr "Apăsați Activități pentru a vedea ferestrele deschise și aplicațiile."
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "Apăsați tasta Super pentru a vedea ferestrele deschise și aplicațiile."
#: src/widgets/window.rs:61
-msgid "Make Apps Your Own"
-msgstr "Însușiți-vă aplicațiile"
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Doar tastați pentru a căuta"
#: src/widgets/window.rs:62
-msgid "Arrange the app grid to your liking."
-msgstr "Aranjați grila de aplicații în felul în care vă place."
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr ""
+"Tastați în privirea de ansamblu pentru a căuta. Lansați aplicații și găsiți "
+"lucruri."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Fiți la curent cu spațiile de lucru"
#: src/widgets/window.rs:72
-msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
-msgstr "Organizați ușor ferestrele cu noua vizualizare de spații de lucru."
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
+msgstr "Organizați ușor ferestrele cu vizualizarea de spații de lucru."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
@@ -114,15 +116,24 @@ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr ""
"Cu un touchpad, folosiți tragerile orizontale cu trei degete. Încercați-le!"
-#: src/widgets/window.rs:104
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
-msgstr "Atât! Sperăm să vă placă {} {}."
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "Asta este totul. Să aveți o zi plăcută!"
-#: src/widgets/window.rs:107
+#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr ""
"Pentru a obține mai multe sfaturi și îndrumări, consultați aplicația Ajutor."
+#~ msgid "Make Apps Your Own"
+#~ msgstr "Însușiți-vă aplicațiile"
+
+#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
+#~ msgstr "Aranjați grila de aplicații în felul în care vă place."
+
+#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+#~ msgstr "Atât! Sperăm să vă placă {} {}."
+
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Bine ați venit {} {}"
@@ -141,9 +152,6 @@ msgstr ""
#~ "Vizualizarea activități poate fi, de asemenea, utilizată pentru a comuta "
#~ "ferestre și pentru a căuta."
-#~ msgid "Just type to search"
-#~ msgstr "Tastați pentru a căuta"
-
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]