[gnome-control-center/gnome-41] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-41] Update Persian translation
- Date: Tue, 19 Oct 2021 15:40:46 +0000 (UTC)
commit fff8c0ba6919724187dc462c4390fa7752c9f27c
Author: eshagh shahidani <eshagh094 gmail com>
Date: Tue Oct 19 15:40:43 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 1450 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 574 insertions(+), 876 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6b5bdafd7..21ab470a7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 12:00+0430\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-19 14:44+0330\n"
+"Last-Translator: eshagh <eshagh094 gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,10 +28,8 @@ msgstr ""
msgid "System Bus"
msgstr "گذرگاه سامانه"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 panels/applications/cc-applications-panel.c:843
msgid "Full access"
msgstr "دسترسی کامل"
@@ -42,14 +40,13 @@ msgstr "گذرگاه نشست"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 panels/power/cc-power-panel.ui:85
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
-msgstr "دستگاهها"
+msgstr "افزارهها"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
msgid "Full access to /dev"
msgstr "دسترسی کامل به /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
msgid "Network"
@@ -59,25 +56,22 @@ msgstr "شبکه"
msgid "Has network access"
msgstr "دسترسی شبکه دارد"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 panels/applications/cc-applications-panel.c:840
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
msgid "Home"
msgstr "خانه"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 panels/applications/cc-applications-panel.c:845
msgid "Read-only"
msgstr "فقطخواندنی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 panels/applications/cc-applications-panel.c:845
msgid "File System"
msgstr "سامانه پرونده"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 shell/cc-window.c:938
-#: shell/cc-window.ui:121 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
+#: shell/cc-window.c:279 shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
@@ -88,11 +82,11 @@ msgstr "میتواند تنظیمات را تغییر دهد"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
#, c-format
msgid ""
-"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are "
-"concerned about these permissions, consider removing this application."
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are concerned about these "
+"permissions, consider removing this application."
msgstr ""
-"%s این اجازهها را به صورت توکار دارد و نمیتوان تغییرش داد. در صورتی که نگران این "
-"اجازههایید، حذف این برنامه را در نظر بگیرید."
+"%s این اجازهها را به صورت توکار دارد و نمیتوان تغییرش داد. در صورتی که نگران این اجازههایید، حذف این "
+"برنامه را در نظر بگیرید."
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
msgid "Web Links"
@@ -107,8 +101,7 @@ msgstr "پیوندهای گیت"
msgid "%s Links"
msgstr "پیوندهای %s"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
msgid "Unset"
msgstr "ناتنظیم"
@@ -153,8 +146,7 @@ msgid "Other Files"
msgstr "دیگر پروندهها"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Applications"
@@ -173,15 +165,10 @@ msgid "Permissions & Access"
msgstr "اجازهها و دسترسی"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
-msgid ""
-"Data and services that this app has asked for access to and permissions that it "
-"requires."
-msgstr ""
-"دادهها و خدماتی که این کاره برای دسترسی به آنها درخواست کرده و اجازههایی که نیاز "
-"دارد."
+msgid "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it requires."
+msgstr "دادهها و خدماتی که این کاره برای دسترسی به آنها درخواست کرده و اجازههایی که نیاز دارد."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
@@ -192,33 +179,27 @@ msgstr "دوربین"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
+#: panels/network/network-proxy.ui:129 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "از کار افتاده"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
msgid "Microphone"
msgstr "میکرفون"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
msgid "Location Services"
msgstr "خدمات مکانیابی"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "اجازههای توکار"
@@ -228,11 +209,8 @@ msgstr "قابل تغییر نیست"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
msgid ""
-"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy"
-"\">Privacy</a> Settings."
-msgstr ""
-"اجازههای تکّی برای برنامهها میتوانند در تنظیمات <a href=\"privacy\">محرمانگی</a> "
-"بازبینی شوند."
+"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+msgstr "اجازههای تکّی برای برنامهها میتوانند در تنظیمات <a href=\"privacy\">محرمانگی</a> بازبینی شوند."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
msgid "Integration"
@@ -242,10 +220,9 @@ msgstr "یکپارچگی"
msgid "System features used by this application."
msgstr "ویژگیهای سامانهای استفاده شده در این برنامه."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3
+#: shell/cc-window.ui:151
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
@@ -262,8 +239,7 @@ msgstr "اجرا در پسزمینه"
msgid "Set Desktop Background"
msgstr "تنظیم پسزمینهٔ میزکار"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
msgid "Sounds"
msgstr "صداها"
@@ -291,8 +267,7 @@ msgstr "استفاده"
msgid "How much resources this application is using."
msgstr "مقدار منابع مورد استفادهٔ این برنامه."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage"
msgstr "ذخیرهسازی"
@@ -304,8 +279,8 @@ msgstr "_گشودن در نرمافزارها"
msgid "No results found"
msgstr "هیچ نتیجهای پیدا نشد"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
+#: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "جستوجویی دیگر را بیازمایید"
@@ -341,41 +316,32 @@ msgstr "واپایشاجازهها و تنظیمات برنامههای م
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
-msgstr ""
-"کاره;برنامه;فلتپک;اجازه;مجوز;دسترسی;تنظیمات;application;flatpak;permission;setting;"
+msgstr "کاره;برنامه;فلتپک;اجازه;مجوز;دسترسی;تنظیمات;application;flatpak;permission;setting;"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
msgid "Select a picture"
msgstr "گزینش یک عکس"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
-#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:347 panels/color/cc-color-calibrate.ui:25
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238 panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 panels/display/cc-display-panel.c:1006
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 panels/network/cc-wifi-panel.c:866
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
#: panels/network/net-device-wifi.c:854 panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 panels/region/cc-format-chooser.ui:28
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:133 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
msgid "_Open"
@@ -390,7 +356,7 @@ msgstr "اندازههای چندگانه"
#: panels/background/cc-background-item.c:144
#, c-format
msgid "%d × %d"
-msgstr "%Id x %Id"
+msgstr "%Id × %Id"
#: panels/background/cc-background-item.c:282
msgid "No Desktop Background"
@@ -427,7 +393,7 @@ msgstr "هیچ بلوتوثی پیدا نشد"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
-msgstr "برای استفاده بلوتوث یک دانگل متصل کنید."
+msgstr "برای استفاده بلوتوث یک دانگل متّصل کنید."
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69
msgid "Bluetooth Turned Off"
@@ -458,14 +424,13 @@ msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "برای به کار انداختن بلوتوث حالت هواپیما را خاموش کنید."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوث"
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:4
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "بلوتوث را خاموش و روشن کنید و به دستگاههای خود متصل شوید"
+msgstr "بلوتوث را خاموش و روشن کنید و به افزارههای خود متّصل شوید"
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
@@ -482,11 +447,11 @@ msgstr "هیچ برنامهای نمیتواند عکس یا فیلم بگ
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75
msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the "
-"camera may cause some applications to not function properly."
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may cause some "
+"applications to not function properly."
msgstr ""
-"استفاده از دوربین به برنامهها اجازه میدهد که عکس و ویدیو ضبط کنند. ممکن است از کار "
-"انداختن دوربین باعث کارکرد نادرست برخی برنامهها شود."
+"استفاده از دوربین به برنامهها اجازه میدهد که عکس و ویدیو ضبط کنند. ممکن است از کار انداختن دوربین باعث "
+"کارکرد نادرست برخی برنامهها شود."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85
msgid "Allow the applications below to use your camera."
@@ -504,12 +469,10 @@ msgstr "محافظت از عکسهایتان"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;"
+msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;"
msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;"
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;صفحه;قفل;کرش;"
+"خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
@@ -693,8 +656,7 @@ msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "نمایههای ICC پشتیبانی شده"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:257
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
+#: panels/color/cc-color-panel.c:257 panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
msgid "All files"
msgstr "همهٔ پروندهها"
@@ -732,8 +694,7 @@ msgstr "برای بارگیری و نصب نمایه، نشانی را در مر
msgid "Save Profile"
msgstr "ذخیرهٔ نمایه"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:887
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
+#: panels/color/cc-color-panel.c:887 panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save"
msgstr "ذخیره"
@@ -745,11 +706,8 @@ msgstr "ایجاد یک نمایهٔ رنگی برای افزارهٔ گزیده
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr ""
-"ابزار اندازهگیری پیدا نشد. لطفا بررسی کنید که روشن باشد و بدرستی نصب شده است."
+msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
+msgstr "ابزار اندازهگیری پیدا نشد. لطفاً بررسی کنید که روشن باشد و بدرستی نصب شده است."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1245
@@ -759,7 +717,7 @@ msgstr "ابزار اندازهگیری از profiling پشتیبانی نم
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1256
msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "این نوع دستگاه در حال حاظر پشتیبانی نمیشود."
+msgstr "این گونه افزاره در حال حاضر پشتیبانی نمیشود."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
msgid "Screen Calibration"
@@ -767,11 +725,11 @@ msgstr "واسنجی صفحهنمایش"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
msgid ""
-"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. "
-"The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile."
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you spend on "
+"calibration, the better the quality of the color profile."
msgstr ""
-"واسنجی، نمایهای ایجاد خواهد کرد که میتوانید از آن برای مدیریت رنگ صفحهتان استفاده "
-"کنید. هر چه زمان بیشتری برای واسنجی بگذارید، کیفت نمایهٔ رنگیتان بیشتر خواهد بود."
+"واسنجی، نمایهای ایجاد خواهد کرد که میتوانید از آن برای مدیریت رنگ صفحهتان استفاده کنید. هر چه زمان "
+"بیشتری برای واسنجی بگذارید، کیفت نمایهٔ رنگیتان بیشتر خواهد بود."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
@@ -801,19 +759,15 @@ msgstr "افزارهٔ واسنجی"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
msgid "Select the type of display that is connected."
-msgstr "نوع نمایشگری که متصل شده است را انتخاب کنید."
+msgstr "گونهٔ نمایشگری که متّصل شده است را برگزینید."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
msgid "Display Type"
msgstr "گونهٔ نمایشگر"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
-msgid ""
-"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 "
-"illuminant."
-msgstr ""
-"نقطهٔ سفید هدفی در نمایشگر برگزینید. بیشتر نمایشگرها باید با یک منبع نور D65 واسنجی "
-"شوند."
+msgid "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 illuminant."
+msgstr "نقطهٔ سفید هدفی در نمایشگر برگزینید. بیشتر نمایشگرها باید با یک منبع نور D65 واسنجی شوند."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
msgid "Profile Whitepoint"
@@ -821,18 +775,16 @@ msgstr "نقطهسفید نمایه"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
msgid ""
-"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management "
-"will be most accurate at this brightness level."
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most accurate "
+"at this brightness level."
msgstr ""
-"لطفا روشنایی صفحهنمایش به میزان که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ در "
-"این سطح روشنایی دقیقتر خواهد بود."
+"لطفاً روشنایی صفحهنمایش به میزان که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ در این سطح روشنایی دقیقتر "
+"خواهد بود."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
msgid ""
-"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
-"profiles for this device."
-msgstr ""
-"همچنین، میتوانید از سطح روشنایی یکی دیگر از نمایههای این افزاره استفاده کنید."
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles for this device."
+msgstr "همچنین، میتوانید از سطح روشنایی یکی دیگر از نمایههای این افزاره استفاده کنید."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
msgid "Display Brightness"
@@ -840,11 +792,11 @@ msgstr "روشنایی نمایشگر"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
msgid ""
-"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for "
-"different lighting conditions."
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for different lighting "
+"conditions."
msgstr ""
-"میتوانید از یک نمایهٔ رنگی روی رایانههای مختلف استفاده کرده یا حتا برای حالتهای "
-"روشنایی متفاوت، نمایه بسازید."
+"میتوانید از یک نمایهٔ رنگی روی رایانههای مختلف استفاده کرده یا حتا برای حالتهای روشنایی متفاوت، نمایه "
+"بسازید."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
msgid "Profile Name:"
@@ -872,17 +824,15 @@ msgstr "بارگذاری نمایه"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
msgid "Requires Internet connection"
-msgstr "به اتصال اینترنت احتیاج دارد"
+msgstr "به اتّصال اینترنت احتیاج دارد"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/"
-"Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft "
-"Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href="
+"\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
-"ممکن است این راهنماهای ساخت نمایه روی سامانههای <a href=\"linux\">گنو/لینوکس</a>، "
-"<a href=\"osx\">اواس ده اپل</a> و <a href=\"windows\">ویندوز مایکروسافت</a> مفید "
-"باشند."
+"ممکن است این راهنماهای ساخت نمایه روی سامانههای <a href=\"linux\">گنو/لینوکس</a>، <a href=\"osx\">اواس "
+"ده اپل</a> و <a href=\"windows\">ویندوز مایکروسافت</a> مفید باشند."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
msgid "Summary"
@@ -897,18 +847,14 @@ msgid "_Import File…"
msgstr "درونریزی _پرونده…"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "_اضافه کردن"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
-msgid ""
-"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</"
-"a>"
-msgstr ""
-"مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. <a href=\"\">نمایش جزییات.</a>"
+msgid "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</a>"
+msgstr "مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. <a href=\"\">نمایش جزییات.</a>"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:788
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
@@ -927,8 +873,7 @@ msgstr "درباره مدیریت رنگ بیشتر بدانید"
msgid "_Set for all users"
msgstr "_تنظیم برای تمام کاربران"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:883
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 panels/color/cc-color-panel.ui:883
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "تنظیم این نمایه برای تمام کاربران روی این رایانه"
@@ -958,7 +903,7 @@ msgstr "نمایش _جزییات"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:986
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
-msgstr "هیچگونه دستگاهی که بتواند مدیریت رنگ شود پیدا نشد"
+msgstr "هیچگونه افزارهای که بتواند مدیریت رنگ شود پیدا نشد"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030
msgid "LCD"
@@ -1212,7 +1157,7 @@ msgstr "%Oe %B"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
#: panels/common/cc-util.c:143
msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%Oe %B %OY"
+msgstr "%Oe %B، %OY"
#: panels/common/cc-util.c:165
#, c-format
@@ -1248,7 +1193,7 @@ msgstr "%s و %s و %s"
#, c-format
msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s و %s"
#. 5 hours
#: panels/common/cc-util.c:184
@@ -1262,7 +1207,7 @@ msgstr "%s"
#, c-format
msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s و %s"
#. 2 minutes
#: panels/common/cc-util.c:197
@@ -1282,15 +1227,17 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "نقطهٔ داغ"
+# در این رشته از نویسههای ایزوله چپبهراست استفاده شده است
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%Oe %B %OY, %Ol:%OM %p"
+msgstr "%Oe %B %OY، %Ol:%OM %p"
+# در این رشته از نویسههای ایزوله چپبهراست استفاده شده است
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267
msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%Oe %B %OY, %OH:%OM"
+msgstr "%Oe %B %OY، %OH:%OM"
#. Translators: "city, country"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449
@@ -1313,15 +1260,17 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
+# در این رشته از نویسههای ایزوله چپبهراست استفاده شده است
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%Ol∶%OM %p"
+msgstr "%Ol∶%OM %p"
+# در این رشته از نویسههای ایزوله چپبهراست استفاده شده است
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493
msgid "%R"
-msgstr "%OH:%OM"
+msgstr "%OH:%OM"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
@@ -1379,8 +1328,7 @@ msgstr "نوامبر"
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136 panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
msgid "Date & Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
@@ -1438,7 +1386,7 @@ msgstr "۲۴ ساعته"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
msgid "AM / PM"
-msgstr "AM / PM"
+msgstr "قظ / بظ"
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
@@ -1477,8 +1425,7 @@ msgstr "_آهنگ"
msgid "_Video"
msgstr "_ویدیو"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
msgid "_Photos"
msgstr "_عکسها"
@@ -1499,11 +1446,11 @@ msgstr "default;application;preferred;media;پیشگزیده;پیشگزی
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
#, c-format
msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
+"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are scrubbed "
+"of personal data. %s"
msgstr ""
-"ارسال گزارشهای مشکلات فنی، به بهبود %s کمک میکند. گزارشها به صورت ناشناس ارسال "
-"شده و عاری از اطلاعات شخصیند. %s"
+"ارسال گزارشهای مشکلات فنی، به بهبود %s کمک میکند. گزارشها به صورت ناشناس ارسال شده و عاری از اطلاعات "
+"شخصیند. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
msgid "Problem Reporting"
@@ -1524,19 +1471,14 @@ msgstr "گزارش مشکلاتتان"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;privacy;"
+msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;"
msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی\"حریم "
-"شخصی;حریم خصوصی;"
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;صفحه;قفل;"
+"کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی\"حریم شخصی;حریم خصوصی;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1017 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_اِعمال"
@@ -1577,12 +1519,8 @@ msgid "Primary Display"
msgstr "نمایشگر اصلی"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:243
-msgid ""
-"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its "
-"settings."
-msgstr ""
-"نمایشگرها را برای تطبیق با وضعیت واقعی بکشید. برای تغییر تنظیمات یک نمایشگر، "
-"برگزینیدش."
+msgid "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its settings."
+msgstr "نمایشگرها را برای تطبیق با وضعیت واقعی بکشید. برای تغییر تنظیمات یک نمایشگر، برگزینیدش."
#: panels/display/cc-display-panel.ui:250
msgid "Display Arrangement"
@@ -1596,8 +1534,7 @@ msgstr "نمایشگر فعّال"
msgid "Display Configuration"
msgstr "پیکربندی نمایشگر"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:440
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
msgid "Displays"
msgstr "نمایشگرها"
@@ -1673,12 +1610,8 @@ msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "تا فردا از کار بیفتد"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
-msgid ""
-"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and "
-"sleeplessness."
-msgstr ""
-"نور شب رنگ صفحه را گرمتر میکند. این کار به پیشگیری از آسیب چشمی و بیخوابی کمک می "
-"کند."
+msgid "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness."
+msgstr "نور شب رنگ صفحه را گرمتر میکند. این کار به پیشگیری از آسیب چشمی و بیخوابی کمک می کند."
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
msgid "Schedule"
@@ -1700,30 +1633,25 @@ msgstr "زمانها"
msgid "From"
msgstr "از"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 panels/display/cc-night-light-page.ui:297
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 panels/display/cc-night-light-page.ui:306
msgid ":"
msgstr ":"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 panels/display/cc-night-light-page.ui:325
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 panels/display/cc-night-light-page.ui:337
msgid "AM"
msgstr "صبح"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 panels/display/cc-night-light-page.ui:350
msgid "PM"
msgstr "عصر"
@@ -1737,22 +1665,18 @@ msgstr "دمای رنگ"
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "نحوهٔ استفاده از نمایشگرها و پروژکتورهای متصل را انتخاب کنید"
+msgstr "نحوهٔ استفاده از نمایشگرها و پروژکتورهای متّصل را انتخاب کنید"
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;"
-"color;sunset;sunrise;"
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;sunrise;"
msgstr ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;"
-"color;sunset;sunrise;تابلو;پروژکتور;صفحه;مانیتور;نمایشگر;تفکیک;شب;نور;آبی;رنگ;غروب;"
-"طلوع;"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;sunrise;"
+"تابلو;پروژکتور;صفحه;مانیتور;نمایشگر;تفکیک;شب;نور;آبی;رنگ;غروب;طلوع;"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -1793,7 +1717,7 @@ msgstr "ناشناخته"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
msgid "Device Name"
-msgstr "نام دستگاه"
+msgstr "نام افزاره"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
msgid "Hardware Model"
@@ -1846,15 +1770,14 @@ msgstr "بهروز رسانیهای نرمافزاری"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
msgid "Rename Device"
-msgstr "تغییر نام دستگاه"
+msgstr "تغییر نام افزاره"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
msgid ""
-"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
-"network, or when pairing Bluetooth devices."
+"The device name is used to identify this device when it is viewed over the network, or when pairing "
+"Bluetooth devices."
msgstr ""
-"نام دستگاه برای تشخیص این دستگاه هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزارههای "
-"بلوتوثی استفاده میشود."
+"نام افزاره برای تشخیص این افزاره هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزارههای بلوتوثی استفاده میشود."
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
msgid "_Rename"
@@ -1875,13 +1798,12 @@ msgstr "دیدن اطّلاعات دربارهٔ سامانهتان"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
msgid ""
-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;"
+"audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;دستگاه;سیستم;سامانه;"
-"اطلاعات;نام دامنه;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیشگزیده;برنامه;یدکی;ترجیحشده;سیدی;دیویدی;"
-"یواسبی;صوت;ویدیو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرای خودکار;"
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;"
+"audio;video;disc;removable;media;autorun;دستگاه;افزاره;سیستم;سامانه;اطلاعات;نام دامنه;حافظه;پردازشگر;"
+"نسخه;پیشگزیده;برنامه;یدکی;ترجیحشده;سیدی;دیویدی;یواسبی;صوت;ویدیو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرای خودکار;"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
@@ -1931,8 +1853,7 @@ msgstr "قطعهٔ بعدی"
msgid "Eject"
msgstr "بیرون دادن"
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "نوشتن"
@@ -2091,13 +2012,11 @@ msgstr "ترجیحات"
msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "نمایش چیدمان صفحهکلید"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "میانبرهای سفارشی"
@@ -2108,11 +2027,11 @@ msgstr "کلید نویسههای جایگزین"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
msgid ""
-"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are "
-"sometimes printed as a third-option on your keyboard."
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are sometimes printed as "
+"a third-option on your keyboard."
msgstr ""
-"کلید نویسهٔ جایگزین میتواند برای ورود نویسههای اضافی استفاده شود. گاهی به عنوان "
-"گزینهٔ سوم روی صفحهکلیدتان چاپ شدهاند."
+"کلید نویسهٔ جایگزین میتواند برای ورود نویسههای اضافی استفاده شود. گاهی به عنوان گزینهٔ سوم روی
صفحهکلیدتان "
+"چاپ شدهاند."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
msgctxt "keyboard key"
@@ -2150,15 +2069,13 @@ msgstr "کلید ایجاد"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
msgid ""
-"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, "
-"press compose then a sequence of characters. For example, compose key followed by "
-"<b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will "
-"enter <b>á</b>."
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press compose then a "
+"sequence of characters. For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, "
+"<b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>."
msgstr ""
-"دکمهٔ ایجاد، امکان ورود طیف وسیعی از نویسهها را میدهد. برای استفاده از آن، ایجاد و "
-"به دنبالش، دنبالهای از نویسهها را بفشارید. برای مثال، کلید ایجاد به همراه <b>C</"
-"b> و <b>o</b>، نویسهٔ <b>©</b> و <b>a</b> به همراه <b>'</b>، نویسهٔ <b>á</b> را وارد "
-"میکند."
+"دکمهٔ ایجاد، امکان ورود طیف وسیعی از نویسهها را میدهد. برای استفاده از آن، ایجاد و به دنبالش، دنبالهای
از "
+"نویسهها را بفشارید. برای مثال، کلید ایجاد به همراه <b>C</b> و <b>o</b>، نویسهٔ <b>©</b> و <b>a</b> به "
+"همراه <b>'</b>، نویسهٔ <b>á</b> را وارد میکند."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
msgctxt "keyboard key"
@@ -2212,8 +2129,7 @@ msgstr "ورود نویسهٔ خاص"
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "روشهای ورود نشانهها و دگرگونههای حروف با استفاده از صفحهکلید."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "میانبرهای صفحهکلید"
@@ -2234,16 +2150,12 @@ msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "بازنشانی تمام میانبرها؟"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
-msgid ""
-"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone."
-msgstr ""
-"ممکن است بازنشانی میانبرها روی میانبرهای شخصیتان اثر بگذارد. این کار قابل بازگشت "
-"نیست."
+msgid "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone."
+msgstr "ممکن است بازنشانی میانبرها روی میانبرهای شخصیتان اثر بگذارد. این کار قابل بازگشت نیست."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -2267,11 +2179,9 @@ msgstr "اضافهکردن میانبر"
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "هیچ میانبر صفحهکلیدی پیدا نشد"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:230
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 panels/region/cc-format-chooser.ui:48
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 shell/cc-window.ui:230
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
@@ -2286,8 +2196,7 @@ msgstr "بازنشانی همهٔ میانبرها به ترکیب کلید
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
-msgstr ""
-"کلید %s از پیش برای %s استفاده میشد. اگر جایگزینش کنید، %s از کار خواهد افتاد"
+msgstr "کلید %s از پیش برای %s استفاده میشد. اگر جایگزینش کنید، %s از کار خواهد افتاد"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
msgid "Enter the new shortcut"
@@ -2315,8 +2224,8 @@ msgstr "افزودن میانبر سفارشی"
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr "فشردن گریز برای لغو یا پسبر برای از کار انداختن میانبر صفحهکلید."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
msgid "Name"
msgstr "نام"
@@ -2336,8 +2245,7 @@ msgstr "تنظیم میانبر…"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
@@ -2358,18 +2266,15 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "صفحهکلید"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts and "
-"input sources"
-msgstr ""
-"تغییر میانبرهای صفحهکلید و تنظیم ترجیحات نوشتن، چینشهای صفحهکلید و منبعهای ورودیتان"
+msgid "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "تغییر میانبرهای صفحهکلید و تنظیم ترجیحات نوشتن، چینشهای صفحهکلید و منبعهای ورودیتان"
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
msgstr ""
-"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;میانبر;"
-"میانبر;فضای کاری;پنجره;اندازه;بزرگنمایی;تضاد;ورودی;منبع;قفل;صدا;"
+"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;میانبر;میانبر;فضای کاری;پنجره;"
+"اندازه;بزرگنمایی;تضاد;ورودی;منبع;قفل;صدا;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
msgid "Location services turned off"
@@ -2381,19 +2286,18 @@ msgstr "هیچ برنامهای نمیتواند اطّلاعات موقع
#: panels/location/cc-location-panel.ui:72
msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile "
-"broadband increases accuracy."
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband increases "
+"accuracy."
msgstr ""
-"خدمتهای موقعیتیابی میگذارند برنامهها موقعیتتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi یا "
-"پهنباند همراه، دقّت را افزایش میدهد."
+"خدمتهای موقعیتیابی میگذارند برنامهها موقعیتتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi یا پهنباند همراه، دقّت را "
+"افزایش میدهد."
#: panels/location/cc-location-panel.ui:81
msgid ""
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
-"privacy'>Privacy Policy</a>"
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy Policy</a>"
msgstr ""
-"از خدمات مکانی موزیلا استفاده میکند: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>سیاست محرمانگی</a>"
+"از خدمات مکانی موزیلا استفاده میکند: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>سیاست "
+"محرمانگی</a>"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
msgid "Allow the applications below to determine your location."
@@ -2409,9 +2313,7 @@ msgstr "محافظت از اطّلاعات موقعیتتان"
#. FIXME
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while "
-"you're away."
+msgid "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away."
msgstr "قفل خودکار صفحه از دسترسی دیگران به رایانه هنگام نبودنتان جلوگیری میکند."
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
@@ -2443,8 +2345,7 @@ msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "ممنوعیت افزارههای _یواسبی جدید"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked."
+msgid "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked."
msgstr "جلوگیری از افزارههای یواسبی جدید برای تعامل با سامانه هنگام قفل بودن صفحه."
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
@@ -2574,11 +2475,11 @@ msgstr "هیچ برنامهای نمیتواند صدا ضبط کند."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling "
-"the microphone may cause some applications to not function properly."
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the microphone may "
+"cause some applications to not function properly."
msgstr ""
-"استفاده از میکروفون به برنامهها اجازه میدهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. از کار "
-"انداختن میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامهها شود."
+"استفاده از میکروفون به برنامهها اجازه میدهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. از کار انداختن میکروفون ممکن "
+"است باعث کارکرد نادرست برخی برنامهها شود."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
@@ -2657,7 +2558,7 @@ msgstr "لغزش در گوشهها"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "آزمودن _تنظیماتان"
+msgstr "آزمودن _تنظیماتتان"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
@@ -2703,8 +2604,8 @@ msgstr "تغییر میزان حساسیت موشی یا صفحهلمسی و
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحهجهتده;نشانگر;کلیک;"
-"ضربه;دوبار;دکمه;صفحه ردیاب;لغزش;"
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحهجهتده;نشانگر;کلیک;ضربه;دوبار;دکمه;صفحه "
+"ردیاب;لغزش;"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
msgid "_Hot Corner"
@@ -2781,9 +2682,7 @@ msgstr "مدیریت ترجیحات برای بهرهوری و چندوظیف
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
-msgstr ""
-"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;چندوظیفگی;بهرهوری;شخصیسازی;"
-"میزکار;"
+msgstr "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;چندوظیفگی;بهرهوری;شخصیسازی;میزکار;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
@@ -2795,10 +2694,9 @@ msgstr "باید NetworkManager در حال اجرا باشد."
#: panels/network/cc-network-panel.ui:66
msgid "Other Devices"
-msgstr "دیگر دستگاهها"
+msgstr "دیگر افزارهها"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
msgid "VPN"
msgstr "ویپیان"
@@ -2838,10 +2736,9 @@ msgstr "شبکهٔ امن"
msgid "Connected"
msgstr "متّصل"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:333 panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
-#: panels/network/network-vpn.ui:77
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 panels/network/net-device-ethernet.c:333
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111
+#: panels/network/network-mobile.ui:450 panels/network/network-vpn.ui:77
msgid "Options…"
msgstr "گزینهها…"
@@ -2849,11 +2746,9 @@ msgstr "گزینهها…"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
#, c-format
msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to "
-"access the internet through Wi-Fi."
-msgstr ""
-"روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از %s شده و قادر به دسترسی به اینترنت از طریق "
-"وایفای نیستید."
+"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to access the internet "
+"through Wi-Fi."
+msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از %s شده و قادر به دسترسی به اینترنت از طریق وایفای نیستید."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
@@ -2870,23 +2765,20 @@ msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بیسیم؟"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19
msgid ""
-"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi "
-"network that they can connect to. To do this, you must have an internet connection "
-"through a source other than Wi-Fi."
+"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi network that they can "
+"connect to. To do this, you must have an internet connection through a source other than Wi-Fi."
msgstr ""
-"نقطهٔ داغ وایفای با ایجاد یک شبکهٔ وایفای، به دیگران اجازهٔ همرسانی اتّصال اینترنتتان "
-"را میدهد. برای این کار باید اتّصال اینترنتی از منبعی غیر از وایفای داشته باشید."
+"نقطهٔ داغ وایفای با ایجاد یک شبکهٔ وایفای، به دیگران اجازهٔ همرسانی اتّصال اینترنتتان را میدهد. برای
این کار "
+"باید اتّصال اینترنتی از منبعی غیر از وایفای داشته باشید."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
msgid "Network Name"
msgstr "نام شبکه"
#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 panels/printers/authentication-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
@@ -2987,13 +2879,11 @@ msgstr "پایدار"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
msgid ""
-"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network "
-"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or "
-"spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is "
+"activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"نشانی مک وارد شده در اینجا به عنوان نشانی سختافزاری برای افزارهٔ شبکهای که این "
-"اتّصال رویش فعّال است استفاده خواهد شد. این ویژگی به نام MAC cloning یا spoofing "
-"شناخته میشود. مثال: 00:11:22:33:44:55"
+"نشانی مک وارد شده در اینجا به عنوان نشانی سختافزاری برای افزارهٔ شبکهای که این اتّصال رویش فعّال است "
+"استفاده خواهد شد. این ویژگی به نام MAC cloning یا spoofing شناخته میشود. مثال: 00:11:22:33:44:55"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
#, c-format
@@ -3001,14 +2891,12 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "نمایهٔ %Id"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 panels/network/net-device-wifi.c:228
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
-#: panels/network/net-device-wifi.c:233
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 panels/network/net-device-wifi.c:233
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3033,8 +2921,7 @@ msgstr "WPA2"
msgid "Enterprise"
msgstr "تجاری"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
-#: panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 panels/network/net-device-wifi.c:218
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
@@ -3043,8 +2930,7 @@ msgstr "هیچ"
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166 panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -3054,26 +2940,25 @@ msgstr[1] "%Ii روز پیش"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
-msgstr "%Id مب/ث (%I1.1f گه)"
+msgstr "%Id مگابیت/ثانیه (%I1.1f گیگاهرتز)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:220
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 panels/network/net-device-ethernet.c:220
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%Id مب/ث"
+msgstr "%Id مگابیت/ثانیه"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
-msgstr "۲.۴ گه / ۵ گه"
+msgstr "۲.۴ گیگاهرتز / ۵ گیگاهرتز"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
msgid "2.4 GHz"
-msgstr "۲.۴ گه"
+msgstr "۲.۴ گیگاهرتز"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
msgid "5 GHz"
-msgstr "۵ گه"
+msgstr "۵ گیگاهرتز"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength"
@@ -3101,47 +2986,44 @@ msgid "Excellent"
msgstr "عالی"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 panels/network/net-device-mobile.c:442
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 panels/network/net-device-ethernet.c:147
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442
msgid "IPv4 Address"
msgstr "نشانی IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 panels/network/net-device-mobile.c:443
-#: panels/network/network-mobile.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218
msgid "IPv6 Address"
msgstr "نشانی IPv6"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/net-device-mobile.c:447
-#: panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 panels/network/net-device-ethernet.c:152
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/net-device-mobile.c:446
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201
msgid "IP Address"
msgstr "نشانی IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS4"
msgstr "ساناد۴"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/net-device-mobile.c:452
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416 panels/network/net-device-ethernet.c:170
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452
msgid "DNS6"
msgstr "ساناد۶"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:172 panels/network/net-device-ethernet.c:174
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/net-device-mobile.c:455
-#: panels/network/network-mobile.ui:253 panels/network/network-mobile.ui:271
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 panels/network/net-device-ethernet.c:172
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 panels/network/net-device-mobile.c:454
+#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:271
msgid "DNS"
-msgstr "دیاناس"
+msgstr "ساناد"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
msgid "Forget Connection"
@@ -3164,18 +3046,15 @@ msgid "automatic"
msgstr "خودکار"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
msgid "Identity"
msgstr "هویت"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245 panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
msgid "Delete Address"
msgstr "حذف آدرس"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400 panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
msgid "Delete Route"
msgstr "حذف مسیر"
@@ -3201,8 +3080,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "عبارتعبور ۱۲۸بیتی WEP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -3222,8 +3100,7 @@ msgstr "WPA و WPA2 تجاری"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 شخصی"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
msgid "Signal Strength"
msgstr "قدرت سیگنال"
@@ -3231,8 +3108,7 @@ msgstr "قدرت سیگنال"
msgid "Link speed"
msgstr "سرعت پیوند"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 panels/network/net-device-ethernet.c:157
msgid "Hardware Address"
msgstr "نشانی سختافزاری"
@@ -3240,9 +3116,9 @@ msgstr "نشانی سختافزاری"
msgid "Supported Frequencies"
msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 panels/network/net-device-ethernet.c:163
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 panels/network/network-mobile.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 panels/network/net-device-ethernet.c:165
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
msgid "Default Route"
msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده"
@@ -3252,7 +3128,7 @@ msgstr "آخرین استفاده"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
msgid "Connect _automatically"
-msgstr "اتصال _خودکار"
+msgstr "اتّصال _خودکار"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
msgid "Make available to _other users"
@@ -3264,16 +3140,13 @@ msgstr "اتّصال _اندازهگیریشده: دارای محدویت
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
-msgstr ""
-"بهروز رسانیهای نرمافزاری و دیگر بارگیریهای بزرگ به صورت خودکار شروع نخواهند شد."
+msgstr "بهروز رسانیهای نرمافزاری و دیگر بارگیریهای بزرگ به صورت خودکار شروع نخواهند شد."
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
msgid "_Name"
msgstr "_نام"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
msgid "_MAC Address"
msgstr "نشانی _مک"
@@ -3281,8 +3154,7 @@ msgstr "نشانی _مک"
msgid "M_TU"
msgstr "M_TU"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
msgid "_Cloned Address"
msgstr "آدرس _کلون شده"
@@ -3298,90 +3170,71 @@ msgstr "_روش IPv4"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "خودکار (DHCP)"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
msgid "Link-Local Only"
msgstr "فقط Link-Local"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 panels/network/net-proxy.c:71
-#: panels/network/network-proxy.ui:118
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
msgid "Disable"
msgstr "از کار انداختن"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
msgid "Shared to other computers"
msgstr "همرسانی شده با دیگر رایانهها"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
msgid "Addresses"
msgstr "نشانیها"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
msgid "Netmask"
msgstr "ماسک شبکه"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
msgid "Gateway"
msgstr "دروازه"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73
-#: panels/network/network-proxy.ui:107
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
+#: panels/network/network-proxy.ui:107 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
msgid "Automatic DNS"
-msgstr "دیاناس خودکار"
+msgstr "ساناد خودکار"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
msgid "Separate IP addresses with commas"
-msgstr "نشانیهای IP را با , جدا کنید"
+msgstr "نشانیهای IP را با کاما (,) جدا کنید"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
msgid "Routes"
msgstr "مسیرها"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
msgid "Automatic Routes"
msgstr "مسیرهای خودکار"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
msgid "Metric"
msgstr "متریک"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "استفاده از این اتّصال _تنها برای منابع روی شبکهاش"
@@ -3393,8 +3246,7 @@ msgstr "_روش IPv6"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "خودکار، فقط DHCP"
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
@@ -3420,13 +3272,12 @@ msgstr "_امنیت"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139
msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "نمیتوان اتصال ویپیان را وارد کرد"
+msgstr "نمیتوان اتّصال ویپیان را درونریزی کرد"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
#, c-format
msgid ""
-"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection "
-"information\n"
+"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection information\n"
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
@@ -3454,7 +3305,7 @@ msgstr "میخواهید %s را با اتّصال ویپیانی که
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr "نمیتوان اتصال ویپیان را صادر کرد"
+msgstr "نمیتوان اتّصال ویپیان را برونریزی کرد"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266
#, c-format
@@ -3491,8 +3342,8 @@ msgstr "واپایش شیوهٔ اتّصال به اینترنت"
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr ""
-"Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;شبکه;آی پی;لن;پیشکار;"
-"پروکسی;ون;پهنباند;مودم;بلوتوث;وی پی ان;دی ان اس;ساناد;"
+"Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;شبکه;آی پی;لن;پیشکار;پروکسی;ون;پهنباند;مودم;"
+"بلوتوث;وی پی ان;دی ان اس;ساناد;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
@@ -3502,8 +3353,8 @@ msgstr "واپایش شیوهٔ اتّصال به شبکههای وایف
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
msgstr ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;شبکه;بی سیم;وای فای;آی پی;"
-"لن;پروکسی;پهنباند;دی ان اس;ساناد;هات اسپات;"
+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;شبکه;بی سیم;وای فای;آی پی;لن;پروکسی;پهنباند;دی "
+"ان اس;ساناد;هات اسپات;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
msgid "never"
@@ -3537,10 +3388,8 @@ msgstr "افزودن اتّصال جدید"
#: panels/network/net-device-wifi.c:851
msgid ""
-"Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
-"configuration will be lost."
-msgstr ""
-"جزییات شبکههای گزیده، شامل گذرواژهها و هر پیکربندی سفارشیای از دست خواهند رفت."
+"Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be lost."
+msgstr "جزییات شبکههای گزیده، شامل گذرواژهها و هر پیکربندی سفارشیای از دست خواهند رفت."
#: panels/network/net-device-wifi.c:855
msgid "_Forget"
@@ -3566,18 +3415,12 @@ msgstr "افزارهٔ بیسیم از حالت نقطهٔ داغ پشتیب
#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
@@ -3607,7 +3450,7 @@ msgstr "ویپیان %s"
#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
msgid "Turn device off"
-msgstr "خاموش کردن دستگاه"
+msgstr "خاموش کردن افزاره"
#: panels/network/network-mobile.ui:29 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
msgid "IMEI"
@@ -3714,7 +3557,7 @@ msgstr "ناموجود"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:55
msgid "Connecting"
-msgstr "درحال اتصال"
+msgstr "درحال اتّصال"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:59
@@ -3729,7 +3572,7 @@ msgstr "درحال قطع ارتباط"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:71
msgid "Connection failed"
-msgstr "اتصال شکست خورد"
+msgstr "اتّصال شکست خورد"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:75
@@ -3809,12 +3652,12 @@ msgstr "کارخواه DHCP شکست خورد"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:152
msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr "شکست در شروع خدمت اتصالِ همرسانده"
+msgstr "شکست در شروع خدمت اتّصالِ همرسانده"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:156
msgid "Shared connection service failed"
-msgstr "سرویس اتصال همرسانی شده شکست خورد"
+msgstr "سرویس اتّصال همرسانی شده شکست خورد"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:160
@@ -3844,7 +3687,7 @@ msgstr "بوق شمارهگیری وجود ندارد"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:180
msgid "No carrier could be established"
-msgstr "اتصال به هیچ فراهمکنندهای امکانپذیر نبود"
+msgstr "اتّصال به هیچ فراهمکنندهای امکانپذیر نبود"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:184
@@ -3899,12 +3742,12 @@ msgstr "ممکن است ثابتافزار افزاره موجود نباشد
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:224
msgid "Connection disappeared"
-msgstr "اتصال محو شد"
+msgstr "اتّصال محو شد"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:228
msgid "Existing connection was assumed"
-msgstr "اتصال فعلی استفاده شد"
+msgstr "اتّصال فعلی استفاده شد"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:232
@@ -3914,32 +3757,32 @@ msgstr "مودم پیدا نشد"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:236
msgid "Bluetooth connection failed"
-msgstr "اتصال بلوتوث شکست خورد"
+msgstr "اتّصال بلوتوث شکست خورد"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:240
msgid "SIM Card not inserted"
-msgstr "کارت SIM وارد نشده است"
+msgstr "سیمکارت وارد نشده است"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:244
msgid "SIM Pin required"
-msgstr "کد پین SIM لازم است"
+msgstr "پین سیمکارت لازم است"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:248
msgid "SIM Puk required"
-msgstr "کد پاک SIM لازم است"
+msgstr "پوک سیمکارت لازم است"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
msgid "SIM wrong"
-msgstr "SIM نادرست"
+msgstr "سیمکارت نادرست"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:256
msgid "Connection dependency failed"
-msgstr "نیازمندیهای اتصال شکست خورد"
+msgstr "نیازمندیهای اتّصال شکست خورد"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:327
@@ -3961,7 +3804,7 @@ msgstr "هیچ پروندهای انتخاب نشد"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "خطای نامشخّص در تایید اعتبار پروندهٔ eap-method"
+msgstr "خطای نامشخّص در تأیید اعتبار پروندهٔ eap-method"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
@@ -4021,7 +3864,7 @@ msgstr "_پرونده PAC"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
msgid "_Inner authentication"
-msgstr "تایید هویت _داخلی"
+msgstr "تأیید هویت _داخلی"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@@ -4036,31 +3879,23 @@ msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "گذرواژه EAP-LEAP فراهم نشده"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
msgid "_Username"
msgstr "نام _کاربری"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "_Password"
msgstr "_گذرواژه"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
msgid "Sho_w password"
msgstr "_نمایش گذرواژه"
@@ -4080,8 +3915,7 @@ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "یک گواهینامهٔ مرجع گواهینامه (CA) انتخاب کنید"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4146,15 +3980,13 @@ msgstr "کلیدهای خصوصی رمزنگاری نشده ناامن هستن
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could "
-"allow your security credentials to be compromised. Please select a password-"
-"protected private key.\n"
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security "
+"credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n"
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
-"بهنظر نمیرسد کلید خصوصی انتخاب شده با گذرواژه محافظت شده باشد. این امر ممکن است "
-"موجب به خطر افتادن اطلاعات حساس شما شود. لطفا یک کلید خصوصی محافظت شده با گذرواژه "
-"انتخاب کنید.\n"
+"بهنظر نمیرسد کلید خصوصی انتخاب شده با گذرواژه محافظت شده باشد. این امر ممکن است موجب به خطر افتادن "
+"اطلاعات حساس شما شود. لطفاً یک کلید خصوصی محافظت شده با گذرواژه انتخاب کنید.\n"
"\n"
"(میتوانید با openssl روی کلیدتان گذرواژه بگذارید)"
@@ -4207,46 +4039,39 @@ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
msgid "_Domain"
msgstr "_دامنه"
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
-msgstr "خطای ناشناخته در تایید اعتبار امنیت 802.1x"
+msgstr "خطای ناشناخته در تأیید اعتبار امنیت 802.1x"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS تونل شده"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP محافظت شده (PEAP)"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
msgid "Au_thentication"
-msgstr "تایید_هویت"
+msgstr "تأیید_هویت"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
msgid "missing leap-username"
@@ -4260,10 +4085,9 @@ msgstr "گذرواژه leap وارد نشده"
msgid "Wi-Fi password is missing."
msgstr "گذرواژهٔ وایفای مفقود است."
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
msgid "_Type"
-msgstr "_نوع"
+msgstr "_گونه"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114
msgid "missing wep-key"
@@ -4281,12 +4105,9 @@ msgstr "گزینه hex-digits نامعتبر است: کلیدی با طول %zu
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
#, c-format
-msgid ""
-"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) "
-"or 10/26 (hex)"
+msgid "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-"گزینه wep-key نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu. یک کلید یا باید طول 5/13 (ascii) یا "
-"10/26 (hex) داشته باشد."
+"گزینه wep-key نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu. یک کلید یا باید طول 5/13 (ascii) یا 10/26 (hex) داشته باشد."
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
@@ -4322,10 +4143,8 @@ msgstr "_فهرست WEP"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
#, c-format
-msgid ""
-"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits"
-msgstr ""
-"گزینه wpa-psk نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu.باید یا [8,63] باید یا ۶۴ رقم hex باشد"
+msgid "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits"
+msgstr "گزینه wpa-psk نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu.باید یا [8,63] باید یا ۶۴ رقم hex باشد"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
@@ -4349,11 +4168,8 @@ msgid "Notification _Popups"
msgstr "واشوهای ا_علان"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
-msgid ""
-"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are "
-"disabled."
-msgstr ""
-"هنگام از کار افتادن واشوها، آگاهیها به ظاهر شدن در فهرست آگاهیها ادامه میدهند."
+msgid "Notifications will continue to appear in the notification list when popups are disabled."
+msgstr "هنگام از کار افتادن واشوها، آگاهیها به ظاهر شدن در فهرست آگاهیها ادامه میدهند."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
@@ -4371,13 +4187,10 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "نمایش م_حتوای پیام در صفحهٔ قفل"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 panels/power/cc-power-panel.c:862
+#: panels/power/cc-power-panel.c:869 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
msgid "On"
msgstr "روشن"
@@ -4436,11 +4249,11 @@ msgstr "به حسابهای برخطتان وصل شده و تصمیم بگی
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22
msgid ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;"
+"ReadItLater;"
msgstr ""
-"گوگل;فیس بوک;تویتر;یاهو;وب;برخط;گپ;تقویم;پستالکترونیکی;آشنا;ownCloud;Kerberos;IMAP;"
-"SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+"گوگل;فیس بوک;تویتر;یاهو;وب;برخط;گپ;تقویم;پستالکترونیکی;آشنا;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;"
+"ReadItLater;"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
@@ -4586,11 +4399,10 @@ msgstr "رایانه"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:215
msgid "Gaming input device"
-msgstr "دستگاه ورودی بازی"
+msgstr "افزارهٔ ورودی بازی"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384 panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "باتری"
@@ -4651,11 +4463,9 @@ msgstr "حالت کارایی به خاطر دمای عملیاتی بالا،
#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
msgid ""
-"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
-"stable surface to restore."
+"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a stable surface to restore."
msgstr ""
-"روی زانو: حالت کارایی به صورت موقّتی موجود نیست. برای بازیابی، افزاره را به سطحی "
-"پایدار جابهجا کنید."
+"روی زانو: حالت کارایی به صورت موقّتی موجود نیست. برای بازیابی، افزاره را به سطحی پایدار جابهجا کنید."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
msgid "Performance mode temporarily disabled."
@@ -4663,11 +4473,8 @@ msgstr "حالت کارایی به صورت موقّتی از کار افتاد
#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
msgid ""
-"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery is "
-"sufficiently charged."
-msgstr ""
-"باتری کم: ذخیرهساز نیرو به کار افتاد. حالت پیشین هنگامی که باتری به قدر کافی شارژ "
-"شد، برخواهد گشت."
+"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery is sufficiently charged."
+msgstr "باتری کم: ذخیرهساز نیرو به کار افتاد. حالت پیشین هنگامی که باتری به قدر کافی شارژ شد، برخواهد گشت."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
@@ -4697,7 +4504,7 @@ msgstr "۲۰ دقیقه"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "25 minutes"
-msgstr "۵ دقیقه"
+msgstr "۲۵ دقیقه"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
@@ -4871,12 +4678,10 @@ msgstr "وضعیت باتری خود را دیده و تنظیمات ذخیره
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"Energy;"
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;Energy;"
msgstr ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"Energy;نیرو;انرژی;خواب;تعلیق;باتری;روشنایی;تاریکی;نمایشگر;مانیتور;مونیتور;صفحه;"
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;Energy;نیرو;انرژی;خواب;"
+"تعلیق;باتری;روشنایی;تاریکی;نمایشگر;مانیتور;مونیتور;صفحه;"
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
msgid " "
@@ -4887,14 +4692,12 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "تصدیق هویت"
#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 panels/printers/new-printer-dialog.ui:339
msgid "Authentication Required"
msgstr "تصدیق هویت لازم است"
@@ -4933,8 +4736,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;چاپگر;صف;چاپ;کاغذ;جوهر;"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
msgid "Add Printer"
msgstr "افزودن چاپگر"
@@ -4975,8 +4777,7 @@ msgid "Select PPD File"
msgstr "انتخاب پروندهٔ PPD"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241
-msgid ""
-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+msgid "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
msgstr "پروندههای تفسیری پستاسکریپت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223
@@ -4984,8 +4785,7 @@ msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "راهانداز"
@@ -5009,8 +4809,7 @@ msgstr "نصب پروندهء PPD…"
msgid "Select Printer Driver"
msgstr "انتخاب راهانداز چاپگر"
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
@@ -5029,20 +4828,17 @@ msgid "LPD Printer"
msgstr "چاپگر LPD"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
msgid "One Sided"
msgstr "یک طرفه"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "گوشه بلند (استاندارد)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "گوشه کوتاه (معکوس)"
@@ -5143,7 +4939,7 @@ msgstr "دامنه"
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_تایید هویت"
+msgstr "_تأیید هویت"
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
@@ -5312,18 +5108,15 @@ msgid "Test page"
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
msgid "Auto Select"
msgstr "انتخاب خودکار"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
msgid "Printer Default"
msgstr "پیشگزیده چاپگر"
@@ -5348,8 +5141,7 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "بدون پیشپالایش"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
msgid "Manufacturer"
msgstr "تولیدکننده"
@@ -5507,7 +5299,7 @@ msgstr "سطح جوهر"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
#: panels/printers/printer-entry.ui:313
msgid "Please restart when the problem is resolved."
-msgstr "لطفا پس از رفع مشکل، دوباره آغاز کنید."
+msgstr "لطفاً پس از رفع مشکل، دوباره آغاز کنید."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
#: panels/printers/printer-entry.ui:320
@@ -5543,9 +5335,7 @@ msgid "Formats"
msgstr "قالبها"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
-msgid ""
-"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on next "
-"login."
+msgid "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on next login."
msgstr "قالب عددها، تاریخها و ارزها را برگزینید. تغییرات در ورود بعدی اعمال میشوند."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
@@ -5681,11 +5471,11 @@ msgstr "یک برنامه برای پخش دیویدیهای وید
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک پخشکننده موسیقی متصل میشود، انتخاب کنید"
+msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک پخشکننده موسیقی متّصل میشود، انتخاب کنید"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک دوربین متصل میشود، انتخاب کنید"
+msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک دوربین متّصل میشود، انتخاب کنید"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
msgid "Select an application for software CDs"
@@ -5794,13 +5584,11 @@ msgstr "پیکربندی تنظیمات رسانههای جداشدنی"
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;"
-"media;autorun;"
+msgid "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;"
-"media;autorun;دستگاه;سامانه;سیستم;اطلاعات;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیشگزیده;برنامه;یدکی;"
-"ترجیحشده;سیدی;دیویدی;یواسبی;صوت;ویدئو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرا خودکار;"
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;دستگاه;"
+"افزاره;سامانه;سیستم;اطلاعات;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیشگزیده;برنامه;یدکی;ترجیحشده;سیدی;دیویدی;یواسبی;صوت;"
+"ویدئو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرا خودکار;"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
msgid "Select Location"
@@ -5814,14 +5602,10 @@ msgstr "_تأیید"
msgid "Search Locations"
msgstr "جستوجوی مکانها"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32 panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107
-msgid ""
-"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
-"Videos."
-msgstr ""
-"شاخههایی که توسّط برنامههای سامانهای مانند پروندهها، عکسها و ویدیوها جستوجو میشوند."
+msgid "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and Videos."
+msgstr "شاخههایی که توسّط برنامههای سامانهای مانند پروندهها، عکسها و ویدیوها جستوجو میشوند."
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
msgid "Places"
@@ -5849,22 +5633,20 @@ msgstr "جابهجایی به پایین"
#: panels/search/cc-search-panel.ui:31
msgid ""
-"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of "
-"search results can also be changed by moving rows in the list."
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results can also "
+"be changed by moving rows in the list."
msgstr ""
-"واپایش نتایج جستوجویی که در نمای کلی فعّالیتها، نتیجه نشان داده میشوند. ترتیب نتایج "
-"جستوجو نیز میتواند با جابهجایی ردیفها در فهرست تغییر کند."
+"واپایش نتایج جستوجویی که در نمای کلّی فعّالیتها، نتیجه نشان داده میشوند. ترتیب نتایج جستوجو نیز
میتواند با "
+"جابهجایی ردیفها در فهرست تغییر کند."
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "واپایش برنامههای کاربردیای که در نمای کلی فعّالیتها، نتیجه نشان میدهند"
+msgstr "واپایش برنامههای کاربردیای که در نمای کلّی فعّالیتها، نتیجه نشان میدهند"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr ""
-"Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;جستوجو;پیدا;فهرست;مخفی; حریم خصوصی;محرمانگی;"
-"نتایج;"
+msgstr "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;جستوجو;پیدا;فهرست;مخفی; حریم خصوصی;محرمانگی;نتایج;"
#. Label
#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
@@ -5902,41 +5684,33 @@ msgstr "گزینش یک شاخه"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
#, c-format
-msgid ""
-"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current "
-"network using: %s"
+msgid "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s"
msgstr ""
-"همرسانی پرونده، میگذارد شاخهٔ عمومیتان را با استفاده از این پیوند روی شبکهٔ جاریتان "
-"با دیگران همرسانی کنید: %s"
+"همرسانی پرونده، میگذارد شاخهٔ عمومیتان را با استفاده از این پیوند روی شبکهٔ جاریتان با دیگران همرسانی "
+"کنید: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
#, c-format
msgid ""
-"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell "
-"command:\n"
+"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell command:\n"
"%s"
msgstr ""
-"هنگام به کار افتادن ورود دوردست، کاربران دوردست میتوانند با استفاده از این فرمان "
-"پوستهٔ امن متصل شوند:\n"
+"هنگام به کار افتادن ورود دوردست، کاربران دوردست میتوانند با استفاده از این فرمان پوستهٔ امن متّصل شوند:\n"
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
#, c-format
-msgid ""
-"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting to "
-"%s"
+msgid "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting to %s"
msgstr ""
-"همرسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه میدهد تا صفحهنمایشتان را با وصل شدن به این "
-"پیوند واپایش کنند: %s"
+"همرسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه میدهد تا صفحهنمایشتان را با وصل شدن به این پیوند واپایش کنند: %s"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "همرسانی"
@@ -5982,7 +5756,7 @@ msgstr "همرسانی صفحهنمایش"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
msgid "_Allow connections to control the screen"
-msgstr "_اجازه به اتصالها برای واپایش صفحه"
+msgstr "_اجازه به اتّصالها برای واپایش صفحه"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447
msgid "_Password:"
@@ -5998,7 +5772,7 @@ msgstr "گزینههای دسترسی"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
msgid "_New connections must ask for access"
-msgstr "اتصالهای _جدید باید برای دسترسی اجازه بگیرند"
+msgstr "اتّصالهای _جدید باید برای دسترسی اجازه بگیرند"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
msgid "_Require a password"
@@ -6023,12 +5797,10 @@ msgstr "واپایش چیزهایی که میخواهید با دیگران
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;"
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
msgstr ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;همرسانی;اشتراک;میزبان;نام;دور;میزکار;ریانه;صدا;آهنگ;ویدیو;"
-"فیلم;عکس;تصویر;کارساز;سرور;"
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
+"همرسانی;اشتراک;میزبان;نام;دور;میزکار;ریانه;صدا;آهنگ;ویدیو;فیلم;عکس;تصویر;کارساز;سرور;"
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
msgid "Enable or disable remote login"
@@ -6117,7 +5889,7 @@ msgstr "ورودی"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278
msgid "Input Device"
-msgstr "دستگاه ورودی"
+msgstr "افزارهٔ ورودی"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
msgid "Volume"
@@ -6144,23 +5916,20 @@ msgstr "تغییر بلندی صدا، ورودیها، خروجیها و
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
msgstr ""
-"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;کارت;"
-"میکروفون;بلندی صدا;محو شدن;بالانس;بلوتوث;گوشی;صوت;صدا;ورودی;خروجی;"
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;کارت;میکروفون;بلندی صدا;محو شدن;"
+"بالانس;بلوتوث;گوشی;صوت;صدا;ورودی;خروجی;"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Disconnected"
msgstr "قطع شده"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connecting"
-msgstr "درحال اتصال"
+msgstr "درحال اتّصال"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected"
@@ -6171,8 +5940,7 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorization Error"
msgstr "شکست در تصدیق هویت"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorizing"
msgstr "در حال تأیید"
@@ -6187,8 +5955,7 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected & Authorized"
msgstr "وصل و تصدیق هویت شده"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -6211,18 +5978,18 @@ msgstr "ثبت شده در:"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
msgid "Failed to authorize device: "
-msgstr "شکست در تصدیق دستگاه: "
+msgstr "شکست در تصدیق افزاره: "
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
msgid "Failed to forget device: "
-msgstr "شکست در فراموشی دستگاه "
+msgstr "شکست در فراموشی افزاره: "
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Depends on %u other device"
msgid_plural "Depends on %u other devices"
-msgstr[0] "وابسته به %Iu دستگاه دیگر"
-msgstr[1] "وابسته به %Iu دستگاه دیگر"
+msgstr[0] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر"
+msgstr[1] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
msgid "Name:"
@@ -6242,7 +6009,7 @@ msgstr "تصدیق و اتّصال"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
msgid "Forget Device"
-msgstr "فراموشی دستگاه"
+msgstr "فراموشی افزاره"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
@@ -6261,12 +6028,12 @@ msgstr "زیرسامانهٔ تاندربولت (boltd) نصب یا به درس
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
-"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or "
-"is set to an unsupported security level in the BIOS."
+"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an "
+"unsupported security level in the BIOS."
msgstr ""
"تاندربولت تشخیص داده نشد.\n"
-"یا سامانه فاقد پشتیبانی تاندربولت است، یا در بایوس از کار افتاده یا روی سطح امنیتی "
-"پشتیبانی نشدهای تنظیم شده."
+"یا سامانه فاقد پشتیبانی تاندربولت است، یا در بایوس از کار افتاده یا روی سطح امنیتی پشتیبانی نشدهای تنظیم "
+"شده."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
@@ -6291,20 +6058,19 @@ msgstr "دسترسی مستقیم"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr ""
-"به دستگاههایی نظیر داکها و شتابدهندههای گرافیکی خارجی، اجازهٔ دسترسی مستقیم میدهد."
+msgstr "به افزارههایی نظیر داکها و شتابدهندههای گرافیکی خارجی، اجازهٔ دسترسی مستقیم میدهد."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "دستگاههای یواسبی و دیسپلیپورت میتوانند وصل شوند."
+msgstr "فقط افزارههای یواسبی و دیسپلیپورت میتوانند وصل شوند."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
msgid "Pending Devices"
-msgstr "دستگاههای معوّق"
+msgstr "افزارههای در انتظار"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
msgid "No devices attached"
-msgstr "هیچ دستگاهی وصل نشده"
+msgstr "هیچ افزارهای وصل نشده"
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3
msgid "Thunderbolt"
@@ -6312,7 +6078,7 @@ msgstr "تاندربولت"
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4
msgid "Manage Thunderbolt devices"
-msgstr "مدیریت دستگاههای تاندربولت"
+msgstr "مدیریت افزارههای تاندربولت"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
@@ -6356,8 +6122,7 @@ msgstr "کلیک دومین _شبیهسازی شده"
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "راهانداختن کلیک دوم با نگاه داشتن کلید اصلی"
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "وقفه _پذیرش:"
@@ -6436,8 +6201,7 @@ msgstr "کلیدهای صدا"
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "هنگامی که قفل اعداد و قفل تبدیل روشن است، بوق بزن."
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
+#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
msgid "_Sound Keys"
msgstr "کلیدهای _صوتی"
@@ -6503,8 +6267,7 @@ msgstr "هنگام _فشرده شدن یک کلید بوق بزن"
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "هنگام _پذیرفتن کلید، بوق بزن"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236 panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "هنگام _نپذیرفتن یک کلید بوق بزن"
@@ -6596,8 +6359,7 @@ msgstr "به کار انداختن _پویانماییها"
msgid "C_ursor Size"
msgstr "اندازهٔ نشانگر"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320 panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
msgid "_Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"
@@ -6609,8 +6371,7 @@ msgstr "_صفحهخوان"
msgid "Hearing"
msgstr "شنوایی"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518 panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "خطاهای _دیداری"
@@ -6857,20 +6618,18 @@ msgstr "سادهتر کردن دیدن، شنیدن، نوشتن، نشانه
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;"
-"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
-"Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;"
+"large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;"
+"visual;hearing;audio;typing;"
msgstr ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;"
-"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
-"Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;صفحهکلید;"
-"موشی;دسترسیپذیری;سایه روشن;نشانگر;صدا;بزرگنمایی;صفحهنمایش خوان;متن;قلم;اندازه;"
-"کلیدهای چسبان;کلیدهای آرام;کلیدهای پرشی;کلیدهای موشی;چشمک;سرعت;بینایی;شنوایی;صدا;"
-"تایپ;نوشتن;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;"
+"large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;"
+"visual;hearing;audio;typing;صفحهکلید;موشی;دسترسیپذیری;سایه روشن;نشانگر;صدا;بزرگنمایی;صفحهنمایش
خوان;متن;"
+"قلم;اندازه;کلیدهای چسبان;کلیدهای آرام;کلیدهای پرشی;کلیدهای موشی;چشمک;سرعت;بینایی;شنوایی;صدا;تایپ;نوشتن;"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "حذف تمام موارد از زبالهدان؟"
+msgstr "تمام موارد از زبالهدان تخلیه شوند؟"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
@@ -6898,13 +6657,11 @@ msgstr "تاریخچهٔ پرونده"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41
msgid ""
-"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
-"shared between applications, and makes it easier to find files that you might want "
-"to use."
+"File history keeps a record of files that you have used. This information is shared between "
+"applications, and makes it easier to find files that you might want to use."
msgstr ""
-"تاریخچهٔ پرونده، گزارشی از پروندههایی که استفاده کردهاید نگه میدارد. این اطّلاعات "
-"بین برنامهها همرسانی شده و یافتن پروندههایی که ممکن است بخواهید استفاده کنید را "
-"آسانتر میکند."
+"تاریخچهٔ پرونده، گزارشی از پروندههایی که استفاده کردهاید نگه میدارد. این اطّلاعات بین برنامهها همرسانی
شده "
+"و یافتن پروندههایی که ممکن است بخواهید استفاده کنید را آسانتر میکند."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
msgid "File H_istory"
@@ -6924,11 +6681,11 @@ msgstr "پروندههای موقت و زبالهدان"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145
msgid ""
-"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. "
-"Automatically deleting them can help to protect privacy."
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. Automatically "
+"deleting them can help to protect privacy."
msgstr ""
-"پروندههای موقّت و زبالهدان گاهی میتوانند شامل دادههای حسّاس یا شخصی باشند. حذف "
-"خودکارشان میتواند به حفاظت از محرمانگی کمک کند."
+"پروندههای موقّت و زبالهدان گاهی میتوانند شامل دادههای حسّاس یا شخصی باشند. حذف خودکارشان میتواند به
حفاظت "
+"از محرمانگی کمک کند."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
@@ -7051,13 +6808,11 @@ msgstr "باید با آدرس اینترنتی فراهمکنندهٔ ح
msgid "Failed to add account"
msgstr "افزودن حساب شکست خورد"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "گذرواژهها برابر نیستند."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932
msgid "Failed to register account"
msgstr "ثبت حساب شکست خورد"
@@ -7094,8 +6849,7 @@ msgstr "ورود به دامنه شکست خورد"
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "ناتوان در یافتن دامنه. شاید اشتباه نوشتهاید؟"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
msgid "Add User"
msgstr "افزودن کاربر"
@@ -7127,15 +6881,13 @@ msgstr "_هماکنون گذرواژهای تنظیم کنید"
msgid "_Confirm"
msgstr "_تأیید"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
msgid ""
-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on "
-"this device. You can also use this account to access company resources on the "
-"internet."
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device. You can "
+"also use this account to access company resources on the internet."
msgstr ""
-"ورود تجاری میگذارد حساب کاربری مدیریت شدهٔ متمرکزی در این دستگاه استفاده شود. "
-"همچنین از این حساب میتوان برای دسترسی به منابع شرکت در اینترنت استفاده کرد."
+"ورود تجاری میگذارد حساب کاربری مدیریت شدهٔ متمرکزی در این افزاره استفاده شود. همچنین از این حساب میتوان "
+"برای دسترسی به منابع شرکت در اینترنت استفاده کرد."
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
msgid "You are Offline"
@@ -7178,11 +6930,8 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_بله"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"مایلید تمام اثرانگشتهای ثبت شده را حذف کنید تا ورود با اثرانگشت از کار بیفتد؟"
+msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr "مایلید تمام اثرانگشتهای ثبت شده را حذف کنید تا ورود با اثرانگشت از کار بیفتد؟"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
@@ -7206,11 +6955,8 @@ msgid "Fingerprint Device"
msgstr "افزارهٔ اثر انگشت"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322
-msgid ""
-"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your finger"
-msgstr ""
-"ورود با اثر انگشت میگذارد با اثر انگشتتان، رایانه را قفلگشایی کرده و به آن وارد "
-"شوید"
+msgid "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your finger"
+msgstr "ورود با اثر انگشت میگذارد با اثر انگشتتان، رایانه را قفلگشایی کرده و به آن وارد شوید"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352
msgid "_Delete Fingerprints"
@@ -7343,8 +7089,7 @@ msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "شکست در توقّف ثبت: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974
-msgid ""
-"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint"
+msgid "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint"
msgstr "برایثبت انگشتتان، چند بار بلندش کرده و روی حسگر بگذارید"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
@@ -7384,8 +7129,7 @@ msgstr "هفتهٔ پیش"
#. shown as the first day of a week on login history dialog.
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e"
msgstr "%Oe %B"
@@ -7395,7 +7139,7 @@ msgstr "%Oe %B"
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%Oe %B %OY"
+msgstr "%Oe %B، %OY"
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
@@ -7407,16 +7151,14 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%OH:%OM"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7459,7 +7201,7 @@ msgstr "تع_ویض"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
msgid "_Confirm New Password"
-msgstr "_تایید گذرواژهٔ جدید"
+msgstr "_تأیید گذرواژهٔ جدید"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162
msgid "_New Password"
@@ -7485,15 +7227,14 @@ msgstr "نمیتوان بهطور خودکار به این نوع از د
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "چنین دامنه یا محدودهای پیدا نشد"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712 panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "نمی توان به عنوان %s وارد دامنهٔ %s شد"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "گذرواژهٔ نادرست، لطفا دوباره تلاش کنید"
+msgstr "گذرواژهٔ نادرست، لطفاً دوباره تلاش کنید"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
#, c-format
@@ -7523,11 +7264,8 @@ msgid "%s is still logged in"
msgstr "کاربر %s همچنان وارد است"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent "
-"state."
-msgstr ""
-"حذف یک کاربر در حالی که وارد بودن ممکن است سامانه را در حالتی متناقض قرار دهد."
+msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgstr "حذف یک کاربر در حالی که وارد بودن ممکن است سامانه را در حالتی متناقض قرار دهد."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#, c-format
@@ -7536,11 +7274,9 @@ msgstr "میخواهید پروندههای «%s» را نگه دارید
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around "
-"when deleting a user account."
-msgstr ""
-"هنگام حذف یک حساب کاربری، نگهداری از شاخه خانه، رایانامه و پروندههای موقتش "
-"امکانپذیر است."
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user "
+"account."
+msgstr "هنگام حذف یک حساب کاربری، نگهداری از شاخه خانه، رایانامه و پروندههای موقتش امکانپذیر است."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
msgid "_Delete Files"
@@ -7580,7 +7316,7 @@ msgstr "وارد شده"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
msgid "Enabled"
msgstr "فعَال"
@@ -7608,8 +7344,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "حذف حساب کاربر انتخاب شده"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7637,8 +7372,7 @@ msgstr "لازم است نشست شما مجددا راهاندازی شود
msgid "Restart Now"
msgstr "اکنون راهاندازی مجدد کن"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
msgid "User Icon"
msgstr "شمایل کاربر"
@@ -7651,12 +7385,8 @@ msgid "_Administrator"
msgstr "_مدیر"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
-msgid ""
-"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
-"users."
-msgstr ""
-"مدیران میتوانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر "
-"دهند."
+msgid "Administrators can add and remove other users, and can change settings for all users."
+msgstr "مدیران میتوانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر دهند."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
msgid "_Parental Controls"
@@ -7668,7 +7398,7 @@ msgstr "گشودن برنامهٔ واپایشهای والدین."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
msgid "Authentication & Login"
-msgstr "تایید هویت و ورود"
+msgstr "تأیید هویت و ورود"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
msgid "_Fingerprint Login"
@@ -7706,12 +7436,12 @@ msgstr "افزودن یا برداشتنن کاربرها و تعویض گذرو
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App "
-"Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App Restrictions;Web "
+"Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
msgstr ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App "
-"Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;ورود;نام;اثر انگشت;چهرک;"
-"آواتار;لوگو;نشنان;صورت;گذرواژه;رمز;محدودیت;والدین;زمان;وب;کاره;استفاده;بچه;کودک;"
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App Restrictions;Web "
+"Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;ورود;نام;اثر انگشت;چهرک;آواتار;لوگو;نشنان;صورت;گذرواژه;رمز;"
+"محدودیت;والدین;زمان;وب;کاره;استفاده;بچه;کودک;"
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@@ -7821,11 +7551,9 @@ msgstr "سعی کنید از تکرار یک نویسه خودداری کنید.
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, "
-"numbers and punctuation."
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"سعی کنید از تکرار یک نوع نویسه خودداری کنید: شما باید تلفیقی از حروف، اعداد و "
-"نقطهگذاریها را بکار ببرید."
+"سعی کنید از تکرار یک نوع نویسه خودداری کنید: شما باید تلفیقی از حروف، اعداد و نقطهگذاریها را بکار ببرید."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
msgctxt "Password hint"
@@ -7834,8 +7562,7 @@ msgstr "سعی کنید از رشتههای متوالی مثل ۱۲۳۴ یا
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation."
+msgid "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation."
msgstr "گذرواژهها باید بلندتر باشند. تلاش کنید حروف، اعداد و علائم بیشتری بیفزایید."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
@@ -7885,7 +7612,7 @@ msgstr "گذرواژههای قدیمی و جدید همانند هستند"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "گذرواژه شما از زمانی تایید هویت شدهاید، تغییر کرده است!"
+msgstr "گذرواژه شما از زمانی تأیید هویت شدهاید، تغییر کرده است!"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
#, c-format
@@ -7899,14 +7626,13 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:432
msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits "
-"and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"نام کاربری تنها باید شامل حرف کوچک در بازهٔ a-z، رقمها و نویسههای مقابل باشد: . - _"
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits and the following "
+"characters: - _"
+msgstr "نام کاربری تنها باید شامل حرف کوچک در بازهٔ a-z، رقمها و نویسههای مقابل باشد: . - _"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "متاسفیم، نامکاربری انتخاب شده در دسترس نیست. لطفا نامی دیگر را امتحان کنید."
+msgstr "متأسفیم، نامکاربری انتخاب شده در دسترس نیست. لطفاً نامی دیگر را امتحان کنید."
#: panels/user-accounts/user-utils.c:478
msgid "The username is too long."
@@ -7931,15 +7657,14 @@ msgstr "نگاشت دکمهها به عملکردها"
#: panels/wacom/button-mapping.ui:119
msgid ""
-"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
-"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and hold down "
+"the new keys or press Backspace to clear."
msgstr ""
-"برای ویرایش یک میانبر، کنش «ارسال ضربهٔ کلید» را انتخاب کنید، دکمهٔ کلید میانبر را "
-"فشار دهید و کلیدهای جدید را بگیرید یا اینکه کلید پسبر را برای پاکسازی فشار دهید."
+"برای ویرایش یک میانبر، کنش «ارسال ضربهٔ کلید» را انتخاب کنید، دکمهٔ کلید میانبر را فشار دهید و کلیدهای "
+"جدید را بگیرید یا اینکه کلید پسبر را برای پاکسازی فشار دهید."
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
+msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
msgstr "به محض ظاهر شدن نشانهها روی نمایشگر، رویشان زده تا رایانک واسنجی شود."
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
@@ -8002,8 +7727,7 @@ msgstr "استایلوس"
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3 panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "تبلت Wacom"
@@ -8038,7 +7762,7 @@ msgstr "هیچ تبلتی پیدا نشد"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "لطفا تبلت Wacom را روشن یا به رایانه متصل کنید"
+msgstr "لطفاً تبلت Wacom را روشن یا به رایانه متّصل کنید"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
msgid "Bluetooth Settings"
@@ -8052,8 +7776,7 @@ msgstr "حالت ردیابی"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "جهت چپ دست"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296 panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "نگاشت به نمایشگر…"
@@ -8075,7 +7798,7 @@ msgstr "تنظیم تفکیکپذیری نمایشگر"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
msgid "Decouple Display"
-msgstr "ناجفت کردن _نمایشگرها"
+msgstr "ناجفت کردن _نمایشگرها"
#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…"
@@ -8274,63 +7997,63 @@ msgctxt "Network mode"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "قفلگشای سیمکارت"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
msgid "Unlock"
msgstr "قفلگشایی"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "لطفاً رمز پین برای سیمکارت %Id را وارد کنید"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "برای قفلگشایی از سیمکارتتان، پین را وارد کنید"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "لطفاً رمز پوک برای سیمکارت %Id را وارد کنید"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "برای قفلگشایی از سیمکارتتان، پوک را وارد کنید"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
msgstr[0] "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد. %1$u تلاش مانده"
msgstr[1] "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد. %1$u تلاش مانده"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "%1$u تلاش مانده"
msgstr[1] "%1$u تلاش مانده"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
msgid "Wrong password entered."
msgstr "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد."
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr "رمز پوک باید عددی ۸ رقمی باشد"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
msgid "Enter New PIN"
msgstr "پین جدید را وارد کنید"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
-msgstr "رمز پین باید عددی بین ۴ تا ۸ رقمی باشد"
+msgstr "رمز پین باید عددی ۴ تا ۸ رقمی باشد"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
msgid "Unlocking..."
msgstr "گشودن قفل…"
@@ -8535,7 +8258,7 @@ msgstr "به کار اندازی شبکهٔ همراه"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
msgid "SIM Lock"
-msgstr "قفل سیم:ارت"
+msgstr "قفل سیم"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
msgid "_Next"
@@ -8629,11 +8352,11 @@ msgstr "هشدار: نگارش در حال توسعه"
#: shell/cc-window.ui:319
msgid ""
-"This version of Settings should only be used for development purposes. You may "
-"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
+"This version of Settings should only be used for development purposes. You may experience incorrect "
+"system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
msgstr ""
-"این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار "
-"نادرست سامانه، از دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. "
+"این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار نادرست سامانه، از دست رفتن "
+"داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. "
#: shell/cc-window.ui:330
msgid "Help"
@@ -8680,11 +8403,11 @@ msgstr "برگشت به تابلوی پیشین"
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
msgid ""
-"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will "
-"be ignored and the first panel in the list selected."
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will be ignored and the "
+"first panel in the list selected."
msgstr ""
-"شناسهٔ آخرین تابلوی تنظیمات برای گشودن. مقادیر ناشناخته درنظر گرفته نشده و نخستین "
-"تابلو در فهرست گزیده خواهد شد."
+"شناسهٔ آخرین تابلوی تنظیمات برای گشودن. مقادیر ناشناخته درنظر گرفته نشده و نخستین تابلو در فهرست گزیده "
+"خواهد شد."
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
@@ -8718,8 +8441,7 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
#~ msgstr ""
-#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;نام ورود;نام;اثرانگشت;آواتار;"
-#~ "نشان;تصویرصورت;گذرواژه;"
+#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;نام ورود;نام;اثرانگشت;آواتار;نشان;تصویرصورت;گذرواژه;"
#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
#~ msgstr "پیوند سازوارگر تلفن محفوظ است"
@@ -8841,49 +8563,40 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "View current processes and monitor system state"
#~ msgstr "دیدن فرایندهای جاری و پایش حالت سامانه"
-#~ msgid ""
-#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-#~ "Manager;Activity;"
+#~ msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Manager;Activity;"
#~ msgstr ""
-#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-#~ "Manager;Activity;پایش;سامانه;پردازش;حافظه;شبکه;تاریخچه;استفاده;CPU;کارایی;"
-#~ "مدیریت;وظایف;"
+#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Manager;Activity;پایش;سامانه;"
+#~ "پردازش;حافظه;شبکه;تاریخچه;استفاده;CPU;کارایی;مدیریت;وظایف;"
#~ msgid "GNOME System Monitor"
#~ msgstr "پایشگر سامانهٔ گنوم"
#~ msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
#~ msgstr ""
-#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;نمایشگر;سامانه;پردازش;"
-#~ "حافظه;شبکه;تاریخچه;استفاده;"
+#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;نمایشگر;سامانه;پردازش;حافظه;شبکه;تاریخچه;"
+#~ "استفاده;"
#~ msgid "View and manage system resources"
#~ msgstr "نمایش و مدیریت منابع سامانه"
-#~ msgid ""
-#~ "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-"
-#~ "to-use interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "پایشگر سامانه، یک نمایشگر فرایندها و یک پایشگر سامانه، با یک واسط کاربری جذاب و "
-#~ "ساده است."
+#~ msgid "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-to-use interface."
+#~ msgstr "پایشگر سامانه، یک نمایشگر فرایندها و یک پایشگر سامانه، با یک واسط کاربری جذاب و ساده است."
#~ msgid ""
-#~ "System Monitor can help you find out what applications are using the processor "
-#~ "or the memory of your computer, can manage the running applications, force stop "
-#~ "processes not responding, and change the state or priority of existing "
-#~ "processes."
+#~ "System Monitor can help you find out what applications are using the processor or the memory of your "
+#~ "computer, can manage the running applications, force stop processes not responding, and change the "
+#~ "state or priority of existing processes."
#~ msgstr ""
-#~ "پایشگر سامانه این امکان را میدهد که بفهمید چه برنامههایی در حال استفاده از "
-#~ "پردازشگر یا حافظهٔ رایانهتانند، بتوانید برنامههای درحال اجرا را مدیریت کرده، "
-#~ "فرایندهای ناپاسخگو را مجبور به توقف کنید و الویت یا وضعیت فرایندهای موجود را "
-#~ "تغییر دهید."
+#~ "پایشگر سامانه این امکان را میدهد که بفهمید چه برنامههایی در حال استفاده از پردازشگر یا حافظهٔ "
+#~ "رایانهتانند، بتوانید برنامههای درحال اجرا را مدیریت کرده، فرایندهای ناپاسخگو را مجبور به توقف کنید و "
+#~ "الویت یا وضعیت فرایندهای موجود را تغییر دهید."
#~ msgid ""
-#~ "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on with "
-#~ "your computer displaying recent network, memory and processor usage."
+#~ "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on with your computer "
+#~ "displaying recent network, memory and processor usage."
#~ msgstr ""
-#~ "امکان نمایش نمودار منابع، نمایی کلی از آنچه روی رایانهتان رخ میدهد را با نمایش "
-#~ "میزان استفاده از شبکه، حافظه و پردازشگر، به شما میدهد."
+#~ "امکان نمایش نمودار منابع، نمایی کلی از آنچه روی رایانهتان رخ میدهد را با نمایش میزان استفاده از
شبکه، "
+#~ "حافظه و پردازشگر، به شما میدهد."
#~ msgid "Process list view"
#~ msgstr "نمای فهرست پردازش"
@@ -9096,11 +8809,11 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgstr "مقدار _نایس:"
#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. A "
-#~ "lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
+#~ "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+#~ "corresponds to a higher priority.</i></small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>نکته:</b> اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین میشود. هرچه "
-#~ "میزان نایس پایینتر باشد، الویت بیشتری دارد.</i></small>"
+#~ "<small><i><b>نکته:</b> اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین میشود. هرچه میزان نایس پایینتر باشد، "
+#~ "الویت بیشتری دارد.</i></small>"
#~ msgid "A simple process and system monitor."
#~ msgstr "یک پایشگر سادهٔ فرایند و شبکه."
@@ -9245,12 +8958,11 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgstr "حالت سولاریس برای درصد پردازنده"
#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage is "
-#~ "divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix mode”."
+#~ "If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage is divided by the total "
+#~ "number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix mode”."
#~ msgstr ""
-#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه در «حالت سولاریس» اجرا میشود که در آن مصرف "
-#~ "پردازندهٔ یک تکلیف، بر تعداد کل پردازندهها تقسیم میشود. در غیر اینصورت در «حالت "
-#~ "ایریکس» عمل میکند."
+#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه در «حالت سولاریس» اجرا میشود که در آن مصرف پردازندهٔ یک تکلیف، بر تعداد "
+#~ "کل پردازندهها تقسیم میشود. در غیر اینصورت در «حالت ایریکس» عمل میکند."
#~ msgid "Enable/Disable smooth refresh"
#~ msgstr "به/از کار انداختن تازهسازی نرم"
@@ -9268,12 +8980,11 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgstr "این که باید اطّلاعات تمام سامانه پروندهها نشان داده شود یا نه"
#~ msgid ""
-#~ "Whether to display information about all file systems (including types like "
-#~ "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted file "
-#~ "systems."
+#~ "Whether to display information about all file systems (including types like “autofs” and “procfs”). "
+#~ "Useful for getting a list of all currently mounted file systems."
#~ msgstr ""
-#~ "این که اطّلاعات تمام سامانه پروندهها (از جمله گونههایی چون autofs و procfs) نشان "
-#~ "داده شود یا نه . مفید برای گرفتن فهرستی از تمام سامانه پروندههای سوارشدهٔ جاری."
+#~ "این که اطّلاعات تمام سامانه پروندهها (از جمله گونههایی چون autofs و procfs) نشان داده شود یا نه . مفید
"
+#~ "برای گرفتن فهرستی از تمام سامانه پروندههای سوارشدهٔ جاری."
#~ msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
#~ msgstr "زمان بین بهروزرسانیهای فهرست افزارهها بر حسب میلیثانیه"
@@ -9305,27 +9016,22 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Show network totals in bits"
#~ msgstr "نمایش مجموع شبکه بر حسب بیت"
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead of "
-#~ "a line chart."
+#~ msgid "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead of a line chart."
#~ msgstr ""
-#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه نمودار پردازنده را بهجای نمودار خطی، به شکل نمودار "
-#~ "پشتهای نمایش میدهد."
+#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه نمودار پردازنده را بهجای نمودار خطی، به شکل نمودار پشتهای نمایش میدهد."
#~ msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
#~ msgstr "نمایش نمودار پردازنده به شکل پشتهای"
#~ msgid "Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves"
-#~ msgstr ""
-#~ "نمایش نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه به شکل نمودار نرم با استفاده از منحنیهای "
-#~ "بزیه"
+#~ msgstr "نمایش نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه به شکل نمودار نرم با استفاده از منحنیهای بزیه"
#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as smoothed "
-#~ "graphs, otherwise as line charts."
+#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as smoothed graphs, otherwise as "
+#~ "line charts."
#~ msgstr ""
-#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه، نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه را بهجای نمودار "
-#~ "خطی، به شکل نمودار نرم نمایش میدهد."
+#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه، نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه را بهجای نمودار خطی، به شکل نمودار نرم "
+#~ "نمایش میدهد."
#~ msgid "Show memory and swap in IEC"
#~ msgstr "نمایش حافظه و مبادله در IEC"
@@ -9598,11 +9304,11 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgstr[1] "مطمئنید میخواهید %Id فرایند گزیده را متوقّف کنید؟"
#~ msgid ""
-#~ "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-#~ "risk. Only unresponsive processes should be killed."
+#~ "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive "
+#~ "processes should be killed."
#~ msgstr ""
-#~ "کشتن یک فرایند میتواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی "
-#~ "شود. تنها فرایندهای ناپاسخگو باید کشته شوند."
+#~ "کشتن یک فرایند میتواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی شود. تنها فرایندهای "
+#~ "ناپاسخگو باید کشته شوند."
#~ msgid "_Kill Process"
#~ msgid_plural "_Kill Processes"
@@ -9610,18 +9316,18 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgstr[1] "_کشتن فرایندها"
#~ msgid ""
-#~ "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-#~ "risk. Only unresponsive processes should be ended."
+#~ "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive "
+#~ "processes should be ended."
#~ msgstr ""
-#~ "پایام یک فرایند میتواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی "
-#~ "شود. تنها فرایندهای ناپاسخگو باید پایان یابند."
+#~ "پایام یک فرایند میتواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی شود. تنها فرایندهای "
+#~ "ناپاسخگو باید پایان یابند."
#~ msgid ""
-#~ "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-#~ "risk. Only unresponsive processes should be stopped."
+#~ "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only "
+#~ "unresponsive processes should be stopped."
#~ msgstr ""
-#~ "نوقّف یک فرایند میتواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی "
-#~ "شود. تنها فرایندهای ناپاسخگو باید متوقّف شوند."
+#~ "نوقّف یک فرایند میتواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی شود. تنها فرایندهای "
+#~ "ناپاسخگو باید متوقّف شوند."
#~ msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
#~ msgstr "تغییر الویت فرایند «%s» (شناسه: %Iu)"
@@ -9635,11 +9341,9 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgstr "نکته:"
#~ msgid ""
-#~ "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
-#~ "corresponds to a higher priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین میشود. هرچه میزان نایس پایینتر باشد، "
-#~ "الویت بیشتری دارد."
+#~ "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher "
+#~ "priority."
+#~ msgstr "اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین میشود. هرچه میزان نایس پایینتر باشد، الویت بیشتری دارد."
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "نامعلوم"
@@ -9849,18 +9553,12 @@ msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Main Window Y position"
#~ msgstr "مکان Y پنجره اصلی"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-#~ "active"
+#~ msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
#~ msgstr ""
-#~ "مشخص میکند که چه فراروندهایی به طور پیشفرض نشان داده شوند. ۰ برای همه، ۱ برای "
-#~ "کاربر، و ۲ برای فعال"
+#~ "مشخص میکند که چه فراروندهایی به طور پیشفرض نشان داده شوند. ۰ برای همه، ۱ برای کاربر، و ۲ برای فعال"
-#~ msgid ""
-#~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for "
-#~ "the disks list"
-#~ msgstr ""
-#~ "۰ برای اطلاعات سیستم، ۱ برای فهرست فراروندها، ۲ برای منابع و ۳ برای فهرست دیسکها"
+#~ msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
+#~ msgstr "۰ برای اطلاعات سیستم، ۱ برای فهرست فراروندها، ۲ برای منابع و ۳ برای فهرست دیسکها"
#~ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#~ msgstr "میانگین بار کردن در ۱، ۵، ۱۵ دقیقهی گذشته: %I0.2f، %I0.2f، %I0.2f"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]