[gnome-control-center/gnome-41] Update Latvian translation



commit f27b5c0ab048bbba3ca83409b68b0052396fc2eb
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Wed Oct 27 18:04:36 2021 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 3595 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 2177 insertions(+), 1418 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6822bea6a..a9a561ce2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010, 2012.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 
2021.
 # Vika Leimane <vika leimane gmail com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu";
 "es\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-05 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-06 22:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-27 21:03+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -23,71 +23,72 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
 " 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
 msgid "System Bus"
 msgstr "Sistēmas kopne"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
 msgid "Full access"
 msgstr "Pilna piekļuve"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Sesijas kopne"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "Ierīces"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Pilna pieeja /dev resursiem"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:252
+#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
 msgid "Network"
 msgstr "Tīkls"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
 msgid "Has network access"
 msgstr "Ir piekļuve tīklam"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
 msgid "Home"
 msgstr "Mājas"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tikai lasāms"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
 msgid "File System"
 msgstr "Datņu sistēma"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
-#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121
+#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Var mainīt iestatījumus"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -96,69 +97,69 @@ msgstr ""
 "%s ir šādas iebūvētās atļaujas. Tās nevar mainīt. Ja jūs šādas atļaujas "
 "neapmierina, apsveriet šīs lietotnes izņemšanu."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1016
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
 msgid "Web Links"
 msgstr "Tīmekļa saites"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
 msgid "Git Links"
 msgstr "Git saites"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "%s saites"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1076
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
 msgid "Unset"
 msgstr "Atstatīt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
 msgid "Links"
 msgstr "Saites"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Hiperteksta datnes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1153
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
 msgid "Text Files"
 msgstr "Teksta datnes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1167
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175
 msgid "Image Files"
 msgstr "Attēlu datnes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1183
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191
 msgid "Font Files"
 msgstr "Fontu datnes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1244
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Arhīva datnes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1264
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272
 msgid "Package Files"
 msgstr "Pakotņu datnes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1287
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio datnes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1304
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video datnes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320
 msgid "Other Files"
 msgstr "Citas datnes"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1652
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
 msgid "Applications"
 msgstr "Lietotnes"
 
@@ -199,13 +200,13 @@ msgstr "Kamera"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "Izslēgts"
 
@@ -222,7 +223,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Atrašanās vietas pakalpojumi"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Iebūvētās atļaujas"
 
@@ -259,12 +260,10 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Paziņojumi"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243
-#| msgid "Current background"
 msgid "Run in background"
 msgstr "Palaist fonā"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249
-#| msgid "No Desktop Background"
 msgid "Set Desktop Background"
 msgstr "Iestatīt darbvirsmas fonu"
 
@@ -274,7 +273,6 @@ msgid "Sounds"
 msgstr "Skaņas"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
 msgstr "Nomākt sistēmas tastatūras saīsnes"
 
@@ -299,47 +297,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Cik daudz resursus šī lietotne patērē."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "Krātuve"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Atvērt lietotnē “Programmatūra”"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Nav atrastu rezultātu"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
+#: shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Mēģiniet citus atslēgvārdus"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Cik daudz vietas uz diska šī lietotne aizņem, ieskaitot lietotnes datus un "
 "kešatmiņu."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
 msgid "Application"
 msgstr "Lietotne"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
 msgid "Cache"
 msgstr "Kešatmiņa"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Kopā</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Attīrīt kešatmiņu…"
 
@@ -353,44 +352,47 @@ msgstr "Kontrolē dažādas lietotnes atļaujas un iestatījumus"
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "lietotne;aplikācija;flatpak;atļaujas;iestatījumi;setingi;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:346
-#| msgid "Select a File…"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Izvēlieties attēlu"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:943
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
 #: panels/network/net-device-wifi.c:854
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
@@ -409,18 +411,15 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Bez fona attēla"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:112
+#: panels/background/cc-background-panel.c:110
 msgid "Current background"
 msgstr "Pašreizējais fons"
 
 #: panels/background/cc-background-panel.ui:55
-#| msgid "Add a Printer…"
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "Pievienot attēlu…"
 
 #: panels/background/cc-background-preview.ui:55
-#| msgctxt "service is active"
-#| msgid "Active"
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktivitātes"
 
@@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Izslēdziet lidmašīnas režīmu, lai ieslēgtu Bluetooth."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -493,7 +492,6 @@ msgid "Camera is turned off"
 msgstr "Kamera ir izslēgta"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "Neviena lietotne šobrīd nevar uzņemt attēlus vai video."
 
@@ -514,7 +512,6 @@ msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "Neviena lietotne nav pieprasījusi piekļuvi kamerai"
 
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Protect your pictures"
 msgstr "Aizsargāt savus attēlus"
 
@@ -759,6 +756,7 @@ msgstr "Saglabāt profilu"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:887
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
@@ -924,10 +922,9 @@ msgstr "Pievienot profilu"
 msgid "_Import File…"
 msgstr "_Importēt datni…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
@@ -948,7 +945,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators: Text used in link to privacy policy
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:810
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
 msgid "Learn more"
 msgstr "Uzziniet vairāk"
 
@@ -1176,33 +1173,32 @@ msgstr "Krāsas;ICC;Profils;Kalibrēt;Printeris;Ekrāns;Displejs;"
 msgid "Other…"
 msgstr "Citi…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178
-msgid "More…"
-msgstr "Vairāk…"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:144
-msgid "No languages found"
-msgstr "Nav atrastas valodas"
-
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
 msgid "Select Language"
 msgstr "Izvēlieties valodu"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13
 msgid "_Select"
 msgstr "Izvēlētie_s"
 
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+msgid "No languages found"
+msgstr "Nav atrastas valodas"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+msgid "More…"
+msgstr "Vairāk…"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
+msgid "Unlock to Change Settings"
+msgstr "Atbloķēt, lai mainītu iestatījumus"
+
 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
-#| msgid "_Unlock"
 msgid "Unlock…"
 msgstr "Atbloķēt…"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
-#| msgid "Can change settings"
-msgid "Unlock to Change Settings"
-msgstr "Atbloķēt lai mainītu iestatījumus"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56
 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
 msgstr "Lai mainītu dažus no iestatījumiem, tie vispirms ir jāatbloķē."
 
@@ -1215,7 +1211,6 @@ msgid "Increment Minute"
 msgstr "Minūti uz priekšu"
 
 #: panels/common/cc-time-editor.ui:80
-#| msgid "Times"
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
@@ -1228,22 +1223,20 @@ msgid "Decrement Minute"
 msgstr "Minūti atpakaļ"
 
 #: panels/common/cc-time-entry.c:219
-#| msgid "Copy"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
 #: panels/common/cc-time-entry.c:225
-#| msgid "Select"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izvēlēties _visu"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
@@ -1265,7 +1258,8 @@ msgstr[0] "%d stunda"
 msgstr[1] "%d stundas"
 msgstr[2] "%d stundas"
 
-#: panels/common/cc-util.c:166
+#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1284,8 +1278,6 @@ msgstr[2] "%d sekundes"
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
 #: panels/common/cc-util.c:174
 #, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s %s"
 msgctxt "hours minutes seconds"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -1293,8 +1285,6 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. 5 hours 2 minutes
 #: panels/common/cc-util.c:179
 #, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt "hours minutes"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1309,8 +1299,6 @@ msgstr "%s"
 #. 2 minutes 12 seconds
 #: panels/common/cc-util.c:192
 #, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt "minutes seconds"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1333,33 +1321,18 @@ msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Tīklājs"
 
-#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
-#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32
-#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32
-msgid "Month"
-msgstr "Mēnesis"
-
-#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48
-#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%e %B %Y, %H:%M"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%e %B %Y, %R"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -1367,7 +1340,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1375,122 +1348,134 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
 msgid "January"
 msgstr "Janvāris"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46
 msgid "February"
 msgstr "Februāris"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
 msgid "March"
 msgstr "Marts"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62
 msgid "April"
 msgstr "Aprīlis"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70
 msgid "May"
 msgstr "Maijs"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
 msgid "June"
 msgstr "Jūnijs"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86
 msgid "July"
 msgstr "Jūlijs"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94
 msgid "August"
 msgstr "Augusts"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
 msgid "September"
 msgstr "Septembris"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
 msgid "October"
 msgstr "Oktobris"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118
 msgid "November"
 msgstr "Novembris"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126
 msgid "December"
 msgstr "Decembris"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Date & Time"
 msgstr "Datums un laiks"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
+msgid "Month"
+msgstr "Mēnesis"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Laika josla"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Meklēt pilsētu"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "Automātisks _datums un laiks"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Vajadzīga pieeja internetam"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
 msgid "Date & _Time"
 msgstr "Da_tums un laiks"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Automātiska laika _josla"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "Jābūt pieejamam interneta un atrašanās vietas pakalpojumiem"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "Laika j_osla"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481
 msgid "Time _Format"
 msgstr "Laika _formāts"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490
 msgid "24-hour"
 msgstr "24 stundu"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
 msgid "AM / PM"
 msgstr "AM / PM"
 
@@ -1550,11 +1535,8 @@ msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "noklusējuma;lietotne;vēlamais;mediji;defaulta;aplikācija;mēdiji;"
 
 #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
 "anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
@@ -1584,9 +1566,6 @@ msgstr "Ziņot par problēmām"
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-#| msgid ""
-#| "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-#| "network;identity;"
 msgid ""
 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
 "network;identity;privacy;"
@@ -1594,20 +1573,20 @@ msgstr ""
 "ekrāns;bloķēt;slēgt;diagnostika;avārija;privāts;nesens;pagaidu;indeks;"
 "rādītājs;vārds;tīkls;identitāte;privātums;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:954
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Pielietot"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:975
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Pielietot izmaiņas?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:980
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Izmaiņas nevar pielietot"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:981
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Tas varētu būt aparatūras ierobežojumu dēļ."
 
@@ -1649,7 +1628,6 @@ msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Displeju izkārtojums"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:374
-#| msgid "Single Display"
 msgid "Active Display"
 msgstr "Aktīvais displejs"
 
@@ -1668,27 +1646,27 @@ msgstr "Displeji"
 msgid "Night Light"
 msgstr "Nakts gaisma"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:103
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ainava"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:106
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Portrets pa labi"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Portrets pa kreisi"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Ainava (apmesta)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:186
+#: panels/display/cc-display-settings.c:190
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
@@ -1712,7 +1690,7 @@ msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Pielāgot televizoram"
 
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:59
-#| msgid "Scale"
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:76
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "Mērogs"
@@ -1752,12 +1730,11 @@ msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "No saulrieta līdz saullēktam"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
-#| msgid "Schedule"
 msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Pašrocīgs grafiks"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:40
 msgid "Times"
 msgstr "Laiks"
 
@@ -1814,11 +1791,11 @@ msgstr ""
 "Gaisma;Zils;redshift;krāsa;saullēkts;saulriets;Panel;Projector;xrandr;Screen;"
 "Resolution;Refresh;Monitor;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -1826,98 +1803,95 @@ msgstr "Nezināms"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; būvējuma ID: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bitu"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bitu"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
-#| msgid "Unknown"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
-#| msgid "Device name"
 msgid "Device Name"
 msgstr "Ierīces nosaukums"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
+#| msgid "Hardware Address"
+msgid "Hardware Model"
+msgstr "Aparatūras modelis"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmiņa"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesors"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
 msgid "Disk Capacity"
 msgstr "Diska ietilpība"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Aprēķina…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
-#| msgid "Name"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
 msgid "OS Name"
 msgstr "OS nosaukums"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
-#| msgid "_Type"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
 msgid "OS Type"
 msgstr "OS tips"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
-#| msgid "GNOME Settings"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "GNOME versija"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152
-#| msgid "Windows software"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Logu sistēma"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizācija"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
-#| msgid "Software Usage"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Programmatūras atjauninājumi"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
-#| msgid "Pending Devices"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Pārdēvēt ierīci"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1925,8 +1899,7 @@ msgstr ""
 "Ierīces nosaukums tiek izmantots ierīces identificēšanai, kad ierīce tiek "
 "skatīta tīklā vai savienojoties ar Bluetooth ierīcēm."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225
-#| msgid "_Username"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pā_rdēvēt"
 
@@ -1944,25 +1917,20 @@ msgstr "Aplūkot informāciju par šo sistēmu"
 #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgid ""
 "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
 "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"ierīce;sistēma;informācija;resursdatora nosaukums;atmiņa;procesors;versija;nok"
-"lusējums;lietotne;cd;"
-"dvd;usb;audio;video;disks;izņemams;noņemamas;vide;nesējs;datu nesējs;"
-"automātiski palaist;device;system;information;memory;processor;version;"
-"default;application;preferred;disc;removable;media;autorun;"
+"ierīce;sistēma;informācija;resursdatora nosaukums;atmiņa;procesors;versija;"
+"noklusējums;lietotne;cd;dvd;usb;audio;video;disks;izņemams;noņemamas;vide;"
+"nesējs;datu nesējs;automātiski palaist;device;system;information;memory;"
+"processor;version;default;application;preferred;disc;removable;media;autorun;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "Skaņa un multimediji"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-#| msgid "Volume mute"
 msgid "Volume mute/unmute"
 msgstr "Ieslēgt/izslēgt skaņu"
 
@@ -1975,7 +1943,6 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "Palielināt skaļumu"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
-#| msgid "Microphone"
 msgid "Microphone mute/unmute"
 msgstr "Ieslēgt/izslēgt mikrofonu"
 
@@ -2008,7 +1975,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Izgrūst"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
 msgid "Typing"
 msgstr "Rakstīšana"
 
@@ -2045,7 +2012,6 @@ msgid "Home folder"
 msgstr "Mājas mape"
 
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#| msgid "Search"
 msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
@@ -2131,13 +2097,64 @@ msgstr "Samazināt teksta izmēru"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Ieslēgt vai izslēgt augstu kontrastu"
 
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#| msgid "Alternative Characters Key"
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+msgid "No input sources found"
+msgstr "Nav atrastu ievades avotu"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "Citi"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "Pievienot ievades avotu"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
+msgstr "Pieteikšanās ekrānā nevar izmantot ievades metodes"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Nav izvēlēts ievades avots"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
+#| msgid "Move Up"
+msgid "Move up"
+msgstr "Pārvietot augšup"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
+#| msgid "Move Down"
+msgid "Move down"
+msgstr "Pārvietot lejup"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+#| msgid "Tablet Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "View Keyboard Layout"
+msgstr "Skatīt tastatūras izkārtojumu"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Pielāgotas saīsnes"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Alternatīvo rakstzīmju taustiņš"
 
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2145,102 +2162,144 @@ msgstr ""
 "Papildu rakstzīmju ievadīšanai var izmantot alternatīvo rakstzīmju taustiņu. "
 "Dažreiz tās tiek attēlotas kā trešā opcija uz tastatūras."
 
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
-#| msgid "Left+Right Alt"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
+msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Kreisais Alt"
 
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
-#| msgid "Left+Right Alt"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
-msgstr "Labais Alt"
+msgstr "Labais alt"
 
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
-#| msgid "Left thumb"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
+msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Kreisais super"
 
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
-#| msgid "Right thumb"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
+msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Labais super"
 
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
+#| msgid "Menu key"
+msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "Izvēlnes taustiņš"
 
-#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
-#| msgid "Right Half"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Labais Ctrl"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Pielāgotas saīsnes"
-
-#. Translators: This key is also known as 'third level
-#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
-#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
-#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337
-msgid "Alternative Characters Key"
-msgstr "Alternatīvo rakstzīmju taustiņš"
-
-#. Translators: The Compose key is used to initiate key
-#. * sequences that are combined to form a single character.
-#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
-#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Kompozīcijas taustiņš"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
-msgid "Modifiers-only switch to next source"
-msgstr "Tikai-modifikatori pārslēdz uz nākamo avotu"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#| msgid "Right Half"
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Labais Ctrl"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
+msgid ""
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
+"it, press compose then a sequence of characters.  For example, compose key "
+"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
+"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
+msgstr ""
+"Komponēšanas taustiņš ļauj ievadīt plašu rakstzīmju klāstu Lai to "
+"izmantotu, spiediet komponēšanas taustiņu un tad ievadiet rakstzīmes. "
+"Piemēram, pēc kompozīcijas taustiņa spiežot <b>C</b> un <b>o</b> tiks "
+"ievadīts <b>©</b>, <b>a</b> pēc tam <b>'</b> izveidos <b>á</b>."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#| msgid "_Mouse Keys"
 msgctxt "keyboard key"
-msgid "Menu Key"
-msgstr "Izvēlnes taustiņš"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Reģistra slēdzis"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#| msgid "Left thumb"
+#| msgid "Screen Lock"
 msgctxt "keyboard key"
-msgid "Left Super"
-msgstr "Kreisais super"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ritslēdzis"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-#| msgid "Right thumb"
+#| msgid "Login _Screen"
 msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Super"
-msgstr "Labais super"
+msgid "Print Screen"
+msgstr "Drukāt ekrānu"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#| msgid "Left+Right Alt"
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Kreisais Alt"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
+#, c-format
+#| msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+msgid ""
+"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
+"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
+msgstr ""
+"Ievades avotus var pārslēgt, izmantojot %s tastatūras īsinājumtaustiņu.\n"
+"To var mainīt tastatūras īsinājumtaustiņu iestatījumos."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#| msgid "Left+Right Alt"
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Labais alt"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Ievades avoti"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
+msgstr "Iekļauj tastatūras izkārtojumus un ievades metodes."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
+#| msgid "Input Source Options"
+msgid "Input Source Switching"
+msgstr "Ievades avotu pārslēgšana"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "Vi_siem logiem izmantot vienu un to pašu avotu"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
+#| msgid "Allow _different sources for each window"
+msgid "Switch input sources _individually for each window"
+msgstr "Pārslēgt ievades avotus katram logam _individuāli"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+msgid "Special Character Entry"
+msgstr "Īpašas rakstzīmes ieraksts"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188
+msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
+msgstr "Metodes simbolu un burtu variantu ievadīšanai, izmantojot tastatūru."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
+#| msgid "Custom Shortcuts"
+msgid "View and Customize Shortcuts"
+msgstr "Skatīt un pielāgot īsinājumtaustiņus"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
+#, c-format
+#| msgid "%d minute"
+#| msgid_plural "%d minutes"
+msgid "%d modified"
+msgid_plural "%d modified"
+msgstr[0] "%d izmainīts"
+msgstr[1] "%d izmainīti"
+msgstr[2] "%d izmainītu"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Atiestatīt visas saīsnes?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -2248,71 +2307,81 @@ msgstr ""
 "Saīšņu atiestatīšana var ietekmēt jūsu pielāgotās saīsnes. Šo darbību nevar "
 "atsaukt."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
 msgid "Reset All"
 msgstr "Atiestatīt visas"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305
-msgid "Reset the shortcut to its default value"
-msgstr "Atiestatīt saīsni uz tās noklusējuma vērtību"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+#| msgid "Add Custom Shortcut"
+msgid "Add Custom Shortcuts"
+msgstr "Pievienot pielāgotos īsinājumtaustiņus"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
+msgstr ""
+"Iestatiet īsinājumtaustiņus lietotņu palaišanai, skriptu darbināšanai un vēl."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Pievienot īsinājumtaustiņu"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Turiet piespiestu un rakstiet, lai ievadītu dažādas rakstzīmes"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+msgid "No keyboard shortcut found"
+msgstr "Nav atrastu tastatūras īsinājumtaustiņu"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: shell/cc-window.ui:230
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235
 msgid "Reset All…"
 msgstr "Atiestatīt visas…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Pārstatīt visas saīsnes uz noklusējuma taustiņu sasaistēm"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178
-msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "Nav atrastu tastatūras saīšņu"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-#| "disabled"
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr "%s jau izmanto %s. Ja to aizstāsiet, %s tiks izslēgts"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "Ievadiet jauno saīsni"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "Iestatīt pielāgotas saīsnes"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Iestatīt saīsni"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
 #, c-format
-#| msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "Ievadiet jaunu saīsni, lai mainītu %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Pievienot pielāgoto saīsni"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60
-#| msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr ""
 "Spiediet “Esc”, lai atceltu, vai “Backspace”, lai izslēgtu tastatūras "
@@ -2320,6 +2389,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -2339,11 +2409,8 @@ msgstr "Iestatīt saīsni…"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
@@ -2351,20 +2418,27 @@ msgstr "Pievienot"
 msgid "Replace"
 msgstr "Aizstāt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325
 msgid "Set"
 msgstr "Iestatīt"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
+msgid "Reset the shortcut to its default value"
+msgstr "Atiestatīt saīsni uz tās noklusējuma vērtību"
+
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastatūras saīsnes"
+#| msgid "Screen _Keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatūra"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+#| msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgid ""
+"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
+"and input sources"
 msgstr ""
-"Skatiet un mainiet tastatūras īsinājumtaustiņus un izvēlieties savus "
-"rakstīšanas iestatījumus"
+"Mainiet tastatūras īsinājumtaustiņus un izvēlieties savus "
+"rakstīšanas iestatījumus, tastatūras izkārtojumus un ievades avotus"
 
 #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
@@ -2375,12 +2449,10 @@ msgstr ""
 "Avots;Bloķēšana;Skaļums;"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#| msgid "Location Services"
 msgid "Location services turned off"
 msgstr "Atrašanās vietas pakalpojumi ir izslēgti"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:40
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "Neviena lietotne šobrīd nevar piekļūt atrašanās vietas informācijai."
 
@@ -2401,11 +2473,11 @@ msgstr ""
 "Izmanto Mozilla atrašanās vietas pakalpojumus: <a href='https://location.";
 "services.mozilla.com/privacy'>privātuma politika</a>"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:93
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
 msgid "Allow the applications below to determine your location."
 msgstr "Atļaut lietotnēm piekļuvi jūsu atrašanās vietai."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:113
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
 msgstr "Neviena lietotne nav pieprasījusi piekļuvi atrašanās vietai"
 
@@ -2422,7 +2494,6 @@ msgstr ""
 "Ekrāna automātiskā bloķēšana neļauj citiem piekļūt datoram, kamēr esat prom."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
-#| msgid "_Blank screen"
 msgid "Blank Screen Delay"
 msgstr "Ekrāna aptumšošanas aizture"
 
@@ -2435,7 +2506,6 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "Automātiski b_loķēt ekrānu"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
 msgstr "Automātiskās ekrāna b_loķēšanas aizture"
 
@@ -2444,7 +2514,6 @@ msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr "Periods pēc ekrāna aptumšošanas, kad ekrāns automātiski bloķējas."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
-#| msgid "Show _Notifications"
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "Rādīt _paziņojumus uz ekrāna vairoga"
 
@@ -2508,61 +2577,61 @@ msgid "1 hour"
 msgstr "1 stunda"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minūtes"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
@@ -2572,7 +2641,6 @@ msgid "Screen Lock"
 msgstr "Ekrāna bloķēšana"
 
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock your screen"
 msgstr "Bloķēt ekrānu"
 
@@ -2582,21 +2650,17 @@ msgid "Microphone is turned off"
 msgstr "Mikrofons ir izslēgts"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-#| msgid "No applications found"
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "Neviena lietotne nevar ierakstīt skaņu."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling "
-#| "the microphone may cause some applications to not function properly."
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
 "properly."
 msgstr ""
-"Mikrofonu lietošana ļauj lietotnēm ierakstīt un klausīties skaņu. Mikrofona"
-" izslēgšana var traucēt dažām lietotnēm pilnvērtīgi strādāt."
+"Mikrofonu lietošana ļauj lietotnēm ierakstīt un klausīties skaņu. Mikrofona "
+"izslēgšana var traucēt dažām lietotnēm pilnvērtīgi strādāt."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
@@ -2612,100 +2676,101 @@ msgstr "Aizsargāt savas sarunas"
 
 #. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
 msgid "General"
 msgstr "Vispārēji"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
 msgid "Primary Button"
 msgstr "Primārā poga"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "Iestata fizisko pogu secību datorpelēm un skārienpaliktņiem."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "Kreisā"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "Labā"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122
 msgid "Mouse"
 msgstr "Pele"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "Peles ātrums"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "Dubultklikšķa noildze"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "Dabiskā ritināšana"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "Ritināšana pārvieto saturu, nevis skatu."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Skārienpaliktnis"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "Skārienpaliktņa ātrums"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "Uzsitiens nozīmē klikšķi"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "Divu pirkstu ritināšana"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Malu ritināšana"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Izmēģiniet _savus iestatījumus"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
 msgstr "Mēģiniet veikt klikšķi, dubultklikšķi, ritināšanu"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
 msgid "Five clicks, GEGL time!"
 msgstr "Pieci klikšķi, laiks GEGL!"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
 msgid "Double click, primary button"
 msgstr "Dubultklikšķis, primārā poga"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
 msgid "Single click, primary button"
 msgstr "Viens klikšķis, primārā poga"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
 msgid "Double click, middle button"
 msgstr "Dubultklikšķis, vidējā poga"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
 msgid "Single click, middle button"
 msgstr "Viens klikšķis, vidējā poga"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
 msgid "Double click, secondary button"
 msgstr "Dubultklikšķis, sekundārā poga"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "Viens klikšķis, sekundārā poga"
 
@@ -2727,23 +2792,108 @@ msgstr ""
 "Skārienpaliktnis;Rādītājs;Klikšķis;Uzsitiens;Dubults;Poga;Kursorbumba;"
 "Ritināt;Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
+msgid "_Hot Corner"
+msgstr "_Karstais stūris"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
+msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
+msgstr ""
+"Pieskarieties augšējam kreisajam stūrim, lai atvērtu aktivitāšu pārskatu."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
+msgid "_Active Screen Edges"
+msgstr "_Aktivēt ekrāna malas"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
+msgid ""
+"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
+msgstr ""
+"Velciet logus pie loga augšpuses vai kreisā/labā loga sāna, lai mainītu to"
+" izmērus."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
+#| msgid "Colorspace: "
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Darbvietas"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
+msgid "_Dynamic workspaces"
+msgstr "_Dinamiskās darbvietas"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
+#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
+msgid "Automatically removes empty workspaces."
+msgstr "Automātiski izņemt tukšās darbvietas."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
+msgid "_Fixed number of workspaces"
+msgstr "_Fiksēts darbvietu skaits"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
+msgid "Specify a number of permanent workspaces."
+msgstr "Norādiet pastāvīgo darbvietu skaitu."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
+msgid "_Number of Workspaces"
+msgstr "_Darbvietu skaits"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
+#| msgid "%s Monitor"
+msgid "Multi-Monitor"
+msgstr "Daudzmonitoru"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
+msgid "Workspaces on _primary display only"
+msgstr "Darbvietas tikai uz _galvenā displeja"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
+msgid "Workspaces on all d_isplays"
+msgstr "Darbvietas uz v_isiem displejiem"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
+#| msgctxt "Wacom action-type"
+#| msgid "Application defined"
+msgid "Application Switching"
+msgstr "Pārslēgšanās starp lietotnēm"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
+msgid "Include applications from all _workspaces"
+msgstr "Iekļaut lietotnes no visām _darbvietām"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
+msgid "Include applications from the _current workspace only"
+msgstr "Iekļaut lietotnes tikai no _pašreizējās darbvietas"
+
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Multitasking"
+msgstr "Vairākuzdevumi"
+
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
+msgstr "Pārvaldiet iestatījumus produktivitātei un vairākuzdevumu darbam"
+
+#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
+msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+msgstr "Vairākuzdevumi;Produktivitāte;Pielāgot;Darbvirsma;"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Ak vai! Kaut kas nogāja greizi. Lūdzu, sazinieties ar programmatūras "
 "piegādātāju."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:654
+#: panels/network/cc-network-panel.c:692
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager ir jābūt palaistam."
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:66
-#| msgid "Other Files"
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Citas ierīces"
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2758,49 +2908,60 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Nedrošs tīkls (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Drošs tīkls (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Drošs tīkls (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "Drošs tīkls (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
 msgid "Secure network"
 msgstr "Drošs tīkls"
 
+#. TRANSLATORS: device status
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63
+msgid "Connected"
+msgstr "Savienots"
+
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:316
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
-#: panels/network/network-vpn.ui:75
+#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
+#: panels/network/network-vpn.ui:77
 msgid "Options…"
 msgstr "Opcijas…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
 "to access the internet through Wi-Fi."
 msgstr ""
-"Ieslēdzot tīklāju, tiks pārtraukts savienojums ar %s, un nevarēs piekļūt"
-" internetam caur Wi-Fi."
+"Ieslēdzot tīklāju, tiks pārtraukts savienojums ar %s, un nevarēs piekļūt "
+"internetam caur Wi-Fi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "Jābūt vismaz 8 rakstzīmēm"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
+#, c-format
+#| msgid "Must have a minimum of 8 characters"
+msgid "Must have a maximum of %d characters"
+msgstr "Jābūt vismaz %d rakstzīmēm"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Ieslēgt Wi-Fi tīklāju?"
 
@@ -2821,19 +2982,18 @@ msgstr "Tīkla nosaukums"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
-#| msgid "Administrator Password"
 msgid "Generate Random Password"
 msgstr "Ģenerēt nejaušu paroli"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
-#| msgid "Current _Password"
 msgid "Autogenerate Password"
 msgstr "Automātiski ģenerēt paroli"
 
@@ -2841,63 +3001,61 @@ msgstr "Automātiski ģenerēt paroli"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Ieslēgt"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:53
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Apturēt tīklāju un atvienot visus lietotājus?"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Apturēt tīklāju"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Lidmašīnas režīms"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Izslēdz Wi-Fi, Bluetooth un mobilo platjoslu"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "Nav atrastu Wi-Fi adapteru"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "Pārliecinieties, ka Wi-Fi adapteris ir pievienots un ieslēgts"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Lidmašīnas režīms ir ieslēgts"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Izslēgt, lai lietotu Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
-#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
 msgstr "Wi-Fi tīklājs ir aktīvs"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
 msgstr "Mobilās lietotnes var noskanēt QR kodu, lai savienotos."
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
-#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205
 msgid "Turn Off Hotspot…"
 msgstr "Ieslēgt tīklāju…"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Redzamie tīkli"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "NetworkManager ir jābūt palaistam"
 
@@ -2906,13 +3064,12 @@ msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x _drošība"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "Drošība"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
-#| msgid "reset"
 msgid "Preserve"
 msgstr "Saglabāt"
 
@@ -2925,7 +3082,6 @@ msgid "Random"
 msgstr "Nejauši"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
-#| msgid "Tablet"
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabils"
 
@@ -2945,50 +3101,50 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "Profils %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
-#: panels/network/net-device-wifi.c:229
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/net-device-wifi.c:228
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:234
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/net-device-wifi.c:233
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
 msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Enhanced Open"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
-#: panels/network/net-device-wifi.c:219
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/net-device-wifi.c:218
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2996,91 +3152,117 @@ msgstr[0] "pirms %i dienas"
 msgstr[1] "pirms %i dienām"
 msgstr[2] "pirms %i dienām"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:220
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Vājš"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Lietojams"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Labs"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Teicams"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:142
-#: panels/network/net-device-mobile.c:430
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 adrese"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 adrese"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:145
-#: panels/network/net-device-mobile.c:434
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
+#: panels/network/net-device-mobile.c:446
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adrese"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+msgid "DNS4"
+msgstr "DNS4"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:170
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452
+msgid "DNS6"
+msgstr "DNS6"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:172
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454
+#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:271
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Aizmirst savienojumu"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Izņemt savienojuma profilu"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Izņemt VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
 msgid "Details"
 msgstr "Sistēmas informācija"
 
@@ -3094,61 +3276,61 @@ msgstr "automātiski"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitāte"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Dzēst adresi"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Dzēst maršrutu"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bitu atslēga (Hex vai ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bitu parole"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Dinamiskais WEP (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA un WPA2 Personal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA un WPA2 Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380
-#| msgid "WPA & WPA2 Personal"
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 Personal"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Signāla stiprums"
 
@@ -3157,46 +3339,39 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Savienojuma ātrums"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Aparatūras adrese"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#| msgid "Supported ICC profiles"
 msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Atbalstītās frekvences"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:165
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "Default Route"
 msgstr "Noklusējuma maršruts"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
 msgid "Last Used"
 msgstr "Iepriekš lietotās"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Savienoties _automātiski"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Padarīt pieejamu citiem liet_otājiem"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr "_Mērītais savienojums: ir datu limiti vai var prasīt papildu samaksu"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
@@ -3241,7 +3416,7 @@ msgstr "Tikai lokālais tīkls"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118
 msgid "Manual"
 msgstr "Pašrocīgi"
 
@@ -3252,7 +3427,6 @@ msgstr "Izslēgt"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
-#| msgid "Shared with other computers"
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "Koplietots ar citiem datoriem"
 
@@ -3286,7 +3460,7 @@ msgstr "Vārteja"
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
-#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātiski"
@@ -3335,19 +3509,19 @@ msgstr "Automātiski, tikai DHCP"
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefikss"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Nevar atvērt savienojumu redaktoru"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
 msgid "New Profile"
 msgstr "Jauns profils"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importēt no datnes…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Pievienot VPN"
 
@@ -3427,13 +3601,8 @@ msgstr "Noteikt, kā savienoties ar internetu"
 
 #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
-#| "vpn;DNS;"
 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
-msgstr ""
-"Tīkls;IP;LAN;Starpnieks;WAN;Platjosla;Modems;Bluetooth;"
-"vpn;DNS;"
+msgstr "Tīkls;IP;LAN;Starpnieks;WAN;Platjosla;Modems;Bluetooth;vpn;DNS;"
 
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
@@ -3441,23 +3610,22 @@ msgstr "Noteikt, kā savienoties ar Wi-Fi tīkliem"
 
 #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
 msgstr "Tīkls;Bezvadu;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Platjosla;DNS;Tīklājs;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
 msgid "never"
 msgstr "nekad"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
 msgid "today"
 msgstr "šodien"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
 msgid "yesterday"
 msgstr "vakar"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
 msgid "Last used"
 msgstr "Pēdējoreiz lietots"
 
@@ -3466,12 +3634,12 @@ msgstr "Pēdējoreiz lietots"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:250
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:267
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Vadu"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:207
+#: panels/network/net-device-mobile.c:209
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Pievienot jaunu savienojumu"
 
@@ -3487,45 +3655,45 @@ msgstr ""
 msgid "_Forget"
 msgstr "Ai_zmirst"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Zināmie Wi-Fi tīkli"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1053
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "Ai_zmirst"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1193
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Sistēmas politika neļauj izmantot kā tīklāju"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1196
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Bezvadu ierīce ierīce neatbalsta tīklāja režīmu"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948
+#: panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
 msgid "Off"
 msgstr "Izslēgts"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: panels/network/net-proxy.c:113
+#: panels/network/net-proxy.c:112
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -3536,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: panels/network/net-proxy.c:121
+#: panels/network/net-proxy.c:120
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Tas nav ieteicams neuzticamos publiskos tīklos."
 
@@ -3545,7 +3713,7 @@ msgstr "Tas nav ieteicams neuzticamos publiskos tīklos."
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163
+#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
@@ -3555,6 +3723,7 @@ msgid "Turn device off"
 msgstr "Izslēgt ierīci"
 
 #: panels/network/network-mobile.ui:29
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
@@ -3562,68 +3731,65 @@ msgstr "IMEI"
 msgid "Provider"
 msgstr "Piegādātājs"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95
+#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "Tīkla starpniekserveris"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:176
+#: panels/network/network-proxy.ui:180
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP starpnieks"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:195
+#: panels/network/network-proxy.ui:199
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "H_TTPS starpnieks:"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:214
+#: panels/network/network-proxy.ui:218
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP starpnieks"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:233
+#: panels/network/network-proxy.ui:237
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Socks serveris"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:252
+#: panels/network/network-proxy.ui:256
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "_Ignorēt serverus"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:290
+#: panels/network/network-proxy.ui:294
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP starpnieka ports"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:367
+#: panels/network/network-proxy.ui:371
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "HTTPS starpnieka ports"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:388
+#: panels/network/network-proxy.ui:392
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "FTP starpnieka ports"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:409
+#: panels/network/network-proxy.ui:413
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Socks starpnieka ports"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:438
+#: panels/network/network-proxy.ui:442
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "_Konfigurācijas URL"
 
-#: panels/network/network-vpn.ui:55
+#: panels/network/network-vpn.ui:56
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "Ieslēgt VPN savienojumu"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:22
-#| msgid "Network Name"
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Network Name"
 msgstr "Tīkla nosaukums"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:28
-#| msgid "Security type"
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Security type"
 msgstr "Drošības veids"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:34
-#| msgid "Password"
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
@@ -3655,8 +3821,7 @@ msgid "Unmanaged"
 msgstr "Nepārvaldīts"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950
+#: panels/network/panel-common.c:45
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nav pieejams"
 
@@ -3670,11 +3835,6 @@ msgstr "Savienojas"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:63
-msgid "Connected"
-msgstr "Savienots"
-
 #. TRANSLATORS: device status
 #: panels/network/panel-common.c:67
 msgid "Disconnecting"
@@ -3886,7 +4046,7 @@ msgid "SIM Puk required"
 msgstr "Vajadzīgs SIM PUK"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:252
+#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "Nepareiza SIM karte"
 
@@ -3896,12 +4056,12 @@ msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "Savienojuma priekšnoteikums nav izpildīts"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:351
+#: panels/network/panel-common.c:327
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "Trūkst aparātprogrammatūras"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:355
+#: panels/network/panel-common.c:331
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Vads atvienots"
 
@@ -3981,11 +4141,11 @@ msgstr "_Iekšējā autentifikācija"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Ļauj automātisku PAC nodrošinājumu"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "trūkst EAP-LEAP lietotājvārds"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "trūkst EAP-LEAP paroles"
 
@@ -4000,11 +4160,12 @@ msgstr "_Lietotājvārds"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parole"
 
@@ -4012,6 +4173,7 @@ msgstr "_Parole"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "_Rādīt paroli"
@@ -4026,7 +4188,7 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "nederīgs EAP-PEAP CA sertifikāts: nav norādīts sertifikāts"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Izvēlieties sertificēšanas institūcijas sertifikātu"
@@ -4069,34 +4231,34 @@ msgstr "trūkst EAP lietotājvārda"
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "trūkst EAP paroles"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "trūkst EAP-TLS identitātes"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "nederīgs EAP-TLS CA sertifikāts: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "nederīgs EAP-TLS CA sertifikāts: nav norādīts sertifikāts"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "nederīga EAP-TLS privātā atslēga: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "nederīgs EAP-TLS lietotāja sertifikāts: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Nešifrētas privātās atslēgas nav drošas"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4110,11 +4272,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Savu privāto atslēgu varat aizsargāt ar paroli ar openssl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Izvelieties personīgo sertifikātu"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Izvēlieties privāto atslēgu"
 
@@ -4200,26 +4362,35 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentifikācija"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "trūkst leap lietotājvārda"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "trūkst leap paroles"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77
+msgid "Wi-Fi password is missing."
+msgstr "Pietrūkst Wi-Fi paroles."
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "trūkst wep atslēgas"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: atslēga ar garumu %zu var saturēt tikai heksadecimālus "
 "skaitļus"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4227,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: atslēga ar garumu %zu var saturēt tikai ascii "
 "rakstzīmes"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4236,11 +4407,11 @@ msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: nepareizs atslēgas garums %zu. Atslēgas garumam ir "
 "jābūt vai nu 5/13 (ascii) vai 10/26 (hex)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "nederīga wep atslēga: parole nevar būt tukša"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "nederīga wep atslēga: parolei ir jābūt īsākai nekā 64 rakstzīmes"
 
@@ -4268,7 +4439,7 @@ msgstr "_Rādīt atslēgu"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_kss"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4277,15 +4448,11 @@ msgstr ""
 "nederīgs wpa-psk: nederīgs atslēgas garums %zu. Jābūt [8,63] baiti vai 64 "
 "heksadecimālie cipari"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "nederīgs wpa-psk: nevar interpretēt atslēgu ar 64 baitiem kā heksadecimālu"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
 #. This is the per application switch for message tray usage.
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
 msgctxt "notifications"
@@ -4327,21 +4494,21 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Ekrāna vair_ogā rādīt ziņojuma saturu"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
 msgid "On"
 msgstr "Ieslēgts"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "_Netraucēt"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "_Ekrāna vairoga paziņojumi"
 
@@ -4354,28 +4521,27 @@ msgstr "Nosakiet, kuri paziņojumi tiks parādīti, un kas tajos būs redzams"
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 msgstr "Paziņojumi;Lentas;Baneri;Ziņojums;Paplāte;Uznirstošais logs;"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "Citi"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s konts"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Kļūda, noņemot kontu"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> removed"
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s ir izņemts"
 
@@ -4419,15 +4585,15 @@ msgstr ""
 msgid "Add an account"
 msgstr "Pievienot kontu"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Izņemt kontu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:331
+#: panels/power/cc-battery-row.c:80
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Nezināms laiks"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:337
+#: panels/power/cc-battery-row.c:83
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -4435,7 +4601,7 @@ msgstr[0] "%i minūte"
 msgstr[1] "%i minūtes"
 msgstr[2] "%i minūšu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-battery-row.c:92
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4445,19 +4611,19 @@ msgstr[2] "%i stundu"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-battery-row.c:98
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:358
+#: panels/power/cc-battery-row.c:99
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
 msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:359
+#: panels/power/cc-battery-row.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minūte"
@@ -4465,254 +4631,187 @@ msgstr[1] "minūtes"
 msgstr[2] "minūšu"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:377
+#: panels/power/cc-battery-row.c:117
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "Pilnībā uzlādēts pēc %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: panels/power/cc-battery-row.c:124
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Brīdinājums — atlicis %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:389
+#: panels/power/cc-battery-row.c:129
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "Atlikušais laiks — %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Pilnībā uzlādēts"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168
 msgid "Not charging"
 msgstr "Nelādējas"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
+#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172
 msgid "Empty"
 msgstr "Tukša"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:415
+#: panels/power/cc-battery-row.c:155
 msgid "Charging"
 msgstr "Uzlādējas"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-battery-row.c:160
 msgid "Discharging"
 msgstr "Izlādējas"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:566
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Main"
-msgstr "Galvenā"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:568
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Extra"
-msgstr "Papildus"
-
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:643
+#: panels/power/cc-battery-row.c:191
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Bezvadu pele"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:646
+#: panels/power/cc-battery-row.c:194
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Bezvadu tastatūra"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:649
+#: panels/power/cc-battery-row.c:197
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Nepārtrauktais barošanas avots"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:652
+#: panels/power/cc-battery-row.c:200
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Personālais ciparasistents"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:655
+#: panels/power/cc-battery-row.c:203
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Mobilais tālrunis"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:658
+#: panels/power/cc-battery-row.c:206
 msgid "Media player"
 msgstr "Multimediju atskaņotājs"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
 msgid "Tablet"
 msgstr "Planšete"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:664
+#: panels/power/cc-battery-row.c:212
 msgid "Computer"
 msgstr "Dators"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:667
+#: panels/power/cc-battery-row.c:215
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Spēļu ievades ierīce"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:731
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Charging"
-msgstr "Uzlādējas"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:738
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Caution"
-msgstr "Brīdinājums"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Low"
-msgstr "Zema"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:748
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Good"
-msgstr "Laba"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:753
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Fully charged"
-msgstr "Pilnībā uzlādēta"
+#: panels/power/cc-battery-row.c:266
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "Galvenā"
 
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:757
-msgctxt "Battery power"
-msgid "Empty"
-msgstr "Tukša"
+#: panels/power/cc-battery-row.c:268
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "Papildus"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:960
+#: panels/power/cc-power-panel.c:382
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterijas"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1182
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644
 msgid "When _idle"
 msgstr "Kad _dīkstāvē"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1676
+#: panels/power/cc-power-panel.c:796
 msgid "Suspend"
 msgstr "Iesnaudināt"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1677
+#: panels/power/cc-power-panel.c:797
 msgid "Power Off"
 msgstr "Izslēgt"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1678
+#: panels/power/cc-power-panel.c:798
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Iemidzināt"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1679
+#: panels/power/cc-power-panel.c:799
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nedarīt neko"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1730
+#: panels/power/cc-power-panel.c:858
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Kad izmanto baterijas strāvu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1732
+#: panels/power/cc-power-panel.c:860
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Kad pieslēgts strāvai"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1836
-msgid "Power Saving"
-msgstr "Enerģijas taupīšana"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1872
-#| msgid "_Screen brightness"
-msgid "_Screen Brightness"
-msgstr "Ekrāna gaišum_s"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
-#| msgid "Automatic brightness"
-msgid "Automatic Brightness"
-msgstr "Automātisks spilgtums"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
-#| msgid "_Keyboard brightness"
-msgid "_Keyboard Brightness"
-msgstr "_Tastatūras gaišums"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
-#| msgid "_Dim screen when inactive"
-msgid "_Dim Screen When Inactive"
-msgstr "Pa_darīt ekrānu tumšāku, kad nav aktīvs"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
-#| msgid "_Blank screen"
-msgid "_Blank Screen"
-msgstr "_Izslēgt ekrānu"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
-#| msgid "Automatic Suspend"
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "_Automātiski iesnaudināt"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:980
+#| msgid "Never"
+msgctxt "Idle time"
+msgid "Never"
+msgstr "Nekad"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automātiski iesnaudināt"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2038
-msgid "_Wi-Fi"
-msgstr "_Wi-Fi"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2039
-msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "Var izslēgt Wi-Fi, lai taupītu enerģiju."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2055
-#| msgid "_Mobile broadband"
-msgid "_Mobile Broadband"
-msgstr "_Mobilā platjosla"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
+msgid ""
+"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
+msgstr "Jaudīgais režīms ir uz laiku izslēgts pārāk augstas temperatūras dēļ."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2056
-msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+msgid ""
+"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
+"stable surface to restore."
 msgstr ""
-"Mobilo platjoslu (3G, 4G, LTE, utt.) var izslēgt, lai taupītu enerģiju."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2106
-msgid "_Bluetooth"
-msgstr "_Bluetooth"
+"Detektēts klēpis — jaudīgais režīms uz laiku nav pieejams. Pārvietojiet"
+" ierīci uz stabilu virsmu, lai to atjaunotu."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
-msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-msgstr "Bluetooth var izslēgt, lai taupītu enerģiju."
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+msgid "Performance mode temporarily disabled."
+msgstr "Jaudīgais režīms uz brīdi ir izslēgts."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2144
-msgid "Show Battery _Percentage"
-msgstr "Rādīt baterijas _procentus"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
+msgid ""
+"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
+"battery is sufficiently charged."
+msgstr ""
+"Maza baterijas jauda — ieslēgta enerģijas taupīšana. Iepriekšējais režīms"
+" tiks atjaunots, kad baterija būs pietiekami uzlādēta."
 
-#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2170
-msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "Iesnaudināšanas un izslēgšanas poga"
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
+#, c-format
+msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
+msgstr "Enerģijas taupīšanas režīmu ieslēdza “%s”."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2220
-#| msgid "Lower Button"
-msgid "Po_wer Button Behavior"
-msgstr "Ieslēgšanas pogas uz_vedība"
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#, c-format
+msgid "Performance mode activated by “%s”."
+msgstr "Jaudīgo režīmu ieslēdza “%s”."
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
@@ -4774,26 +4873,139 @@ msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 stundas"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:145
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
+#| msgid "Power"
+msgid "Power Mode"
+msgstr "Jaudas režīms"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
+msgid "Affects system performance and power usage."
+msgstr "Ietekmē sistēmas veiktspēju un enerģijas patēriņu."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
+#| msgid "Power Saving"
+msgid "Power Saving Options"
+msgstr "Enerģijas taupīšanas opcijas"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
+#| msgid "Automatic Brightness"
+msgid "Automatic Screen Brightness"
+msgstr "Automātisks ekrāna spilgtums"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
+msgstr "Ekrāna spilgtums pielāgojas apkārtējai gaismai."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#| msgid "Screen"
+msgid "Dim Screen"
+msgstr "Padarīt ekrānu tumšāku"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
+msgstr "Samazina ekrāna gaišumu, kad dators nav aktīvs."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#| msgid "Screen _Reader"
+msgid "Screen _Blank"
+msgstr "Izslēgt _ekrānu"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
+msgstr "Izslēgt ekrānu pēc kāda dīkstāves laika."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+#| msgid "_Automatic Problem Reporting"
+msgid "Automatic Power Saver"
+msgstr "Automātiska enerģijas taupīšana"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+msgid "Enables power saver mode when battery is low."
+msgstr "Ieslēdz jaudas taupīšanas režīmu, kad baterijas līmenis ir zems."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_Automātiski iesnaudināt"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
+msgstr "Pauzē datoru pēc kāda dīkstāves laika."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
+msgid "Suspend & Power Button"
+msgstr "Iesnaudināšanas un izslēgšanas poga"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
+msgid "Po_wer Button Behavior"
+msgstr "Ieslēgšanas pogas uz_vedība"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
+msgid "Show Battery _Percentage"
+msgstr "Rādīt baterijas _procentus"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Automātiski iesnaudināt"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:170
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "Kad _pieslēgts strāvai"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:186
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Kad izmanto _bateriju"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
 msgid "Delay"
 msgstr "Aizture"
 
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
+msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
+msgstr "Detektēts klēpis — jaudīgais režīms nav pieejams"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
+msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
+msgstr "Augsta aparatūras temperatūra — jaudīgais režīms nav pieejams"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
+msgid "Performance mode unavailable"
+msgstr "Jaudīgais režīms nav pieejams"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
+msgid "High performance and power usage."
+msgstr "Augsta veiktspēja un jaudas patēriņš."
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
+#| msgid "Permanent"
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Performance"
+msgstr "Veiktspēja"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
+#| msgid "Balance"
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Līdzsvarota"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
+msgid "Standard performance and power usage."
+msgstr "Standarta veiktspēja un jaudas patēriņš."
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+#| msgid "Power Saving"
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Power Saver"
+msgstr "Taupīga"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+msgid "Reduced performance and power usage."
+msgstr "Samazināta veiktspēja un jaudas patēriņš."
+
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Power"
-msgstr "Barošana"
+msgstr "Jaudīga"
 
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View your battery status and change power saving settings"
@@ -4801,9 +5013,6 @@ msgstr "Skatīt baterijas statusu un mainīt enerģijas taupīšanas iestatījum
 
 #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;"
-#| "Idle;"
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 "Energy;"
@@ -4821,33 +5030,38 @@ msgstr "Autentificēt"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:707
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Printeris “%s” tika izdzēsts"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:970
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Neizdevās pievienot jaunu printeri."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1273
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Nevar ielādēt saskarni: %s"
 
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
+#| msgid "Unlock to Change Settings"
+msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
+msgstr "Atbloķēt, lai pievienotu printerus un mainītu iestatījumus"
+
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Printers"
 msgstr "Printeri"
@@ -4863,8 +5077,8 @@ msgstr "Printeris;Rinda;Drukāt;Papīrs;Tinte;Toneris;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Pievienot printeri"
 
@@ -4872,6 +5086,7 @@ msgstr "Pievienot printeri"
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Atbloķēt"
 
@@ -4885,27 +5100,27 @@ msgstr "Nav atrastu printeru"
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "Ievadiet tīkla adresi, vai meklējiet printeri"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "Ievadiet lietotājvārdu un paroli, lai redzētu printerus uz Printera servera."
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "%s informācija"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Nav atrasts piemērots draiveris"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Izvēlieties PPD datni"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4919,7 +5134,7 @@ msgstr "Atrašanās vieta"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:248
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Draiveris"
 
@@ -4944,11 +5159,11 @@ msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Izvēlieties printera draiveri"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
 msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "Ielādē draiveru datubāzi…"
 
@@ -5001,55 +5216,55 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Apgriezts portrets"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
+#: panels/printers/pp-job-row.c:106
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Gaida"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
+#: panels/printers/pp-job-row.c:112
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauzēts"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
+#: panels/printers/pp-job-row.c:117
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
+#: panels/printers/pp-job-row.c:122
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Apstrādā"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
+#: panels/printers/pp-job-row.c:126
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Apturēts"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
+#: panels/printers/pp-job-row.c:130
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Atcelts"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-job-row.c:134
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Atsaukts"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-job-row.c:138
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Izpildīts"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5058,14 +5273,14 @@ msgstr[1] "%u darbi pieprasa autentifikāciju"
 msgstr[2] "%u darbu pieprasa autentifikāciju"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — aktīvie darbi"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Ievadiet akreditācijas datus lai drukātu no %s."
@@ -5095,55 +5310,55 @@ msgstr "_Autentificēt"
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Nav aktīvu printera darbu"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Atbloķēt printera serveri"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "Atbloķēt %s."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "Ievadiet lietotājvārdu un paroli, lai redzētu, kādi printeri ir uz %s."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Meklē printerus"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Seriālais ports"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Paralēlais ports"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Atrašanās vieta: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Adrese: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Serveris pieprasa autentifikāciju"
 
@@ -5237,13 +5452,13 @@ msgstr "Paplašināti"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
 msgid "Test Page"
 msgstr "Testa lapa"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870
 msgid "Test page"
 msgstr "Testa lapa"
 
@@ -5284,17 +5499,18 @@ msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Bez prefiltrēšanas"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:231
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Ražotājs"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Nav aktīvu darbu"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5303,110 +5519,110 @@ msgstr[1] "%u darbi"
 msgstr[2] "%u darbu"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Tīrīt printera galviņas"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Maz tonera"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Beidzies toneris"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Palicis maz attīstītāja"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Nav attīstītāja"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Palicis maz krāsas"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Beigusies krāsa"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
 msgid "Open cover"
 msgstr "Atvērts vāks"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
 msgid "Open door"
 msgstr "Atvērtas durvis"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Maz papīra"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Beidzies papīrs"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Nesaistē"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Apturēts"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Atkritumu tvertne gandrīz pilna"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Atkritumu tvertne pilna"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Optiskais gaismas vadītājs drīz būs jāmaina"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Optiskais gaismas vadītājs vairs nefunkcionē"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Nepieņem darbus"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Apstrādā"
@@ -5434,6 +5650,7 @@ msgid "Remove Printer"
 msgstr "Izņemt printeri"
 
 #: panels/printers/printer-entry.ui:193
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
 msgid "Model"
 msgstr "Modelis"
 
@@ -5442,31 +5659,32 @@ msgid "Ink Level"
 msgstr "Tintes līmenis"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:312
+#: panels/printers/printer-entry.ui:313
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Lūdzu, pārstartējiet, kad problēma ir atrisināta."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:319
+#: panels/printers/printer-entry.ui:320
 msgid "Restart"
 msgstr "Pārstartēt"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: panels/printers/printers.ui:12
-msgid "Add…"
-msgstr "Pievienot…"
+#| msgid "Add a Printer…"
+msgid "Add Printer…"
+msgstr "Pievienot printeri…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:186
+#: panels/printers/printers.ui:187
 msgid "No printers"
 msgstr "Nav printeru"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
+#: panels/printers/printers.ui:201
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Pievienot printeri…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
+#: panels/printers/printers.ui:233
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -5474,27 +5692,11 @@ msgstr ""
 "Diemžēl izskatās, ka sistēmas \n"
 "drukāšanas serviss nav pieejams."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:149
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperiālās"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:151
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Metric"
-msgstr "Metriskās"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
 msgid "Formats"
 msgstr "Formāti"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
-
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
 msgid ""
 "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
@@ -5504,22 +5706,18 @@ msgstr ""
 "nākamajā sesijas palaišanas reizē."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
-#| msgid "Search Locations"
 msgid "Search locales..."
 msgstr "Meklēšanas lokāles..."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
-#| msgid "Formats"
 msgid "Common Formats"
 msgstr "Biežākie formāti"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
-#| msgid "Formats"
 msgid "All Formats"
 msgstr "Visi formāti"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:242
-#| msgid "No results found"
 msgid "No Search Results"
 msgstr "Meklēšanai nav rezultātu"
 
@@ -5527,131 +5725,97 @@ msgstr "Meklēšanai nav rezultātu"
 msgid "Searches can be for countries or languages."
 msgstr "Var meklēt pēc valstīm vai valodām."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300
 msgid "Preview"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322
+#: panels/region/cc-format-preview.c:135
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperiālās"
+
+#: panels/region/cc-format-preview.c:137
+msgctxt "measurement format"
+msgid "Metric"
+msgstr "Metriskās"
+
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:18
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:62
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "Datums un laiks"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:84
 msgid "Numbers"
 msgstr "Skaitļi"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:106
 msgid "Measurement"
 msgstr "Mērvienības"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:128
 msgid "Paper"
 msgstr "Papīrs"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
-msgid "No input sources found"
-msgstr "Nav atrastu ievades avotu"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:948
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "Citi"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
+#| msgid "%s Account"
+msgid "My Account"
+msgstr "Mans konts"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Pievienot ievades avotu"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
+#| msgid "Login _Screen"
+msgid "Login Screen"
+msgstr "Ierakstīšanās ekrāns"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
-msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "Pieteikšanās ekrānā nevar izmantot ievades metodes"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
+#| msgid "_Language"
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
-msgid "Login _Screen"
-msgstr "Ierak_stīšanās ekrāns"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
+msgid "The language used for text in windows and web pages."
+msgstr "Valoda, kuru izmantot logu un tīmekļa lapu tekstos."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:62
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
 msgid "_Language"
 msgstr "Va_loda"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:97
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "Pārstartējiet sesiju, lai izmaiņas stātos spēkā"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
 msgid "Restart…"
 msgstr "Pārstartēt…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:145
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
+#| msgid ""
+#| "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
+#| "on next login."
+msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr "Skaitļu, datumu un valūtu formāts."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
 msgid "_Formats"
 msgstr "_Formāti"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Ievades avoti"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
-msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-msgstr "Izvēlieties tastatūras izkārtojumus vai ievades metodes."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:264
-msgid "No input source selected"
-msgstr "Nav izvēlēts ievades avots"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:298
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Ierakstīšanās iestatījumus izmanto visi lietotāji, kas ierakstās sistēmā"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:335
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "Ievades avotu opcijas"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:350
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "Vi_siem logiem izmantot vienu un to pašu avotu"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:368
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "Katram logam atļaut _dažādus avotus"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:410
-msgid "Previous source"
-msgstr "Iepriekšējais avots"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:428
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Atstarpe"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:443
-msgid "Next source"
-msgstr "Nākamais avots"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:461
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Atstarpe"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:476
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Kreisais+labais Alt"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:492
-msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
-msgstr "Šos tastatūras īsinājumtaustiņus var mainīt tastatūras iestatījumos"
-
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Region & Language"
 msgstr "Vieta un valoda"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr ""
-"Izvēlieties redzamo valodu, formātus, tastatūras izkārtojumus un ievades "
-"avotus"
+#| msgid ""
+#| "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgid "Select your display language and formats"
+msgstr "Izvēlieties redzamo valodu un formātus"
 
 #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
@@ -5805,16 +5969,16 @@ msgstr ""
 "noņemamas;vide;nesējs;datu nesējs;automātiski palaist;device;system;default;"
 "application;preferred;disc;removable;media;autorun;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izvēlieties vietu"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:59
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:57
 msgid "Search Locations"
 msgstr "Meklēšanas vietas"
 
@@ -5840,7 +6004,7 @@ msgstr "Grāmatzīmes"
 msgid "Other"
 msgstr "Citi"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:152
+#: panels/search/cc-search-panel.c:151
 msgid "No applications found"
 msgstr "Nav atrastu lietotņu"
 
@@ -5907,9 +6071,6 @@ msgstr "Izvēlieties mapi"
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-#| "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
 "current network using: %s"
@@ -5920,10 +6081,6 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
-#| "Shell command:\n"
-#| "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
 "Shell command:\n"
@@ -5936,9 +6093,6 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-#| "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
 "connecting to %s"
@@ -6103,51 +6257,51 @@ msgstr "Sistēmas skaļums"
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "Skaļuma līmeņi"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63
 msgid "Output"
 msgstr "Izvade"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:92
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90
 msgid "Output Device"
 msgstr "Izvades ierīce"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:115
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
 msgid "Test"
 msgstr "Testēt"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:146 panels/sound/cc-sound-panel.ui:323
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurācija"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177
 msgid "Balance"
 msgstr "Līdzsvars"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204
 msgid "Fade"
 msgstr "Izgaist"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:233
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Zemfrekvences reproduktors"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:255
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
 msgid "Input"
 msgstr "Ievade"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:282
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278
 msgid "Input Device"
 msgstr "Ievades ierīce"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
 msgid "Volume"
 msgstr "Skaļums"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:378
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Trauksmes skaņa"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -6162,12 +6316,11 @@ msgstr "Mainīt skaļumu, ievades, izvades un paziņojumu skaņas"
 
 #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
 msgid ""
 "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
 msgstr ""
-"Karte;Mikrofons;Skaļums;Klusināt;Balanss;Bluetooth;Austiņas;Audio;Izvade;Ievad"
-"e;"
+"Karte;Mikrofons;Skaļums;Klusināt;Balanss;Bluetooth;Austiņas;Audio;Izvade;"
+"Ievade;"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
@@ -6340,565 +6493,559 @@ msgstr "Pārvaldīt Thunderbolt ierīces"
 
 #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize 
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid "Thunderbolt;"
 msgid "Thunderbolt;privacy;"
 msgstr "Thunderbolt;Privātums;"
 
-#. translators: the labels will read:
-#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "Kursora mirgošana"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidējs"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37
+msgid "Cursor blinks in text fields."
+msgstr "Kursors mirgo teksta laukos."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Large"
-msgstr "Liels"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
+msgid "Speed"
+msgstr "Ātrums"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Larger"
-msgstr "Lielāks"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101
+msgid "Cursor blinking speed"
+msgstr "Kursora mirgošanas ātrums"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Largest"
-msgstr "Vislielākais"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Kursora izmērs"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d pikselis"
-msgstr[1] "%d pikseļi"
-msgstr[2] "%d pikseļu"
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29
+msgid ""
+"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
+msgstr "Kursora izmēru var apvienot ar mērogu, lai tas būtu vieglāk pamanāms."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
-#| msgid "_Always Show Universal Access Menu"
-msgid "_Always Show Accessibility Menu"
-msgstr "_Vienmēr rādīt pieejamības izvēlni"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7
+msgid "Click Assist"
+msgstr "Klikšķa asistēšana"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118
-msgid "Seeing"
-msgstr "Redzēšana"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43
+msgid "_Simulated Secondary Click"
+msgstr "_Simulēt sekundāro klikšķi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164
-msgid "_High Contrast"
-msgstr "_Augsts kontrasts"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "Izraisīt sekundāro klikšķi, turot nospiesto primāro taustiņu"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211
-msgid "_Large Text"
-msgstr "_Liels teksts"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "_Pieņemšanas aizture:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256
-msgid "C_ursor Size"
-msgstr "K_ursora izmērs"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95
+msgctxt "secondary click"
+msgid "Short"
+msgstr "Īsa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Tuvināt"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "Sekundārā klikšķa aizture"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349
-msgid "Screen _Reader"
-msgstr "Ek_rāna lasītājs"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120
+msgctxt "secondary click delay"
+msgid "Long"
+msgstr "Gara"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261
-msgid "_Sound Keys"
-msgstr "Taustiņu _skaņas"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157
+msgid "_Hover Click"
+msgstr "_Uzkavēšanās klikšķis"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457
-msgid "Hearing"
-msgstr "Dzirdēšana"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "Veikt klikšķi, kad rādītājs uzkavējas kādā vietā"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364
-msgid "_Visual Alerts"
-msgstr "_Vizuālie brīdinājumi"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193
+msgid "D_elay:"
+msgstr "Aiztur_e:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609
-msgid "Screen _Keyboard"
-msgstr "E_krāna tastatūra"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210
+msgctxt "dwell click delay"
+msgid "Short"
+msgstr "Īsa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654
-msgid "R_epeat Keys"
-msgstr "_Atkārtot taustiņus"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232
+msgctxt "dwell click delay"
+msgid "Long"
+msgstr "Gara"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700
-msgid "Cursor _Blinking"
-msgstr "Kursora _mirgošana"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "Kus_tības slieksnis:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746
-msgid "_Typing Assist (AccessX)"
-msgstr "Raks_tīšanas asistents (AccessX)"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270
+msgctxt "dwell click threshold"
+msgid "Small"
+msgstr "Mazs"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807
-msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr "Norādīšana un klikšķināšana"
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292
+msgctxt "dwell click threshold"
+msgid "Large"
+msgstr "Liels"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853
-msgid "_Mouse Keys"
-msgstr "_Peles taustiņi"
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "Atkārtot taustiņus"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898
-#| msgid "Remove Printer"
-msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "_Atrast rādītāju"
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37
+msgid "Key presses repeat when key is held down."
+msgstr "Kad taustiņu tur nospiestu, atkārtot taustiņa signālu"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930
-msgid "_Click Assist"
-msgstr "_Klikšķa asistēšana"
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102
+msgid "Repeat keys delay"
+msgstr "Taustiņu atkārtošanās aizture"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976
-msgid "_Double-Click Delay"
-msgstr "_Dubultklikšķa aizture"
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "Taustiņu atkārtošanās ātrums"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996
-msgid "Double-Click Delay"
-msgstr "Dubultklikšķa aizture"
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7
+msgid "Sound Keys"
+msgstr "Taustiņu skaņas"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "Kursora izmērs"
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25
+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
+msgstr "Pīkstēt, kad ir ieslēgti vai izslēgti Num Lock vai Caps Lock taustiņi."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093
-msgid ""
-"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
-msgstr "Kursora izmēru var apvienot ar mērogu, lai tas būtu vieglāk pamanāms."
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
+msgid "_Sound Keys"
+msgstr "Taustiņu _skaņas"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Ekrāna lasītājs"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr "Ekrāna lasītājs lasa attēloto tekstu, kad pārvieto kursoru."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179
+#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52
 msgid "_Screen Reader"
 msgstr "Ekrāna la_sītājs"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218
-msgid "Sound Keys"
-msgstr "Taustiņu skaņas"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236
-msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
-msgstr "Pīkstēt, kad ir ieslēgti vai izslēgti Num Lock vai Caps Lock taustiņi."
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "Vizuālie brīdinājumi"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310
-msgid "_Test flash"
-msgstr "_Testēt zibsni"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
-msgstr "Pievienot skaņas brīdinājumiem vizuālas norādes."
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
-#| msgid "Flash the entire _screen"
-msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "Zibsnis pa visu _logu"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408
-msgid "Flash the entire _screen"
-msgstr "Zib_snis pa visu ekrānu"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "Atkārtot taustiņus"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483
-msgid "Key presses repeat when key is held down."
-msgstr "Kad taustiņu tur nospiestu, atkārtot taustiņa signālu"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563
-msgid "Repeat keys delay"
-msgstr "Taustiņu atkārtošanās aizture"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746
-msgid "Speed"
-msgstr "Ātrums"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "Taustiņu atkārtošanās ātrums"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "Kursora mirgošana"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704
-msgid "Cursor blinks in text fields."
-msgstr "Kursors mirgo teksta laukos."
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783
-msgid "Cursor blinking speed"
-msgstr "Kursora mirgošanas ātrums"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "Rakstīšanas asistents"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "L_ipīgie taustiņi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Taustiņu secīga piespiešana darbojas kā taustiņu kombinācija"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_Deaktivēt, ja divi taustiņi nospiesti reizē"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "Pīkstēt, kad nospiests _modifikatora taustiņš"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "_Lēnie taustiņi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Taustiņi jāpiespiež mazliet ilgāk (dators ignorē netīšus pieskārienus)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "_Pieņemšanas aizture:"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Īsa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Lēno taustiņu rakstīšanas aizture"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Gara"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "Pīkstēt, kad ir nospiests _taustiņš"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "Pīkstēt, kad taustiņš tiek _pieņemts"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Pīkstēt, kad taustiņš tiek no_raidīts"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "_Atlecošie taustiņi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Ignorē ātrus taustiņu piespiešanas atkārtojumus"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Īsa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Atlecošo taustiņu rakstīšanas aizture"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Gara"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "_Aktivēt ar tastatūru"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Ieslēgt un izslēgt pieejamības iespējas, lietojot tastatūru"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478
-msgid "Click Assist"
-msgstr "Klikšķa asistēšana"
+#. translators: the labels will read:
+#. * Cursor Size: Default
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
-msgid "_Simulated Secondary Click"
-msgstr "_Simulēt sekundāro klikšķi"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidējs"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "Izraisīt sekundāro klikšķi, turot nospiesto primāro taustiņu"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Large"
+msgstr "Liels"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586
-msgctxt "secondary click"
-msgid "Short"
-msgstr "Īsa"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Larger"
+msgstr "Lielāks"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605
-msgid "Secondary click delay"
-msgstr "Sekundārā klikšķa aizture"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+msgctxt "cursor size"
+msgid "Largest"
+msgstr "Vislielākais"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620
-msgctxt "secondary click delay"
-msgid "Long"
-msgstr "Gara"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pikselis"
+msgstr[1] "%d pikseļi"
+msgstr[2] "%d pikseļu"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
-msgid "_Hover Click"
-msgstr "_Uzkavēšanās klikšķis"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55
+msgid "_Always Show Accessibility Menu"
+msgstr "_Vienmēr rādīt pieejamības izvēlni"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "Veikt klikšķi, kad rādītājs uzkavējas kādā vietā"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97
+msgid "Seeing"
+msgstr "Redzēšana"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728
-msgid "D_elay:"
-msgstr "Aiztur_e:"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143
+msgid "_High Contrast"
+msgstr "_Augsts kontrasts"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750
-msgctxt "dwell click delay"
-msgid "Short"
-msgstr "Īsa"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190
+msgid "_Large Text"
+msgstr "_Liels teksts"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781
-msgctxt "dwell click delay"
-msgid "Long"
-msgstr "Gara"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+msgid "Enable A_nimations"
+msgstr "Ieslēgt a_nimācijas"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "Kus_tības slieksnis:"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
+msgid "C_ursor Size"
+msgstr "K_ursora izmērs"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839
-msgctxt "dwell click threshold"
-msgid "Small"
-msgstr "Mazs"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Tuvināt"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870
-msgctxt "dwell click threshold"
-msgid "Large"
-msgstr "Liels"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
+msgid "Screen _Reader"
+msgstr "Ek_rāna lasītājs"
 
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Padarīt vienkāršāku redzēšanu, dzirdēšanu, rakstīšanu un klikšķināšanu"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
+msgid "Hearing"
+msgstr "Dzirdēšana"
 
-#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;"
-#| "Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;"
-#| "Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;"
-#| "typing;"
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
-"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
-"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;"
-msgstr ""
-"Tastatūra;Pele;a11y;Pieejamība;Universālā"
-" piekļuve;Kontrasts;Kursors;Skaņa;Mērogs;Ekrāna "
-"lasītājs;liels;augsts;teksts;fonts;izmērs;AccessX;Lipīgie;Taustiņi;Lēnie;"
-"Atlecošie;Pele;Dubults;klikšķis;Aizture;Ātrums;Atkārtot;Mirkšķināt;vizuāls;"
-"dzirdes;audio;raksta;"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
+msgid "_Visual Alerts"
+msgstr "_Vizuālie brīdinājumi"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
+msgid "Screen _Keyboard"
+msgstr "E_krāna tastatūra"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
+msgid "R_epeat Keys"
+msgstr "_Atkārtot taustiņus"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
+msgid "Cursor _Blinking"
+msgstr "Kursora _mirgošana"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
+msgid "_Typing Assist (AccessX)"
+msgstr "Raks_tīšanas asistents (AccessX)"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
+msgid "Pointing & Clicking"
+msgstr "Norādīšana un klikšķināšana"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
+msgid "_Mouse Keys"
+msgstr "_Peles taustiņi"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
+msgid "_Locate Pointer"
+msgstr "_Atrast rādītāju"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
+msgid "_Click Assist"
+msgstr "_Klikšķa asistēšana"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
+msgid "_Double-Click Delay"
+msgstr "_Dubultklikšķa aizture"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
+msgid "Double-Click Delay"
+msgstr "Dubultklikšķa aizture"
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "Vizuālie brīdinājumi"
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19
+msgid "_Test flash"
+msgstr "_Testēt zibsni"
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
+msgstr "Pievienot skaņas brīdinājumiem vizuālas norādes."
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94
+msgid "Flash the entire _window"
+msgstr "Zibsnis pa visu _logu"
+
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112
+msgid "Flash the entire _screen"
+msgstr "Zib_snis pa visu ekrānu"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "Īss"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:304
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ ekrāna"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ ekrāna"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ ekrāna"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "Garš"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:48
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:40
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pa visu ekrānu"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:53
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45
 msgid "Top Half"
 msgstr "Augšējā puse"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:58
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:50
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "Apakšējā puse"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:63
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55
 msgid "Left Half"
 msgstr "Kreisā puse"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:68
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:60
 msgid "Right Half"
 msgstr "Labā puse"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "Tuvināšanas opcijas"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "_Palielinājums:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "_Sekot peles kursoram"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "_Ekrāna daļa:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "Palielinātājs iziet ārpus _ekrāna"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "Turēt palielinātāja _kursoru vidū"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "_Palielinātāja kursors bīda skata lauku"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "Palielinātāja kursors pārvietojas līdz ar _saturu"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Palielinātāja novietojums:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Palielinātājs"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Biezums:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "Plāns"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "Biezs"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479
 msgid "_Length:"
 msgstr "_Garums:"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Krāsa:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577
 msgid "_Crosshairs:"
 msgstr "_Krustiņš:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610
 msgid "_Overlaps mouse cursor"
 msgstr "Pārklāj peles kurs_oru"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Krustiņš"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683
 msgid "_White on black:"
 msgstr "_Balts uz melna:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Gaišums:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "_Kontrasts:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "K_rāsa"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Pilns"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Zems"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Augsts"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Krāsu efekti:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Krāsu efekti"
 
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr "Padarīt vienkāršāku redzēšanu, dzirdēšanu, rakstīšanu un klikšķināšanu"
+
+#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+"audio;typing;"
+msgstr ""
+"Tastatūra;Pele;a11y;Pieejamība;Universālā piekļuve;Kontrasts;Kursors;Skaņa;"
+"Mērogs;Ekrāna lasītājs;liels;augsts;teksts;fonts;izmērs;AccessX;Lipīgie;"
+"Taustiņi;Lēnie;Atlecošie;Pele;Dubults;klikšķis;Aizture;Ātrums;Atkārtot;"
+"Mirkšķināt;vizuāls;dzirdes;audio;raksta;"
+
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Iztukšot visu miskasti?"
@@ -6924,7 +7071,6 @@ msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "Izmest _pagaidu datnes"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29
-#| msgid "Usage & History"
 msgid "File History"
 msgstr "Datņu vēsture"
 
@@ -6939,7 +7085,6 @@ msgstr ""
 "varētu izmantot."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
-#| msgid "Usage & History"
 msgid "File H_istory"
 msgstr "Da_tņu vēsture"
 
@@ -6948,12 +7093,10 @@ msgid "File _History Duration"
 msgstr "Datņu lietojuma _vēstures ilgums"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
-#| msgid "Cl_ear Recent History"
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "_Attīrīt vēsturi…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "Miskaste un pagaidu datnes"
 
@@ -6966,17 +7109,14 @@ msgstr ""
 "informāciju. To automātiska dzēšana var palīdzēt aizsargāt konfidencialitāti."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
 msgstr "Au_tomātiski dzēst miskastes saturu"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "Automātiski dzēst pagaidu _datnes"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "Automātiskās dzēšanas _periods"
 
@@ -6985,7 +7125,6 @@ msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "_Iztīrīt miskasti…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
-#| msgid "_Purge Temporary Files…"
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "Dzēst _pagaidu datnes…"
 
@@ -7086,30 +7225,30 @@ msgstr "Neatstāt pēdas"
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Jāatbilst ierakstīšanās pakalpojuma sniedzēja tīmekļa adresei."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Neizdevās pievienot kontu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Paroles nesakrīt."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Neizdevās reģistrēt kontu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nav atbalstīta autentificēšanās veida šim domēnam"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Neizdevās pievienoties domēnam"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166
 msgid ""
 "That login name didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -7117,7 +7256,7 @@ msgstr ""
 "Šis lietotājvārds nenostrādāja.\n"
 "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173
 msgid ""
 "That login password didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -7125,11 +7264,11 @@ msgstr ""
 "Šī parole nenostrādāja.\n"
 "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Neizdevās ierakstīties domēnā"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "Nevar atrast domēnu. Varbūt tas ir nepareizi uzrakstīts?"
 
@@ -7189,7 +7328,7 @@ msgstr "Jums jābūt tiešsaistē, lai pievienotu uzņēmuma kontus."
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "_Uzņēmuma ierakstīšanās"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Pārlūkot citus attēlus"
 
@@ -7202,12 +7341,10 @@ msgid "Select a File…"
 msgstr "Izvēlieties datni…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Manager"
 msgstr "Pirkstu nospiedumu pārvaldnieks"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Pirkstu nospiedumi"
 
@@ -7229,7 +7366,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "No Fingerprint device"
 msgstr "Nav pirkstu nospiedumu ierīču"
 
@@ -7238,7 +7374,6 @@ msgid "Ensure the device is properly connected."
 msgstr "Pārliecinieties, ka ierīce ir pareizi pievienota."
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264
-#| msgid "Gaming input device"
 msgid "No fingerprint device"
 msgstr "Nav pirkstu nospiedumu ierīču"
 
@@ -7247,7 +7382,6 @@ msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
 msgstr "Izvēlieties pirkstu nospiedumu ierīci, kuru vēlaties konfigurēt"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Device"
 msgstr "Pirkstu nospiedumu ierīce"
 
@@ -7256,20 +7390,18 @@ msgid ""
 "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
 "finger"
 msgstr ""
-"Pirkstu nospiedumu ierakstīšanās jums ļauj atslēgt un ierakstīties datorā,"
-" izmantojot savu pirkstu"
+"Pirkstu nospiedumu ierakstīšanās jums ļauj atslēgt un ierakstīties datorā, "
+"izmantojot savu pirkstu"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Dzēst pirkstu nospiedumus"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "Pirkstu nospiedumu ierakstīšanās"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "Fingerprint Enroll"
 msgstr "Pirkstu nospiedumu reģistrēšana"
 
@@ -7277,136 +7409,153 @@ msgstr "Pirkstu nospiedumu reģistrēšana"
 msgid "_Re-enroll this finger…"
 msgstr "Vēlreiz _reģistrēt šo pirkstu…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236
+msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
+msgstr "lai veiktu šo darbību, ierīce ir jābūt pieprasītai"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238
+msgid "the device is already claimed by another process"
+msgstr "šo ierīci jau ir pieprasījis cits process"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240
+msgid "you do not have permission to perform the action"
+msgstr "jums nav tiesību veikt šo darbību"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242
+msgid "no prints have been enrolled"
+msgstr "nav reģistrētu izdruku"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251
+#| msgid "Failed to register with the requested network"
+msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
+msgstr "Neizdevās sazināties ar ierīci reģistrācijas laikā"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255
+#| msgid "Failed to enroll new fingerprint"
+msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
+msgstr "Neizdevās sazināties ar pirkstu nospiedumu lasītāju"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
+#| msgid "Failed to enroll new fingerprint"
+msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
+msgstr "Neizdevās sazināties ar pirkstu nospiedumu dēmonu"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
 #, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to list fingerprints: %s"
 msgstr "Neizdevās uzskaitīt pirkstu nospiedumus — %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652
 #, c-format
-#| msgid "Failed to delete user"
 msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
 msgstr "Neizdevās izdzēst saglabātos pirkstu nospiedumus — %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683
 msgid "Left thumb"
 msgstr "Kreisais īkšķis"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "Kreisais vidējais pirksts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687
 msgid "_Left index finger"
 msgstr "_Kreisais rādītājpirksts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "Kreisais zeltnesis"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691
 msgid "Left little finger"
 msgstr "Kreisais mazais pirkstiņš"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693
 msgid "Right thumb"
 msgstr "Labais īkšķis"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "Labais vidējais pirksts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697
 msgid "_Right index finger"
 msgstr "Labais _rādītājpirksts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "Labais zeltnesis"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701
 msgid "Right little finger"
 msgstr "Labais mazais pirkstiņš"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
-#| msgid "Unknown time"
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703
 msgid "Unknown Finger"
 msgstr "Nezināms pirksts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719
-#| msgid "Complete!"
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Complete"
 msgstr "Izpildīts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729
-#| msgid "PPP service disconnected"
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848
 msgid "Fingerprint device disconnected"
 msgstr "Pirkstu nospiedumu ierīce ir atvienota"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854
 msgid "Fingerprint device storage is full"
 msgstr "Pirkstu nospiedumu ierīces krātuve ir pilna"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733
-#| msgid "Failed to add new printer."
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "Neizdevās reģistrēt jaunu pirkstu nospiedumu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889
 #, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to start enrollment: %s"
 msgstr "Neizdevās sākt reģistrēšanu — %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772
-#| msgid "Failed to add new printer."
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "Neizdevās reģistrēt jaunu pirkstu nospiedumu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
 #, c-format
-#| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to stop enrollment: %s"
 msgstr "Neizdevās apturēt reģistrēšanu — %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974
 msgid ""
 "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
 "fingerprint"
 msgstr ""
-"Atkārtoti paceliet un novietojiet pirkstu uz lasītāja, lai reģistrētu savu"
-" pirkstu nospiedumu"
+"Atkārtoti paceliet un novietojiet pirkstu uz lasītāja, lai reģistrētu savu "
+"pirkstu nospiedumu"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989
-#| msgid "Enrolling fingerprints"
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118
 msgid "Scan new fingerprint"
 msgstr "Skanēt jaunu pirkstu nospiedumu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157
 #, c-format
-#| msgid "Failed to forget device: "
 msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
 msgstr "Neizdevās aizmirst pirkstu nospiedumu ierīci %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
-#| msgid "Pending Devices"
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Problem Reading Device"
 msgstr "Problēmas, lasot ierīci"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264
 #, c-format
-#| msgid "Failed to forget device: "
 msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
 msgstr "Neizdevās satvert pirkstu nospiedumu ierīci %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413
 #, c-format
-#| msgid "Failed to forget device: "
 msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
 msgstr "Neizdevās saņemt pirkstu nospiedumu ierīci: %s"
 
@@ -7446,7 +7595,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7454,7 +7603,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7515,53 +7664,53 @@ msgstr "Ļaut lietotājam mainīt paroli nākamajā ierakstīšanās reizē"
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Iestatīt paroli tagad"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "Nevar automātiski pievienoties šī veida domēnam"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Nav atrasts tāds domēns vai nogabals"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Nevar ierakstīties kā %s domēnā %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Nederīga parole; lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
 
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
 #, c-format
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Neizdevās savienoties ar domēnu %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222
 msgid "Your account"
 msgstr "Jūsu konts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Neizdevās izdzēst lietotāju"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Neizdevās atsaukt attālināti pārvaldītu lietotāju"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Nav iespējams izdzēst savu kontu."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s vēl aizvien ir ierakstījies"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7569,12 +7718,12 @@ msgstr ""
 "Lietotāja dzēšana, kamēr tas vēl ir ierakstījies, var atstāt sistēmu "
 "nesaskanīgā stāvoklī."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Vai vēlaties paturēt lietotāja %s datnes?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7582,53 +7731,54 @@ msgstr ""
 "Pēc lietotāja dzēšanas ir iespējams paturēt mājas mapi, pastu un pagaidu "
 "datnes."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Dzēst datnes"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Paturēt datnes"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties atsaukt attālināti pārvaldītu %s kontu?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Konts ir deaktivēts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Tiks iestatīta, nākamreiz ierakstoties"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāda"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "Ierakstījies"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivēts"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Neizdevās sazināties ar kontu servisu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Lūdzu, pārbaudiet, vai AccountService ir instalēts un aktivēts."
 
@@ -7636,7 +7786,7 @@ msgstr "Lūdzu, pārbaudiet, vai AccountService ir instalēts un aktivēts."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7644,12 +7794,12 @@ msgstr ""
 "Lai veiktu izmaiņas,\n"
 "vispirms klikšķiniet uz * ikonas"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Dzēst izvēlēto lietotāja kontu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7657,38 +7807,41 @@ msgstr ""
 "Lai dzēstu izvēlēto lietotāja kontu,\n"
 "vispirms klikšķiniet uz * ikonas"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
+#| msgid "Unlock to Change Settings"
+msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
+msgstr "Atbloķēt, lai pievienotu lietotājus un mainītu iestatījumus"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6
 msgid "_Add User…"
 msgstr "_Pievienot lietotāju…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Izveidot lietotāja kontu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Sesija jāpārstartē, lai izmaiņas stātos spēkā"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Pārstartēt tagad"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
 msgid "User Icon"
 msgstr "Lietotāja ikona"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
-#| msgid "All Settings"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Konta iestatījumi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
-#| msgid "Administrator"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrators"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7696,38 +7849,40 @@ msgstr ""
 "Administratori var pievienot un noņemt citus lietotājus un mainīt visu "
 "lietotāju iestatījumus."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "_Vecāku kontrole"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410
-#| msgid "Au_thentication"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+msgid "Open the Parental Controls application."
+msgstr "Atvērt vecāku kontroles lietotni."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
 msgid "Authentication & Login"
 msgstr "Autentifikācija un ierakstīšanās"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_Ierakstīšanās ar pirkstu nospiedumu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "A_utomātiskā ierakstīšanās"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551
-#| msgid "%s — Account Activity"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Konta aktivitāte"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Izņemt lietotāju…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Nav atrastu lietotāju"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Atbloķēt, lai pievienotu lietotāja kontu."
 
@@ -7741,8 +7896,13 @@ msgstr "Pievienot vai izņemt lietotājus un mainīt savu paroli"
 
 #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Lietotājs;Vārds;Pirkstu nospiedums;Avatars;Logo;Seja;Parole;"
+msgid ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
+"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
+msgstr ""
+"Lietotājs;Vārds;Pirkstu nospiedums;Avatars;Logo;Seja;Parole;Vecāku"
+" kontrole;Ekrāna laiks;Lietotņu ierobežojumi;Tīmekļa"
+" ierobežojumi;Lietošana;Lietošanas ierobežojumi;Bērns;"
 
 #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@@ -7884,75 +8044,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vairāk burtu, ciparu un pieturzīmju izmantošana padarīs paroli drošāku."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikācija neizdevās"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Jaunā parole ir pārāk īsa"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Jaunā parole ir pārāk vienkārša"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "Jaunā un vecā parole ir pārāk līdzīgas"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "Jaunā parole jau nesen tika izmantota."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "Jaunajai parolei jāsatur arī cipari vai īpašās rakstzīmes"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "Jaunā un vecā parole ir vienādas"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "Jūsu parole ir mainīta kopš jūsu sākotnējās autorizācijas!"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "Jaunā parole nesatur pietiekami dažādas rakstzīmes"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:435
-#| msgid ""
-#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
-#| "z, digits and the following characters: . - _"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:432
 msgid ""
 "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: - _"
 msgstr ""
-"Lietotājvārds parasti drīkst saturēt tikai mazos burtus no a–z, ciparus un"
-" šīs rakstzīmes: . - _"
+"Lietotājvārds parasti drīkst saturēt tikai mazos burtus no a–z, ciparus un "
+"šīs rakstzīmes: . - _"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "Diemžēl šis lietotājvārds nav pieejams. Lūdzu, mēģiniet citu."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:484
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:478
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Lietotājvārds ir pārāk garš."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:546
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:537
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "To izmantos, lai nosauktu mājas mapi, un to nevarēs mainīt."
 
@@ -8118,7 +8276,6 @@ msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "Pielāgot ekrāna izšķirtspēju"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-#| msgid "Single Display"
 msgid "Decouple Display"
 msgstr "Atsaistīt displeju"
 
@@ -8178,6 +8335,495 @@ msgstr "Pati apakšējā poga"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Gala spiediena jušana"
 
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
+#| msgid "Access Options"
+msgid "Access Points"
+msgstr "Piekļuves punkti"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
+#| msgid "VPN"
+msgid "APN"
+msgstr "APN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
+msgid "Operation Cancelled"
+msgstr "Darbība atcelta"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
+msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
+msgstr "<b>Kļūda:</b> Piekļuve liegta iestatījumu mainīšanai"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
+msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
+msgstr "<b>Kļūda:</b> Mobilā aprīkojuma kļūda"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Nav reģistrēts"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
+#| msgid "Yesterday"
+msgid "Registered"
+msgstr "Reģistrēts"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
+msgid "Roaming"
+msgstr "Viesabonēšana"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
+#| msgid "Search"
+msgid "Searching"
+msgstr "Meklē"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
+msgid "Denied"
+msgstr "Piekļuve atteikta"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
+#| msgid "Details"
+msgid "Modem Details"
+msgstr "Modema informācija"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
+#| msgid "Status:"
+msgid "Modem Status"
+msgstr "Modema status"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
+msgid "Carrier"
+msgstr "Operators"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
+#| msgid "Network Name"
+msgid "Network Type"
+msgstr "Tīkla tips"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
+#| msgid "Networks"
+msgid "Network Status"
+msgstr "Tīkla status"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
+#| msgid "Numbers"
+msgid "Own Number"
+msgstr "Paša numurs"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
+#| msgid "Printer Details"
+msgid "Device Details"
+msgstr "Informācija par ierīci"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
+#| msgid "Firmware missing"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Aparātprogrammatūras versija"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
+msgid "2G Only"
+msgstr "Tikai 2G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
+msgid "3G Only"
+msgstr "Tikai 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
+msgid "4G Only"
+msgstr "Tikai 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
+msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G, 4G (vēlamais)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
+msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
+msgstr "2G, 3G (vēlamais), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
+msgstr "2G (vēlamais), 3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+msgid "2G, 3G, 4G"
+msgstr "2G, 3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+msgid "3G, 4G (Preferred)"
+msgstr "3G, 4G (vēlamais)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
+msgid "3G (Preferred), 4G"
+msgstr "3G (vēlamais), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
+msgid "3G, 4G"
+msgstr "3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
+msgid "2G, 4G (Preferred)"
+msgstr "2G, 4G (vēlamais)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
+msgid "2G (Preferred), 4G"
+msgstr "2G (vēlamais), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
+msgid "2G, 4G"
+msgstr "2G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+msgid "2G, 3G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G (vēlamais)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+msgid "2G (Preferred), 3G"
+msgstr "2G (vēlamais), 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+msgid "2G, 3G"
+msgstr "2G, 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Network mode"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
+msgid "Unlock SIM card"
+msgstr "Atbloķēt SIM karti"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
+#| msgid "_Unlock"
+msgid "Unlock"
+msgstr "Atbloķēt"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
+#, c-format
+msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
+msgstr "Lūdzu, norādiet PIN kodu SIM kartei %d"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
+msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
+msgstr "Ievadiet PIN, lai atbloķētu SIM karti"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
+#, c-format
+msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
+msgstr "Lūdzu, norādiet PUK kodu SIM kartei %d"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
+msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
+msgstr "Ievadiet PUK, lai atbloķētu SIM karti"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
+#, c-format
+msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
+msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
+msgstr[0] "Ievadīta nepareiza parole. Jums ir palicis %1$u mēģinājums"
+msgstr[1] "Ievadīta nepareiza parole. Jums ir palikuši %1$u mēģinājumi"
+msgstr[2] "Ievadīta nepareiza parole. Jums ir palikuši %1$u mēģinājumi"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
+#, c-format
+msgid "You have %u try left"
+msgid_plural "You have %u tries left"
+msgstr[0] "Jums ir atlicis %u mēģinājums"
+msgstr[1] "Jums ir atlikuši %u mēģinājumi"
+msgstr[2] "Jums ir atlikuši %u mēģinājumi"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
+msgid "Wrong password entered."
+msgstr "Ievadīta kļūdaina parole."
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
+msgid "PUK code should be an 8 digit number"
+msgstr "PUK kodam jābūt 8 ciparu numuram"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
+msgid "Enter New PIN"
+msgstr "Ievadiet jauno PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
+msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
+msgstr "PIN kodam jābūt 4 līdz 8 ciparu skaitlim"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
+#| msgid "Unlock %s."
+msgid "Unlocking..."
+msgstr "Atbloķē..."
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
+msgid "No SIM"
+msgstr "Nav SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
+msgid "Insert a SIM card to use this modem"
+msgstr "Ievadiet SIM karti, lai izmantotu šo modemu"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
+msgid "SIM Locked"
+msgstr "SIM bloķēta"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
+#| msgid "_Mobile Broadband"
+msgid "_Mobile Data"
+msgstr "_Mobilie dati"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
+msgid "Access data using mobile network"
+msgstr "Piekļūstiet datiem, izmantojot mobilo tīklu"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
+msgid "_Data Roaming"
+msgstr "_Datu viesabonēšana"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
+msgid "Use mobile data when roaming"
+msgstr "Izmantot mobilos datus viesabonēšanas režīmā"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
+#| msgid "Network Name"
+msgid "_Network Mode"
+msgstr "_Tīkla režīms"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
+#| msgid "Network"
+msgid "N_etwork"
+msgstr "Tī_kls"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Advanced"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināti"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
+#| msgid "Access Options"
+msgid "_Access Point Names"
+msgstr "_Piekļuves punktu nosaukumi"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
+#| msgid "Screen Lock"
+msgid "_SIM Lock"
+msgstr "_SIM bloķēšana"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
+msgid "Lock SIM with PIN"
+msgstr "Bloķēt SIM ar PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
+#| msgid "%s Details"
+msgid "M_odem Details"
+msgstr "M_odema informācija"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
+#| msgid "PIN check failed"
+msgid "Phone failure"
+msgstr "Tālruņa kļūme"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
+#| msgid "Turn VPN connection off"
+msgid "No connection to phone"
+msgstr "Nav savienojuma ar tālruni"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr "Darbība nav atļauta"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Darbība nav atbalstīta"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
+#| msgid "SIM Card not inserted"
+msgid "SIM not inserted"
+msgstr "Nav ievietota SIM karte"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
+#| msgid "SIM Pin required"
+msgid "SIM PIN required"
+msgstr "Vajadzīgs SIM PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
+#| msgid "SIM Pin required"
+msgid "SIM PUK required"
+msgstr "Vajadzīgs SIM PUK"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
+msgid "SIM failure"
+msgstr "SIM kļūme"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
+msgid "SIM busy"
+msgstr "SIM ir aizņemts"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
+#| msgid "Current _Password"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nepareiza parole"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
+#| msgid "SIM Pin required"
+msgid "SIM PIN2 required"
+msgstr "Vajadzīgs SIM PIN2"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
+#| msgid "SIM Pin required"
+msgid "SIM PUK2 required"
+msgstr "Vajadzīgs SIM PUK2"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
+#| msgid "No stylus found"
+msgid "Not found"
+msgstr "Nav atrasts"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
+#| msgid "Networks"
+msgid "No network service"
+msgstr "Nav tīkla pakalpojuma"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
+#| msgid "Network Name"
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Tīkla noildze"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
+#| msgid "AutoIP service failed"
+msgid "GPRS services not allowed"
+msgstr "GPRS serviss nav atļauts"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
+msgid "Roaming not allowed in this location area"
+msgstr "Viesabonēšana nav atļauta šajā reģionā"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
+msgid "Unspecified GPRS error"
+msgstr "Nenorādīta GPRS kļūda"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Canceled"
+msgid "Action Cancelled"
+msgstr "Darbība ir atcelta"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
+msgid "Access denied"
+msgstr "Piekļuve atteikta"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nezināma kļūda"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
+#| msgid "Network Name"
+msgid "Network Mode"
+msgstr "Tīkla režīms"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
+msgid "_Set"
+msgstr "Ie_statīt"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#| msgid "Automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
+#| msgid "Visible Networks"
+msgid "Choose Network"
+msgstr "Izvēlieties tīklu"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
+msgid "Refresh Network Providers"
+msgstr "Atsvaidzināt tīkla pakalpojumu sniedzējus"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
+#, c-format
+msgid "SIM %d"
+msgstr "SIM %d"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
+#| msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
+msgid "No WWAN Adapter Found"
+msgstr "Nav atrastu WWAN adapteru"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
+#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
+msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
+msgstr "Pārliecinieties, ka jums ir bezvadu Wan vai mobilā ierīce"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
+#| msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
+msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
+msgstr "Bezvadu Wan tiek izslēgts, kad ir ieslēgts lidmašīnas režīms"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
+#| msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgid "_Turn off Airplane Mode"
+msgstr "_Izslēgt lidmašīnas režīmu"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
+#| msgid "Forget Connection"
+msgid "Data Connection"
+msgstr "Datu savienojums"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
+#| msgid "SIM Card not inserted"
+msgid "SIM card used for internet"
+msgstr "SIM karte, ko izmanto internetam"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
+#| msgid "_Enable by Keyboard"
+msgid "Enable Mobile Network"
+msgstr "Ieslēgt mobilo tīklu"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
+#| msgid "Screen Lock"
+msgid "SIM Lock"
+msgstr "SIM bloķēšana"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nākamais"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
+msgid "_Lock SIM with PIN"
+msgstr "B_loķēt SIM ar PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
+#| msgid "Ch_ange"
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Mainīt PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
+msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
+msgstr "Ievadiet pašreizējo PIN, lai mainītu SIM bloķēšanas iestatījumus"
+
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Visible Networks"
+msgid "Mobile Network"
+msgstr "Mobilais tīkls"
+
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
+#| msgid "Configure Removable Media settings"
+msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
+msgstr "Konfigurēt telefoniju un mobilo datu savienojumus"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
+msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
+msgstr "mobilais;wwan;telefonija;sim;mobilais;"
+
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Settings"
 msgstr "GNOME iestatījumi"
@@ -8222,7 +8868,7 @@ msgstr "[PANELIS] [PARAMETRI…]"
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privātums"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:288
+#: shell/cc-panel-loader.c:299
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Pieejamie paneļi:"
 
@@ -8267,7 +8913,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
+#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
@@ -8277,12 +8923,12 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneļi"
 
-#: shell/help-overlay.ui:40
+#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to previous panel"
 msgstr "Iet atpakaļ uz iepriekšējo paneli"
 
-#: shell/help-overlay.ui:53
+#: shell/help-overlay.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Atcelt meklēšanu"
@@ -8312,7 +8958,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8322,7 +8968,7 @@ msgstr[2] "%u izvades"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -8330,6 +8976,119 @@ msgstr[0] "%u ievade"
 msgstr[1] "%u ievades"
 msgstr[2] "%u ievades"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistēmas skaņas"
+
+#~| msgid "Left+Right Alt"
+#~ msgid "Left Alt"
+#~ msgstr "Kreisais Alt"
+
+#~| msgid "Left+Right Alt"
+#~ msgid "Right Alt"
+#~ msgstr "Labais Alt"
+
+#~| msgid "Left thumb"
+#~ msgid "Left Super"
+#~ msgstr "Kreisais super"
+
+#~| msgid "Right thumb"
+#~ msgid "Right Super"
+#~ msgstr "Labais super"
+
+#~| msgid "Right Half"
+#~ msgid "Right Ctrl"
+#~ msgstr "Labais Ctrl"
+
+#~ msgid "Alternative Characters Key"
+#~ msgstr "Alternatīvo rakstzīmju taustiņš"
+
+#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
+#~ msgstr "Tikai-modifikatori pārslēdz uz nākamo avotu"
+
+#~| msgid "_Mouse Keys"
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Menu Key"
+#~ msgstr "Izvēlnes taustiņš"
+
+#~| msgid "The new password does not contain enough different characters"
+#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
+#~ msgstr "Turiet piespiestu un rakstiet, lai ievadītu dažādas rakstzīmes"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Charging"
+#~ msgstr "Uzlādējas"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Caution"
+#~ msgstr "Brīdinājums"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Zema"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Laba"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Fully charged"
+#~ msgstr "Pilnībā uzlādēta"
+
+#~ msgctxt "Battery power"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Tukša"
+
+#~| msgid "_Screen brightness"
+#~ msgid "_Screen Brightness"
+#~ msgstr "Ekrāna gaišum_s"
+
+#~| msgid "_Keyboard brightness"
+#~ msgid "_Keyboard Brightness"
+#~ msgstr "_Tastatūras gaišums"
+
+#~| msgid "_Dim screen when inactive"
+#~ msgid "_Dim Screen When Inactive"
+#~ msgstr "Pa_darīt ekrānu tumšāku, kad nav aktīvs"
+
+#~| msgid "_Blank screen"
+#~ msgid "_Blank Screen"
+#~ msgstr "_Izslēgt ekrānu"
+
+#~ msgid "_Wi-Fi"
+#~ msgstr "_Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Var izslēgt Wi-Fi, lai taupītu enerģiju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobilo platjoslu (3G, 4G, LTE, utt.) var izslēgt, lai taupītu enerģiju."
+
+#~ msgid "_Bluetooth"
+#~ msgstr "_Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Bluetooth var izslēgt, lai taupītu enerģiju."
+
+#~ msgid "Add…"
+#~ msgstr "Pievienot…"
+
+#~ msgid "Previous source"
+#~ msgstr "Iepriekšējais avots"
+
+#~ msgid "Super+Shift+Space"
+#~ msgstr "Super+Shift+Atstarpe"
+
+#~ msgid "Next source"
+#~ msgstr "Nākamais avots"
+
+#~ msgid "Super+Space"
+#~ msgstr "Super+Atstarpe"
+
+#~ msgid "Left+Right Alt"
+#~ msgstr "Kreisais+labais Alt"
+
+#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+#~ msgstr "Lietotājs;Vārds;Pirkstu nospiedums;Avatars;Logo;Seja;Parole;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]