[gnome-tour/gnome-41] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour/gnome-41] Update Japanese translation
- Date: Thu, 21 Oct 2021 14:29:06 +0000 (UTC)
commit fa51e0c5358d430283c6fe139699c76ea1078c14
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Thu Oct 21 14:29:04 2021 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 39 +++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d3e0ea7..577dddf 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Japanese translation for gnome-tour.
-# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2020-2021 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Yuki Okushi <huyuumi dev gmail com>, 2020.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2020.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2020-2021.
+# sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 23:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -32,10 +33,8 @@ msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgid "GNOME Tour and Greeter"
-msgstr "GNOME ツアーと案内"
+msgstr "GNOME のツアー/案内"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
@@ -50,20 +49,16 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start Tour"
msgid "Start the Tour"
-msgstr "ツアーを始める(_S)"
+msgstr "ツアーを始める"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr ""
+msgstr "{} {} の主な機能について学びましょう。"
#: src/widgets/paginator.rs:32
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start Tour"
msgid "_Start"
-msgstr "ツアーを始める(_S)"
+msgstr "始める(_S)"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
@@ -79,21 +74,21 @@ msgstr "前へ(_P)"
#: src/widgets/window.rs:51
msgid "Get an Overview"
-msgstr ""
+msgstr "全体を見渡す"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
-msgstr ""
+msgstr "Super キーを押すと、開いているウィンドウ/アプリが表示されます。"
#: src/widgets/window.rs:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Just type to search"
msgid "Just Type to Search"
msgstr "入力して検索する"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
+"オーバービュー画面でキー入力すると検索できます。アプリを起動したり、"
+"ファイルや設定項目を見つけることができます。"
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
@@ -105,23 +100,23 @@ msgstr ""
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
-msgstr ""
+msgstr "縦方向ジェスチャーでオーバービュー画面を操作する"
#: src/widgets/window.rs:82
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
-msgstr ""
+msgstr "3 本の指でタッチパッドを上下にスワイプしてみてください!"
#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Left/Right for Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "横方向ジェスチャーでワークスペースを操作する"
#: src/widgets/window.rs:92
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
-msgstr ""
+msgstr "3 本の指でタッチパッドを左右にスワイプしてみてください!"
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it. Have a nice day!"
-msgstr ""
+msgstr "以上です。良い一日を!"
#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]