[gnome-calculator] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 2 Sep 2021 14:40:40 +0000 (UTC)
commit 1bae9d93a9a7461b5ecad295a039596d0ebbd78c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Sep 2 17:40:36 2021 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 775 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 393 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1906d19c..05dd1b70 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Calculator"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "GNOME projektas"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:345 src/ui/math-window.ui:108
+#: src/gnome-calculator.vala:350 src/ui/math-window.ui:108
msgid "Calculator"
msgstr "Skaičiuotuvas"
@@ -174,8 +174,12 @@ msgid "Currency update interval"
msgstr "Valiutos atnaujinimo intervalas"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
-msgstr "Kaip dažnai atnaujinti valiutų keitimo santykius"
+msgid ""
+"How often the currency exchange rates should be updated. A value of 0 means "
+"the currency exchange rates won't be fetched from the network at all."
+msgstr ""
+"Kaip dažnai atnaujinami valiutų kursai. Vertė 0 reiškia, kad valiutų kursai "
+"išvis nebus gaunami iš tinklo."
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
msgid "Button mode"
@@ -233,252 +237,252 @@ msgstr "Lango padėtis"
msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
msgstr "Lango padėtis (x ir y) paskutiniam užvertam langui."
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:55
msgid "UAE Dirham"
msgstr "JAE dirhamas"
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:56
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australijos doleris"
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:57
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladešo taka"
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:58
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarijos levas"
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:59
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreino dinaras"
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:60
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunėjaus doleris"
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:61
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilijos realas"
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:62
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botsvanos pula"
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:63
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanados doleris"
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:64
msgid "CFA Franc"
msgstr "CFA frankas"
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:65
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Šveicarijos frankas"
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:66
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Čilės pesas"
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:67
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kinijos renminbi juanis"
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:68
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbijos pesas"
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:69
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Čekijos krona"
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:70
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danijos krona"
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:71
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Alžyro dinaras"
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:72
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estijos krona"
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:73
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:74
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Britų svaras sterlingų"
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:75
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong kongo doleris"
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:76
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kroatijos kuna"
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:77
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Vengrijos forintas"
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:78
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonezijos rupija"
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:79
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Izraelio naujasis šekelis"
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:80
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indijos rupija"
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:81
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Irano rialas"
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:82
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Islandijos krona"
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:83
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonijos jena"
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:84
msgid "South Korean Won"
msgstr "Pietų Korėjos vonas"
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:85
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuveito dinaras"
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:86
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazachstano tengė"
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:87
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Šri Lankos rupija"
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:88
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libijos dinaras"
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:89
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauritanijos rupija"
-#: lib/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:90
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksikos pesas"
-#: lib/currency.vala:87
+#: lib/currency.vala:91
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaizijos ringitas"
-#: lib/currency.vala:88
+#: lib/currency.vala:92
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norvegijos krona"
-#: lib/currency.vala:89
+#: lib/currency.vala:93
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalo rupija"
-#: lib/currency.vala:90
+#: lib/currency.vala:94
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Naujosios Zelandijos doleris"
-#: lib/currency.vala:91
+#: lib/currency.vala:95
msgid "Omani Rial"
msgstr "Omano rialas"
-#: lib/currency.vala:92
+#: lib/currency.vala:96
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Peru naujasis solis"
-#: lib/currency.vala:93
+#: lib/currency.vala:97
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipinų pesas"
-#: lib/currency.vala:94
+#: lib/currency.vala:98
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistano rupija"
-#: lib/currency.vala:95
+#: lib/currency.vala:99
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Lenkijos zlotas"
-#: lib/currency.vala:96
+#: lib/currency.vala:100
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Kataro rialis"
-#: lib/currency.vala:97
+#: lib/currency.vala:101
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Naujoji Rumunijos lėja"
-#: lib/currency.vala:98
+#: lib/currency.vala:102
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Rusijos rublis"
-#: lib/currency.vala:99
+#: lib/currency.vala:103
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudo Arabijos rialis"
-#: lib/currency.vala:100
+#: lib/currency.vala:104
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Serbijos dinaras"
-#: lib/currency.vala:101
+#: lib/currency.vala:105
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švedijos krona"
-#: lib/currency.vala:102
+#: lib/currency.vala:106
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapūro doleris"
-#: lib/currency.vala:103
+#: lib/currency.vala:107
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tailando batas"
-#: lib/currency.vala:104
+#: lib/currency.vala:108
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniso dinaras"
-#: lib/currency.vala:105
+#: lib/currency.vala:109
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkijos lira"
-#: lib/currency.vala:106
+#: lib/currency.vala:110
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "T ir T doleris (TTD)"
-#: lib/currency.vala:107
+#: lib/currency.vala:111
msgid "US Dollar"
msgstr "JAV doleris"
-#: lib/currency.vala:108
+#: lib/currency.vala:112
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Urugvajaus pesas"
-#: lib/currency.vala:109
+#: lib/currency.vala:113
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Venesuelos bolivaras"
-#: lib/currency.vala:110
+#: lib/currency.vala:114
msgid "South African Rand"
msgstr "Pietų Afrikos Respublikos randas"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:249
+#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:270
msgid "in"
msgstr "valiuta"
-#: lib/equation-lexer.vala:721
+#: lib/equation-lexer.vala:734
msgid "to"
msgstr "į"
@@ -510,55 +514,55 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "Nėra sveikos reikšmės saugojimui"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1040
+#: lib/math-equation.vala:1038
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Perpildymas. Mėginkite didesnį žodžio ilgį"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1043
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Nežinomas kintamasis „%s“"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1052
+#: lib/math-equation.vala:1050
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "Neapibrėžta funkcija „%s“"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1059
+#: lib/math-equation.vala:1057
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Nežinoma konversija"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1069
+#: lib/math-equation.vala:1067
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
msgid "Malformed expression"
msgstr "Blogai suformuota išraiška"
-#: lib/math-equation.vala:1090
+#: lib/math-equation.vala:1088
msgid "Calculating"
msgstr "Skaičiuojama"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1283
+#: lib/math-equation.vala:1281
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Skaidymui reikalingas sveikas skaičius"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1347
+#: lib/math-equation.vala:1345
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nėra tinkamos reikšmės bitų pastūmimui"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1369
+#: lib/math-equation.vala:1367
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Rodoma reikšmė nėra sveikas skaičius"
@@ -712,7 +716,7 @@ msgid "Digital Storage"
msgstr "Skaitmeninė saugykla"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:20
msgid "Degrees"
msgstr "Laipsniai"
@@ -727,7 +731,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "laipsnis, laipsniai,laips"
-#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181
+#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:19
msgid "Radians"
msgstr "Radianai"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radianas,radianai,rad"
-#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183
+#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:21
msgid "Gradians"
msgstr "Gradientai"
@@ -1397,7 +1401,6 @@ msgid "stone,st,stones"
msgstr "akmuo,akm,akmenų"
#: lib/unit.vala:87
-#| msgid "Centimeters"
msgid "Centuries"
msgstr "Amžiai"
@@ -1418,8 +1421,6 @@ msgstr "Dekados"
#: lib/unit.vala:88
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s days"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s decades"
msgstr "%s dekados"
@@ -2155,21 +2156,20 @@ msgid "hertz,Hz"
msgstr "hercas,Hz"
#: lib/unit.vala:140
-#| msgid "Kilometers"
msgid "Kilohertz"
msgstr "Kilohercai"
#: lib/unit.vala:140
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kHz"
msgstr "%s kHz"
#: lib/unit.vala:140
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilohertz,kHZ"
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilohertz,kHZ"
+msgid "kilohertz,kHz"
msgstr "kilohercas,kHz"
#: lib/unit.vala:141
@@ -2178,8 +2178,6 @@ msgstr "Megahercai"
#: lib/unit.vala:141
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s Mb"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MHz"
msgstr "%s MHz"
@@ -2195,8 +2193,6 @@ msgstr "Gigahercas"
#: lib/unit.vala:142
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s Gb"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GHz"
msgstr "%s GHz"
@@ -2212,8 +2208,6 @@ msgstr "Terahercas"
#: lib/unit.vala:143
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s THz"
msgstr "%s THz"
@@ -2241,235 +2235,228 @@ msgstr "Kopijuoti"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Kopijuoti rezultatą į iškarpinę"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Apversti [Vald+I]"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318
-msgid "Inverse"
-msgstr "Apversti"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Išskaidyti [Ctrl+F]"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353
-msgid "Factorize"
-msgstr "Išskaidyti"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktorialas [!]"
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorialas"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:104
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Menamoji dalis"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:143 src/ui/buttons-basic.ui:143
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1979 src/ui/buttons-programming.ui:1899
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Dalyba su liekana"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2043 src/ui/buttons-programming.ui:1490
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:163
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1999 src/ui/buttons-programming.ui:1441
msgid "Divide [/]"
msgstr "Dalinti [/]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2177 src/ui/buttons-programming.ui:1530
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:277 src/ui/buttons-basic.ui:277
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2113 src/ui/buttons-programming.ui:1461
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Dauginti [*]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2197 src/ui/buttons-programming.ui:1550
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:297 src/ui/buttons-basic.ui:297
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2133 src/ui/buttons-programming.ui:1481
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Atimti [-]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2216 src/ui/buttons-programming.ui:1569
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:316 src/ui/buttons-basic.ui:316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2152 src/ui/buttons-programming.ui:1500
msgid "Add [+]"
msgstr "Pridėti [+]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:335 src/ui/buttons-basic.ui:335
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1415
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Vald+P]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:362 src/ui/buttons-basic.ui:362
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2172 src/ui/buttons-programming.ui:1396
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Šaknis [Vald+R]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:380 src/ui/buttons-basic.ui:380
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadratas [Ctrl+2]"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:384 src/ui/buttons-advanced.ui:761
+#: src/ui/buttons-basic.ui:384 src/ui/buttons-financial.ui:2301
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2242
+msgid "Exponent"
+msgstr "Eksponentinis"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:410
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2191 src/ui/buttons-programming.ui:1539
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Išvalyti ekraną [Escape]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:437 src/ui/buttons-basic.ui:437
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2218 src/ui/buttons-programming.ui:1918
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Pradėti grupę [(]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:457 src/ui/buttons-basic.ui:457
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2238 src/ui/buttons-programming.ui:1937
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Užbaigti grupę [)]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:477 src/ui/buttons-basic.ui:477
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2258
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Procentai [%]"
+
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2230 src/ui/buttons-programming.ui:1583
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:491 src/ui/buttons-basic.ui:491
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2272 src/ui/buttons-programming.ui:1514
msgid "="
msgstr "="
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2236 src/ui/buttons-programming.ui:1589
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:497 src/ui/buttons-basic.ui:497
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 src/ui/buttons-programming.ui:1520
msgid "Calculate Result"
msgstr "Skaičiuoti rezultatą"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2295 src/ui/buttons-programming.ui:1607
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Išvalyti ekraną [Escape]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:528 src/ui/buttons-programming.ui:1967
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Skaičiaus apatinio indekso veiksena [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:533 src/ui/buttons-programming.ui:1972
msgid "Subscript"
msgstr "Apatinis indeksas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:558 src/ui/buttons-programming.ui:1997
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Skaičiaus viršutinio indekso veiksena [Vald]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:563 src/ui/buttons-programming.ui:2002
msgid "Superscript"
msgstr "Viršutinis indeksas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2138
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Procentai [%]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:590 src/ui/buttons-programming.ui:2440
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Išskaidyti [Ctrl+F]"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:594 src/ui/buttons-programming.ui:2444
+msgid "Factorize"
+msgstr "Išskaidyti"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:548
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:613
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Mokslinė eksponentė [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:552
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Mokslinis"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Dalyba su liekana"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:643
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinusas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2256 src/ui/buttons-programming.ui:2113
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Pradėti grupę [(]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:662
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinusas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2276 src/ui/buttons-programming.ui:2132
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Užbaigti grupę [)]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:681
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangentas"
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1860
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1986
-msgid "Memory"
-msgstr "Atmintis"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:700
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperbolinis kosinusas"
-#. The label on the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1999
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:719
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperbolinis sinusas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Modulis [|]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:738
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperbolinis tangentas"
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Modulis"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 src/ui/buttons-financial.ui:2296
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2237
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Eksponentinis [^ arba **]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:717
-msgid "Real Component"
-msgstr "Realioji dalis"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:786 src/ui/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Apversti [Vald+I]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:737
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Kompleksinė konjunkcija"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:791 src/ui/buttons-programming.ui:2272
+msgid "Inverse"
+msgstr "Apversti"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:757
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Kompleksinis argumentas"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:818
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Oilerio skaičius"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:777
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:845
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Natūrinis logaritmas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1329
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:864 src/ui/buttons-financial.ui:2327
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2299
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2344
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Eksponentinis [^ arba **]"
-
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2538 src/ui/buttons-programming.ui:2349
-msgid "Exponent"
-msgstr "Eksponentinis"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1310
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Šaknis [Vald+R]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:882 src/ui/buttons-programming.ui:2337
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktorialas [!]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2510
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Atšaukti [Vald+Z]"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:887 src/ui/buttons-programming.ui:2342
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorialas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Vald+P]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:913 src/ui/buttons-programming.ui:2368
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Modulis [|]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:914
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Oilerio skaičius"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:918 src/ui/buttons-programming.ui:2373
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Modulis"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:947
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinusas"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:970
+msgid "Real Component"
+msgstr "Realioji dalis"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:965
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinusas"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:990
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Menamoji dalis"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:983
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangentas"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1010
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Kompleksinė konjunkcija"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperbolinis sinusas"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1030
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Kompleksinis argumentas"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperbolinis kosinusas"
+#. Accessible name for the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1048 src/ui/buttons-advanced.ui:1051
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2358 src/ui/buttons-financial.ui:2361
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2486
+msgid "Memory"
+msgstr "Atmintis"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperbolinis tangentas"
+#. The label on the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1060 src/ui/buttons-financial.ui:2370
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2499
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1097
msgid "Additional Functions"
msgstr "Papildomos funkcijos"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1100 src/ui/buttons-programming.ui:2489
msgid "Store"
msgstr "Įraš"
-#: src/ui/buttons-basic.ui:421
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadratinė šaknis [Ctrl+R]"
-
-#: src/ui/buttons-basic.ui:440
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Kvadratas [Ctrl+2]"
-
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2409
msgid "Compounding Term"
msgstr "Sudėtinis terminas"
@@ -2478,7 +2465,7 @@ msgstr "Sudėtinis terminas"
#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2518
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2644
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -2569,7 +2556,7 @@ msgid "_Period:"
msgstr "_Periodas:"
#. Title of Future Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2447
msgid "Future Value"
msgstr "Būsimoji vertė"
@@ -2598,7 +2585,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
msgstr "_Periodų kiekis:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2586
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bendras grynasis pelnas"
@@ -2617,7 +2604,7 @@ msgid "_Margin:"
msgstr "Nor_ma:"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2566
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Periodinis mokėjimas"
@@ -2642,7 +2629,7 @@ msgid "_Term:"
msgstr "_Terminas:"
#. Title of Present Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2546
msgid "Present Value"
msgstr "Dabartinė vertė"
@@ -2658,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"skaičių."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Periodinė palūkanų norma"
@@ -2742,158 +2729,158 @@ msgstr ""
"anuiteto būdu sukaupti būsimąją vertę esant periodinei palūkanų normai."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2308
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2403
msgid "Ctrm"
msgstr "Strm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2327
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2422
msgid "Ddb"
msgstr "Dmn"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2333
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Dvigubai mažėjančios vertės nusidėvėjimas"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2346
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2441
msgid "Fv"
msgstr "Bv"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2365
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2460
msgid "Term"
msgstr "Peri"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2371
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2466
msgid "Financial Term"
msgstr "Finansinis terminas"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2385
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2480
msgid "Syd"
msgstr "Msn"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2391
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2486
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Nusidėvėjimas metų skaičiaus metodu"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2405
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2500
msgid "Sln"
msgstr "Tnd"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2506
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Tiesiogiai proporcingas nusidėvėjimas"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2425
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2520
msgid "Rate"
msgstr "Proc"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2445
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2540
msgid "Pv"
msgstr "Ev"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2465
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2560
msgid "Pmt"
msgstr "Pmk"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2485
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2580
msgid "Gpm"
msgstr "Bgp"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:17
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
msgid "Binary"
msgstr "Dvejetainė"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:18
+#: src/ui/buttons-programming.ui:20
msgid "Octal"
msgstr "Aštuonetainis"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:19
+#: src/ui/buttons-programming.ui:21
msgid "Decimal"
msgstr "Dešimtainė"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:20
+#: src/ui/buttons-programming.ui:22
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šešioliktainis"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1373
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Dvejetainis logaritmas"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1450
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Sveikoji dalis"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2026 src/ui/buttons-programming.ui:2029
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Postūmis kairiau"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1470
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Trupmeninė dalis"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2072 src/ui/buttons-programming.ui:2075
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Postūmis dešiniau"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2033
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2120
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Loginė griežta disjunkcija"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2053
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2139
msgid "Boolean OR"
msgstr "Loginis ARBA"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2073
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2159
msgid "Boolean AND"
msgstr "Loginis IR"
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Postūmis kairiau"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2179
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Loginis NE"
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Postūmis dešiniau"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2199
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Vieneto papildymas"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2219
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Dvejetainis papildymas"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2319
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Dvejetainis logaritmas"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2400
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Sveikoji dalis"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2420
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Trupmeninė dalis"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2463 src/ui/buttons-programming.ui:2597
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Įterpti simbolio kodą"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2246
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2467
msgid "Insert Character"
msgstr "Įterpti simbolį"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2265
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Loginis NE"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2376
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "Vieneto papildymas"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2396
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "Dvejetainis papildymas"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2414
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
msgid "Change word size"
msgstr "Keisti žodžio ilgį"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2448
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2567
msgid "Word Size"
msgstr "Žodžio ilgis"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2484
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2610
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Simbolis:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2659
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -2917,12 +2904,12 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Rodyti leidimo versiją"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:309
+#: src/gnome-calculator.vala:314
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno failo"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:340
+#: src/gnome-calculator.vala:345
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Algimantas Markevičius <margevicius algimantas gmail com>\n"
@@ -2934,25 +2921,25 @@ msgstr ""
"Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>\n"
"Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>"
-#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101
+#: src/gnome-calculator.vala:351 src/ui/math-window.ui:101
msgid "About Calculator"
msgstr "Apie skaičiuotuvą"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:355
+#: src/gnome-calculator.vala:360
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Skaičiuotuvas su finansiniais bei moksliniais priedais"
-#: src/gnome-calculator.vala:370
+#: src/gnome-calculator.vala:375
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr "Ar tikrai norite užverti visus atvertus langus?"
-#: src/gnome-calculator.vala:371
+#: src/gnome-calculator.vala:376
msgid "Close _All"
msgstr "Užverti _visus"
-#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493
-#: src/math-buttons.vala:508
+#: src/math-buttons.vala:223 src/math-buttons.vala:581
+#: src/math-buttons.vala:596
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgid_plural "%d-bit"
@@ -2960,7 +2947,7 @@ msgstr[0] "%d-bito"
msgstr[1] "%d-bitų"
msgstr[2] "%d-bitų"
-#: src/math-buttons.vala:478
+#: src/math-buttons.vala:566
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -2968,24 +2955,24 @@ msgstr[0] "%d vieta"
msgstr[1] "%d vietos"
msgstr[2] "%d vietų"
-#: src/ui/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Sukeisti vertimo vienetus"
-
-#: src/ui/math-converter.ui:29
+#: src/ui/math-converter.ui:36
msgid " to "
msgstr " į "
-#: src/ui/math-converter.ui:113
+#: src/ui/math-converter.ui:66
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Sukeisti vertimo vienetus"
+
+#: src/ui/math-converter.ui:112
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:549
+#: src/math-display.vala:564
msgid "Defined Functions"
msgstr "Apibrėžtos funkcijos"
-#: src/math-display.vala:606
+#: src/math-display.vala:621
msgid "Defined Variables"
msgstr "Apibrėžti kintamieji"
@@ -2997,69 +2984,65 @@ msgstr "Nauja funkcija"
msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Pasirinkite argumentų skaičių"
-#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:63
-msgid "Number of _decimals"
-msgstr "_Skaitmenų po kablelio:"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:77
-msgid "Trailing _zeroes"
-msgstr "Rodyti _nulius skaičiaus gale"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:90
-msgid "_Thousands separators"
-msgstr "Rodyti _tūkstančių skyriklį"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:104
-msgid "_Angle units"
-msgstr "_Kampų matavimo vienetai"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:118
-msgid "Word _size"
-msgstr "Žodžio _ilgis"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:132
-msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr "_Keitimo santykių atnaujinimo intervalas"
-
-#. Word size combo: 8 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:196
+#. Translators: Word size combo: 8 bit
+#: src/math-preferences.vala:26
msgid "8-bit"
msgstr "8-bitų"
-#. Word size combo: 16 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:197
+#. Translators: Word size combo: 16 bit
+#: src/math-preferences.vala:28
msgid "16-bit"
msgstr "16-bitų"
-#. Word size combo: 32 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:198
+#. Translators: Word size combo: 32 bit
+#: src/math-preferences.vala:30
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitų"
-#. Word size combo: 64 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:199
+#. Translators: Word size combo: 64 bit
+#: src/math-preferences.vala:32
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitų"
-#. Refresh interval combo: never
-#: src/ui/math-preferences.ui:212
+#. Translators: Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:37
msgid "never"
msgstr "niekada"
-#. Refresh interval combo: daily
-#: src/ui/math-preferences.ui:213
+#. Translators: Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:39
msgid "daily"
msgstr "kasdien"
-#. Refresh interval combo: weekly
-#: src/ui/math-preferences.ui:214
+#. Translators: Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:41
msgid "weekly"
msgstr "kas savaitę"
+#: src/ui/math-preferences.ui:22
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "_Skaitmenų po kablelio:"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:40
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "Rodyti _nulius skaičiaus gale"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:55
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "Rodyti _tūkstančių skyriklį"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:70
+msgid "_Angle units"
+msgstr "_Kampų matavimo vienetai"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:77
+msgid "Word _size"
+msgstr "Žodžio _ilgis"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:84
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "_Keitimo santykių atnaujinimo intervalas"
+
#: src/ui/math-shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -3239,24 +3222,29 @@ msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Įrašyti reikšmę į esamą ar naują kintamąjį"
#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Paprasta veiksena"
+#| msgid "Basic Mode"
+msgid "Basic"
+msgstr "Paprastas"
#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Išplėstinė veiksena"
+#| msgid "Advanced Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Išplėstinis"
#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Finansinė veiksena"
+#| msgid "Financial Term"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finansinis"
#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programavimo veiksena"
+#| msgid "Programming Mode"
+msgid "Programming"
+msgstr "Programavimo"
#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Klaviatūros veiksena"
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatūra"
#: src/ui/math-window.ui:49
msgid "_New Window"
@@ -3282,6 +3270,10 @@ msgstr "_Mokslinis"
msgid "_Engineering"
msgstr "_Inžinerinis"
+#: src/ui/math-window.ui:89
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
#: src/ui/math-window.ui:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -3290,18 +3282,37 @@ msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: src/ui/math-window.ui:131
+#: src/ui/math-window.ui:132
msgid "Mode selection"
msgstr "Veiksenos pasirinkimas"
-#: src/ui/math-window.ui:178
+#: src/ui/math-window.ui:179
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Undo"
+msgid "Undo"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: src/ui/math-window.ui:180
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Atšaukti [Vald+Z]"
+
+#: src/ui/math-window.ui:196
msgid "Primary menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: src/math-window.vala:136
+#: src/math-window.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
+#~ msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+#~ msgstr "Kaip dažnai atnaujinti valiutų keitimo santykius"
+
+#~ msgid "Square root [Ctrl+R]"
+#~ msgstr "Kvadratinė šaknis [Ctrl+R]"
+
+#~ msgid "Financial Mode"
+#~ msgstr "Finansinė veiksena"
+
#~ msgid "8 bits"
#~ msgstr "8 bitai"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]