[seahorse] Update Dutch translation



commit 55c80c7473b390489911a5878f502baf9e848e6a
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Thu Sep 2 15:42:21 2021 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 812 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 430 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a8bb867e..1ea5a736 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -29,15 +29,15 @@
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2007–2011.
 # Redmar <redmar ubuntu com>, 2012, 2013.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2013, 2014, 2017, 2018, 2021.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2020.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2015-2021.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-18 17:29+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-21 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Aangepast"
 
 #. Buttons
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "De datum van een kalender selecteren"
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
 #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
 #: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "Annu_leren"
 
 #. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
-#: src/sidebar.vala:393
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
@@ -172,17 +172,14 @@ msgid "The port to access the server on."
 msgstr "De te gebruiken poort voor benadering van de server."
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
-#| msgid "Key Servers"
 msgid "Keyservers"
 msgstr "Sleutelservers"
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
-#| msgid "Add Key Server"
 msgid "Add keyserver"
 msgstr "Sleutelserver toevoegen"
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
-#| msgid "_Key Description:"
 msgid "Key Synchronization"
 msgstr "Sleutelsynchronisatie"
 
@@ -208,7 +205,6 @@ msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP-sleutelserver"
 
 #: common/server-category.vala:67
-#| msgid "HTTP Key Server"
 msgid "HTTPS Key Server"
 msgstr "HTTPS-sleutelserver"
 
@@ -478,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "niet steeds hoeft in te typen, en een reservekopie maken van uw sleutels en "
 "sleutelbos."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Het Gnome-project"
 
@@ -573,20 +569,20 @@ msgstr "Opgeslagen wachtwoord of aanmelding"
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Netwerkaanmeldgegevens"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
 #: src/seahorse-key-manager.ui:193
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:217
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Wachtwoord wijzigen mislukt."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:241
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Omschrijving instellen mislukt."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "Fout bij verwijderen van wachtwoord."
 
@@ -685,7 +681,6 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "_Wachtwoord:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
@@ -709,39 +704,37 @@ msgstr "Naam voor nieuwe sleutelbos:"
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Item-eigenschappen"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:52
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:75
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:99
 msgid "Use"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:112
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:96
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:125
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:138
 msgid "Login"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:171
 msgid "Delete Password"
 msgstr "Wachtwoord verwijderen"
 
@@ -749,7 +742,7 @@ msgstr "Wachtwoord verwijderen"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Sleutelbos-eigenschappen"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -863,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "Ontsleutelen mislukt. Waarschijnlijk is de sleutel voor ontsleutelen niet "
 "beschikbaar."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "De bewerking werd geannuleerd"
 
@@ -1018,41 +1011,41 @@ msgstr ""
 "Dit was de derde maal dat er een onjuist wachtwoord werd opgegeven. Probeer "
 "het opnieuw."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Wachtwoord incorrect."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Voer nieuw wachtwoord in voor ‘%s’"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Voer wachtwoord in voor ‘%s’"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:122 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Voer nieuw wachtwoord in"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:124
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Voer wachtwoord in"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:302
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "%d sleutel geladen"
 msgstr[1] "%d sleutels geladen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:638
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1061,15 +1054,15 @@ msgstr ""
 "een computer een incorrecte datum ingesteld heeft, of doordat de sleutel "
 "onjuist ondertekend is."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:785
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG-sleutels"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:796
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: standaardsleutelbosmap"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:71
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1078,15 +1071,15 @@ msgstr ""
 "<big><b>De foto is te groot</b></big>\n"
 "De aanbevolen grootte voor een foto op uw sleutel is %d×%d pixels."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74
 msgid "_Don’t Resize"
 msgstr "Niet _herschalen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
 msgid "_Resize"
 msgstr "Her_schalen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
@@ -1095,43 +1088,44 @@ msgstr ""
 "Dit is geen afbeeldingsbestand of een afbeeldingsbestand dat niet "
 "ondersteund wordt. Probeer een JPEG-foto te gebruiken."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:222
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219
 msgid "All image files"
 msgstr "Alle afbeeldingstypen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:235
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Alle JPEG-bestanden"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:240 src/key-manager.vala:310
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Foto kiezen om aan sleutel toe te voegen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:283
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280
 msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "Voorbereiden van foto is mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293
 msgid "Couldn’t add photo"
 msgstr "Toevoegen van foto mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "Bestand kon niet geladen worden. Het kan zijn dat het type onjuist is"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format."
+msgstr ""
+"Het bestand kon niet geladen worden. Het kan zijn dat het type onjuist is."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de huidige foto van uw sleutel wilt verwijderen?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "Verwijderen van foto mislukt"
 
@@ -1299,15 +1293,15 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
 msgid "How others will see this signature:"
-msgstr "Hoe anderen deze handtekening zien:"
+msgstr "Hoe anderen deze ondertekening zien:"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
 msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "Anderen mogen deze _handtekening niet inzien"
+msgstr "Anderen mogen deze _ondertekening niet inzien"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "Ik kan deze handtekening op een later tijdstip intre_kken."
+msgstr "Ik kan deze ondertekening op een later tijdstip intre_kken."
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
 msgid "Sign key as:"
@@ -1319,24 +1313,25 @@ msgid "_Signer:"
 msgstr "_Ondertekenaar:"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Ondertekenen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr "Te algemene zoekopdracht; te veel sleutels gevonden op server ‘%s’."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Communiceren met server ‘%s’ mislukt: %s"
@@ -1383,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Sleutels op afstand zoeken"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1391,15 +1386,15 @@ msgstr ""
 "U kunt hiermee sleutels van anderen zoeken op het internet. Deze sleutels "
 "kunnen vervolgens worden geïmporteerd in uw lokale sleutelbos."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Zoeken naar sleutels met: "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68
 msgid "Where to search:"
 msgstr "Waar te zoeken:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114
 msgid "_Search"
 msgstr "_Zoeken"
 
@@ -1463,7 +1458,6 @@ msgstr "Communiceren met ‘%s’ mislukt: %s"
 
 #: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
 #, c-format
-#| msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgid "Couldn’t resolve address %s"
 msgstr "Opzoeken van adres %s mislukt"
 
@@ -1483,329 +1477,175 @@ msgstr "Ongeldige URI: %s"
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Opzoeken van serveradres: %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP-sleutels"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:204
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP-sleutels zijn voor versleuteling van e-mail en bestanden"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:187
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
 msgid_plural "(and %d others)"
 msgstr[0] "(en %d andere)"
 msgstr[1] "(en %d andere)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:625
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Persoonlijke PGP-sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:627
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
-msgid "Couldn’t change primary user ID"
-msgstr "Wijzigen van primaire gebruikersnaam mislukt"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de gebruiker-id ‘%s’ permanent wilt verwijderen?"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
-msgid "Couldn’t delete user ID"
-msgstr "Verwijderen van gebruikersnaam mislukt"
-
-#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
-msgid "[Unknown]"
-msgstr "[Onbekend]"
-
-#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
-msgid "Name/Email"
-msgstr "Naam/E-mail"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
-msgid "Signature ID"
-msgstr "Ondertekening-id"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:218
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Wijzigen van primaire foto mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:385
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fout bij wijzigen van wachtwoord"
 
-#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(onbekend)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:430
 #, c-format
-msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "Deze sleutel is verlopen op %s"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — privésleutel"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — publieke sleutel"
 
-#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
-#, c-format
-msgid "%s — Private key"
-msgstr "%s — privésleutel"
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(onbekend)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u subsleutel %d van %s permanent wilt verwijderen?"
+msgid "This key expired on %s"
+msgstr "Deze sleutel is verlopen op %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-msgid "Couldn’t delete subkey"
-msgstr "Verwijderen van subsleutel mislukt"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:606 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Vertrouwen kon niet worden aanpassen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:618 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Exporteren van sleutel mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
-msgctxt "Expires"
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
-msgid "Usage"
-msgstr "Gebruik"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
-msgid "Created"
-msgstr "Aangemaakt"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
-msgid "Expires"
-msgstr "Verloopdatum"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
-msgid "Strength"
-msgstr "Sterkte"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
-msgid "Revoked"
-msgstr "Ingetrokken"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
-msgid "Expired"
-msgstr "Verlopen"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
-msgid "Good"
-msgstr "Goed"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
-msgid "Key ID"
-msgstr "Sleutel-id"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
 #, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Ik vertrouw ondertekeningen van ‘%s’ op andere sleutels"
+msgid "I believe “%s” is the owner of this key"
+msgstr "Ik geloof dat ‘%s’ de eigenaar van deze sleutel is"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002
 #, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Als u ervan overtuigd bent dat de persoon die deze sleutel bezit ‘%s’ is, "
-"kunt u deze sleutel <i>ondertekenen</i>:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Als u er niet langer van overtuigd bent dat de persoon die deze sleutel "
-"bezit ‘%s’ is, kunt u uw ondertekening van deze sleutel <i>intrekken</i>:"
+msgid "I no longer trust that “%s” owns this key"
+msgstr "Ik ben er niet langer van overtuigd ‘%s’ deze sleutel bezit"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-msgid "Export _secret key"
-msgstr "Geheime _sleutel exporteren"
+msgid "Change _passphrase"
+msgstr "_Wachtwoord wijzigen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:36
 msgid "Export _public key"
 msgstr "_Publieke sleutel exporteren"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
-msgid "This key has been revoked"
-msgstr "Deze sleutel is ingetrokken"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:40
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "Geheime _sleutel exporteren"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:60
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:42
+msgid "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used."
 msgstr ""
-"De sleutel is door de eigeneaar ingetrokken en is daardoor onbruikbaar."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
-msgid "This key has expired"
-msgstr "Deze sleutel is verlopen"
+"De sleutel is door de eigenaar ingetrokken en wordt beter niet meer gebruikt."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:140
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Foto aan deze sleutel toevoegen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:155
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Deze foto van deze sleutel verwijderen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:170
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Deze foto de hoofdfoto maken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:191
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:125
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Naar vorige foto gaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:206
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:146
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Naar volgende foto gaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:262
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:210
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "_Wachtwoord wijzigen"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigenaar"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
-msgid "Key Names and Signatures"
-msgstr "Namen en ondertekeningen"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
-msgid "Primary"
-msgstr "Primair"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
-msgid "Sign"
-msgstr "Ondertekenen"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
-msgid "_Add Name"
-msgstr "Naam _toevoegen"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
-msgid "Revoke"
-msgstr "Intrekken"
-
-#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "Namen en ondertekeningen"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Sleutel-id:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
-msgid "Strength:"
-msgstr "Sterkte:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technische details"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:289
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:238
+msgid "Key ID"
+msgstr "Sleutel-id"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:316
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:266
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Vingerafdruk"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
-msgid "Created:"
-msgstr "Aangemaakt:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:299
+msgid "Expires"
+msgstr "Verloopdatum"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
-msgid "Expires:"
-msgstr "Verloopdatum:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334
+msgid "User IDs"
+msgstr "Gebruikers-ID's"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
-msgid "Dates"
-msgstr "Data"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421
+msgid "Add user ID"
+msgstr "Gebruikers-ID toevoegen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "Ver_trouwen in eigenaar aanpassen:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subsleutels"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
-msgid "_Export to file"
-msgstr "_Exporteren naar bestand"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
+msgid "_Add subkey"
+msgstr "Subsleutel _toevoegen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:476
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:384
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertrouwen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
-msgid "Expire"
-msgstr "Verloop"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:477
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:385
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "Mate van vertrouwen in deze sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
-msgid "_Subkeys"
-msgstr "_Subsleutels"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493
+msgid "Override owner trust"
+msgstr "Vertrouwen in eigenaar aanpassen"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
@@ -1822,81 +1662,190 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Meer dan volledig"
 
-#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
-msgid "_Other Names:"
-msgstr "_Overige namen:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:401
+msgid "Signature trust"
+msgstr "Vertrouwen in ondertekening"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
-msgid "Your trust of this key"
-msgstr "Mate van vertrouwen in deze sleutel"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:402
+msgid "I trust signatures from this key on other keys"
+msgstr "Ik vertrouw ondertekeningen van deze sleutel op andere sleutels"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr ""
-"Uw vertrouwen kan handmatig ingesteld worden in het tabblad <i>Details</i>."
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:418
+msgid "Sign key"
+msgstr "Sleutel ondertekenen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "Deze sleutel _ondertekenen"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:425
+msgid "_Sign key"
+msgstr "_Sleutel ondertekenen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "Ondertekening int_rekken"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:436
+msgid "Revoke key signature"
+msgstr "Sleutelondertekening intrekken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
-msgid "_People who have signed this key:"
-msgstr "_Personen die deze sleutel hebben ondertekend:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443
+msgid "_Revoke"
+msgstr "Int_rekken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "Alleen handtekeningen weergeven van mensen die ik vertr_ouw"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
+msgid "Owner trust"
+msgstr "Vertrouwen in eigenaar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
-msgid "Trust"
-msgstr "Vertrouwen"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Technische details:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Vingerafdruk:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
+msgid "Give a trust level to the owner of this key"
+msgstr "Geef een vertrouwensniveau aan de eigenaar van deze sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
-msgid "Dates:"
-msgstr "Data:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Versleutelen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate trust:"
-msgstr "Vertrouwen aangeven:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "This subkey can be used for encryption"
+msgstr "Deze subsleutel kan gebruikt worden voor versleuteling"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _trust the owner:"
-msgstr "U ver_trouwt de eigenaar:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "Sign"
+msgstr "Ondertekenen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Versleutelen"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "This subkey can be used to create data signatures"
+msgstr ""
+"Deze subsleutel kan gebruikt worden om gegevensondertekeningen aan te maken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
 msgid "Certify"
 msgstr "Certificeren"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
+msgid "This subkey can be used to create certificates"
+msgstr "Deze subsleutel kan gebruikt worden om certificaten aan te maken"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authenticeren"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
+msgid "This subkey can be used for authentication"
+msgstr "Deze subsleutel kan gebruikt worden voor authenticatie"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409
 msgid "Key"
 msgstr "Sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Subsleutel %d van %s"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u subsleutel %s permanent wilt verwijderen?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:210
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "Verwijderen van subsleutel mislukt"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263
+msgid "Subkey was revoked"
+msgstr "Subsleutel is ingetrokken"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270
+msgid "Subkey has expired"
+msgstr "Subsleutel is verlopen"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:273
+msgid "Subkey is disabled"
+msgstr "Subsleutel is uitgeschakeld"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283
+msgid "Never expires"
+msgstr "Verloopt nooit"
+
+#. Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
+#. * e.g. "RSA" (2048 bit)
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:308
+#, c-format
+msgid "%s (%d bit)"
+msgstr "%s (%d-bits)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7
+msgid "Change expiration date"
+msgstr "Verloopdatum wijzigen"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11
+msgid "Revoke subkey"
+msgstr "Subsleutel intrekken"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15
+msgid "Delete subkey"
+msgstr "Subsleutel verwijderen"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:46
+msgid "Usages"
+msgstr "Gebruik"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
+msgid "Created"
+msgstr "Aangemaakt"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:149
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "Verloopdatum wijzigen"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
+msgid "Revoke"
+msgstr "Intrekken"
+
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:260
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de gebruiker-id ‘%s’ permanent wilt verwijderen?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:268
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "Verwijderen van gebruikersnaam mislukt"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:280
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
+msgstr "Wijzigen van primaire gebruikersnaam mislukt"
+
+#. Translators: (Unknown) signature name
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Onbekend)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7
+msgid "Make _primary"
+msgstr "_Primair maken"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64
+msgid "Signatures"
+msgstr "Handtekeningen"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88
+msgid "Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "Alleen ondertekeningen weergeven van mensen die ik vertrouw"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87
+msgid "Only trusted"
+msgstr "Alleen vertrouwde"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106
+msgid "No signatures available"
+msgstr "Geen ondertekeningen beschikbaar"
+
 #: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Gegevens exporteren"
@@ -2072,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 "Wouter Bolsterlee\n"
 "Tino Meinen\n"
 "Reinout van Schouwen\n"
-"Nathan Follens\n"
+"Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Justin van Steijn\n"
 "Hannie Dumoleyn\n"
 "\n"
@@ -2478,49 +2427,53 @@ msgstr "Alleen sleutel aan_maken"
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Aanmaken en instellen"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11
 msgid "SSH Key Properties"
 msgstr "SSH-sleuteleigenschappen"
 
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:64
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:98
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:131
 msgid "Key Length"
 msgstr "Sleutellengte"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:163
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:230
 msgid "Public Key"
 msgstr "Publieke sleutel"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:237
 msgid "Copy public key to clipboard"
 msgstr "Publieke sleutel kopiëren naar klembord"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
-msgid "Remote Access"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276
+msgid "Remote access"
 msgstr "Externe toegang"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:277
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
 msgstr "Toegang vanop afstand tot deze computer toestaan"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:299
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exporteren"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "_Wachtwoord wijzigen"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328
 msgid "_Delete SSH Key"
 msgstr "SSH-sleutel verwij_deren"
 
@@ -2578,6 +2531,108 @@ msgstr "Instellen van Secure Shell-sleutels op andere computer mislukt."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 
+#~ msgid "[Unknown]"
+#~ msgstr "[Onbekend]"
+
+#~ msgid "Name/Email"
+#~ msgstr "Naam/E-mail"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "Sterkte"
+
+#~ msgid "Revoked"
+#~ msgstr "Ingetrokken"
+
+#~ msgid "Expired"
+#~ msgstr "Verlopen"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Goed"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> "
+#~ "this key:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u ervan overtuigd bent dat de persoon die deze sleutel bezit ‘%s’ is, "
+#~ "kunt u deze sleutel <i>ondertekenen</i>:"
+
+#~ msgid "Key Names and Signatures"
+#~ msgstr "Namen en ondertekeningen"
+
+#~ msgid "_Add Name"
+#~ msgstr "Naam _toevoegen"
+
+#~ msgid "Names and Signatures"
+#~ msgstr "Namen en ondertekeningen"
+
+#~ msgid "Key ID:"
+#~ msgstr "Sleutel-id:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Type:"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Sterkte:"
+
+#~ msgid "Technical Details"
+#~ msgstr "Technische details"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "Aangemaakt:"
+
+#~ msgid "Expires:"
+#~ msgstr "Verloopdatum:"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "_Export to file"
+#~ msgstr "_Exporteren naar bestand"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Acties"
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "Verloop"
+
+#~ msgid "_Other Names:"
+#~ msgstr "_Overige namen:"
+
+#~ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw vertrouwen kan handmatig ingesteld worden in het tabblad <i>Details</"
+#~ "i>."
+
+#~ msgid "_Sign this Key"
+#~ msgstr "Deze sleutel _ondertekenen"
+
+#~ msgid "_People who have signed this key:"
+#~ msgstr "_Personen die deze sleutel hebben ondertekend:"
+
+#~ msgid "Technical Details:"
+#~ msgstr "Technische details:"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Vingerafdruk:"
+
+#~ msgid "Dates:"
+#~ msgstr "Data:"
+
+#~ msgid "Indicate trust:"
+#~ msgstr "Vertrouwen aangeven:"
+
+#~ msgid "You _trust the owner:"
+#~ msgstr "U ver_trouwt de eigenaar:"
+
 #~ msgid "Not a valid Key Server address."
 #~ msgstr "Ongeldig sleutelserveradres."
 
@@ -3649,9 +3704,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
 #~ msgstr "Bestand versleutelen en ondertekenen met standaardsleutel"
 
-#~ msgid "Verify signature file"
-#~ msgstr "Handtekeningbestand verifiëren"
-
 #~ msgid "Read list of URIs on standard in"
 #~ msgstr "Lijst met URI's lezen op de standaard invoer"
 
@@ -4607,10 +4659,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
 #~ msgstr "Sleutel configureren voor _Secure Shell…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Gebruiker-id toevoegen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't retrieve key data"
 #~ msgstr "Kon privésleutel niet verwijderen"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]