[gnome-user-docs] Update Korean translation



commit f05d25bdf3144c9b8f63f669a0f5f0af5ab177f5
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Wed Sep 1 10:53:46 2021 +0000

    Update Korean translation

 system-admin-guide/ko/ko.po | 533 +++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 424 deletions(-)
---
diff --git a/system-admin-guide/ko/ko.po b/system-admin-guide/ko/ko.po
index 1fdaa288..b8926441 100644
--- a/system-admin-guide/ko/ko.po
+++ b/system-admin-guide/ko/ko.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# Copyright (C) 2018 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
+# Korean translation of the GNOME system admin guide
+# Copyright (C) 2018 gnome-user-docs's authors
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
 # Jaeun_Cho <ckr971028 gmail com>, 2018.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2019.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2019, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-08 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-31 15:51+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -15,14 +16,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "조재은 <ckr971028 gmail com>, 2018\n"
-"조성호 <shcho gnome org>, 2019"
+"조성호 <shcho gnome org>, 2019, 2021."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/appearance.page:10
@@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "모양새"
 #: C/extensions-enable.page:18 C/fonts.page:17 C/fonts-user.page:16 C/lockdown-command-line.page:22
 #: C/lockdown-file-saving.page:12 C/lockdown-logout.page:12 C/lockdown-online-accounts.page:12
 #: C/lockdown-printing.page:12 C/lockdown-repartitioning.page:12 C/lockdown-single-app-mode.page:25
-#: C/login-banner.page:22 C/network-printer-config.page:11 C/network-server-list.page:16 
C/network-vpn.page:16
-#: C/power-dim-screen.page:18 C/session-custom.page:17 C/session-debug.page:15 C/session-user.page:20
+#: C/login-banner.page:22 C/network-server-list.page:16 C/network-vpn.page:16 C/power-dim-screen.page:18
+#: C/session-custom.page:17 C/session-debug.page:15 C/session-user.page:20
 msgid "Jana Svarova"
 msgstr "Jana Svarova"
 
@@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Jana Svarova"
 #: C/desktop-background.page:23 C/desktop-lockscreen.page:15 C/desktop-shield.page:23 C/extensions.page:15
 #: C/fonts.page:19 C/fonts.page:24 C/fonts-user.page:18 C/fonts-user.page:23 C/login-banner.page:24
 #: C/login-banner.page:29 C/login-logo.page:25 C/login-logo.page:30 C/logout-automatic.page:17
-#: C/network-printer-config.page:13 C/network-server-list.page:18 C/network-server-list.page:23 
C/network-vpn.page:18
-#: C/power-dim-screen.page:20 C/session-custom.page:19 C/session-debug.page:17 C/session-user.page:22
+#: C/network-server-list.page:18 C/network-server-list.page:23 C/network-vpn.page:18 
C/power-dim-screen.page:20
+#: C/session-custom.page:19 C/session-debug.page:17 C/session-user.page:22
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
@@ -71,9 +72,9 @@ msgstr "2013"
 #: C/lockdown-online-accounts.page:17 C/lockdown-single-app-mode.page:30 C/login-automatic.page:23
 #: C/login-enterprise.page:12 C/login-logo.page:28 C/login-userlist-disable.page:22 
C/logout-automatic.page:21
 #: C/mime-types-application.page:13 C/mime-types-application-user.page:12 C/mime-types-custom.page:12
-#: C/mime-types-custom-user.page:11 C/mime-types.page:13 C/network-printer-config.page:16
-#: C/network-server-list.page:21 C/overrides.page:16 C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:26
-#: C/session-custom.page:22 C/session-debug.page:20 C/session-user.page:25
+#: C/mime-types-custom-user.page:11 C/mime-types.page:13 C/network-server-list.page:21 C/overrides.page:16
+#: C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:26 C/session-custom.page:22 C/session-debug.page:20
+#: C/session-user.page:25
 msgid "Petr Kovar"
 msgstr "Petr Kovar"
 
@@ -95,13 +96,11 @@ msgstr "2014"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/autostart-applications.page:22
-#| msgid "Set the same favorite applications for all users"
 msgid "How can I add an autostart application for all users?"
 msgstr "모든 사용자가 대상인 자동 시작 프로그램을 어떻게 추가할 수 있죠?"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/autostart-applications.page:25
-#| msgid "Set the same favorite applications for all users"
 msgid "Add an autostart application for all users"
 msgstr "모든 사용자에게 자동 시작 프로그램 추가하기"
 
@@ -116,7 +115,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/autostart-applications.page:32
-#| msgid "Set the same favorite applications for all users"
 msgid "To add an autostart application for all users:"
 msgstr "모든 사용자에게 자동 시작 프로그램을 추가하려면:"
 
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "2012"
 #: C/backgrounds-extra.page:22 C/dconf-custom-defaults.page:41 C/dconf-keyfiles.page:24 
C/dconf-lockdown.page:26
 #: C/dconf.page:28 C/dconf-profiles.page:24 C/desktop-favorite-applications.page:17 
C/desktop-lockscreen.page:25
 #: C/gsettings-browse.page:25 C/lockdown-logout.page:19 C/lockdown-online-accounts.page:19
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:32 C/network-printer-config.page:18 C/overrides.page:18
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:32 C/overrides.page:18
 msgid "2019"
 msgstr "2019"
 
@@ -573,13 +571,6 @@ msgstr "키 파일에서 시스템 설정 조절"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-keyfiles.page:35
-#| msgid ""
-#| "System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they are written in GVDB format. 
In "
-#| "order to change system settings using a text editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in 
<em>keyfile "
-#| "directories</em>. Each keyfile directory corresponds to a particular system database file, and has the 
same name "
-#| "as the database file with a ��.d�� extension appended (for example, <file>/etc/dconf/db/local.d</file>). 
All "
-#| "keyfile directories are found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a special format that 
can be "
-#| "compiled into the <_:sys-3/> database."
 msgid ""
 "System database files, located in <_:file-1/>, cannot be edited because they are written in GVDB format. In 
order "
 "to change system settings using a text editor, you can modify <em>keyfiles</em> found in <em>keyfile 
directories</"
@@ -627,12 +618,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/dconf-keyfiles.page:62
-#| msgid ""
-#| "<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you do this, <_:sys-1/> compares 
the "
-#| "timestamp on a system database file with the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the 
timestamp "
-#| "on the keyfile directory is more recent than the one on the database file, <_:sys-2/> regenerates the "
-#| "<code>system-db</code> file and sends a notification to the system <sys>Dbus</sys>, which in turn 
notifies all "
-#| "running applications to reread their settings."
 msgid ""
 "<cmd>dconf update</cmd> must be run whenever you modify a keyfile. When you do this, <_:sys-1/> compares 
the "
 "timestamp on a system database file with the timestamp on the corresponding keyfile directory. If the 
timestamp on "
@@ -691,10 +676,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-lockdown.page:41
-#| msgid ""
-#| "To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key, you will need to create a <_:file-2/> subdirectory in the 
keyfile "
-#| "directory. The files inside this directory contain a list of keys to lock. Just as with the keyfiles, 
you may "
-#| "add any number of files to this directory. Here is an example of what one might look like:"
 msgid ""
 "To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key or subpath, you will need to create a <_:file-2/> subdirectory in 
the "
 "keyfile directory. The files inside this directory contain a list of keys or subpaths to lock. Just as with 
the "
@@ -711,11 +692,6 @@ msgstr "설정 잠금"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-lockdown.page:50
-#| msgid ""
-#| "Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how to lock <link xref=\"desktop-"
-#| "background\">a background setting</link> once it has been set. At this point, you should have <link 
xref=\"dconf-"
-#| "profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the 
settings "
-#| "that you want to lock down."
 msgid ""
 "Before you can lock down a key or subpath, you need to set it. This example shows how to lock <link 
xref=\"desktop-"
 "background\">a background setting</link> once it has been set."
@@ -725,11 +701,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-lockdown.page:54
-#| msgid ""
-#| "Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how to lock <link xref=\"desktop-"
-#| "background\">a background setting</link> once it has been set. At this point, you should have <link 
xref=\"dconf-"
-#| "profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link xref=\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the 
settings "
-#| "that you want to lock down."
 msgid ""
 "At this point, you should have <link xref=\"dconf-profiles\">a <sys>user</sys> profile</link> and <link 
xref="
 "\"dconf-keyfiles\">a keyfile</link> with the settings that you want to lock down."
@@ -744,7 +715,6 @@ msgstr "<_:file-1/> 디렉터리를 만드십시오."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-lockdown.page:64
-#| msgid "Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key per line. For example, create 
<_:file-2/>:"
 msgid ""
 "Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key or subpath per line. For example, create 
<_:file-2/>:"
 msgstr ""
@@ -755,7 +725,7 @@ msgstr ""
 #: C/dconf-lockdown.page:69
 #, no-wrap
 msgid "prevent changes to the background"
-msgstr "배경 설정 변경 막기"
+msgstr "배경 전환 방지"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-nfs-home.page:32
@@ -820,11 +790,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf.page:43
-#| msgid ""
-#| "To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a <sys>dconf</sys> key exists for 
most every "
-#| "setting that a user can click on in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, 
there "
-#| "are some system and application settings that can�셳 even be changed from within the user interface, but 
which "
-#| "<em>can</em> be changed by using <sys>dconf</sys>."
 msgid ""
 "To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a <sys>dconf</sys> key exists for most 
every "
 "setting that a user can click on in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, 
there are "
@@ -855,13 +820,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-profiles.page:18
-#| msgid "Jana Svarova"
 msgid "Jana Švárová"
 msgstr "Jana Švárová"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-profiles.page:29
-#| msgid "This page gives detailed information about profile selection."
 msgid "Detailed information about profile and profile selection."
 msgstr "프로파일 상세 정보와 프로파일 선택."
 
@@ -872,11 +835,6 @@ msgstr "프로파일"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-profiles.page:34
-#| msgid ""
-#| "A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database in a profile is the write-to 
"
-#| "database and the remaining databases are read-only. Each of the system databases is generated from a key 
file "
-#| "directory. Each key file directory contains one or more key files. Each key file contains at least one 
dconf "
-#| "path and one or more keys and the corresponding values."
 msgid ""
 "A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database in a profile is the write-to 
database "
 "and the remaining databases are read-only. Each of the system databases is generated from a keyfile 
directory. Each "
@@ -930,10 +888,6 @@ msgstr "프로파일 예제"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-profiles.page:71
-#| msgid ""
-#| "Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over the settings in the "
-#| "<code>first_floor</code> database file, but <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the 
"
-#| "<code>first_floor</code> database file will take priority over those present in <code>user</code>."
 msgid ""
 "Configuring a single user and multiple system databases allows for layering of preferences. Settings from 
the "
 "<code>user</code> database file take precedence over the settings in the <code>local</code> database file, 
and the "
@@ -945,10 +899,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-profiles.page:77
-#| msgid ""
-#| "Settings from the <code>user</code> database file will take precedence over the settings in the "
-#| "<code>first_floor</code> database file, but <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> introduced in the 
"
-#| "<code>first_floor</code> database file will take priority over those present in <code>user</code>."
 msgid ""
 "However, the order of precedence for <link xref=\"dconf-lockdown\">locks</link> is reversed. Locks 
introduced in "
 "the <code>site</code> or <code>local</code> database files take priority over those present in 
<code>user</code>."
@@ -990,11 +940,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/dconf-profiles.page:99
-#| msgid ""
-#| "On startup, <sys>dconf</sys> consults the DCONF_PROFILE environment variable. If set, <sys>dconf</sys> 
attempts "
-#| "to open the named profile and aborts if that fails. If the environment variable is not set, 
<sys>dconf</sys> "
-#| "attempts to open the profile named �쐕ser��. If that fails, it will fall back to an internal hard-wired "
-#| "configuration."
 msgid ""
 "If the environment variable is set, <sys>dconf</sys> attempts to open the named profile and aborts if that 
fails. "
 "If the variable is not set, <sys>dconf</sys> attempts to open the profile named “user”. If that fails, it 
will fall "
@@ -1007,7 +952,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-snippets.xml:11 C/dconf-snippets.xml:27
 msgid "Create the <_:file-1/> profile which contains the following lines:"
-msgstr "다음 내용이 들어있는  <_:file-1/> 프로파일을 만드십시오:"
+msgstr "다음 내용이 들어있는 <_:file-1/> 프로파일을 만드십시오:"
 
 #. (itstool) path: p/file
 #: C/dconf-snippets.xml:22
@@ -1161,7 +1106,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-favorite-applications.page:22
-#| msgid "Customize the default favourites in the Activities overview."
 msgid "Customize the default favorites in the Activities overview."
 msgstr "활동 개요 화면의 기본 동작을 개별 설정합니다."
 
@@ -1172,10 +1116,6 @@ msgstr "기본 즐겨찾기 프로그램 설정"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:28
-#| msgid ""
-#| "Favorite applications are those visible on the <link 
href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">dash</link>. You "
-#| "can use <_:sys-1/> to set favorite applications for one user, or to set the same favorite applications 
for all "
-#| "users. For both cases, you must first edit the <_:sys-2/> profile found in <_:file-3/>."
 msgid ""
 "Favorite applications are those visible on the GNOME Shell <link href=\"help:gnome-help/shell-"
 "introduction#activities\">dash</link>. You can use <_:sys-1/> to set favorite applications for one user, or 
to set "
@@ -1193,11 +1133,6 @@ msgstr "다른 사용자에게 다른 즐겨찾기 프로그램 설정"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:39
-#| msgid ""
-#| "You can set the default favorite applications for each user by modifying their user database file found 
in <_:"
-#| "file-1/>. The following example snippet uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and 
"
-#| "<app>Nautilus</app> as default favorites for a user. The example code allows users to modify the list 
later, if "
-#| "they wish to do so."
 msgid ""
 "You can set the default favorite applications for each user by modifying their user database file found in 
<_:"
 "file-1/>. The following example snippet uses <_:sys-2/> to set <app>gedit</app>, <app>Terminal</app> and "
@@ -1205,8 +1140,8 @@ msgid ""
 "list later, if they wish to do so."
 msgstr ""
 "<_:file-1/>에 있는 사용자 데이터베이스 파일을 수정하면 각 사용자의 기본 즐겨찾기 프로프램을 설정할 수 있습니다. 다"
-"음 예제 일부에서는 <app>지에디트</app>, <app>터미널</app>, <app>파일</app>(<sys>노틸러스</sys>)을 사용자 기본 즐겨"
-"찾기 프로그램으로 설정할 때 <_:sys-2/>을(를) 활용합니다."
+"음 예제 일부에서는 <app>지에디트</app>, <app>터미널</app>, <app>파일</app>(<sys>노틸러스</sys>)을 사용자 기본 즐겨찾"
+"기 프로그램으로 설정할 때 <_:sys-2/>을(를) 활용합니다."
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56
@@ -1217,11 +1152,6 @@ msgstr "<_:file-1/> 파일 내용:"
 #. (itstool) path: code/span
 #: C/desktop-favorite-applications.page:50
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "      #This line allows the user to change the default favorites later.\n"
-#| "      user-db:user\n"
-#| "      "
 msgid "This line allows the user to change the default favorites later"
 msgstr "이 줄은 나중에 사용자가 기본 즐겨찾기 대상을 바꿀 때 수정할 수 있습니다"
 
@@ -1244,10 +1174,6 @@ msgstr "모든 사용자에게 동일한 즐겨찾기 프로그램 설정"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:74
-#| msgid ""
-#| "In order to have the same favorites for all users, you must modify system database files using <link 
xref="
-#| "\"dconf-keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following code snippets edit the <_:sys-1/> profile and 
then "
-#| "create a keyfile to set default favorite applications for all employees in the first floor of an 
organization."
 msgid ""
 "In order to have the same favorites for all users, you must modify system database files using <link 
xref=\"dconf-"
 "keyfiles\">dconf keyfiles</link>. The following steps edit the <_:sys-1/> profile and then create a keyfile 
to set "
@@ -1264,9 +1190,6 @@ msgstr "기본 프로그램 설정"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:89
-#| msgid ""
-#| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the 
<sys>local</sys> "
-#| "database."
 msgid ""
 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the 
<sys>local</"
 "sys> database."
@@ -1277,14 +1200,6 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-favorite-applications.page:96
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "      # Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites\n"
-#| "      # for all users in the first floor\n"
-#| "\n"
-#| "      [org/gnome/shell]\n"
-#| "      favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, 
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
-#| "      "
 msgid ""
 "\n"
 "# Snippet sets gedit, terminal and nautilus as default favorites for all users\n"
@@ -1298,9 +1213,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:104
-#| msgid ""
-#| "To prevent the user from overriding these settings, create the file 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> "
-#| "with the following content:"
 msgid ""
 "To prevent the user from overriding these settings, create the file 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-"
 "apps</file> with the following content:"
@@ -1310,7 +1222,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:108
-#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
 msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
 
@@ -1333,21 +1244,16 @@ msgstr "Shaun McCance"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-lockscreen.page:28
-#| msgid "Make the screen automatically lock so the user must enter a password after being idle."
 msgid "Make the screen automatically lock, so the user must enter a password after being idle."
 msgstr "화면을 자동으로 잠궈서 대기중일 경우 사용자가 암호를 입력하게 합니다."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/desktop-lockscreen.page:32
-#| msgid "Lock the screen when user is idle"
 msgid "Lock the screen when the user is idle"
 msgstr "사용자 계정 대기 상태일 경우 화면 잠금"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-lockscreen.page:34
-#| msgid ""
-#| "You can make the screen lock automatically whenever a user is idle for some amount of time. This is 
useful if "
-#| "your users may leave their computers unattended in public or unsecure locations."
 msgid ""
 "You can make the screen lock automatically whenever the user is idle for some amount of time. This is 
useful if "
 "users may leave their computers unattended in public or unsecure locations."
@@ -1377,22 +1283,6 @@ msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-lockscreen.page:53
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "# Specify the dconf path\n"
-#| "[org/gnome/desktop/session]\n"
-#| "\n"
-#| "# Number of seconds of inactivity before the screen goes blank\n"
-#| "idle-delay=uint32 180\n"
-#| "\n"
-#| "# Specify the dconf path\n"
-#| "[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
-#| "\n"
-#| "# Lock the screen after the screen is blank\n"
-#| "lock-enabled=true\n"
-#| "\n"
-#| "# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n"
-#| "lock-delay=uint32 0\n"
 msgid ""
 "\n"
 "# Specify the dconf path\n"
@@ -1444,12 +1334,6 @@ msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/desktop-lockscreen.page:77
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "# Lock desktop screensaver settings\n"
-#| "/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
-#| "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-enabled\n"
-#| "/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
 msgid ""
 "\n"
 "# Lock desktop screensaver settings\n"
@@ -1569,10 +1453,6 @@ msgstr "전체 시스템 영역에 확장 활성화"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions-enable.page:29
-#| msgid ""
-#| "To make extensions available to all users on the system, install them in the 
<file>/usr/share/gnome-shell/"
-#| "extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default. 
To "
-#| "enable the extensions for all users, you need to set the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> 
key."
 msgid ""
 "To make extensions available to all users on the system, install them in the <file>/usr/share/gnome-shell/"
 "extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default."
@@ -1637,9 +1517,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-enable.page:61 C/extensions-lockdown.page:62
-#| msgid ""
-#| "The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions using the extensions�� uuid "
-#| "(<code>myextension1 myname example com</code> and <code>myextension2 myname example com</code>)."
 msgid ""
 "The <code>enabled-extensions</code> key specifies the enabled extensions using the extensions’ uuid "
 "(<code>myextension1 myname example com</code> and <code>myextension2 myname example com</code>)."
@@ -1706,9 +1583,6 @@ msgstr "룩킹 글래스 접근을 막으려면 <code>development-tools</code> 
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-lockdown.page:70
-#| msgid ""
-#| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
-#| "extensions</file>:"
 msgid ""
 "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</"
 "file>:"
@@ -1774,9 +1648,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions.page:36
-#| msgid ""
-#| "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME Shell�셲 integrated debugger 
and "
-#| "inspector tool."
 msgid ""
 "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME Shell’s integrated debugger and 
inspector "
 "tool."
@@ -1992,7 +1863,7 @@ msgstr "시스템 관리자 안내서"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:12
-msgid "A guide for GNOME 3 system administrators"
+msgid "A guide for GNOME 3 system administrators."
 msgstr "그놈 3 시스템 관리자용 안내서입니다."
 
 #. (itstool) path: page/title
@@ -2028,8 +1899,6 @@ msgstr "우측 Alt 키를 Compose키로 설정하기"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-compose-key.page:37
-#| msgid ""
-#| "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in 
<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
 msgid ""
 "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in 
<file>/etc/dconf/db/local.d/00-input-sources</file>:"
 msgstr ""
@@ -2061,9 +1930,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-compose-key.page:48
-#| msgid ""
-#| "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
-#| "autologout</file>:"
 msgid ""
 "Override the user's setting and prevent the user from changing it in 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/input-"
 "sources</file>:"
@@ -2074,11 +1940,6 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/keyboard-compose-key.page:50
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "# Lock the list of enabled extensions\n"
-#| "/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
-#| "/org/gnome/shell/development-tools\n"
 msgid ""
 "# Lock the list of enabled XKB options\n"
 "/org/gnome/desktop/input-sources/xkb-options\n"
@@ -2189,16 +2050,6 @@ msgstr "다음과 같은 방법으로 <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/keyboard-layout.page:89
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "        Section \"InputClass\"\n"
-#| "          Identifier \"evdev keyboard catchall\"\n"
-#| "          MatchIsKeyboard \"on\"\n"
-#| "          MatchDevicePath \"/dev/input/event*\"\n"
-#| "          Driver \"evdev\"\n"
-#| "          <input>Option \"XkbLayout\" \"en,fr\"</input>\n"
-#| "        EndSection\n"
-#| "      "
 msgid ""
 "\n"
 "Section \"InputClass\"\n"
@@ -2275,7 +2126,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:48
-#| msgid "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> command prompt."
 msgid "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key> </keyseq> command prompt."
 msgstr "사용자의 <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key> </keyseq> 명령 프롬프트 접근을 막습니다."
 
@@ -2285,8 +2135,8 @@ msgid ""
 "Disable switching to virtual terminals (VTs) with the <keyseq> 
<key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</"
 "var></key></keyseq> shortcuts by modifying the X server configuration."
 msgstr ""
-"X 서버 설정을 수정하여 <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</var></key></keyseq> 바로 가기 키"
-"로 가상 터미널(VT)을 전환하지 못하게 하십시오."
+"X 서버 설정을 수정하여 <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</var></key></keyseq> 바로 가기 "
+"키로 가상 터미널(VT)을 전환하지 못하게 하십시오."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:57
@@ -2328,9 +2178,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:86
-#| msgid ""
-#| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
-#| "lockdown</file>:"
 msgid ""
 "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</"
 "file>:"
@@ -2366,10 +2213,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/lockdown-command-line.page:109
-#| msgid ""
-#| "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable access to all virtual terminals 
by "
-#| "adding a <code>DontVTSwitch</code> option to the <code>Serverflags</code> section in the 
<file>/etc/X11/xorg."
-#| "conf.d</file> file."
 msgid ""
 "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable access to all virtual terminals by 
adding "
 "a <code>DontVTSwitch</code> option to the <code>Serverflags</code> section in an X configuration file in 
the <file>/"
@@ -2381,7 +2224,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:116
-#| msgid "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
 msgid ""
 "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file>. For example, 
<file>/etc/X11/xorg.conf."
 "d/10-xorg.conf</file>:"
@@ -2391,19 +2233,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/title
 #: C/lockdown-command-line.page:120
-#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
 msgid "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
 msgstr "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/lockdown-command-line.page:121
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Section \"Serverflags\"\n"
-#| "\n"
-#| "Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
-#| "\n"
-#| "EndSection"
 msgid ""
 "Section \"Serverflags\"\n"
 "\n"
@@ -2419,7 +2254,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:130
-#| msgid "Restart GDM for the change to take effect."
 msgid "Restart the X server for the changes to take effect."
 msgstr "바꾼 설정대로 동작하게 하려면 X 서버를 다시 시작하십시오."
 
@@ -2511,7 +2345,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-logout.page:24
-#| msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
 msgid "Prevent the user from logging out and from switching a user."
 msgstr "사용자의 로그아웃 및 사용자 전환을 막습니다."
 
@@ -2541,9 +2374,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-logout.page:47
-#| msgid ""
-#| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the 
<sys>local</sys> "
-#| "database."
 msgid ""
 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-logout</file> to provide information for the 
<sys>local</sys> "
 "database:"
@@ -2553,13 +2383,6 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/lockdown-logout.page:49
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "# Specify the dconf path\n"
-#| "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
-#| "\n"
-#| "# Prevent the user from saving files on disk\n"
-#| "disable-save-to-disk=true\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
@@ -2579,9 +2402,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-logout.page:59
-#| msgid ""
-#| "Override the user�셲 setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/"
-#| "lockdown</file>:"
 msgid ""
 "Override the user's setting and prevent the user from changing it in 
<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</"
 "file>:"
@@ -2592,10 +2412,6 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/lockdown-logout.page:61
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "# Lock printing settings\n"
-#| "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
 msgid ""
 "\n"
 "# Lock user logout\n"
@@ -2613,7 +2429,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-logout.page:73
-#| msgid "You must log out before the system-wide settings take effect."
 msgid "Restart the system for the system-wide settings to take effect."
 msgstr "시스템 전체에 해당하는 설정대로 동작하게 하려면 시스템을 다시 시작하십시오."
 
@@ -2629,10 +2444,6 @@ msgstr "온라인 계정 허용 또는 어부"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:28
-#| msgid ""
-#| "The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for setting personal network accounts which are then 
"
-#| "automatically integrated with the GNOME Desktop and applications. The user can add their online 
accounts, such "
-#| "as Google, Facebook, Flickr, ownCloud, etc. via the <app>Online Accounts</app> application."
 msgid ""
 "The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for integrating personal network accounts with the 
GNOME "
 "Desktop and applications. The user can add their online accounts, such as Google, Facebook, Flickr, 
ownCloud, and "
@@ -2669,15 +2480,11 @@ msgstr "온라인 계정 설정"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:42
-#| msgid "Make sure that you have the혻<sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
-msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
+msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
 msgstr "시스템에 <sys>gnome-online-accounts</sys> 패키지를 설치했는지 확인하십시오."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:52
-#| msgid ""
-#| "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the 
<sys>local</sys> "
-#| "database containing the following configuration:"
 msgid ""
 "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the 
<sys>local</sys> "
 "database containing the following configuration."
@@ -2693,9 +2500,6 @@ msgstr "특정 제공자를 활성화하려면:"
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/lockdown-online-accounts.page:57
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[org/gnome/online-accounts]\n"
-#| "whitelisted-providers= ['google', 'facebook']"
 msgid ""
 "\n"
 "[org/gnome/online-accounts]\n"
@@ -2707,16 +2511,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:67
-#| msgid "For disabling all providers:"
 msgid "To disable all providers:"
 msgstr "모든 제공자 비활성:"
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/lockdown-online-accounts.page:68
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[org/gnome/online-accounts]\n"
-#| "whitelisted-providers= []"
 msgid ""
 "\n"
 "[org/gnome/online-accounts]\n"
@@ -2728,16 +2528,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:73
-#| msgid "For allowing all available providers:"
 msgid "To allow all available providers:"
 msgstr "모든 제공자 활성:"
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/lockdown-online-accounts.page:74
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[org/gnome/online-accounts]\n"
-#| "whitelisted-providers= ['all']"
 msgid ""
 "\n"
 "[org/gnome/online-accounts]\n"
@@ -2960,8 +2756,8 @@ msgid ""
 "When the user tries to change the disk settings, the following message is shown: <gui>Authentication is 
required to "
 "modify drive settings</gui>."
 msgstr ""
-"사용자가 디스크 설정을 바꾸려고 하면 <gui>드라이브 설정을 수정하려면 인증이 필요합니다</gui>와 같은 메시지가 나타납니"
-"다."
+"사용자가 디스크 설정을 바꾸려고 하면 <gui>드라이브 설정을 수정하려면 인증이 필요합니다</gui>와 같은 메시지가 나타납"
+"니다."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-single-app-mode.page:37
@@ -3046,9 +2842,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-single-app-mode.page:83
-#| msgid ""
-#| "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the 
<file>/var/lib/"
-#| "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
 msgid ""
 "Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the 
<file>/var/lib/AccountsService/"
 "users/<var>kiosk-user</var> </file> file:"
@@ -3059,7 +2852,6 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/lockdown-single-app-mode.page:86
 #, no-wrap
-#| msgid "Session"
 msgid ""
 "\n"
 "XSession=kiosk\n"
@@ -3096,23 +2888,28 @@ msgstr ""
 #: C/lockdown-single-app-mode.page:102
 msgid ""
 "Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in 
<file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, "
-"containing the following line:"
+"containing the following lines:"
 msgstr ""
-"다음 내용을 넣어 <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file> 파일에 <sys>kiosk-shell</sys> 에 대한 데스"
-"크톱 파일을 만드십시오:"
+"다음 내용을 넣어 <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file> 파일에 <sys>kiosk-shell</sys> 데스크톱 파"
+"일을 만드십시오:"
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/lockdown-single-app-mode.page:105
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
 msgid ""
 "\n"
+"[Desktop Entry]\n"
 "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"[Desktop Entry]\n"
 "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:110
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:111
 msgid ""
 "Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file 
defining "
 "the available <sys>gnome-shell</sys> user interface."
@@ -3121,7 +2918,7 @@ msgstr ""
 "스를 정의하는 간단한 json 파일입니다."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:113
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:114
 msgid ""
 "As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and 
<file>/usr/share/gnome-"
 "shell/modes/initial-setup.json</file> for examples."
@@ -3308,9 +3105,6 @@ msgstr "<gui>다음</gui>을 누르십시오."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/login-enterprise.page:61
-#| msgid ""
-#| "Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator�셲 
name and "
-#| "password in order to proceed."
 msgid ""
 "Depending on how the domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator’s name 
and "
 "password in order to proceed."
@@ -3343,7 +3137,6 @@ msgstr "<gui>사용자</gui>를 눌러 창을 여십시오."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:79
-#| msgid "Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator�셲 password."
 msgid "Click the <gui>Unlock</gui> button and type the computer administrator’s password."
 msgstr "<gui>잠금 해제</gui> 단추를 누르고 컴퓨터 관리자 암호를 입력하십시오."
 
@@ -3364,9 +3157,6 @@ msgstr "기업 계정 도메인, 사용자, 암호를 입력하고 <gui>추가</
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/login-enterprise.page:94
-#| msgid ""
-#| "Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator�셲 
name and "
-#| "password in order to proceed."
 msgid ""
 "Depending on how your domain is configured, a prompt may show up asking for the domain administrator’s name 
and "
 "password in order to proceed."
@@ -3818,7 +3608,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/mime-types-application.page:20
-#| msgid "Determine which application should open a specific file format by default."
 msgid "Customize which application opens a specific MIME type."
 msgstr "개별 MIME 형식을 열 때 어떤 프로그램으로 열 지 따로 지정합니다."
 
@@ -3840,11 +3629,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mime-types-application.page:30
-#| msgid ""
-#| "The <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file specifies which application is registered to 
open "
-#| "specific MIME types by default. To override the system defaults for all users on the system, you need to 
create "
-#| "a <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want 
to "
-#| "override the default registered application."
 msgid ""
 "To override the system defaults for all users on the system, you need to create a 
<file>/etc/xdg/mimeapps.list</"
 "file> or <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to 
override "
@@ -3866,11 +3650,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-application.page:46 C/mime-types-application-user.page:39
-#| msgid ""
-#| "Consult the <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file to determine the MIME types for 
which you "
-#| "want to change the default registered application. For example, the following sample of the 
<file>defaults.list</"
-#| "file> file specifies the default registered application for the <code>text/html</code> and 
<code>application/"
-#| "xhtml+xml</code> MIME types:"
 msgid ""
 "Consult the <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file to determine the MIME types for which 
you want "
 "to change the default registered application. For example, the following sample of the 
<file>mimeapps.list</file> "
@@ -3895,10 +3674,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-application.page:57
-#| msgid ""
-#| "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding 
<file>.desktop</file> "
-#| "file (<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ 
<file>.desktop</file> files "
-#| "is <file>/usr/share/applications/</file>."
 msgid ""
 "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding 
<file>.desktop</file> file "
 "(<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files 
is <file>/"
@@ -3909,9 +3684,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-application.page:66
-#| msgid ""
-#| "Create the <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types 
and "
-#| "their corresponding default registered applications:"
 msgid ""
 "Create the <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their 
corresponding "
 "default registered applications:"
@@ -3968,15 +3740,6 @@ msgstr "<cmd>gio mime</cmd> 명령을 실행하여 기본 등록 프로그램을
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/mime-types-application.page:95 C/mime-types-application-user.page:93
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n"
-#| "Default application for “text/html”: myapplication1.desktop\n"
-#| "Registered applications:\n"
-#| "\tmyapplication1.desktop\n"
-#| "\tepiphany.desktop\n"
-#| "Recommended applications:\n"
-#| "\tmyapplication1.desktop\n"
-#| "\tepiphany.desktop"
 msgid ""
 "<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n"
 "Default application for “text/html”: myapplication1.desktop\n"
@@ -3998,7 +3761,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/mime-types-application-user.page:19
-#| msgid "Determine which application should open a specific file format by default."
 msgid "Customize per user which application opens a specific MIME type."
 msgstr "지정 MIME 형식을 어떤 프로그램으로 열 지 사용자별로 설정합니다."
 
@@ -4010,11 +3772,6 @@ msgstr "개별 사용자에게 기본 등록 프로그램 우선 적용"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mime-types-application-user.page:31
-#| msgid ""
-#| "The <file>/usr/share/applications/defaults.list</file> file specifies which application is registered to 
open "
-#| "specific MIME types by default. To override the system defaults for individual users, you need to create 
a "
-#| "<file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want 
to "
-#| "override the default registered application."
 msgid ""
 "To override the system defaults for individual users, you need to create a 
<file>~/.config/mimeapps.list</file> "
 "file with a list of MIME types for which you want to override the default registered application."
@@ -4024,11 +3781,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-application-user.page:50
-#| msgid ""
-#| "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding 
<file>.desktop</file> "
-#| "file (<file>epiphany.desktop</file>). The system default location for other applications’ 
<file>.desktop</"
-#| "file> files is <file>/usr/share/applications/</file>. Individual users’ <file>.desktop</file> files 
can be "
-#| "stored in <file>~/.local/share/applications/</file>."
 msgid ""
 "The default application (<app>Epiphany</app>) is defined by specifying its corresponding 
<file>.desktop</file> file "
 "(<file>epiphany.desktop</file>). The system default location for other applications’ <file>.desktop</file> 
files is "
@@ -4042,9 +3794,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-application-user.page:61
-#| msgid ""
-#| "Create the <file>~/.local/share/applications/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME 
types and "
-#| "their corresponding default registered applications:"
 msgid ""
 "Create the <file>~/.config/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their 
corresponding "
 "default registered applications:"
@@ -4054,9 +3803,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-application-user.page:80
-#| msgid ""
-#| "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and "
-#| "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> 
directory."
 msgid ""
 "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and "
 "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> 
directory. "
@@ -4232,13 +3978,6 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/screen
 #: C/mime-types-custom.page:102 C/mime-types-custom-user.page:101
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<output>$ </output><input>gio mime application/x-newtype</input>\n"
-#| "Default application for “application/x-newtype”: myapplication1.desktop\n"
-#| "Registered applications:\n"
-#| "\tmyapplication1.desktop\n"
-#| "Recommended applications:\n"
-#| "\tmyapplication1.desktop"
 msgid ""
 "<output>$ </output><input>gio mime application/x-newtype</input>\n"
 "Default application for “application/x-newtype”: myapplication1.desktop\n"
@@ -4437,12 +4176,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/mime-types.page:96
-#| msgid ""
-#| "The most important part of the MIME database from the system administrator’s point of view is the 
<file>/usr/"
-#| "share/mime/packages/</file> directory where the MIME type related files specifying information on known 
MIME "
-#| "types are stored. One example of such a file is 
<file>/usr/share/mime/packages/freedesktop.org.xml</file>, "
-#| "specifying information about the standard MIME types available on the system by default. That file is 
provided "
-#| "by the <sys>shared-mime-info</sys> package."
 msgid ""
 "The most important part of the MIME database from the system administrator’s point of view is the 
<file>/usr/share/"
 "mime/packages/</file> directory where the MIME type related files specifying information on known MIME 
types are "
@@ -4476,110 +4209,16 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/network.page:10
 msgid ""
-"<link xref=\"network-server-list\">Configure a default server list</link>, <link 
xref=\"network-printer-config\">a "
-"network printer</link>, <link xref=\"network-vpn\">default VPN settings</link>…"
+"<link xref=\"network-server-list\">Configure a default server list</link>, <link 
xref=\"network-vpn\">default VPN "
+"settings</link>…"
 msgstr ""
-"<link xref=\"network-server-list\">기본 서버 목록 설정</link>, <link xref=\"network-printer-config\">네트워크 프린터"
-"</link>, <link xref=\"network-vpn\">기본 VPN 설정</link>…"
+"<link xref=\"network-server-list\">기본 서버 목록 설정</link>, <link xref=\"network-vpn\">기본 VPN 설정</link>…"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/network.page:18
-#| msgid "Network &amp; Hardware"
+#: C/network.page:17
 msgid "Network &amp; hardware"
 msgstr "네트워크와 하드웨어"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/network-printer-config.page:23
-#| msgid "How do I preconfigure my Samba printer"
-msgid "How do I configure a Samba printer?"
-msgstr "삼바 프린터 설정은 어떻게 하죠?"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/network-printer-config.page:26
-msgid "Configure a network printer"
-msgstr "네트워크 프린터 설정"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/network-printer-config.page:28
-#| msgid "This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
-msgid "This topic explains how to make network printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
-msgstr "여기에서는 네트워크 프린터, 윈도우 프린터를 그놈에서 사용할 수 있게 하는 방법을 설명합니다."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/network-printer-config.page:31
-#| msgid ""
-#| "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using gnome-control-center. 
To add "
-#| "a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
-msgid ""
-"There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using <app>GNOME 
Settings</app>. To "
-"add a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
-msgstr ""
-"<app>그놈 설정</app>에서 삼바 프린터를 설정할 수 있기 전 미리 준비할 설정은 없습니다. CUPS(일반 유닉스 인쇄 시스템) "
-"서버에 삼바 프린터를 추가하려면, 다음 단계만을 따르십시오."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/network-printer-config.page:36
-msgid "Configure your printer"
-msgstr "프린터 설정"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:38
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing 
<gui>Users</"
-#| "gui>."
-msgid "Open <gui>Activities overview</gui> and start typing <gui>Printers</gui>."
-msgstr "<gui>활동 개요</gui>에서 <gui>프린터</gui>를 입력하십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:42
-#| msgid "Click on the <gui>Printers</gui> icon."
-msgid "Click <gui>Printers</gui>."
-msgstr "<gui>프린터</gui>를 누르십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:45
-msgid "Unlock the <gui>Printers</gui> panel by clicking on the <gui>Unlock</gui> button."
-msgstr "<gui>잠금 해제</gui> 단추로 <gui>프린터</gui> 패널 잠금을 해제하십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:49
-msgid "Click the <gui>+</gui> button below the list of printers."
-msgstr "하단 프린터 목록에서 <gui>+</gui> 단추를 누르십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:52
-msgid ""
-"If your printers are public, wait for the printers which are available on your Windows network to appear. "
-"Otherwise, type the address of the Samba server and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
-"공개 프린터일 경우 윈도우 네트워크 프린터가 나타날 때까지 기다리십시오. 아니면, 삼바 서버 주소를 입력한 후 "
-"<key>Enter</key>를 누르십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:57
-msgid "When asked, authenticate yourself to Samba servers which need authentication to show their printers."
-msgstr "프린터를 나타낼 때 인증이 필요하다면 삼바 서버에 대해 인증을 거치십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:61
-msgid "Select the printer to be installed."
-msgstr "설치할 프린터를 선택하십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:64
-msgid "Press the <gui>Add</gui> button."
-msgstr "<gui>추가</gui> 단추를 누르십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:67
-msgid "From the drivers available on your computer, select a suitable driver for your printer."
-msgstr "사용할 수 있는 프린터 목록에서 프린터에 적당한 드라이버를 선택하십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/network-printer-config.page:71
-msgid "Press <key>Select</key>."
-msgstr "<key>선택</key>을 누르십시오."
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/network-server-list.page:26
 msgid "How do I make it easy for different users to access different file shares?"
@@ -4594,10 +4233,10 @@ msgstr "기본 서버 목록 설정"
 #: C/network-server-list.page:37
 msgid ""
 "<app>Nautilus</app> (the <app>Files</app> application) stores a list of file-sharing servers in the file 
<file>~/."
-"config/nautilus/servers</file> in the XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to 
make file "
+"config/gtk-3.0/servers</file> in the XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to make 
file "
 "shares easily accessible to your user."
 msgstr ""
-"<app>노틸러스</app> (<app>파일</app> 프로그램) 에는 XBEL 형식으로 <file>~/.config/nautilus/servers</file> 파일에 파"
+"<app>노틸러스</app> (<app>파일</app> 프로그램) 에는 XBEL 형식으로 <file>~/.config/gtk-3.0/servers</file> 파일에 파"
 "일 공유 서버 목록을 저장합니다. 파일 공유 서버를 이 파일에 추가하면 사용자가 공유 파일에 쉽게 접근할 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: note/p
@@ -4612,8 +4251,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/p
 #: C/network-server-list.page:50
-msgid "An example of the <file>~/.config/nautilus/servers</file> file:"
-msgstr "<file>~/.config/nautilus/servers</file> 파일 예제는 다음과 같습니다:"
+msgid "An example of the <file>~/.config/gtk-3.0/servers</file> file:"
+msgstr "<file>~/.config/gtk-3.0/servers</file> 파일 예제는 다음과 같습니다:"
 
 #. (itstool) path: example/code
 #: C/network-server-list.page:51
@@ -4925,9 +4564,6 @@ msgstr "일반 프로세스"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/processes.page:36
-#| msgid ""
-#| "In a stock <app>GNOME</app> session, programs called <link href=\"man:daemon\"><app>daemons</app></link> 
run on "
-#| "the system as background processes. You should find the following daemons running by default:"
 msgid ""
 "In a stock <app>GNOME</app> session, programs called daemons or services run on the system as background 
processes. "
 "You should find the following daemons running by default:"
@@ -4952,7 +4588,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/processes.page:47
-#| msgid "For extended information, see the manual page for <link 
href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
 msgid "For extended information, see the man page for <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
 msgstr "확장 정보는 <link href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link> 맨 페이지를 살펴보십시오."
 
@@ -4973,7 +4608,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/processes.page:56 C/processes.page:68 C/processes.page:77 C/processes.page:86 C/processes.page:95
-#| msgid "For extended information, see the manual page for <link 
href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
 msgid "For extended information, see the man page for <_:link-1/>."
 msgstr "확장 정보는 <_:link-1/> 맨 페이지를 살펴보십시오."
 
@@ -5137,9 +4771,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/session-custom.page:60
-#| msgid ""
-#| "For more information on the parameters that you can use with <cmd>gnome-session</cmd>, see the <link 
href=\"man:"
-#| "gnome-session\">gnome-session</link> man page."
 msgid ""
 "For more information on the parameters that you can use with <cmd>gnome-session</cmd>, see the <_:link-1/> 
man page."
 msgstr "<cmd>gnome-session</cmd>에서 쓸 수 있는 자세한 매개변수 내용은 <_:link-1/> 맨 페이지를 살펴보십시오."
@@ -5297,9 +4928,6 @@ msgstr "<output>$ </output><input>journalctl _UID=1000</input>"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/session-debug.page:61
-#| msgid ""
-#| "For more information on the systemd journal, see the <link 
href=\"man:journalctl\"><cmd>journalctl</cmd></"
-#| "link>(1) man page."
 msgid "For more information on the systemd journal, see the <_:link-1/> man page."
 msgstr "systemd 저널에 대한 자세한 내용은 <_:link-1/> 맨 페이지를 살펴보십시오."
 
@@ -5353,9 +4981,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/session-user.page:72
-#| msgid ""
-#| "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the 
<file>/var/lib/"
-#| "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
 msgid ""
 "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the 
<file>/var/lib/"
 "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
@@ -5394,9 +5019,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/setup.page:11
-#| msgid "Manage user and system settings with dconf"
-msgid "User and system settings management"
-msgstr "사용자 및 시스템 설정을 관리합니다"
+msgid "User and system settings management."
+msgstr "사용자 및 시스템 설정을 관리합니다."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/setup.page:15
@@ -5424,8 +5048,8 @@ msgstr "확장"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/sundry.page:11
-msgid "Session management and troubleshooting"
-msgstr "세션을 관리하고 문제를 해결합니다"
+msgid "Session management and troubleshooting."
+msgstr "세션을 관리하고 문제를 해결합니다."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/sundry.page:15
@@ -5448,7 +5072,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/user-settings.page:19
-#| msgid "User Settings"
 msgid "User settings"
 msgstr "사용자 설정"
 
@@ -5457,6 +5080,68 @@ msgstr "사용자 설정"
 msgid "Lock down settings"
 msgstr "잠금 설정"
 
+#~| msgid "How do I preconfigure my Samba printer"
+#~ msgid "How do I configure a Samba printer?"
+#~ msgstr "삼바 프린터 설정은 어떻게 하죠?"
+
+#~ msgid "Configure a network printer"
+#~ msgstr "네트워크 프린터 설정"
+
+#~| msgid "This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, available in GNOME."
+#~ msgid "This topic explains how to make network printers, Windows printers in particular, available in 
GNOME."
+#~ msgstr "여기에서는 네트워크 프린터, 윈도우 프린터를 그놈에서 사용할 수 있게 하는 방법을 설명합니다."
+
+#~| msgid ""
+#~| "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using 
gnome-control-center. To add "
+#~| "a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps below."
+#~ msgid ""
+#~ "There is no preconfiguration needed for being able to install Samba printers using <app>GNOME 
Settings</app>. To "
+#~ "add a new Samba printer to your CUPS (Common UNIX Printing System) server, simply follow the steps 
below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>그놈 설정</app>에서 삼바 프린터를 설정할 수 있기 전 미리 준비할 설정은 없습니다. CUPS(일반 유닉스 인쇄 시스"
+#~ "템) 서버에 삼바 프린터를 추가하려면, 다음 단계만을 따르십시오."
+
+#~ msgid "Configure your printer"
+#~ msgstr "프린터 설정"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing 
<gui>Users</"
+#~| "gui>."
+#~ msgid "Open <gui>Activities overview</gui> and start typing <gui>Printers</gui>."
+#~ msgstr "<gui>활동 개요</gui>에서 <gui>프린터</gui>를 입력하십시오."
+
+#~| msgid "Click on the <gui>Printers</gui> icon."
+#~ msgid "Click <gui>Printers</gui>."
+#~ msgstr "<gui>프린터</gui>를 누르십시오."
+
+#~ msgid "Unlock the <gui>Printers</gui> panel by clicking on the <gui>Unlock</gui> button."
+#~ msgstr "<gui>잠금 해제</gui> 단추로 <gui>프린터</gui> 패널 잠금을 해제하십시오."
+
+#~ msgid "Click the <gui>+</gui> button below the list of printers."
+#~ msgstr "하단 프린터 목록에서 <gui>+</gui> 단추를 누르십시오."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your printers are public, wait for the printers which are available on your Windows network to 
appear. "
+#~ "Otherwise, type the address of the Samba server and press <key>Enter</key>."
+#~ msgstr ""
+#~ "공개 프린터일 경우 윈도우 네트워크 프린터가 나타날 때까지 기다리십시오. 아니면, 삼바 서버 주소를 입력한 후 "
+#~ "<key>Enter</key>를 누르십시오."
+
+#~ msgid "When asked, authenticate yourself to Samba servers which need authentication to show their 
printers."
+#~ msgstr "프린터를 나타낼 때 인증이 필요하다면 삼바 서버에 대해 인증을 거치십시오."
+
+#~ msgid "Select the printer to be installed."
+#~ msgstr "설치할 프린터를 선택하십시오."
+
+#~ msgid "Press the <gui>Add</gui> button."
+#~ msgstr "<gui>추가</gui> 단추를 누르십시오."
+
+#~ msgid "From the drivers available on your computer, select a suitable driver for your printer."
+#~ msgstr "사용할 수 있는 프린터 목록에서 프린터에 적당한 드라이버를 선택하십시오."
+
+#~ msgid "Press <key>Select</key>."
+#~ msgstr "<key>선택</key>을 누르십시오."
+
 #~ msgid ""
 #~ "As of <_:app-1/> 0.7.4, lockdown is only supported on a per-key basis for performance reasons; you may 
not yet "
 #~ "lock entire subpaths. There are plans to address this in future releases."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]