[gimp-help] Updated Italian translation



commit 78878b37acf8f4a1bb39c4b7261318af1530b7ca
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Wed Oct 13 02:37:14 2021 +0200

    Updated Italian translation

 po/it/menus/colors.po | 62 ++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 9 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index 61cb17ddb..7f4cb2f38 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-08 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-11 13:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-11 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1403,7 +1403,6 @@ msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Luminosità-contrasto"
 
 #: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:16(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Brightness-Contrast tool adjusts the brightness and contrast levels for "
 "the active layer or selection. This tool is easy to use, but relatively "
@@ -1413,18 +1412,9 @@ msgid ""
 "tool is great for doing a \"quick and dirty\" adjustment in a few seconds, "
 "but if the image is important and you want it to look as good as possible, "
 "you will want to use one of the other tools."
-msgstr ""
-"Lo strumento Luminosità-Contrasto regola i livelli di luminosità e contrasto "
-"per il livello o la selezione attivi. Questo strumento è facile da usare, ma "
-"relativamente poco sofisticato. Gli strumenti Livelli e Curve consentono di "
-"eseguire gli stessi tipi di regolazioni, ma danno anche la possibilità di "
-"trattare i colori vivaci in modo diverso dai colori più scuri. In generale, "
-"lo strumento LC è ottimo per eseguire una regolazione \"veloce\" in pochi "
-"secondi, ma se l'immagine è importante e si desidera che appaia il più buona "
-"possibile, sarà meglio usare uno degli altri strumenti."
+msgstr "Lo strumento Luminosità-Contrasto regola i livelli di luminosità e contrasto per il livello o la 
selezione attivi. Questo strumento è facile da usare, ma relativamente poco sofisticato. Gli strumenti 
Livelli e Curve consentono di eseguire gli stessi tipi di regolazioni, ma danno anche la possibilità di 
trattare i colori vivaci in modo diverso dai colori più scuri. In generale, lo strumento LC è ottimo per 
eseguire una regolazione \"veloce\" in pochi secondi, ma se l'immagine è importante e si desidera che appaia 
il più buona possibile, sarà meglio usare uno degli altri strumenti."
 
 #: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:27(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym> 2.4 and newer, a new way of operating this tool "
 "is available: by clicking the mouse inside the image, and dragging while "
@@ -1432,14 +1422,7 @@ msgid ""
 "brightness; moving horizontally changes the contrast. When you are satisfied "
 "with the result, you can either press the <guilabel>OK</guilabel> button on "
 "the dialog, or press the <keycap>Return</keycap> key on your keyboard."
-msgstr ""
-"In GIMP 2.4, è stato aggiunto un nuovo modo di usare questo strumento: "
-"facendo clic con il mouse all'interno dell'immagine e trascinando tenendo "
-"premuto il tasto sinistro del mouse. Lo spostamento verticale del mouse "
-"modifica la luminosità; lo spostamento orizzontale cambia il contrasto. "
-"Quando si è soddisfatti del risultato, si può premere il pulsante "
-"<guilabel>OK</guilabel> nella finestra di dialogo o premere il tasto "
-"<keycap>Invio</keycap> sulla tastiera per confermare."
+msgstr "Da <acronym>GIMP</acronym> 2.4 in poi, è stato aggiunto un nuovo modo di usare questo strumento: 
facendo clic con il mouse all'interno dell'immagine e trascinando tenendo premuto il tasto sinistro del 
mouse. Lo spostamento verticale del mouse modifica la luminosità; lo spostamento orizzontale cambia il 
contrasto. Quando si è soddisfatti del risultato, si può premere il pulsante <guilabel>OK</guilabel> nella 
finestra di dialogo o premere il tasto <keycap>Invio</keycap> sulla tastiera per confermare."
 
 #: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:37(para)
 msgid ""
@@ -1448,7 +1431,6 @@ msgid ""
 msgstr "Con <acronym>GIMP</acronym> 2.10 e successivi, lo strumento Luminosità-Contrasto lavora anche su 
livelli indicizzati."
 
 #: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:47(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the image menubar through <menuchoice><guimenu>Colors</"
 "guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast…</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1457,7 +1439,6 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Luminosità-Contrasto…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:56(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
 "stock-tool-levels-22.png\"/></guiicon> in the toolbox if this tool has been "
@@ -1627,7 +1608,6 @@ msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Selezionare il colore primario da regolare"
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:55(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to adjust any of six colors: the three primary colors (Red, "
 "Green and Blue) and the three complementary colors (Cyan, Magenta and "
@@ -1636,44 +1616,27 @@ msgid ""
 "If you click the <guilabel>Master</guilabel> button, changes you make affect "
 "all colors. <acronym>GIMP</acronym> default is to set Red as 0. Note that "
 "this colors refer to color ranges and not to color channels."
-msgstr ""
-"Si può scegliere tra sei, i tre colori primari (rosso, verde e blu) e i tre "
-"colori complementari (ciano, magenta e giallo), il colore da modificare. "
-"Sono disposti in base al cerchio di colori. Quando la tonalità aumenta, la "
-"tonalità va in senso antiorario. Quando diminuisce, va in senso orario. Se "
-"si fa clic sul pulsante <guilabel>Principale</guilabel>, tutti i colori "
-"saranno interessati alle modifiche. Lo standard GIMP è impostare Rosso su 0. "
-"Si noti che questi colori si riferiscono agli intervalli di colore e non ai "
-"canali di colore."
+msgstr "Si può scegliere tra sei, i tre colori primari (rosso, verde e blu) e i tre colori complementari 
(ciano, magenta e giallo), il colore da modificare. Sono disposti in base al cerchio di colori. Quando la 
tonalità aumenta, la tonalità va in senso antiorario. Quando diminuisce, va in senso orario. Se si fa clic 
sul pulsante <guilabel>Principale</guilabel>, tutti i colori saranno interessati alle modifiche. Come 
impostazione predefinita <acronym>GIMP</acronym> imposta Rosso a 0. Si noti che questi colori si riferiscono 
agli intervalli di colore e non ai canali di colore."
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:66(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Hue changes are shown in color swatches and the result is visible in the "
 "image if the <guilabel>Preview</guilabel> option is enabled."
-msgstr ""
-"Le modifiche alla tonalità verranno mostrate nei campioni di colore e il "
-"risultato sarà visibile nell'immagine, se l'opzione <quote>Anteprima</quote> "
-"sarà stata abilitata."
+msgstr "Le modifiche alla tonalità vengono mostrate nei campioni di colore e il risultato è visibile 
nell'immagine, se l'opzione <guilabel>Anteprima</guilabel> viene abilitata."
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:73(term)
 msgid "Overlap"
 msgstr "Sovrapponi"
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:75(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This slider lets you set how much color ranges overlap. This effect is very "
 "subtle and works on closely-related colors only:"
-msgstr ""
-"Questo cursore consente di impostare la quantità di intervalli cromatici che "
-"si sovrappongono. Questo effetto è molto sottile e funziona solo su colori "
-"molto vicini:"
+msgstr "Questo cursore consente di impostare la quantità di intervalli cromatici che si sovrappongono. 
Questo effetto è molto sottile e funziona solo su colori molto vicini:"
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:80(title)
-#, fuzzy
 msgid "Example for the <guilabel>Overlap</guilabel> option"
-msgstr "Esempio dell'opzione <quote>Sovrapponi</quote>"
+msgstr "Esempio dell'opzione <guilabel>Sovrapponi</guilabel>"
 
 #: src/menus/colors/hue-saturation.xml:89(para)
 msgid ""
@@ -1847,24 +1810,17 @@ msgstr ""
 "soglia."
 
 #: src/menus/colors/threshold.xml:30(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can use it to enhance a black and white image (scanned text for example) "
 "or to create selection masks."
-msgstr ""
-"È possibile utilizzarlo per migliorare un'immagine in bianco e nero (ad "
-"esempio un testo scansionato) o per creare maschere di selezione. "
+msgstr "È possibile usarlo per migliorare un'immagine in bianco e nero (ad esempio un testo scansionato) o 
per creare maschere di selezione."
 
 #: src/menus/colors/threshold.xml:35(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As this tool creates a black and white image, the anti-aliasing of the "
 "original image disappears. If this poses a problem, use the <link linkend="
 "\"gimp-tool-levels\">Levels</link> tool instead."
-msgstr ""
-"Dato che questo strumento crea un'immagine in bianco e nero, l'anti-aliasing "
-"dell'immagine originale scompare. Se ciò può essere un problema, usare "
-"invece lo strumento <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Livelli</link>."
+msgstr "Dato che questo strumento crea un'immagine in bianco e nero, l'anti-aliasing dell'immagine originale 
scompare. Se ciò può costituire un problema, usare invece lo strumento <link 
linkend=\"gimp-tool-levels\">Livelli</link>."
 
 #: src/menus/colors/threshold.xml:45(para)
 msgid "There are different possibilities to activate the tool:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]