[genius] Update eo



commit 70b9cc5948c2bf254e114581a40baa4c4f602f67
Author: Jiri (George) Lebl <jiri lebl gmail com>
Date:   Wed Oct 13 17:47:09 2021 -0500

    Update eo

 po/eo.po | 629 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 319 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 79ae43b2..7796f8ce 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-13 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 17:42-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-10 22:16+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "Tolero de la funkcioj InfiniteSum kaj InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6725
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6726
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Absoluta valoro"
 
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7233 ../src/eval.c:7440
+#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7234 ../src/eval.c:7441
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Neatendita operatoro!"
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Neatendita tipo de funkcio!"
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "NULL-a arbo!"
 
-#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7739
+#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7740
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Neatendata nodo!"
 
@@ -1494,97 +1494,97 @@ msgstr "Malbona valorrikordo dum malkompilado"
 msgid "Bad tree record when decompiling"
 msgstr "Malbona arbrikordo dum malkompilado"
 
-#: ../src/eval.c:1562 ../src/eval.c:1619 ../src/eval.c:1634
+#: ../src/eval.c:1563 ../src/eval.c:1620 ../src/eval.c:1635
 msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
 msgstr "Ne povas kompari matricoj kiu ne estas nur valoraj aŭ nur buleaj"
 
 #. also on rationals but as integers
-#: ../src/eval.c:1690 ../src/eval.c:1736
+#: ../src/eval.c:1691 ../src/eval.c:1737
 msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
 msgstr "Modula aritmetiko funkcias nur kun entjeroj"
 
-#: ../src/eval.c:1942
+#: ../src/eval.c:1943
 msgid ""
 "Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
 "x*I)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2038
+#: ../src/eval.c:2039
 msgid "Can't add/subtract two matrices of different sizes"
 msgstr "Ne eblas adicii/subtrahi du matricojn, kiu ne havas la saman grandon"
 
-#: ../src/eval.c:2040
+#: ../src/eval.c:2041
 msgid ""
 "Can't do element by element operations on two matrices of different sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2106
+#: ../src/eval.c:2107
 msgid "Can't multiply matrices of wrong sizes"
 msgstr "Ne eblas multipliki matricojn de malĝustaj grandoj"
 
-#: ../src/eval.c:2157
+#: ../src/eval.c:2158
 msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2163
+#: ../src/eval.c:2164
 msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2171
+#: ../src/eval.c:2172
 msgid "Exponent too large"
 msgstr "Eksponento tro grandas"
 
-#: ../src/eval.c:2198 ../src/eval.c:2313 ../src/eval.c:2379
+#: ../src/eval.c:2199 ../src/eval.c:2314 ../src/eval.c:2380
 msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2290
+#: ../src/eval.c:2291
 msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2361
+#: ../src/eval.c:2362
 msgid "Can't divide by a non-square matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2779 ../src/eval.c:2806 ../src/eval.c:2827 ../src/eval.c:2851
-#: ../src/eval.c:2899
+#: ../src/eval.c:2780 ../src/eval.c:2807 ../src/eval.c:2828 ../src/eval.c:2852
+#: ../src/eval.c:2900
 msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2784
+#: ../src/eval.c:2785
 msgid ""
 "Operations on functions with different number of arguments not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:2904
+#: ../src/eval.c:2905
 msgid "Function creation with wrong number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:3486 ../src/eval.c:4924
+#: ../src/eval.c:3487 ../src/eval.c:4925
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:3509 ../src/graphing.c:5979
+#: ../src/eval.c:3510 ../src/graphing.c:5979
 msgid "or"
 msgstr "aŭ"
 
-#: ../src/eval.c:3547
+#: ../src/eval.c:3548
 msgid ""
 "Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
 "imaginary number (square root of -1)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:3553 ../src/eval.c:3586 ../src/eval.c:7557
+#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:7558
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr "Variablo '%s' uzita sen difino, eble vi celis %s."
 
-#: ../src/eval.c:3560 ../src/eval.c:3593 ../src/eval.c:4656 ../src/eval.c:7564
+#: ../src/eval.c:3561 ../src/eval.c:3594 ../src/eval.c:4657 ../src/eval.c:7565
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "Variablo '%s' uzita sen difino"
 
-#: ../src/eval.c:3601 ../src/eval.c:4702
+#: ../src/eval.c:3602 ../src/eval.c:4703
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1593,47 +1593,47 @@ msgstr ""
 "Alvoko de '%s' kun malĝusta nombro de argumentoj!\n"
 "(devus esti %d)"
 
-#: ../src/eval.c:3604
+#: ../src/eval.c:3605
 #, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:3609
+#: ../src/eval.c:3610
 msgid "NULL reference encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:3737
+#: ../src/eval.c:3738
 msgid "Cannot compare matrices"
 msgstr "Ne povas kompari matricojn"
 
-#: ../src/eval.c:3779
+#: ../src/eval.c:3780
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:3870
+#: ../src/eval.c:3871
 msgid "Bad argument to modular operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:4630
+#: ../src/eval.c:4631
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr "Funkcio '%s' uzita sen difino, eble vi volis %s."
 
-#: ../src/eval.c:4637
+#: ../src/eval.c:4638
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized"
 msgstr "Funkcio '%s' uzita sen difino"
 
-#: ../src/eval.c:4665
+#: ../src/eval.c:4666
 #, c-format
 msgid "Can't dereference '%s'!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:4673
+#: ../src/eval.c:4674
 msgid "Can't call a non-function!"
 msgstr "Ne povas alvoki ne-funkcion!"
 
-#: ../src/eval.c:4707
+#: ../src/eval.c:4708
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1642,272 +1642,272 @@ msgstr ""
 "Alvoko de '%s' kun malĝusta nombro de argumentoj!\n"
 "(devus esti pli ol %d)"
 
-#: ../src/eval.c:4746
+#: ../src/eval.c:4747
 #, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:4900
+#: ../src/eval.c:4901
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:4905
+#: ../src/eval.c:4906
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5029
+#: ../src/eval.c:5030
 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
 msgstr "Malbona tipo por iteracio 'for/sum/prod'!"
 
-#: ../src/eval.c:5034
+#: ../src/eval.c:5035
 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
 msgstr "alkremento de iteractio 'for/sum/prod' ne povas esti 0"
 
-#: ../src/eval.c:5160
+#: ../src/eval.c:5161
 msgid "Bad type for 'for in' loop!"
 msgstr "Malbona tipo por iteractio 'for in'"
 
-#: ../src/eval.c:5328 ../src/eval.c:5361
+#: ../src/eval.c:5329 ../src/eval.c:5362
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
 msgstr "Continue aŭ break ekster de iteracio, mi uzos \"return null\""
 
-#: ../src/eval.c:5422
+#: ../src/eval.c:5423
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5432
+#: ../src/eval.c:5433
 msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Matrica indico tro granda"
 
-#: ../src/eval.c:5435
+#: ../src/eval.c:5436
 msgid "Matrix index less than 1"
 msgstr "Matrica indico malpli ol 1"
 
-#: ../src/eval.c:5458 ../src/eval.c:5473
+#: ../src/eval.c:5459 ../src/eval.c:5474
 msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Matrica indico ekster amplekso"
 
-#: ../src/eval.c:5522 ../src/eval.c:5590 ../src/eval.c:5748 ../src/eval.c:5789
-#: ../src/eval.c:5912 ../src/eval.c:5952 ../src/eval.c:6394
+#: ../src/eval.c:5523 ../src/eval.c:5591 ../src/eval.c:5749 ../src/eval.c:5790
+#: ../src/eval.c:5913 ../src/eval.c:5953 ../src/eval.c:6395
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Penante difini protectatan identigilon '%s'"
 
-#: ../src/eval.c:5547 ../src/eval.c:5585
+#: ../src/eval.c:5548 ../src/eval.c:5586
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5569 ../src/eval.c:5773 ../src/eval.c:5936
+#: ../src/eval.c:5570 ../src/eval.c:5774 ../src/eval.c:5937
 msgid "Dereference of non-identifier!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5575 ../src/eval.c:5779 ../src/eval.c:5942
+#: ../src/eval.c:5576 ../src/eval.c:5780 ../src/eval.c:5943
 msgid "Dereference of undefined variable!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5579 ../src/eval.c:5783 ../src/eval.c:5946
+#: ../src/eval.c:5580 ../src/eval.c:5784 ../src/eval.c:5947
 msgid "Dereference of non-reference!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5607
+#: ../src/eval.c:5608
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5661 ../src/eval.c:5716 ../src/eval.c:5893 ../src/eval.c:6058
-#: ../src/eval.c:6095 ../src/eval.c:6140 ../src/eval.c:6548 ../src/eval.c:6673
+#: ../src/eval.c:5662 ../src/eval.c:5717 ../src/eval.c:5894 ../src/eval.c:6059
+#: ../src/eval.c:6096 ../src/eval.c:6141 ../src/eval.c:6549 ../src/eval.c:6674
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5705 ../src/eval.c:5847 ../src/eval.c:5856
+#: ../src/eval.c:5706 ../src/eval.c:5848 ../src/eval.c:5857
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5736 ../src/eval.c:5988 ../src/eval.c:6361 ../src/eval.c:6368
+#: ../src/eval.c:5737 ../src/eval.c:5989 ../src/eval.c:6362 ../src/eval.c:6369
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5801
+#: ../src/eval.c:5761 ../src/eval.c:5802
 msgid "Referencing an undefined variable!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5907
+#: ../src/eval.c:5908
 #, c-format
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:5976
+#: ../src/eval.c:5977
 msgid "Increment not a value!"
 msgstr "Alkremento ne estas valoro!"
 
-#: ../src/eval.c:6000
+#: ../src/eval.c:6001
 #, c-format
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:6161 ../src/eval.c:6165 ../src/eval.c:6175
+#: ../src/eval.c:6162 ../src/eval.c:6166 ../src/eval.c:6176
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:6215 ../src/eval.c:6250 ../src/eval.c:6281 ../src/eval.c:6297
-#: ../src/eval.c:6315 ../src/eval.c:6331
+#: ../src/eval.c:6216 ../src/eval.c:6251 ../src/eval.c:6282 ../src/eval.c:6298
+#: ../src/eval.c:6316 ../src/eval.c:6332
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:6389
+#: ../src/eval.c:6390
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:6495 ../src/eval.c:6540 ../src/eval.c:6631
+#: ../src/eval.c:6496 ../src/eval.c:6541 ../src/eval.c:6632
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:6528
+#: ../src/eval.c:6529
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/eval.c:6697
+#: ../src/eval.c:6698
 msgid "number"
 msgstr "nombro"
 
-#: ../src/eval.c:6698
+#: ../src/eval.c:6699
 msgid "matrix"
 msgstr "matrico"
 
-#: ../src/eval.c:6699
+#: ../src/eval.c:6700
 msgid "string"
 msgstr "ĉeno"
 
-#: ../src/eval.c:6700
+#: ../src/eval.c:6701
 msgid "function"
 msgstr "funkcio"
 
-#: ../src/eval.c:6701
+#: ../src/eval.c:6702
 msgid "identifier"
 msgstr "identigilo"
 
-#: ../src/eval.c:6702
+#: ../src/eval.c:6703
 msgid "polynomial"
 msgstr "polinomo"
 
-#: ../src/eval.c:6703
+#: ../src/eval.c:6704
 msgid "boolean"
 msgstr "buleo"
 
-#: ../src/eval.c:6726
+#: ../src/eval.c:6727
 msgid "Addition"
 msgstr "Adicio"
 
-#: ../src/eval.c:6727
+#: ../src/eval.c:6728
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Elemento post elemento adicio"
 
-#: ../src/eval.c:6728
+#: ../src/eval.c:6729
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Subtraho"
 
-#: ../src/eval.c:6729
+#: ../src/eval.c:6730
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Elemento post elemento subtraho"
 
-#: ../src/eval.c:6730
+#: ../src/eval.c:6731
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Multipliko"
 
-#: ../src/eval.c:6731
+#: ../src/eval.c:6732
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Elemento post elemento multipliko"
 
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6733
 msgid "Division"
 msgstr "Divido"
 
-#: ../src/eval.c:6733
+#: ../src/eval.c:6734
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Elemento post elemento divido"
 
-#: ../src/eval.c:6734
+#: ../src/eval.c:6735
 msgid "Back division"
 msgstr "Maldekstra divido"
 
-#: ../src/eval.c:6735
+#: ../src/eval.c:6736
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Elemento post elemento maldekstra divido"
 
-#: ../src/eval.c:6736
+#: ../src/eval.c:6737
 msgid "Modulo"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ../src/eval.c:6737
+#: ../src/eval.c:6738
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Elemento post elemento modulo"
 
-#: ../src/eval.c:6738
+#: ../src/eval.c:6739
 msgid "Negation"
 msgstr "Negacio"
 
-#: ../src/eval.c:6739
+#: ../src/eval.c:6740
 msgid "Power"
 msgstr "Potenco"
 
-#: ../src/eval.c:6740
+#: ../src/eval.c:6741
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Elemento post elemento potenco"
 
-#: ../src/eval.c:6741
+#: ../src/eval.c:6742
 msgid "Factorial"
 msgstr "Faktorialo"
 
-#: ../src/eval.c:6742
+#: ../src/eval.c:6743
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Duobla faktorialo"
 
-#: ../src/eval.c:6743
+#: ../src/eval.c:6744
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponaĵo"
 
-#: ../src/eval.c:6744
+#: ../src/eval.c:6745
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Konjugita transponaĵo"
 
-#: ../src/eval.c:6745
+#: ../src/eval.c:6746
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Komparo (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6746
+#: ../src/eval.c:6747
 msgid "XOR"
 msgstr "Malinkluziva aŭo"
 
-#: ../src/eval.c:6747
+#: ../src/eval.c:6748
 msgid "NOT"
 msgstr "Logika neo"
 
-#: ../src/eval.c:6767
+#: ../src/eval.c:6768
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Malbona tipoj por '%s'"
 
-#: ../src/eval.c:6778
+#: ../src/eval.c:6779
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "%s ne difinita sur <%s> kaj <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6797
+#: ../src/eval.c:6798
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Malbona tipo por '%s'"
 
-#: ../src/eval.c:6807
+#: ../src/eval.c:6808
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s ne difinita sur <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6827 ../src/eval.c:6844
+#: ../src/eval.c:6828 ../src/eval.c:6845
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "Vektora konstruado funkcias nur kun nombroj"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6837
+#: ../src/eval.c:6838
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Neeblaj argumentoj por vektora konstruado"
 
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "%s: argumento tro granda"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Ne povas sintakse analizi ĉenon: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2014
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2031
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "%s: penante difini protectatan identigilon!"
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1141
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1158
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 "Mallokaj variabloj:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1174
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1191
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stako de funkciaj alvokoj:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1176
-#: ../src/gnome-genius.c:1233
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1193
+#: ../src/gnome-genius.c:1250
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 "(profundeco de kunteksto en krampoj)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1231
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1248
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2366,16 +2366,16 @@ msgid ""
 "generate vector or matrix of random integers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2573
+#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2630
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Precizeco de glitpunktnombroj"
 
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2462
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2516
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2539
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr ""
 
@@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr "Sugestita: %s\n"
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Ekster intervalo!\n"
 
-#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:810
-#: ../src/gnome-genius.c:851
+#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:827
+#: ../src/gnome-genius.c:868
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "Por helpo tajpu `manual' aŭ `help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5437
+#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5557
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3303,56 +3303,56 @@ msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron"
 msgid "Script"
 msgstr "Skripto"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:377
+#: ../src/gnome-genius.c:394
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Nova programo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:378
+#: ../src/gnome-genius.c:395
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Krei novan programan langeton"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:380
+#: ../src/gnome-genius.c:397
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Malfermi..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:381
+#: ../src/gnome-genius.c:398
 msgid "Open a file"
 msgstr "Malfermi dosieron"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383
+#: ../src/gnome-genius.c:400
 msgid "Open R_ecent"
 msgstr "Malferm_i freŝajn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:386 ../src/gnome-genius.c:4081
-#: ../src/gnome-genius.c:4206 ../src/graphing.c:1225
+#: ../src/gnome-genius.c:403 ../src/gnome-genius.c:4201
+#: ../src/gnome-genius.c:4326 ../src/graphing.c:1225
 msgid "_Save"
 msgstr "Kon_servi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:404
 msgid "Save current file"
 msgstr "Konservi la aktualan dosieron"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:389
+#: ../src/gnome-genius.c:406
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Konservi ĉi_ujn nekonservitajn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:390
+#: ../src/gnome-genius.c:407
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Konservi ĉiujn nekonservitajn programojn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:409
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Konservi _kiel..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:393
+#: ../src/gnome-genius.c:410
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Konservi al dosiero"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:412
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "_Relegi el disko"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:413
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Relegi la elektitan programon el disko"
 
@@ -3365,282 +3365,282 @@ msgstr "Relegi la elektitan programon el disko"
 #. GTK_WINDOW (genius_window)
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:398 ../src/gnome-genius.c:1291
-#: ../src/gnome-genius.c:1496 ../src/graphing.c:622 ../src/graphing.c:1976
+#: ../src/gnome-genius.c:415 ../src/gnome-genius.c:1308
+#: ../src/gnome-genius.c:1513 ../src/graphing.c:622 ../src/graphing.c:1976
 #: ../src/graphing.c:2167 ../src/graphing.c:7290 ../ve/ve-miscui.c:167
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:416
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fermi la aktualan dosieron"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:402
+#: ../src/gnome-genius.c:419
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "Ŝarĝi kaj ru_li..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:420
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Ŝarĝi kaj ruli dosieron en genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:406
+#: ../src/gnome-genius.c:423
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "Konservi eligon de kon_zolo..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:407
+#: ../src/gnome-genius.c:424
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Konservi kion videblas sur la konzolo (inkluzive rulumaĵo) en tekstan "
 "dosieron"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:411
+#: ../src/gnome-genius.c:428
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Eliri"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:412 ../src/gnome-genius.c:702
+#: ../src/gnome-genius.c:429 ../src/gnome-genius.c:719
 msgid "Quit"
 msgstr "Elirii"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:420
+#: ../src/gnome-genius.c:437
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Malfari"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:421
+#: ../src/gnome-genius.c:438
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Malfari la lastan agon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:423
+#: ../src/gnome-genius.c:440
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refari"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:424
+#: ../src/gnome-genius.c:441
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Refari la malfaran agon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:428
+#: ../src/gnome-genius.c:445
 msgid "Cu_t"
 msgstr "El_tondi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:429
+#: ../src/gnome-genius.c:446
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Eltondi la elektaĵon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:431
+#: ../src/gnome-genius.c:448
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopii"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:432
+#: ../src/gnome-genius.c:449
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopii la elektaĵon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:434
+#: ../src/gnome-genius.c:451
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Alglui"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:435
+#: ../src/gnome-genius.c:452
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Alglui la tondejon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:438
+#: ../src/gnome-genius.c:455
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Kopii respondon kiel _simpla teksto"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:439
+#: ../src/gnome-genius.c:456
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Kopii lastan respondon al la tondejo kiel simpla teksto"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:441
+#: ../src/gnome-genius.c:458
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Kopii respondon kiel _LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:442
+#: ../src/gnome-genius.c:459
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Kopii lastan respondon al la tondejo kiel LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:444
+#: ../src/gnome-genius.c:461
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Kopii respondon kiel Mat_hML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:445
+#: ../src/gnome-genius.c:462
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Kopii lastan respondon al la tondejo kiel MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:447
+#: ../src/gnome-genius.c:464
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Kopii respondon kiel Tro_ff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:448
+#: ../src/gnome-genius.c:465
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr "Kopii lastan respondon al la tondejo kiel Troff eqn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:454
+#: ../src/gnome-genius.c:471
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ruli"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:455
+#: ../src/gnome-genius.c:472
 msgid "Run current program"
 msgstr "Ruli la aktualan programon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:457
+#: ../src/gnome-genius.c:474
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_Interrompi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:458
+#: ../src/gnome-genius.c:475
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Interrompi la aktualan kalkulon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:461
+#: ../src/gnome-genius.c:478
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Montri _plenan respondon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:462
+#: ../src/gnome-genius.c:479
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Montri la plenan tekston de la lasta respondo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:464
+#: ../src/gnome-genius.c:481
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Montri uzantajn _variablojn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:465
+#: ../src/gnome-genius.c:482
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Montri la aktualan valoron de ĉiuj uzantaj variabloj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:467
+#: ../src/gnome-genius.c:484
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Monitori variablon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:468
+#: ../src/gnome-genius.c:485
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Monitori variablon senĉese"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:471
+#: ../src/gnome-genius.c:488
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Grafikaĵo..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:472
+#: ../src/gnome-genius.c:489
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Desegni grafikaĵojn de funkcojn, vektorajn kampojn, surfacojn, ktp..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:478
+#: ../src/gnome-genius.c:495
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Sekva langeto"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:479
+#: ../src/gnome-genius.c:496
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Iri al sekva langeto"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:481
+#: ../src/gnome-genius.c:498
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Antaŭa langeto"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:482
+#: ../src/gnome-genius.c:499
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Iri al antaŭa langeto"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:485
+#: ../src/gnome-genius.c:502
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konzolo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:486
+#: ../src/gnome-genius.c:503
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Iri al la langeto de konzolo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:492
+#: ../src/gnome-genius.c:509
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Agordoj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:493
+#: ../src/gnome-genius.c:510
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Konfiguri Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:499
+#: ../src/gnome-genius.c:516
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Enhavo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:500
+#: ../src/gnome-genius.c:517
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Rigardi la manlibron de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:502
+#: ../src/gnome-genius.c:519
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Helpo pri funkcio"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:503
+#: ../src/gnome-genius.c:520
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Helpo pri funkcio aŭ komando"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:505
+#: ../src/gnome-genius.c:522
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Garantio"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:506
+#: ../src/gnome-genius.c:523
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Montri informojn pri garantio"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:509
+#: ../src/gnome-genius.c:526
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:510
+#: ../src/gnome-genius.c:527
 msgid "About Genius"
 msgstr "Pri Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:606
+#: ../src/gnome-genius.c:623
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:617
+#: ../src/gnome-genius.c:634
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:622
+#: ../src/gnome-genius.c:639
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Kalkulilo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:627
+#: ../src/gnome-genius.c:644
 msgid "E_xamples"
 msgstr "Ek_zemploj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:630
+#: ../src/gnome-genius.c:647
 msgid "P_lugins"
 msgstr "Kr_omaĵoj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:633
+#: ../src/gnome-genius.c:650
 msgid "_Programs"
 msgstr "_Programoj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:638
+#: ../src/gnome-genius.c:655
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Agordoj"
 
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:643 ../src/gnome-genius.c:2380
+#: ../src/gnome-genius.c:660 ../src/gnome-genius.c:2430
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:654
+#: ../src/gnome-genius.c:671
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:662
+#: ../src/gnome-genius.c:679
 msgid "Run"
 msgstr "Ruli"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:670
+#: ../src/gnome-genius.c:687
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:678
+#: ../src/gnome-genius.c:695
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:686
+#: ../src/gnome-genius.c:703
 msgid "Save"
 msgstr "Konservi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:694 ../src/graphing.c:2162
+#: ../src/gnome-genius.c:711 ../src/graphing.c:2162
 msgid "Plot"
 msgstr "Grafikaĵo"
 
@@ -3650,10 +3650,10 @@ msgstr "Grafikaĵo"
 #. title
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:854 ../src/gnome-genius.c:918
-#: ../src/gnome-genius.c:1571 ../src/gnome-genius.c:2382
-#: ../src/gnome-genius.c:2883 ../src/gnome-genius.c:3850
-#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4207 ../src/graphing.c:850
+#: ../src/gnome-genius.c:871 ../src/gnome-genius.c:935
+#: ../src/gnome-genius.c:1588 ../src/gnome-genius.c:2432
+#: ../src/gnome-genius.c:3004 ../src/gnome-genius.c:3970
+#: ../src/gnome-genius.c:4202 ../src/gnome-genius.c:4327 ../src/graphing.c:850
 #: ../src/graphing.c:1224 ../src/graphing.c:5627 ../src/graphing.c:5744
 #: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
 msgid "_Cancel"
@@ -3664,27 +3664,27 @@ msgstr "_Nuligi"
 #. title
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:855 ../src/gnome-genius.c:919
-#: ../src/gnome-genius.c:1061 ../src/gnome-genius.c:1572
-#: ../src/gnome-genius.c:2383 ../src/graphing.c:5625 ../src/graphing.c:5742
+#: ../src/gnome-genius.c:872 ../src/gnome-genius.c:936
+#: ../src/gnome-genius.c:1078 ../src/gnome-genius.c:1589
+#: ../src/gnome-genius.c:2433 ../src/graphing.c:5625 ../src/graphing.c:5742
 #: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
 msgid "_OK"
 msgstr "B_one"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:915
+#: ../src/gnome-genius.c:932
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Helpi pri funkcio"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:931
+#: ../src/gnome-genius.c:948
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Nomo de funkcio aŭ komando:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:988 ../src/gnome-genius.c:1847
+#: ../src/gnome-genius.c:1005 ../src/gnome-genius.c:1864
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Helpo pri %s ne trovita</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:992
+#: ../src/gnome-genius.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3695,70 +3695,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eble vi volis %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1051
+#: ../src/gnome-genius.c:1068
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1053
+#: ../src/gnome-genius.c:1070
 msgid "Information"
 msgstr "Informo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1287
+#: ../src/gnome-genius.c:1304
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Listo de uzantaj variabloj"
 
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:1290
+#: ../src/gnome-genius.c:1307
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refreŝigi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1396
+#: ../src/gnome-genius.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s nedefinita"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1431
+#: ../src/gnome-genius.c:1448
 msgid "(global) "
 msgstr "(malloka) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1435
+#: ../src/gnome-genius.c:1452
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(kunteksto %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1457
+#: ../src/gnome-genius.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s ne estas uzanta variablo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1491
+#: ../src/gnome-genius.c:1508
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Monitoras: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1537
+#: ../src/gnome-genius.c:1554
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Ĝisdatigi daŭre"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1568
+#: ../src/gnome-genius.c:1585
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Monitori variablon"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1584
+#: ../src/gnome-genius.c:1601
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Nomo de variablo:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1640
+#: ../src/gnome-genius.c:1657
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Plena respondo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1657
+#: ../src/gnome-genius.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3767,12 +3767,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tro da eraroj! (%d sekvis)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1673
+#: ../src/gnome-genius.c:1690
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31mTro da eraroj! (%d sekvis)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1857 ../src/gnome-genius.c:1892
+#: ../src/gnome-genius.c:1874 ../src/gnome-genius.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3783,15 +3783,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1967
+#: ../src/gnome-genius.c:1984
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils BARTH (komenca realigo de partoj de la GEL-funkcibiblioteko)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1968
+#: ../src/gnome-genius.c:1985
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. FEIGUIN <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - grafikaĵaj iloj)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1969
+#: ../src/gnome-genius.c:1986
 msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK3)"
 msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Uzo de GTK3)"
 
@@ -3799,19 +3799,19 @@ msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Uzo de GTK3)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1983
+#: ../src/gnome-genius.c:2000
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri LEBL, Kristjan SCHMIDT"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2031
+#: ../src/gnome-genius.c:2048
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Matematika ilo Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2035
+#: ../src/gnome-genius.c:2052
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr "La GNOME-kalkulila versio de la Matematika ilo Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2226
+#: ../src/gnome-genius.c:2243
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -3819,137 +3819,149 @@ msgstr ""
 "Genius estas rulata ion nun, kaj ankaŭ estas ne konservitaj programoj.\n"
 "Ĉu vi vere volas eliri?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2234
+#: ../src/gnome-genius.c:2251
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Estas ne konservitaj programoj, ĉu vi vere volas eliri?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2241
+#: ../src/gnome-genius.c:2258
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius estas rulata ion nun, ĉu vi vere volas eliri?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2248
+#: ../src/gnome-genius.c:2265
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2377
+#: ../src/gnome-genius.c:2427
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Agordoj de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2381
+#: ../src/gnome-genius.c:2431
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Apliki"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2394
+#: ../src/gnome-genius.c:2448
 msgid "Output"
 msgstr "Eligo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2397
+#: ../src/gnome-genius.c:2451
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Eliga opcioj de nombroj/esprimoj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2407
+#: ../src/gnome-genius.c:2461
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Maksimumo da ciferoj por eligi (0=senlima)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2427
+#: ../src/gnome-genius.c:2481
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Rezultoj kiel glitpunktnombroj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2435
+#: ../src/gnome-genius.c:2489
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Glitpunknombroj en scienca notacio"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2443
+#: ../src/gnome-genius.c:2497
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Ĉiam eligi plenajn esprimojn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2451
+#: ../src/gnome-genius.c:2505
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Uzi miksitajn frakciojn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2558
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Memori eligajn agordojn trans seancoj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2514
+#: ../src/gnome-genius.c:2568
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
 "options\" frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2519
+#: ../src/gnome-genius.c:2573
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Eliga opcioj de eraroj/informoj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2527
+#: ../src/gnome-genius.c:2581
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Montri erarojn en dialogujo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2535
+#: ../src/gnome-genius.c:2589
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Montri informajn mesaĝojn en dialogujo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2546
+#: ../src/gnome-genius.c:2600
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Maksimumo da eraroj por eligi (0=senlima)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2570
+#: ../src/gnome-genius.c:2627
 msgid "Precision"
 msgstr "Precizeco"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2580
+#: ../src/gnome-genius.c:2637
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
 "and new variables will be affected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2589
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Precizeco de glitpunktnombroj (bitoj)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2608
+#: ../src/gnome-genius.c:2665
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Memoru precizecan agordon trans seancoj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2617
+#: ../src/gnome-genius.c:2674
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "Ĉu la precizeco agordo estos memorita por la sekva sesio."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2625
+#: ../src/gnome-genius.c:2685
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2627
+#: ../src/gnome-genius.c:2687
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Opcioj de terminalo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2636
+#: ../src/gnome-genius.c:2696
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Linioj de rulumo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2659
+#: ../src/gnome-genius.c:2719
 msgid "Font:"
 msgstr "Tiparo:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2670
+#: ../src/gnome-genius.c:2730
 msgid "Black on white"
 msgstr "Nigra sur blanka"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2678
+#: ../src/gnome-genius.c:2738
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Pulsa kursoro"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2691
+#: ../src/gnome-genius.c:2755
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktilo"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2757
+msgid "Editor options"
+msgstr "Opcioj de redaktilo"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2766
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Kolorskemo"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2812
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoro"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2694
+#: ../src/gnome-genius.c:2815
 msgid "Limits"
 msgstr "Limoj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2701
+#: ../src/gnome-genius.c:2822
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3959,11 +3971,11 @@ msgstr ""
 "se vi volas interrompi la aktualan kalkuladon aŭ\n"
 "daurigi ĝin.  Se la agordo estas 0, ne estas limo."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2710
+#: ../src/gnome-genius.c:2831
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Maksimumo nombro da nodoj por asigni"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2762
+#: ../src/gnome-genius.c:2883
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -3973,45 +3985,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bonvolu provi denove pli poste, aŭ interrompi la aktualan kalkuladon."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2805
+#: ../src/gnome-genius.c:2926
 msgid "GEL files"
 msgstr "GEL dosieroj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2810 ../src/graphing.c:1250
+#: ../src/gnome-genius.c:2931 ../src/graphing.c:1250
 msgid "All files"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2837 ../src/gnome-genius.c:3826
+#: ../src/gnome-genius.c:2958 ../src/gnome-genius.c:3946
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2845 ../src/gnome-genius.c:4297
+#: ../src/gnome-genius.c:2966 ../src/gnome-genius.c:4417
 msgid "Output from "
 msgstr "Jen la eligo de "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2862 ../src/gnome-genius.c:4369
+#: ../src/gnome-genius.c:2983 ../src/gnome-genius.c:4489
 msgid "End"
 msgstr "Fino"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2879
+#: ../src/gnome-genius.c:3000
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Ŝarĝi kaj ruli"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2882
+#: ../src/gnome-genius.c:3003
 msgid "_Load"
 msgstr "Ŝ_arĝi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3435
+#: ../src/gnome-genius.c:3556
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Ne eblas malfermi dosieron"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3470 ../src/gnome-genius.c:5023
+#: ../src/gnome-genius.c:3591 ../src/gnome-genius.c:5143
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Linio: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3596
+#: ../src/gnome-genius.c:3717
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4019,34 +4031,34 @@ msgstr ""
 "La programo vi volas fermi estas nekonservita, ĉu vi vere volas fermi ĝin "
 "sen konservi?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3707
+#: ../src/gnome-genius.c:3827
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programo_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3718
+#: ../src/gnome-genius.c:3838
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programo %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3756
+#: ../src/gnome-genius.c:3876
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Ne eblas malfermi %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3846
+#: ../src/gnome-genius.c:3966
 msgid "Open..."
 msgstr "Malfermi..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3849
+#: ../src/gnome-genius.c:3969
 msgid "_Open"
 msgstr "_Malfermi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3927
+#: ../src/gnome-genius.c:4047
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Programo estas nurlegebla"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3932 ../src/gnome-genius.c:3972
+#: ../src/gnome-genius.c:4052 ../src/gnome-genius.c:4092
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4055,16 +4067,16 @@ msgstr ""
 "<b>Ne eblas konservi dosieron %s</b>\n"
 "Detaloj: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3938 ../src/gnome-genius.c:3979
+#: ../src/gnome-genius.c:4058 ../src/gnome-genius.c:4099
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Ne eblas konservi dosieron %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3989
+#: ../src/gnome-genius.c:4109
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Unue, konservu novajn programojn per \"Konservi kiel...\"!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3995
+#: ../src/gnome-genius.c:4115
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "Iuj nurlegeblaj programoj estas modifitaj.  Uzu \"Konservi kiel...\" por "
 "konservi ilin al nova noko."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4039 ../src/gnome-genius.c:4172
+#: ../src/gnome-genius.c:4159 ../src/gnome-genius.c:4292
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4081,19 +4093,19 @@ msgstr ""
 "<b>Ne eblas konservi dosieron</b>\n"
 "Detaloj: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4044 ../src/gnome-genius.c:4177
+#: ../src/gnome-genius.c:4164 ../src/gnome-genius.c:4297
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Ne eblas konservi dosieron</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4078
+#: ../src/gnome-genius.c:4198
 msgid "Save As..."
 msgstr "Konservi kiel..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4203
+#: ../src/gnome-genius.c:4323
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Konservi eligon de konzolo..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4254
+#: ../src/gnome-genius.c:4374
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4103,19 +4115,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kreu novan programon, aŭ elektu ekzistantan langeton."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4284
+#: ../src/gnome-genius.c:4404
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Ne povas malfermi dukto: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4313
+#: ../src/gnome-genius.c:4433
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
 "Cannot fork."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4386
+#: ../src/gnome-genius.c:4506
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4127,12 +4139,12 @@ msgstr ""
 "Estis eraro dum skribado de la\n"
 "programo al la kerno."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4424
+#: ../src/gnome-genius.c:4544
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4675
+#: ../src/gnome-genius.c:4795
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "Memora limo (nombro da nodoj) estas atingita, interrompi la komputadon?"
@@ -4142,38 +4154,38 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4790
+#: ../src/gnome-genius.c:4910
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Ne povas ruli genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4851
+#: ../src/gnome-genius.c:4971
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5044
+#: ../src/gnome-genius.c:5164
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
 msgstr ""
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5177
+#: ../src/gnome-genius.c:5297
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Ne trovis la doseiron de la biblioteko, instalo de genius povas esti malĝusta"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5190
+#: ../src/gnome-genius.c:5310
 msgid ""
 "A file .genius in the home directory exists, but it should be a directory. "
 "Genius will not be able to save preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5279
+#: ../src/gnome-genius.c:5399
 msgid "Console"
 msgstr "Konzolo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5330
+#: ../src/gnome-genius.c:5450
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4190,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 "Por helpo tajpu `%smanual%s' aŭ `%shelp%s'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5515
+#: ../src/gnome-genius.c:5635
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
@@ -4682,19 +4694,16 @@ msgid "Genius is executing something already"
 msgstr "Genius jam estas rulata ion"
 
 #: ../src/graphing.c:6482
-#, fuzzy
 msgid "Cannot parse range value"
-msgstr "Ne eblas malfermi dosieron"
+msgstr "Ne eblas legi valoro de amplekso"
 
 #: ../src/graphing.c:6494
-#, fuzzy
 msgid "Cannot execute range value"
-msgstr "Ne eblas trovi la manlibron"
+msgstr "Ne eblas ruli valoro de amplekso"
 
 #: ../src/graphing.c:6499 ../src/graphing.c:6505
-#, fuzzy
 msgid "Range value not a value"
-msgstr "Alkremento ne estas valoro!"
+msgstr "Valoro de amplekso ne estas valoro"
 
 #: ../src/graphing.c:6513
 msgid "Cannot convert range value to a reasonable real number"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]