[network-manager-sstp] Running update-po in po/ directory



commit ee9ef50a4add3a3a50108660e3dedb382c258117
Author: Eivind Næss <eivnaes yahoo com>
Date:   Mon Oct 11 11:58:36 2021 -0700

    Running update-po in po/ directory

 po/ar.po          |  748 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/as.po          |  742 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/be latin po    |  748 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/bg.po          |  738 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/bn_IN.po       |  741 +++++++++++++++++++++++++----
 po/bs.po          |  731 ++++++++++++++++++++++-------
 po/ca.po          |  610 ++++++++++++++++++------
 po/ca valencia po |  763 +++++++++++++++++++++++++-----
 po/cs.po          |   19 +-
 po/da.po          |  590 +++++++++++++++++------
 po/de.po          |   13 +-
 po/el.po          |  762 ++++++++++++++++++++++--------
 po/en_GB.po       |  742 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/eo.po          |  688 +++++++++++++++++++++------
 po/es.po          |   50 +-
 po/et.po          |  697 ++++++++++++++++++++++++---
 po/eu.po          | 1207 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/fa.po          |  748 ++++++++++++++++++++++-------
 po/fi.po          |  727 ++++++++++++++++++++--------
 po/fr.po          |  750 +++++++++++++++++++++--------
 po/fur.po         |  595 +++++++++++++++++------
 po/gl.po          |  785 +++++++++++++++++++++++--------
 po/gu.po          |  745 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/he.po          |  747 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/hr.po          |  581 +++++++++++++++++------
 po/hu.po          |  601 ++++++++++++++++++------
 po/id.po          |   13 +-
 po/it.po          |  593 +++++++++++++++++------
 po/ja.po          |  800 +++++++++++++++++++++++--------
 po/ka.po          | 1352 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/kn.po          |  744 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/ko.po          |  744 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/lt.po          |   37 +-
 po/lv.po          |  630 ++++++++++++++++++-------
 po/mk.po          | 1341 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/mr.po          |  740 +++++++++++++++++++++++++----
 po/nb.po          |  695 ++++++++++++++++++++-------
 po/nl.po          |  600 ++++++++++++++++++------
 po/oc.po          |  754 ++++++++++++++++++++++--------
 po/pa.po          |  718 ++++++++++++++++++++--------
 po/pl.po          |    9 +-
 po/pt.po          |  745 +++++++++++++++++++++--------
 po/pt_BR.po       |   13 +-
 po/ro.po          |  745 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/ru.po          |  588 +++++++++++++++++------
 po/sl.po          |  825 ++++++++++++++++++++++++--------
 po/sr.po          |   41 +-
 po/sr latin po    |  627 ++++++++++++++++++-------
 po/sv.po          |   12 +-
 po/ta.po          |  743 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/te.po          |  747 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/th.po          | 1321 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/tr.po          |  748 +++++++++++++++++++++--------
 po/ug.po          |  907 +++++++++++++++++++++++++++--------
 po/uk.po          |   23 +-
 po/vi.po          | 1331 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/zh_CN.po       |  800 ++++++++++++++++++++++++-------
 po/zh_HK.po       |  742 ++++++++++++++++++++++++-----
 po/zh_TW.po       |  738 ++++++++++++++++++++++++-----
 59 files changed, 29746 insertions(+), 8588 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 04f2a66..f042fd6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:09+0100\n"
 "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -22,188 +22,727 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_كلمة سر ثانوية:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ال_نطاق:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "اتّصل كم_جهول"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "اتصل _كمستخدم:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 #, fuzzy
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_تذكّر كلمة السر لهذه الجلسة"
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "وثّق ال_ندّ"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
 #, fuzzy
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ا_حفظ كلمة السر في حلقة المفاتيح"
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "تحتاج للتوثق لتنفُذ إلى '%s'."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Authenticate VPN"
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "وثّق ال_ندّ"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN"
+msgid "Password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
+#: ../auth-dialog/main.c:393
 #, fuzzy
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "فشل اتصال VPN"
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "تحتاج للتوثق لتنفُذ إلى '%s'."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:257
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:263
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:269
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "ارفض MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:275
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "_كلمة السر:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ال_بوّابة:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "التوثق"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+msgid "CA"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Echo"
-msgstr "التعمية"
+msgid "Username:"
+msgstr "ا_سم المستخدم:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Optional"
-msgstr "خيارات IP"
+msgid "Show password"
+msgstr "_كلمة السر:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "الضغط"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "ال_نطاق:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Allow BSD data compression"
-msgstr "اسمح ب_ضغط BSD"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Allow Deflate data compression"
-msgstr "ا_سمح بتفريغ الضغط"
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "نوع التوثق:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow Stateful Encryption"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "الإتصال"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "التوثق"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Domain:"
-msgstr "ال_نطاق:"
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "الضغط"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
-msgid "Security:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "استخدم تعمية MPPE"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "Send PPP echo packets"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Use TCP header compression"
-msgstr "استخدم ضغط MPPC"
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "اسمح ب_ضغط BSD"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 #, fuzzy
-msgid "User name:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "ا_سمح بتفريغ الضغط"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ال_بوّابة:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "استخدم ضغط MPPC"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "gtk-cancel"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "gtk-ok"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Authentication Type:"
-#~ msgstr "نوع التوثق:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "التوثق"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "ع_نوان IP:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "_كلمة السر:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_كلمة سر ثانوية:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ال_نطاق:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "اتّصل كم_جهول"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "اتصل _كمستخدم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_تذكّر كلمة السر لهذه الجلسة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ا_حفظ كلمة السر في حلقة المفاتيح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "فشل اتصال VPN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "التعمية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "خيارات IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ا_سم المستخدم:"
 
 #~ msgid "_Remember for this session"
 #~ msgstr "_تذكّر لهذه الجلسة"
@@ -265,9 +804,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Compression & Encryption"
 #~ msgstr "الضغط والتعمية"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "الإتصال"
-
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "إ_سم الإتصال:"
 
@@ -306,9 +842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
 #~ msgstr "اسم أو عنوان IP لخادم SSTP"
 
-#~ msgid "IP a_ddress:"
-#~ msgstr "ع_نوان IP:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
 #~ msgstr "إذا لم يُسمح بضغط BSD سيمرر الخيار 'nobsdcomp' إلى pppd"
@@ -481,9 +1014,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use Peer DNS"
 #~ msgstr "استخدم DNS الندّ"
 
-#~ msgid "Use MPPE encryption"
-#~ msgstr "استخدم تعمية MPPE"
-
 #~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
 #~ msgstr "استخدم تعمية 128 bit MPPE"
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a6480be..515ec90 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 13:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 16:20+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Assamese <>\n"
@@ -19,173 +18,706 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "দ্বিতীয় গুপ্তশব্দ (_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ডোমেইন (_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "গুপ্তশব্দ (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "বেনামী ভাবে সংযোগ কৰক (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপে ভাবে সংযোগ কৰক (_u):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "এই অধিবেশনৰ কাৰণে গুপ্তশব্দ মনত ৰাখিব (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "কি-ৰঙত গুপ্তশব্দ ৰাখিব (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN প্ৰমাণিত কৰক"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"ভাৰ্চুৱেল প্ৰাইভেত নে'টৱৰ্ক '%s' অভিগম কৰিবলৈ আপুনি প্ৰমাণিত হ'ব লাগিব ।"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "গুপ্তশব্দ (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "VPN প্ৰমাণিত কৰক"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN সংযোগ যোগ কৰক, আঁতৰাওক, আৰু সম্পাদন কৰক"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "গুপ্তশব্দ:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN সংযোগ পৰিচালক"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "গুপ্তশব্দ:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:145
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰাইভেত নে'টৱৰ্ক '%s' অভিগম কৰিবলৈ আপুনি প্ৰমাণিত হ'ব লাগিব ।"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "উপলব্ধ সকলো (অবিকল্পিত)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:149
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (সৰ্বাধিক সুৰক্ষিত)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:158
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (কম সুৰক্ষিত)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:229
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:241
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:247
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:253
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft আৰু অন্য SSTP VPN সেৱকৰ সৈতে সুসঙ্গত ।"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "গুপ্তশব্দ:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "অবিকল্পিত"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "সাধাৰণ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "গেটৱে (_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "প্ৰতিধ্বনি"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "সাধাৰণ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "বৈকল্পিক"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "সুৰক্ষা আৰু সংকোচন"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "গুপ্তশব্দ দেখুৱাওক"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT ডোমেইন:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "এই প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণৰ অনুমতি দিয়ক:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "উন্নত (_v)..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "বেনামী ভাবে সংযোগ কৰক (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "এই প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণৰ অনুমতি দিয়ক:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "সুৰক্ষা আৰু সংকোচন"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Point-to-Point এনক্ৰিপ্ছন (MPPE) ব্যৱহাৰ কৰক (_P)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "সুৰক্ষা (_S):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "স্টেতফুল এনক্ৰিপছনৰ অনুমতি দিয়ক (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "BSD তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক (_B)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "ডিফ্লেট তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক (_D)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "স্টেতফুল এনক্ৰিপছনৰ অনুমতি দিয়ক (_a)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "এই প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণৰ অনুমতি দিয়ক:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "অবিকল্পিত"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT ডোমেইন:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
-msgid "Password:"
-msgstr "গুপ্তশব্দ:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP প্ৰতিধ্বনিৰ গোট পঠিয়াওক (_e)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "প্ৰমাণীকৰণ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "গুপ্তশব্দ দেখুৱাওক"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Point-to-Point এনক্ৰিপ্ছন (MPPE) ব্যৱহাৰ কৰক (_P)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "দ্বিতীয় গুপ্তশব্দ (_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "User name:"
-msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ডোমেইন (_D):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "গেটৱে (_G):"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপে ভাবে সংযোগ কৰক (_u):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "_Security:"
-msgstr "সুৰক্ষা (_S):"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "এই অধিবেশনৰ কাৰণে গুপ্তশব্দ মনত ৰাখিব (_R)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "কি-ৰঙত গুপ্তশব্দ ৰাখিব (_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft আৰু অন্য SSTP VPN সেৱকৰ সৈতে সুসঙ্গত ।"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN সংযোগ যোগ কৰক, আঁতৰাওক, আৰু সম্পাদন কৰক"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN সংযোগ পৰিচালক"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "প্ৰতিধ্বনি"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "বৈকল্পিক"
 
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:"
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index 5407c3c..a179e78 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -2,180 +2,720 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 01:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
 "Language: be@latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Belarusian\n"
 "X-Poedit-Country: BELARUS\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Druhi parol:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nazva karystalnika:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domen:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parol:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Spałučysia _ananimna"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Spałučysia jak _karystalnik:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Zapaminaj paroli dla hetaj sesii"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Spraŭdź VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Zachavaj paroli ŭ klučnika"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Treba spraŭdzić asobu, kab atrymać dostup da VPN „%s”."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Parol:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Spraŭdź VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Dadavaj, vydalaj i redahuj spałučeńni SSTP VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Parol:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Kiraŭnik spałučeńniaŭ SSTP VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Parol:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Treba spraŭdzić asobu, kab atrymać dostup da VPN „%s”."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:147
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Usio mahčymaje (zmoŭčana)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:151
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 bitaŭ (biaśpiečniejšaje)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:160
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 bitaŭ (mienš biaśpiečnaje)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:231
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:237
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:243
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:249
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Pratakoł tunelnaha PPP (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Absłuhoŭvaje servery SSTP VPN ad Microsoft dy inšych."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Parol:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Zmoŭčana"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Hałoŭnaje"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Brama:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Spraŭdžvańnie"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Recha"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Hałoŭnaje"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "Dadatkovaje"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Nazva karystalnika:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Biaśpieka j kampresija"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Pakazvaj parol"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Damen NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "_Asablivaje..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Spałučysia _ananimna"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Spraŭdžvańnie"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "Biaśpieka j kampresija"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Užyj šyfravańnie MPPE"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Biaśpieka:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Dazvol _poŭnastanavaje šyfravańnie"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Dazvol kampresiju _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Dazvol kampresiju _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Dazvol _poŭnastanavaje šyfravańnie"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Zmoŭčana"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Damen NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Parol:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Vysyłaj _rechavyja pakunki PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Spraŭdžvańnie"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "Pakazvaj parol"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Užyj šyfravańnie MPPE"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Druhi parol:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "User name:"
-msgstr "Karystalnik:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domen:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Brama:"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Spałučysia jak _karystalnik:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Biaśpieka:"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Zapaminaj paroli dla hetaj sesii"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Pratakoł tunelnaha PPP (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Zachavaj paroli ŭ klučnika"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Absłuhoŭvaje servery SSTP VPN ad Microsoft dy inšych."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Dadavaj, vydalaj i redahuj spałučeńni SSTP VPN"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Kiraŭnik spałučeńniaŭ SSTP VPN"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Recha"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Dadatkovaje"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Karystalnik:"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 44ae059..28575a7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:10+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -19,136 +19,503 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора парола:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "Потребителско _име:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домейн:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Парола:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_Анонимно свързване"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Свързване _като потребителя:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Идентификация за ВЧМ"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите ВЧМ „%s“."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Парола:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Идентификация за ВЧМ"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ по SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Управление на връзки за ВЧМ по SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите ВЧМ „%s“."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Всички налични (стандартно)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-битово (най-сигурно)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-битово (несигурно)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Тунелиращ протокол — точка до точка (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Съвместим със сървърите на Microsoft и други за ВЧМ по SSTP."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Парола:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартно"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Общи"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Идентификация"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Ехо"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "Допълнителни"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Потребителско _име:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Сигурност и компресия"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Показване на паролата"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Домейн:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "_Допълнителни…"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "_Разрешаване на компресия BSD"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Допълнителни настройки на PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Разрешаване на _компресия Deflate"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Разрешаване на компресия със _запомняне на състояние"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "_Анонимно свързване"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартно"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Домейн:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "Сигурност и компресия"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Използване на _шифриране точка до точка (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -158,46 +525,203 @@ msgstr ""
 "MSCHAP. За да се активира тази отметка, изберете един или повече от следните "
 "методи: MSCHAP или MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Допълнителни настройки на PPP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Сигурност:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Разрешаване на компресия със _запомняне на състояние"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "_Разрешаване на компресия BSD"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Разрешаване на _компресия Deflate"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "_Пращане на пакети „echo“ по PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "Показване на паролата"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Използване на _шифриране точка до точка (MPPE)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора парола:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Потребителско име:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Домейн:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Свързване _като потребителя:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Сигурност:"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Тунелиращ протокол — точка до точка (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Съвместим със сървърите на Microsoft и други за ВЧМ по SSTP."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ по SSTP"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Управление на връзки за ВЧМ по SSTP"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Ехо"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Допълнителни"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Потребителско име:"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 471650e..c63eb6a 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 10:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:19+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -19,172 +19,707 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "দ্বিতীয় পাসওয়ার্ড: (_S)"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ডোমেইন: (_D)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "অ্যানোনিমাস (নামবিহীন) অবস্থায় সংযোগ করুন (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "উল্লিখিত ব্যবহারকারী রূপে সংযোগ স্থাপন করুন: (_u)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "বর্তমান সেশানের জন্য পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN-এ পরিচয় প্রমাণ করুন"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "কি-রিংয়ের মধ্যে পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করা হবে (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "ভার্চুয়াল প্রাইভেট নেটওয়ার্ক '%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপনের জন্য পরিচয় প্রমাণ করা আবশ্যক।"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "VPN-এ পরিচয় প্রমাণ করুন"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN সংযোগ যোগ, অপসারণ অথবা পরিবর্তন করুন"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN সংযোগ পরিচালনব্যবস্থা"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:145
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"ভার্চুয়াল প্রাইভেট নেটওয়ার্ক '%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপনের জন্য পরিচয় প্রমাণ করা আবশ্যক।"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "উপলব্ধ সকল (ডিফল্ট)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:149
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "১২৮-বিট (অধিক নিরাপদ)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:158
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "৪০-বিট (কম নিরাপদ)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:229
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:241
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:247
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:253
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট টানেলিং প্রোটোকল (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft ও অন্যান্য SSTP VPN সার্ভারের সাথে সুসংগত।"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল্ট"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "সাধারণ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "গেটওয়ে: (_G)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "অনুমোদন"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "একো"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "ঐচ্ছিক"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "নিরাপত্তা ও কম্প্রেশন"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT ডোমেইন:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "নিম্নলিখিত অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য...(_v)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "অ্যানোনিমাস (নামবিহীন) অবস্থায় সংযোগ করুন (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "অনুমোদন"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "নিম্নলিখিত অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "নিরাপত্তা ও কম্প্রেশন"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে (MPPE) (_P)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "স্টেট-ফুল এনক্রিপশন প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "BSD তথ্য কম্প্রেশন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_B)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "ডিফ্লেট তথ্য কম্প্রেশন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_D)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "স্টেট-ফুল এনক্রিপশন প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_a)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "নিম্নলিখিত অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT ডোমেইন:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
-msgid "Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP একো প্যাকেট পাঠানো হবে (_e)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "অনুমোদন"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে (MPPE) (_P)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "দ্বিতীয় পাসওয়ার্ড: (_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "User name:"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ডোমেইন: (_D)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "গেটওয়ে: (_G)"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "উল্লিখিত ব্যবহারকারী রূপে সংযোগ স্থাপন করুন: (_u)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "_Security:"
-msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "বর্তমান সেশানের জন্য পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (_R)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট টানেলিং প্রোটোকল (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "কি-রিংয়ের মধ্যে পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করা হবে (_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft ও অন্যান্য SSTP VPN সার্ভারের সাথে সুসংগত।"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN সংযোগ যোগ, অপসারণ অথবা পরিবর্তন করুন"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN সংযোগ পরিচালনব্যবস্থা"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "একো"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "ঐচ্ছিক"
 
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 4cd1bd7..acfb95e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,9 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:06+0000\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
@@ -14,69 +13,370 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:50+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never bje saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:155
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr ""
-"Trebate provjeriti atutentičnost za pristup virtuelnoj privatnoj mreži '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentificiraj VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autentificiraj VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN upravljač konekcijama"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Dodaj, ukloni i izmijeni SSTP VPN konekcije"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Trebate provjeriti atutentičnost za pristup virtuelnoj privatnoj mreži '%s'."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:184
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Sve dostupne (Podrazumijevano)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:188
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (najsigurnija)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:197
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (manje sigurno)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:301
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:314
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:326
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:338
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:351
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point tunelski protokol (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Kompatibilno ss Microsoft i drugim SSTP VPN serverima."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "nevažeće cjelobrojno svojstvo'%s'"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "nevažeći mrežni izlaz '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "nevažeće cjelobrojno svojstvo'%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "nevažeće bulovo svojstvo '%s' (nije da ili ne)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "neobrađeno svojstvo '%s' tipa %s"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "svojstvo '%s' nevažeće ili nije podržano"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Nema VPN konfiguracijskih opcija."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Nedostaje potebna opcija '%s'."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Ne mogu naći sstp klijentski program."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Nedostaje VPN izlaz."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Ne mogu naći pppd program."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Nedostaje VPN korisničko ime."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Neodstaje ili ne važi VPN lozinka."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Nevažeći ili nedostaje SSTP izlaz."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nM-SSTP-servis pruža integrisane SSTP VPN mogućnosti (kompatibilan sa "
+"Microsoft i drugim implementacijama) za NetvorkManager."
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumijevano"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Opšte"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
@@ -92,61 +392,120 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Mrežni izlaz:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Optional"
-msgstr "Opciono"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
 msgstr ""
-"Dodaj ime domene <domain> na lokalni ime hosta za svrhu autentifikacije.\n"
-"config: domain <domain>"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT Domena:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Show password"
-msgstr "Prikaži lozinku"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Lozinka proslijeđena na SSTP kada je upitano za nju."
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"            config: user <name>"
 msgstr ""
 "Postavi ime korišteno za autentificiranje lokalnog sistema korisniku s "
 "imenom <name>.\n"
 "config: user <name>"
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Lozinka proslijeđena na SSTP kada je upitano za nju."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Prikaži lozinku"
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "User name:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT Domena:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Dodaj ime domene <domain> na lokalni ime hosta za svrhu autentifikacije.\n"
+"config: domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "DOpusti sljedeće metode provjere autentičnosti:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "Na_predno..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "SSTP napredne opcije"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Authentication"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "Autentifikacija"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "DOpusti sljedeće metode provjere autentičnosti:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -154,15 +513,16 @@ msgstr ""
 "Dopusti/onemogući metode autentifikacije.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Sigurnost i kompresija"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Koriti _Point-to-Point šifrovanje (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -172,11 +532,11 @@ msgstr ""
 "metodama. Da biste omogućili ovu kućicu, izaberite jednu ili više MSCHAP "
 "metoda potvrde identiteta: MSCHAP ili MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Bezbijednost:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -184,11 +544,11 @@ msgstr ""
 "Zahtijevaj upotrebu MPPE, sa 40/128-bit enkripcijom ili sve.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Dopusti šifrovanje s s_tanjima"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -197,11 +557,11 @@ msgstr ""
 "prvi.\n"
 "config: mppe-stateful (kada je izabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Dozvoli _BSD pakovanje podataka"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -209,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "Dopusti/onemogući BSD-Compress kompresiju.\n"
 "config: nobsdcomp (kada nije izabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Dozvoli _Deflate pakovanje podataka"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -221,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "Dopusti/onemogući Deflate kompresiju.\n"
 "config: nodeflate (kada nije izabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Koristi _komprimovanje TCP zaglavlja"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -235,15 +595,15 @@ msgstr ""
 "i prijema.\n"
 "config: novj (kada nije izabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "Echo"
-msgstr "Eho"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Šalji PPP _eho pakete"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -251,132 +611,157 @@ msgstr ""
 "Pošalji LCP echo-requests da se vidi da li je saradnik aktivan.\n"
 "config: lcp-echo-failure i lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point tunelski protokol (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Kompatibilno ss Microsoft i drugim SSTP VPN serverima."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Snimljeno"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Uvijek pitaj"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nije potrebno"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:161
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "ne mogu konvrtovati SSTP VPN izlaznu IP adresu '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:179
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "ne mogu pogledati SSTP VPN izlaznu IP adresu '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:203
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "nema upotrebljivih adresa vraćenih za SSTP VPN izlaz '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:214
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "nema upotrebljivih adresa vraćenih za SSTP VPN izlaz '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:241
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr "Ne mogu da nađem tajne (konekcija neispravna, nema vpn postavki)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Nevažeće VPN korisničko ime."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:262
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Nedostaje VPN korisničko ime."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:272
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Neodstaje ili ne važi VPN lozinka."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:430
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Nema keširanih povjerenja."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:576
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "nevažeći mrežni izlaz '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:590
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "nevažeće cjelobrojno svojstvo'%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:600
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "nevažeće bulovo svojstvo '%s' (nije da ili ne)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:607
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "neobrađeno svojstvo '%s' tipa %s"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:618
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "svojstvo '%s' nevažeće ili nije podržano"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:636
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Nema VPN konfiguracijskih opcija."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Prikaži lozinku"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:656
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Nedostaje potebna opcija '%s'."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:676
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Nema VPN tajni!"
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN upravljač konekcijama"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:817
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Ne mogu naći sstp klijentski program."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Dodaj, ukloni i izmijeni SSTP VPN konekcije"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:830
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Nedostaje VPN izlaz."
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opciono"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:983
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Ne mogu naći pppd program."
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Eho"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1113
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Nevažeći ili nedostaje SSTP izlaz."
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Snimljeno"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1292
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida"
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Uvijek pitaj"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1293
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)"
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nije potrebno"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1316
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"nM-SSTP-servis pruža integrisane SSTP VPN mogućnosti (kompatibilan sa "
-"Microsoft i drugim implementacijama) za NetvorkManager."
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "ne mogu konvrtovati SSTP VPN izlaznu IP adresu '%s' (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "ne mogu pogledati SSTP VPN izlaznu IP adresu '%s' (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr "nema upotrebljivih adresa vraćenih za SSTP VPN izlaz '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr "nema upotrebljivih adresa vraćenih za SSTP VPN izlaz '%s' (%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem tajne (konekcija neispravna, nema vpn postavki)."
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Nevažeće VPN korisničko ime."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Nema keširanih povjerenja."
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Nema VPN tajni!"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1565d5b..5a90e44 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-04 12:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-22 16:23+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -36,62 +35,105 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "Suport per configurar connexions a xarxes privades virtuals SSTP."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Compatible amb diversos servidors SSTP incloent-hi Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Els desenvolupadors del NetworkManager"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autentica la VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"Cal que us autentiqueu per a poder accedir a la xarxa privada virtual «%s»."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Contrasenya:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentica la VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Cal que us autentiqueu per a poder accedir a la xarxa privada virtual «%s»."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Tots els disponibles (predeterminat)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bits (el més segur)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bits (menys segur)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAP v2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Protocol de túnel punt a punt (SSTP)"
@@ -100,17 +142,36 @@ msgstr "Protocol de túnel punt a punt (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Compatible amb els servidors SSTP VPN de Microsoft i d'altres."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "la classe d'objecte «%s» no té cap propietat anomenada «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "no es pot escriure la propietat «%s» de la classe d'objecte «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -118,20 +179,20 @@ msgstr ""
 "la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir "
 "després de la construcció"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "«%s::%s» no és un nom vàlid de propietat: «%s» no és un subtipus de GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut establir la propietat «%s» de tipus «%s» a partir del valor de "
 "tipus «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -140,119 +201,189 @@ msgstr ""
 "el valor «%s» de tipus «%s» no és vàlid o està fora de rang per a la "
 "propietat «%s» de tipus «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "no s'ha pogut carregar el connector d'editor: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "fitxer «%s» de connector absent"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "no s'ha pogut carregar el connector d'editor: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "no es pot carregar la fàbrica %s des del connector: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error desconegut quan es creava la instància de l'editor"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "passarel·la «%s» no vàlida"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "propietat «%s» d'enter no vàlida"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "propietat booleana «%s» no vàlida (no és sí o no)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "propietat «%s» no gestionada de tipus %s"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "la propietat «%s» no és vàlida o no està suportada"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "No hi ha opcions de configuració de la VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Falta l'opció requerida «%s»."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "No hi ha secrets de la VPN!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el binari del client sstp."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Falta la passarel·la de la VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el binari pppd."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:695
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Falta el nom d'usuari de la VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:704
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Falta la contrasenya de la VPN o no és vàlida."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:810
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut convertir l'adreça IP de la passarel·la SSTP VPN «%s» (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:828
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "no s'ha pogut buscar l'adreça ID de la passarel·la SSTP VPN «%s» (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:852
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "no s'han retornat adreces usables per a la passarel·la SSTP VPN «%s»"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:881
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Passarel·la SSTP no vàlida o faltant."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1129
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No surtis quan acabi la connexió de la VPN"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1130
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Habilita el registre de depuració amb missatges (potser s'exposaran les "
 "contrasenyes)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1131
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nom del D-Bus a usar en aquesta instància"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1152
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -265,18 +396,139 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predeterminat"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Opcions SSTP avançades"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "General"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"IP del servidor SSTP o nom.\n"
+"config: el primer paràmetre de sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Passarel·la:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'_usuari:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Estableix el nom usat per a l'autenticació del sistema local amb el parell a "
+"<nom>.\n"
+"config: user <nom>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "La contrasenya que es passa al SSTP quan la demana."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostra la contrasenya"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domini NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Annexa el nom de domini <domini> al nom de l'ordinador local per motius "
+"d'autenticació.\n"
+"config: domain <domini>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "A_vançat…"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Opcions SSTP avançades"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexió"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -284,15 +536,16 @@ msgstr ""
 "Permet/inhabilita els mètodes d'autenticació.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Seguretat i compressió"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Utilitza el xifratge _punt a punt (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -302,11 +555,11 @@ msgstr ""
 "d'autenticació MSCHAP. Per habilitar aquesta opció, seleccioneu un o més "
 "dels mètodes d'autenticació MSCHAP: MSCHAP o MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Seguretat:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -314,11 +567,11 @@ msgstr ""
 "Exigeix l'ús de MPPE, amb encriptat 40/128-bit o tot.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 o require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Permet el xifratge d'_estats"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -327,11 +580,11 @@ msgstr ""
 "estat primer.\n"
 "\"config: mppe-stateful (si està marcat)."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Permet la compressió de dades _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -339,11 +592,11 @@ msgstr ""
 "Permet/inhabilita la compressió BSD-Compress.\n"
 "config: nobsdcomp (quan no està marcat)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Permet la compressió de dades _deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -351,11 +604,11 @@ msgstr ""
 "Permet/inhabilita la compressió Deflate.\n"
 "config: nodeflate (quan no està marcat)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -365,15 +618,15 @@ msgstr ""
 "ambdues direccions de transmissió i recepció.\n"
 "config: novj (quan no està marcat)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Eco"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Envia paquets d'_eco PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -381,15 +634,15 @@ msgstr ""
 "Envia demandes d'eco LCP per veure si el parell està viu.\n"
 "config: lcp-echo-failure i lcop-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Usa un número _unit personalitzat:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -397,65 +650,128 @@ msgstr ""
 "Habilita un índex personalitzat per al nom de dispositiu ppp<n>.\n"
 "config: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"IP del servidor SSTP o nom.\n"
-"config: el primer paràmetre de sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Passarel·la:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Annexa el nom de domini <domini> al nom de l'ordinador local per motius "
-"d'autenticació.\n"
-"config: domain <domini>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domini NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostra la contrasenya"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "La contrasenya que es passa al SSTP quan la demana."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Estableix el nom usat per a l'autenticació del sistema local amb el parell a "
-"<nom>.\n"
-"config: user <nom>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autenticació"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "A_vançat…"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "A_dreça IP:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Mostra la contrasenya"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "No hi ha secrets de la VPN!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut convertir l'adreça IP de la passarel·la SSTP VPN «%s» (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut buscar l'adreça ID de la passarel·la SSTP VPN «%s» (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'han retornat adreces usables per a la passarel·la SSTP VPN «%s»"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Eco"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Misc"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opcional"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Nom d'usuari:"
 
 #~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
 #~ msgstr ""
@@ -472,15 +788,9 @@ msgstr "A_vançat…"
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "Contrasenya _secundària:"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Nom d'_usuari:"
-
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Domini:"
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Contrasenya:"
-
 #~ msgid "Connect _anonymously"
 #~ msgstr "Connecta _anònimament"
 
@@ -568,9 +878,6 @@ msgstr "A_vançat…"
 #~ msgid "Compression & Encryption"
 #~ msgstr "Compressió i xifratge"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Connexió"
-
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "No_m de la connexió:"
 
@@ -612,9 +919,6 @@ msgstr "A_vançat…"
 #~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
 #~ msgstr "Nom de la màquina o adreça IP del servidor SSTP"
 
-#~ msgid "IP a_ddress:"
-#~ msgstr "A_dreça IP:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 379c321..c8a8417 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:33+0100\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -19,188 +18,715 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contrasenya _secundària:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nom d'_usuari:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domini:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr "Client SSTP"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasenya:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Connecta _anònimament"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Connecta com a _usuari:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Recorda les contrasenyes durant esta sessió"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Al_ça les contrasenyes a l'anell de claus"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autentica la VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"Cal que vos autentiqueu per a poder accedir a la xarxa privada virtual «%s»."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Contrasenya:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentica la VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Afegiu, suprimiu i editeu connexions VPN SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Gestor de connexions VPN SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Cal que vos autentiqueu per a poder accedir a la xarxa privada virtual «%s»."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Tots els disponibles (predeterminat)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bits (el més segur)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bits (menys segur)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAP v2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Protocol de túnel punt a punt (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Compatible amb els servidors SSTP VPN de Microsoft i d'altres."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "General"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Pasarel·la:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Eco"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'_usuari:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Seguretat i compressió"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostra la contrasenya"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domini NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "A_vançat..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Permet la compressió de dades _BSD"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Opcions PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Permet la compressió de dades _deflate"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Permet el xifratge d'_estats"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexió"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domini NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "Seguretat i compressió"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Utilitza el xifratge _punt a punt (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "PPP Options"
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Opcions PPP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Seguretat"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Permet el xifratge d'_estats"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Permet la compressió de dades _BSD"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Permet la compressió de dades _deflate"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Envia paquets d'_eco PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "A_dreça IP:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "Mostra la contrasenya"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Utilitza el xifratge _punt a punt (MPPE)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _secundària:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domini:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Pasarel·la:"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Connecta _anònimament"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Seguretat"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Connecta com a _usuari:"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Protocol de túnel punt a punt (SSTP)"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Recorda les contrasenyes durant esta sessió"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Compatible amb els servidors SSTP VPN de Microsoft i d'altres."
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "Al_ça les contrasenyes a l'anell de claus"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Afegiu, suprimiu i editeu connexions VPN SSTP"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Gestor de connexions VPN SSTP"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Eco"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opcional"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Nom d'usuari:"
 
 #~ msgid "Authentication Type:"
 #~ msgstr "Tipus d'autenticació:"
@@ -271,9 +797,6 @@ msgstr "Compatible amb els servidors SSTP VPN de Microsoft i d'altres."
 #~ msgid "Compression & Encryption"
 #~ msgstr "Compressió i xifratge"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Connexió"
-
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "No_m de la connexió:"
 
@@ -315,9 +838,6 @@ msgstr "Compatible amb els servidors SSTP VPN de Microsoft i d'altres."
 #~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
 #~ msgstr "Nom de la màquina o adreça IP del servidor SSTP"
 
-#~ msgid "IP a_ddress:"
-#~ msgstr "A_dreça IP:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
 #~ msgstr ""
@@ -328,8 +848,8 @@ msgstr "Compatible amb els servidors SSTP VPN de Microsoft i d'altres."
 #~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to "
 #~ "pppd"
 #~ msgstr ""
-#~ "Si no està permesa la compressió desinflada, es passarà l'opció «nodefate» "
-#~ "al pppd"
+#~ "Si no està permesa la compressió desinflada, es passarà l'opció "
+#~ "«nodefate» al pppd"
 
 #~ msgid "Maximum Receive Unit"
 #~ msgstr "Unitat màxima de recepció"
@@ -573,9 +1093,6 @@ msgstr "Compatible amb els servidors SSTP VPN de Microsoft i d'altres."
 #~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
 #~ msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb el que voleu desar?"
 
-#~ msgid "SSTP Client"
-#~ msgstr "Client SSTP"
-
 #~ msgid "Remote:  %s"
 #~ msgstr "Remot: %s"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 40c86f0..0d2fc10 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -44,8 +43,8 @@ msgstr ""
 "Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Naess"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -655,8 +654,8 @@ msgstr ""
 "Použijte k přepsání hodnoty dané certifikátem.\n"
 "\n"
 "Pokud není uvdeno, je standardně doplněno pomocí Microsoft OID pro "
-"uživatelské jméno nebo pomocí jména Subjektu z certifikátu, a to po té, co je "
-"poskytnuto správné heslo k certifikátu,"
+"uživatelské jméno nebo pomocí jména Subjektu z certifikátu, a to po té, co "
+"je poskytnuto správné heslo k certifikátu,"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
 msgid "<b>Certificate Validation</b>"
@@ -716,8 +715,8 @@ msgid ""
 "Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
 "1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Použijte k omezení podporované verz EAP-TLS. Výchozí je TLS 1.2 a TLS "
-"1.3 je v tuto chvíli považováno za experimentální."
+"Použijte k omezení podporované verz EAP-TLS. Výchozí je TLS 1.2 a TLS 1.3 je "
+"v tuto chvíli považováno za experimentální."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
 msgid "TLS Authentication"
@@ -743,3 +742,5 @@ msgstr "Zobrazovat heslo"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Naess"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b6db097..b87caec 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,9 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -39,62 +38,105 @@ msgstr ""
 "netværksforbindelser."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Kompatibel med forskellige SSTP-servere inklusive Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Udviklerne af Netværkshåndtering"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Godkend VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"Du skal opnå godkendelse for at tilgå det virtuelle private netværk “%s”."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Adgangskode:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Godkend VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Du skal opnå godkendelse for at tilgå det virtuelle private netværk “%s”."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Alle tilgængelige (standard)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (mest sikker)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (mindre sikker)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
@@ -103,20 +145,39 @@ msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Kompatibel med Microsoft og andre SSTP-VPN-servere."
 
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode:"
+
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -125,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "konstruktion"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
@@ -133,14 +194,14 @@ msgstr ""
 "GObjekt"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -150,119 +211,191 @@ msgstr ""
 "egenskaben “%s” af typen “%s”"
 
 # streng også i modulet vpnc
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "kan ikke indlæse udvidelsesmodul til redigering: %s"
+
+# streng også i modulet vpnc
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "manglende udvidelsesmodulfil “%s”"
 
 # streng også i modulet vpnc
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "kan ikke indlæse udvidelsesmodul til redigering: %s"
 
 # streng også i modulet vpnc
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "kan ikke indlæse fabrikken %s fra udvidelsesmodul: %s"
 
 # streng også i modulet vpnc
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "ugyldig gateway “%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "ugyldig heltalsegenskab “%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "ugyldig boolesk egenskab “%s” (ikke ja eller nej)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "egenskab “%s” type %s er ikke håndteret"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "egenskab “%s” er ugyldig eller ikke understøttet"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Ingen indstillinger for VPN-konfiguration."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Mangler krævet indstilling “%s”."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Ingen VPN-hemmeligheder!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Kunne ikke finde binærfil for sstp-klient."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Mangler VPN-gateway."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Kunne ikke finde binærfil for pppd."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Manglende VPN-brugernavn."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Manglende eller ugyldig VPN-adgangskode."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "kunne ikke konvertere SSTP-VPN-gatewayens IP-adresse “%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "kunne ikke slå SSTP-VPN-gatewayens IP-adresse “%s” (%d) op"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "ingen brugbare adresser returneret for SSTP-VPN-gatewayen “%s”"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Ugyldig eller manglende SSTP-gateway."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Afslut ikke når VPN-forbindelse afslutter"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktiver uddybende fejlsøgningslog (kan afsløre adgangskoder)"
 
 # streng findes også i vpnc
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -275,18 +408,138 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Avancerede PPP-indstillinger"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Generelt"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"SSTP-server-IP eller -navn.\n"
+"Konfiguration: den første parameter for sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Angiv navnet for godkendelse af det lokale system for modparten til <navn>.\n"
+"Konfiguration: user <navn>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Adgangskode sendes til SSTP, når der bliver spurgt efter den."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Vis adgangskode"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT-domæne:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Tilføj domænenavnet <domæne> til det lokale værtsnavn for "
+"godkendelsesformål.\n"
+"Konfiguration: domain <domæne>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Tillad følgende metoder til godkendelse:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "A_vanceret …"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Avancerede PPP-indstillinger"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Tillad følgende metoder til godkendelse:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -295,15 +548,16 @@ msgstr ""
 "Konfiguration: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Sikkerhed og komprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Anvend _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -313,11 +567,11 @@ msgstr ""
 "Vælg en eller flere MSCHAP-godkendelsesmetoder (MSCHAP eller MSCHAPv2) for "
 "at aktivere dette afkrydsningsfelt."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Sikkerhed:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -325,11 +579,11 @@ msgstr ""
 "Kræv brug af MPPE, med 40/128-bit-kryptering eller alle.\n"
 "Konfiguration: require-mppe, require-mppe-128 eller require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Tillad tilst_andsbaseret kryptering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -338,11 +592,11 @@ msgstr ""
 "først.\n"
 "Konfiguration: mppe-stateful (når afkrydset)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Tillad _BSD-datakomprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -350,11 +604,11 @@ msgstr ""
 "Tillad/deaktivér komprimering med BSD-Compress.\n"
 "Konfiguration: nobsdcomp (når ikke afkrydset)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Tillad _Deflate-datakomprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -362,11 +616,11 @@ msgstr ""
 "Tillad/deaktivér komprimering med Deflate.\n"
 "Konfiguration: nodeflate (når ikke afkrydset)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -376,15 +630,15 @@ msgstr ""
 "afsendelse og modtagelse.\n"
 "Konfiguration: novj (når ikke afkrydset)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Ekko"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Send PPP-_ekko-pakker"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -392,15 +646,15 @@ msgstr ""
 "Send LCP-echo-forespørgsler for at undersøge om modparten er i live.\n"
 "Konfiguration: lcp-echo-failure og lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Brug tilpasset enhedsn_ummer:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -408,67 +662,121 @@ msgstr ""
 "Aktivér tilpasset indeks for ppp<n>-enhedsnavn.\n"
 "Konfiguration: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"SSTP-server-IP eller -navn.\n"
-"Konfiguration: den første parameter for sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Valgfrit"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Tilføj domænenavnet <domæne> til det lokale værtsnavn for "
-"godkendelsesformål.\n"
-"Konfiguration: domain <domæne>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-domæne:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Vis adgangskode"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Adgangskode sendes til SSTP, når der bliver spurgt efter den."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Angiv navnet for godkendelse af det lokale system for modparten til <navn>.\n"
-"Konfiguration: user <navn>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Brugernavn:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "A_vanceret …"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Vis adgangskode"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Ingen VPN-hemmeligheder!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "kunne ikke konvertere SSTP-VPN-gatewayens IP-adresse “%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "kunne ikke slå SSTP-VPN-gatewayens IP-adresse “%s” (%d) op"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr "ingen brugbare adresser returneret for SSTP-VPN-gatewayen “%s”"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Ekko"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Diverse"
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Adgangskode:"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Valgfrit"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Sekundær adgangskode:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0ce54b8..c59e4a3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,9 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-07 17:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-22 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -50,8 +49,8 @@ msgstr ""
 "folgen."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Naess"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Die NetworkManager-Entwickler"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -764,8 +763,8 @@ msgstr "Passwort anzeigen"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#~ msgid "The NetworkManager Developers"
-#~ msgstr "Die NetworkManager-Entwickler"
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Naess"
 
 #~ msgid "No VPN secrets!"
 #~ msgstr "Keine VPN-Geheimnisse!"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 900478b..e7967e5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 12:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -20,82 +19,505 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:154
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr ""
-"Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό "
-"Δίκτυο (VPN) '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:163 ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Πιστοποίηση VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Πιστοποίηση VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό "
+"Δίκτυο (VPN) '%s'."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Όλες οι διαθέσιμες (προεπιλογή)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:195
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (μέγιστη ασφάλεια)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:204
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (μικρότερη ασφάλεια)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:308
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:321
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:333
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:345
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:358
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:56
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Πρωτόκολλο Point-to-Point Tunneling (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:57
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr ""
 "Συμβατό με τους διακομιστές SSTP VPN της Microsoft και άλλων εταιρειών."
 
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "Μη έγκυρη ακέραια τιμή '%s'"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "Μη έγκυρη πύλη '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "Μη έγκυρη ακέραια τιμή '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "μη έγκυρη λογική τιμή '%s' (ούτε ναι ή όχι)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "απρόσμενη τιμή '%s' τύπου %s"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "Μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη τιμή '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης παραμέτρων VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Λείπει η απαιτούμενη επιλογή '%s'."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του εκτελέσιμου πελάτη sstp."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Λείπει η πύλη VPN"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του εκτελέσιμου pppd."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Λείπει το όνομα χρήστη VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Λείπει ή μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Λείπει ή μη έγκυρη SSTP πύλη."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
+"κωδικούς πρόσβασης)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Το nm-sstp-service παρέχει ενσωματωμένες δυνατότητες SSTP VPN (συμβατό με τη "
+"Microsoft και άλλες εφαρμογές) στον NetworkManager."
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές SSTP "
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Γενικά"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"IP ή όνομα διακομιστή SSTP.\n"
+"config: η πρώτη παράμετρος του sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Πύ_λη:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Πιστοποίηση"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Ορίστε το όνομα που χρησιμοποιείται για τη πιστοποίηση του τοπικού "
+"συστήματος στον ομότιμο σε <name>.\n"
+"config: user <name>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περνάει στο SSTP όταν ζητηθεί."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Τομέας ΝΤ:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Προσθέστε το όνομα τομέα <domain> στο τοπικό όνομα υπολογιστή για λόγους "
+"πιστοποίησης.\n"
+"config: domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι πιστοποίησης:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Για π_ροχωρημένους..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές SSTP "
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "_Ανώνυμη σύνδεση"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι πιστοποίησης:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -103,15 +525,16 @@ msgstr ""
 "Επιτρέψτε/απενεργοποιήσετε τις μεθόδους πιστοποίησης.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Ασφάλεια και Συμπίεση"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης _Point-to-Point (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -121,11 +544,11 @@ msgstr ""
 "MSCHAP. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το πεδίο, επιλέξτε μια ή περισσότερους "
 "μεθόδους πιστοποίησης MSCHAP: MSCHAP ή MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Ασφάλεια:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -133,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "Απαιτείται η χρήση MPPE, με κρυπτογράφηση 40/128-bit ή όλη.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 ή require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με _επίβλεψη κατάστασης  "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -146,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "Εξακολουθεί να γίνεται πρώτα κατάσταση λειτουργίας χωρίς επίβλεψη.\n"
 "config: mppe-stateful (όταν είναι επιλεγμένο)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -158,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "Επιτρέψτε/απενεργοποιήσετε τη συμπίεση BSD-Compress.\n"
 "config: nobsdcomp (όταν δεν είναι επιλεγμένο)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -170,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "Επιτρέψτε/απενεργοποιήσετε τη συμπίεση Deflate.\n"
 "config: nodeflate (όταν δεν είναι επιλεγμένο)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -184,15 +607,15 @@ msgstr ""
 "τόσο στην μετάδοση όσο και στη λήψη.\n"
 "config: novj (όταν δεν είναι επιλεγμένο)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Αποστολή πακέτων _echo PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -200,15 +623,15 @@ msgstr ""
 "Στείλτε αιτήσεις-echo LCP για να βρείτε αν είναι εν ενεργεία ο ομότιμος.\n"
 "config: lcp-echo-failure και lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Λοιπά"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αριθμού μονά_δας:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -216,179 +639,141 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιεί το προσαρμοσμένο ευρετήριο για ονόματα συσκευών ppp<n>.\n"
 "ρύθμιση: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"IP ή όνομα διακομιστή SSTP.\n"
-"config: η πρώτη παράμετρος του sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Πύ_λη:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Προαιρετικά"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Προσθέστε το όνομα τομέα <domain> στο τοπικό όνομα υπολογιστή για λόγους "
-"πιστοποίησης.\n"
-"config: domain <domain>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Τομέας ΝΤ:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περνάει στο SSTP όταν ζητηθεί."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
 msgstr ""
-"Ορίστε το όνομα που χρησιμοποιείται για τη πιστοποίηση του τοπικού "
-"συστήματος στον ομότιμο σε <name>.\n"
-"config: user <name>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "Για π_ροχωρημένους..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:166
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "αδυναμία μετατροπής διεύθυνσης IP της πύλης SSTP VPN ‘%s’ (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:184
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "αδυναμία εύρεσης διεύθυνσης IP της πύλης SSTP VPN ‘%s’ (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:208
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
 msgstr ""
-"επιστράφηκαν μη χρησιμοποιήσιμες διευθύνσεις για την πύλη SSTP VPN '%s'"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:219
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
 msgstr ""
-"επιστράφηκαν μη χρησιμοποιήσιμες διευθύνσεις για την πύλη SSTP VPN '%s' (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:246
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
 msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση μυστικών (μη έγκυρη σύνδεση, δεν υπάρχουν vpn ρυθμίσεις)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:258
-msgid "Missing or invalid VPN username."
-msgstr "Λείπει ή μη έγκυρο όνομα χρήστη VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:268
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Λείπει ή μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Δεν υπάρχουν προσωρινά αποθηκευμένα διαπιστευτήρια."
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:616
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "Μη έγκυρη πύλη '%s'"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Λοιπά"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:630
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "Μη έγκυρη ακέραια τιμή '%s'"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Προαιρετικά"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:640
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "μη έγκυρη λογική τιμή '%s' (ούτε ναι ή όχι)"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:647
 #, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "απρόσμενη τιμή '%s' τύπου %s"
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "αδυναμία μετατροπής διεύθυνσης IP της πύλης SSTP VPN ‘%s’ (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:658
 #, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "Μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη τιμή '%s'"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:676
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης παραμέτρων VPN."
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "αδυναμία εύρεσης διεύθυνσης IP της πύλης SSTP VPN ‘%s’ (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:696
 #, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Λείπει η απαιτούμενη επιλογή '%s'."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:716
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Δεν υπάρχουν απόρρητα VPN!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:874
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του εκτελέσιμου πελάτη sstp."
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "επιστράφηκαν μη χρησιμοποιήσιμες διευθύνσεις για την πύλη SSTP VPN '%s'"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:887
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Λείπει η πύλη VPN"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1048
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του εκτελέσιμου pppd."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1161
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Λείπει ή μη έγκυρη SSTP πύλη."
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "επιστράφηκαν μη χρησιμοποιήσιμες διευθύνσεις για την πύλη SSTP VPN "
+#~ "'%s' (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1347
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει."
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδύνατη η εύρεση μυστικών (μη έγκυρη σύνδεση, δεν υπάρχουν vpn ρυθμίσεις)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1348
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
-"κωδικούς πρόσβασης)"
+#~ msgid "Missing or invalid VPN username."
+#~ msgstr "Λείπει ή μη έγκυρο όνομα χρήστη VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1371
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"Το nm-sstp-service παρέχει ενσωματωμένες δυνατότητες SSTP VPN (συμβατό με τη "
-"Microsoft και άλλες εφαρμογές) στον NetworkManager."
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν προσωρινά αποθηκευμένα διαπιστευτήρια."
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν απόρρητα VPN!"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
@@ -414,18 +799,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid VPN username."
 #~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη VPN."
 
-#~ msgid "Missing VPN username."
-#~ msgstr "Λείπει το όνομα χρήστη VPN."
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
-
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Τομέας:"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "_Ανώνυμη σύνδεση"
-
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "Σύνδεση ως _χρήστης:"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7960b5b..7eb6593 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 15:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -18,139 +18,502 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Secondary Password:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domain:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Connect _anonymously"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Connect as _user:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Remember passwords for this session"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Authenticate VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Save passwords in keyring"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:92
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Password:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:93
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Authenticate VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Password:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN Connection Manager"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "All Available (Default)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (most secure)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (less secure)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunnelling Protocol (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentication"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
-msgid "General"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "General"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "Optional"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Security and Compression"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "Ad_vanced…"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Allow _BSD data compression"
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Allow _Deflate data compression"
+msgid "User"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Allow st_ateful encryption"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Username:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "Allow the following authentication methods:"
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Show password"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
 msgid "NT Domain:"
 msgstr "NT Domain:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Allow the following authentication methods:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Ad_vanced…"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP Advanced Options"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "Connection"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Authentication"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "Allow the following authentication methods:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "Security and Compression"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -160,49 +523,210 @@ msgstr ""
 "To enable this tickbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP Advanced Options"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Security:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Allow st_ateful encryption"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Allow _BSD data compression"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Allow _Deflate data compression"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Use TCP _header compression"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Send PPP _echo packets"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "IP a_ddress:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "Show password"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Use TCP _header compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Secondary Password:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "User name:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domain:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Connect _anonymously"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Security:"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Connect as _user:"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunnelling Protocol (SSTP)"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Remember passwords for this session"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Save passwords in keyring"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN Connection Manager"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Optional"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "User name:"
 
 #~ msgid "Authentication Type:"
 #~ msgstr "Authentication Type:"
@@ -272,9 +796,6 @@ msgstr "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 #~ msgid "Compression & Encryption"
 #~ msgstr "Compression & Encryption"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Connection"
-
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "Connection na_me:"
 
@@ -314,9 +835,6 @@ msgstr "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 #~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
 #~ msgstr "Host name or IP address of the SSTP server"
 
-#~ msgid "IP a_ddress:"
-#~ msgstr "IP a_ddress:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6a12eb3..015fee8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-18 19:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-21 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
@@ -18,285 +17,688 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasvorto:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Duaranga pasvorto:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ontri pasvortojn"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:127
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr ""
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Pasvorto:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Aŭtentokontrolo"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aŭtentokontrolo"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "Echo"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
-msgid "Optional"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "Al_tnivele..."
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Defaŭlte"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
-msgid "NT Domain:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
 msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasvorto:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "Sendi _eĥajn PPP-pakaĵojn"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "Montri pasvorton"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Apliki densigon de TCP-_kapoj"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Uzi _punkt-al-punktan ĉifradon (MPPE)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Uzantonomo:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Sekureco:"
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Konservite"
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Demandi ĉiam"
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nebezonate"
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
+#: ../shared/utils.c:198
 #, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
+#: ../shared/utils.c:205
 #, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgid "Failed to read file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
+#: ../shared/utils.c:239
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+msgid "Failed to decrypt private key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
+#: ../shared/utils.c:249
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgid "Failed to initialize private key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
+msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
+msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
+msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
 msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlte"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aŭtentokontrolo"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Uzantonomo:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Montri pasvorton"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Al_tnivele..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Aŭtentokontrolo"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Uzi _punkt-al-punktan ĉifradon (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Sekureco:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Apliki densigon de TCP-_kapoj"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "Sendi _eĥajn PPP-pakaĵojn"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Aŭtentokontrolo"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Montri pasvorton"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Duaranga pasvorto:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ontri pasvortojn"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Konservite"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Demandi ĉiam"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nebezonate"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a3dd4bc..6e1693c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-13 09:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-29 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -40,12 +39,12 @@ msgid ""
 "Compatible with servers following the SSTP specification including the "
 "Microsoft servers."
 msgstr ""
-"Compatible con servidores que sigan la especificación SSTP, incluyendo los de "
-"Microsoft."
+"Compatible con servidores que sigan la especificación SSTP, incluyendo los "
+"de Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Naess"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Los desarrolladores de NetworkManager"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -181,7 +180,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
-"«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de GObject"
+"«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de "
+"GObject"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
@@ -425,7 +425,8 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>.\n"
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
 "            config: user <name>"
 msgstr ""
 "Establecer el nombre usado para autenticar el equipo local en el par a "
@@ -450,8 +451,8 @@ msgid ""
 "purposes.\n"
 "            config: domain <domain>"
 msgstr ""
-"Añadir el nombre del dominio <dominio> al nombre local del equipo por motivos "
-"de autenticación.\n"
+"Añadir el nombre del dominio <dominio> al nombre local del equipo por "
+"motivos de autenticación.\n"
 "            opción: domain <dominio>"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
@@ -480,13 +481,13 @@ msgstr "_Verificar el tipo de certificado y el uso extendido de la clave"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
 msgid ""
-"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with a "
-"certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended key "
-"usage based on RFC3280 TLS rules."
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
 msgstr ""
 "Requerir que el certificado del par usado para la salida del túnel SSH esté "
-"firmado con un certificado que tenga una cadena de certificados de confianza, "
-"uso de clave y uso de clave extendida basada en reglas RFC3280."
+"firmado con un certificado que tenga una cadena de certificados de "
+"confianza, uso de clave y uso de clave extendida basada en reglas RFC3280."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
 msgid "_Use TLS hostname extensions"
@@ -676,8 +677,8 @@ msgstr "Coincidencia del a_sunto"
 msgid ""
 "Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Asunto o nombre común con el que verificar la información del certificado del "
-"servidor. "
+"Asunto o nombre común con el que verificar la información del certificado "
+"del servidor. "
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
 msgid "_Verify Method"
@@ -689,7 +690,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
 "some expected properties.\n"
-"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the fields),\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
 "or just the Common Name (CN field).\n"
 "                                    "
 msgstr ""
@@ -751,19 +753,21 @@ msgstr "Mostrar contraseña"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#~ msgid "The NetworkManager Developers"
-#~ msgstr "Los desarrolladores de NetworkManager"
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Naess"
 
 #~ msgid "No VPN secrets!"
 #~ msgstr "No existen secretos VPN"
 
 #~| msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
 #~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-#~ msgstr "no se pudo convertir la IP de la puerta de enlace VPN SSTP «%s» (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se pudo convertir la IP de la puerta de enlace VPN SSTP «%s» (%d)"
 
 #~| msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
 #~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-#~ msgstr "no se pudo encontrar la IP de la puerta de enlace VPN SSTP «%s» (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se pudo encontrar la IP de la puerta de enlace VPN SSTP «%s» (%d)"
 
 #~| msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
 #~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 12f9fb7..ab45cba 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-01 14:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 06:41+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -21,103 +20,503 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Teisene parool:"
-
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Kasutajanimi:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domeen:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Ühendu _anonüümselt"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Ühendu ka_sutajana:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Jäta paroolid selle sessiooni ajaks meelde"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN-i autentimine"
 
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Paroolide _salvestamine võtmerõngasse"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Ligipääsuks '%s' VPN-võrku pead autentima."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Parool:"
 
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "VPN-i autentimine"
 
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
 
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN-ühenduste haldur"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Ligipääsuks '%s' VPN-võrku pead autentima."
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Kõik saadaval (vaikimisi)"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bitine (kõige turvalisem)"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bitine (vähem turvaline)"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point tunneli protokoll (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Ühildub Microsofti ja teiste SSTP VPN serveritega."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Parool:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Üldine"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Lüüs (gateway):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentimine"
 
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-msgid "Optional"
-msgstr "Valikuline"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Kasutajanimi:"
 
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Turvalisus ja tihendamine"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Parooli näidatakse"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT-domeen:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Luba järgnevad autentimise meetodid:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "_Täpsemalt..."
 
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "_BSD-tihendus on lubatud"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP täpsemad valikud"
 
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "_Deflate-tihendus on lubatud"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Stateful-tihendus on lubatud"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Ühendu _anonüümselt"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autentimine"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Luba järgnevad autentimise meetodid:"
 
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-domeen:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "Turvalisus ja tihendamine"
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Kasuta _Point-to-Point krüpteerimist (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -127,35 +526,203 @@ msgstr ""
 "Selle kasti märkimiseks pead valima kummagi MSCHAP autentimismeetodi: MSCHAP "
 "või MSCHAPv2."
 
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP täpsemad valikud"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Turvalisus:"
 
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Stateful-tihendus on lubatud"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "_BSD-tihendus on lubatud"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "_Deflate-tihendus on lubatud"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Saada PPP _echo pakette"
 
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autentimine"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "Parooli näidatakse"
 
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Kasuta _Point-to-Point krüpteerimist (MPPE)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Teisene parool:"
 
-msgid "User name:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domeen:"
 
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Lüüs (gateway):"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Ühendu ka_sutajana:"
 
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Turvalisus:"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Jäta paroolid selle sessiooni ajaks meelde"
 
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point tunneli protokoll (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "Paroolide _salvestamine võtmerõngasse"
 
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Ühildub Microsofti ja teiste SSTP VPN serveritega."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN-ühenduste haldur"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Valikuline"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Kasutajanimi:"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7cb8739..46cb496 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,415 +5,798 @@
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015.
 # Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
 # 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:39+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
-"Language: eu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:155
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
-msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "Autentifikatu VPN"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN konexio-kudeatzailea"
-
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Gehitu, kendu eta editatu SSTP VPN konexioak"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:184
-msgid "All Available (Default)"
-msgstr "Erabilgarri denak (lehenetsia)"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:188
-msgid "128-bit (most secure)"
-msgstr "128 bit (seguruena)"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:197
-msgid "40-bit (less secure)"
-msgstr "40 bit (ez hain  segurua)"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:301
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:314
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:326
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:338
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:351
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
-msgstr ""
-"SSTP zerbitzariaren IPa edo izena.\n"
-"konfigurazioa: sstp-ren aurreneko parametroa"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Atebidea:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Optional"
-msgstr "Aukerakoa"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"Erantsi <domeinua> domeinu-izena ostalari lokalaren izenari "
-"autentifikatzeko.\n"
-"konfigurazioa: domain <domeinua>"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT domeinua:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Show password"
-msgstr "Erakutsi pasahitza"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "SSTPri igorritako pasahitza eskatutakoan."
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
-msgstr ""
-"Ezarri parekoari <izena> (sistema lokalean autentifikatzeko erabilitako "
-"izena).\n"
-"konfigurazioa: user <izena>"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "User name:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "_Aurreratua..."
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP-ren aukera aurreratuak"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikazioa"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-msgid ""
-"Allow/disable authentication methods.\n"
-"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
-msgstr ""
-"Baimendu/desgaitu autentifikazio-metodoak.\n"
-"konfigurazioa: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
-"refuse-eap"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Segurtasuna eta konpresioa"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Erabili _puntutik punturako enkriptatzea (MPPE)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
-msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr ""
-"Oharra: MPPE enkriptazioa soilik erabilgarri dago MSCHAP autentifikazio "
-"metodoekin. Kontrol-koadro hau aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio "
-"metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2."
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Segurtasuna:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
-msgid ""
-"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
-msgstr ""
-"MPPE erabiltzea behar du, 40/128 bit-eko enkriptazioarekin edo guztiak.\n"
-"konfigurazioa: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Onartu enkriptazioa _egoerarekin"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid ""
-"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
-"config: mppe-stateful (when checked)"
-msgstr ""
-"Baimendu MPPE-k egoeraren modua erabiltzea. Hala ere, egoerarik gabeko modua "
-"saiatuko da lehendabizi.\n"
-"konfigurazioa: mppe-stateful (aktibatutakoan)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Onartu _BSD datu-konpresioa"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
-msgid ""
-"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
-"config: nobsdcomp (when unchecked)"
-msgstr ""
-"Baimendu/desgaitu BSD-Compress konpresioa.\n"
-"konfigurazioa: nobsdcomp (desaktibatutakoan)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Onartu _Deflate datu-konpresioa"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
-msgid ""
-"Allow/disable Deflate compression.\n"
-"config: nodeflate (when unchecked)"
-msgstr ""
-"Baimendu/desgaitu Deflate konpresioa.\n"
-"konfigurazioa: nodeflate (desaktibatutakoan)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
-"transmit and the receive directions.\n"
-"config: novj (when unchecked)"
-msgstr ""
-"Baimendu/desgaitu Van Jacobson estiloa TCP/IParen goiburuaren konpresioan bi "
-"noranzkoetan: jasotzekoa eta bidaltzekoa.\n"
-"konfigurazioa: novj (desaktibatutakoan)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "Echo"
-msgstr "Oihartzuna"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "Bidali PPP _oihartzun-paketeak"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid ""
-"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
-"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
-msgstr ""
-"Bidali LCP oihartzun-eskaerak zer pareko konektatuta dagoen bilatzeko.\n"
-"konfigurazioa: lcp-echo-failure eta lcp-echo-interval"
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Puntutik punturako tunelaren protokoloa (SSTP)"
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft eta beste SSTP VPN zerbitzariekin bateragarria."
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Gordeta"
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Galdetu beti"
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ez da beharrezkoa"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:161
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "ezin izan da  VPN SSTP-aren atebidearen '%s' IP helbidea bihurtu (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:179
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "ezin izan da VPN SSTP-aren atebidearen '%s' IP helbidea aurkitu (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:203
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr ""
-"ez da helbide erabilgarririk  itzuli '%s' VPN SSTP-ren atebidearentzako"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:214
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr ""
-"ez da helbide erabilgarririk  itzuli '%s' VPN SSTP-ren atebidearentzako (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:241
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr ""
-"Ezin izan dira ezkutukorik aurkitu (baliogabeko konexioa, ez dago vpn-en "
-"ezarpenik)."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Baliogabeko VPN-ren erabiltzaile-izena."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:262
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "VPN-aren erabiltzaile-izena falta da."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:272
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "VPN-aren pasahitza falta da, edo baliogabea da."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:430
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Ez da kredentzialik gorde cachean."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:576
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "Baliogabeko '%s' atebidea"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:590
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "baliogabeko '%s' propietatearen zenbaki osokoa"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:600
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "baliogabeko '%s' propietatearen boolearra (ez bai/ez)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:607
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "kudeatu gabeko '%s' propietatearen '%s' mota"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:618
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "'%s' propietatea baliogabea edo ez dago onartuta"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:636
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Ez dago VPNaren konfigurazioaren aukerarik."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:656
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Beharrezko '%s' aukera falta da."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:676
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Ez dago VPNaren ezkutukorik."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:817
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Ezin izan da sstp-ren bezeroaren bitarrik aurkitu."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:830
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "VPN-aren atebidea falta da."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:983
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Ezin izan da pppd-ren bitarrik aurkitu."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1113
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "SSTP-ren atebidea falta da, edo baliogabea da."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1292
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1293
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1316
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"'nm-sstp-service' zerbitzuak (Microsoft eta beste inplementazioekin "
-"bateragarria den) VPN SSTP gaitasuna erabiltzea baimentzen dio "
-"NetworkManager-i."
-
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "_Bigarren pasahitza:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Domeinua:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Pasahitza:"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Konektatu _anonimo gisa"
-
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:"
-
-#~ msgid "_Remember passwords for this session"
-#~ msgstr "_Gogoratu pasahitza saio honetan"
-
-#~ msgid "_Save passwords in keyring"
-#~ msgstr "_Gorde pasahitza gako-sortan"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:39+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autentifikatu VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Pasahitza:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autentifikatu VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+msgid "All Available (Default)"
+msgstr "Erabilgarri denak (lehenetsia)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+msgid "128-bit (most secure)"
+msgstr "128 bit (seguruena)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+msgid "40-bit (less secure)"
+msgstr "40 bit (ez hain  segurua)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Puntutik punturako tunelaren protokoloa (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft eta beste SSTP VPN zerbitzariekin bateragarria."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "baliogabeko '%s' propietatearen zenbaki osokoa"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "Baliogabeko '%s' atebidea"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "baliogabeko '%s' propietatearen zenbaki osokoa"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "baliogabeko '%s' propietatearen boolearra (ez bai/ez)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "kudeatu gabeko '%s' propietatearen '%s' mota"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "'%s' propietatea baliogabea edo ez dago onartuta"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ez dago VPNaren konfigurazioaren aukerarik."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Beharrezko '%s' aukera falta da."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Ezin izan da sstp-ren bezeroaren bitarrik aurkitu."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "VPN-aren atebidea falta da."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Ezin izan da pppd-ren bitarrik aurkitu."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "VPN-aren erabiltzaile-izena falta da."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "VPN-aren pasahitza falta da, edo baliogabea da."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "SSTP-ren atebidea falta da, edo baliogabea da."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"'nm-sstp-service' zerbitzuak (Microsoft eta beste inplementazioekin "
+"bateragarria den) VPN SSTP gaitasuna erabiltzea baimentzen dio "
+"NetworkManager-i."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"SSTP zerbitzariaren IPa edo izena.\n"
+"konfigurazioa: sstp-ren aurreneko parametroa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Atebidea:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikazioa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Ezarri parekoari <izena> (sistema lokalean autentifikatzeko erabilitako "
+"izena).\n"
+"konfigurazioa: user <izena>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "SSTPri igorritako pasahitza eskatutakoan."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Erakutsi pasahitza"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT domeinua:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Erantsi <domeinua> domeinu-izena ostalari lokalaren izenari "
+"autentifikatzeko.\n"
+"konfigurazioa: domain <domeinua>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_Aurreratua..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP-ren aukera aurreratuak"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Konektatu _anonimo gisa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autentifikazioa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Baimendu/desgaitu autentifikazio-metodoak.\n"
+"konfigurazioa: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
+"refuse-eap"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "Segurtasuna eta konpresioa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Erabili _puntutik punturako enkriptatzea (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+"Oharra: MPPE enkriptazioa soilik erabilgarri dago MSCHAP autentifikazio "
+"metodoekin. Kontrol-koadro hau aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio "
+"metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Segurtasuna:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+"MPPE erabiltzea behar du, 40/128 bit-eko enkriptazioarekin edo guztiak.\n"
+"konfigurazioa: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Onartu enkriptazioa _egoerarekin"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+"Baimendu MPPE-k egoeraren modua erabiltzea. Hala ere, egoerarik gabeko modua "
+"saiatuko da lehendabizi.\n"
+"konfigurazioa: mppe-stateful (aktibatutakoan)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Onartu _BSD datu-konpresioa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Baimendu/desgaitu BSD-Compress konpresioa.\n"
+"konfigurazioa: nobsdcomp (desaktibatutakoan)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Onartu _Deflate datu-konpresioa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Baimendu/desgaitu Deflate konpresioa.\n"
+"konfigurazioa: nodeflate (desaktibatutakoan)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Baimendu/desgaitu Van Jacobson estiloa TCP/IParen goiburuaren konpresioan bi "
+"noranzkoetan: jasotzekoa eta bidaltzekoa.\n"
+"konfigurazioa: novj (desaktibatutakoan)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "Bidali PPP _oihartzun-paketeak"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+"Bidali LCP oihartzun-eskaerak zer pareko konektatuta dagoen bilatzeko.\n"
+"konfigurazioa: lcp-echo-failure eta lcp-echo-interval"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autentifikazioa"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Erakutsi pasahitza"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN konexio-kudeatzailea"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Gehitu, kendu eta editatu SSTP VPN konexioak"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Aukerakoa"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Oihartzuna"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gordeta"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Galdetu beti"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ez da beharrezkoa"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ezin izan da  VPN SSTP-aren atebidearen '%s' IP helbidea bihurtu (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ezin izan da VPN SSTP-aren atebidearen '%s' IP helbidea aurkitu (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ez da helbide erabilgarririk  itzuli '%s' VPN SSTP-ren atebidearentzako"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ez da helbide erabilgarririk  itzuli '%s' VPN SSTP-ren atebidearentzako "
+#~ "(%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan dira ezkutukorik aurkitu (baliogabeko konexioa, ez dago vpn-en "
+#~ "ezarpenik)."
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Baliogabeko VPN-ren erabiltzaile-izena."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Ez da kredentzialik gorde cachean."
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Ez dago VPNaren ezkutukorik."
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Bigarren pasahitza:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domeinua:"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Gogoratu pasahitza saio honetan"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Gorde pasahitza gako-sortan"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7346dd8..5592cfe 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 19:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 15:42+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
@@ -17,296 +16,709 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_دومین گذرواژه"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "_نام کاربری"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_دامنه"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "اتصال _ناشناس"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "اتصال با عنوان _کاربر:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_به خاطر سپردن گذرواژه برای این نشست"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "تایید هویت وی‌پی‌ان"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_ذخیره گذرواژه در دسته‌کلید"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:92
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "برای دسترسی به شبکه خصوصی مجازی احتیاج به تایید هویت دارید «%s»."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_گذرواژه:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:93
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "تایید هویت وی‌پی‌ان"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "اضافه، حذف و ویرایش اتصال‌های وی‌پی‌ان SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "گذرواژه:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "مدریت اتصال وی‌پی‌ان SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "گذرواژه:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "برای دسترسی به شبکه خصوصی مجازی احتیاج به تایید هویت دارید «%s»."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "هرچه موجود است (پیش‌فرض)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 بیتی (بیشترین امنیت)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 بیتی (امنیت کمتر)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "تایید هویت"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "اختیاری"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "امنیت و فشرده‌سازی"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "_پیشرفته..."
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "اجازه فشرده‌سازی اطلاعات به روش _BSD"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "پروتکل تونل نقطه به نقطه (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "اجازه فشره‌سازی اطلاعات به روش _Deflate"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "سازگار با مایکروسافت و سایر کارگزارهای وی‌پی‌ان SSTP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "اجازه رمزنگاری به شکل _stateful"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "اجازه تایید هویت با روش‌های مقابل:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "پیش‌فرض"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "دامنه NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواژه:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
 msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"نکته: رمزنگاری MPPE فقط در روش تایید هویت MSCHAP قابل استفاده است. برای فعال "
-"کردن این گزینه، یک یا بیشتر از یکی از روش‌های تایید هویت MSCHAP را انتخاب "
-"کنید: MSCHAP یا MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "گزینه‌های پیشرفته SSTP:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "گذرواژه:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "ارسال بسته‌های _echoی PPP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "نمایش گذرواژه"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "استفاده از فشرده‌سازی _سرصفحه TCP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "استفاده از رمزنگاری نقطه به نقطه (MPPE)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "نام‌کاربری:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_دروازه"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_امنیت:"
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "پروتکل تونل نقطه به نقطه (SSTP)"
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "سازگار با مایکروسافت و سایر کارگزارهای وی‌پی‌ان SSTP"
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
+#: ../shared/utils.c:128
 #, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgid "Failed to initialize certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
+#: ../shared/utils.c:185
 #, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
+#: ../shared/utils.c:191
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
+#: ../shared/utils.c:198
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
+#: ../shared/utils.c:314
 #, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
+msgid "invalid non-utf-8 character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
+#: ../shared/utils.c:343
 #, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
+msgid "empty host"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
+#: ../shared/utils.c:355
 #, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgid "invalid port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
-msgid "No VPN configuration options."
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
 msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌فرض"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_دروازه"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "تایید هویت"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_نام کاربری"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "نمایش گذرواژه"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "دامنه NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "اجازه تایید هویت با روش‌های مقابل:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_پیشرفته..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته SSTP:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصال _ناشناس"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "تایید هویت"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "اجازه تایید هویت با روش‌های مقابل:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "امنیت و فشرده‌سازی"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "استفاده از رمزنگاری نقطه به نقطه (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+"نکته: رمزنگاری MPPE فقط در روش تایید هویت MSCHAP قابل استفاده است. برای فعال "
+"کردن این گزینه، یک یا بیشتر از یکی از روش‌های تایید هویت MSCHAP را انتخاب "
+"کنید: MSCHAP یا MSCHAPv2."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_امنیت:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "اجازه رمزنگاری به شکل _stateful"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "اجازه فشرده‌سازی اطلاعات به روش _BSD"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "اجازه فشره‌سازی اطلاعات به روش _Deflate"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "استفاده از فشرده‌سازی _سرصفحه TCP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "ارسال بسته‌های _echoی PPP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "تایید هویت"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "نمایش گذرواژه"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_دومین گذرواژه"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_دامنه"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "اتصال با عنوان _کاربر:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_به خاطر سپردن گذرواژه برای این نشست"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_ذخیره گذرواژه در دسته‌کلید"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "اضافه، حذف و ویرایش اتصال‌های وی‌پی‌ان SSTP"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "مدریت اتصال وی‌پی‌ان SSTP"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "اختیاری"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "نام‌کاربری:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0af4043..d85e1e7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 18:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:48+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -21,69 +20,372 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:155
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii todentamista."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr "OpenVPN-asiakas"
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Todenna VPN-yhteys"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr "Varmennettu salasana:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Todenna VPN-yhteys"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN -yhteyksien hallinta"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Salasana:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Lisää, poista tai muokkaa SSTP VPN -yhteyksiä"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii todentamista."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:184
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Kaikki mahdolliset (oletus)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:188
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bittinen (turvallisempi)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:197
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bittinen (vähemmän turvallinen"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:301
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:314
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:326
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:338
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:351
-#| msgid "PAP"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Yhteensopiva Microsoftin ja muiden SSTP VPN-palvelinten kanssa."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr "Valitse käytettävä varmenne"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr "Varmenne:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa"
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa"
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa"
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa"
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa"
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "virheellinen yhdyskäytävä \"%s\""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "ominaisuus \"%s\" on virheellinen tai se ei ole tuettu"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "sstp-asiakasohjelmiston binääriä ei löytynyt."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "pppd-binääri ei löytynyt."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Puuttuva VPN-käyttäjätunnus."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Virheellinen tai puuttuva VPN-salasana."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Virheellinen tai puuttuva SSTP-yhdyskäytävä."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"VPN-kirjautuminen epäonnistui, koska VPN-asetuksten valinnat olivat "
+"virheelliset."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Yleisasetukset"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
@@ -97,282 +399,339 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Yhdyskäytävä:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Optional"
-msgstr "Lisävalinnat"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Todentaminen"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-toimialue:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Show password"
-msgstr "Näytä salasana"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"            config: user <name>"
 msgstr ""
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Näytä salasana"
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "User name:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT-toimialue:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Salli seuraavat tunnistusmenetelmät:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "_Lisäasetukset..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
-#| msgid "PPP Options"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "SSTP-lisävalinnat"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Authentication"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "Yhteys"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "Todentaminen"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Salli seuraavat tunnistusmenetelmät:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Salaus ja pakkaus"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Käytä _Point-to-Point-salausta (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Salaus:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Salli _tilallinen salaus"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Salli _BSD-pakkaus"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Salli _deflate-pakkaus"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
 "config: novj (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "Echo"
-msgstr "Kaiutus"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Lähetä PPP:n _echo-paketteja"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Yhteensopiva Microsoftin ja muiden SSTP VPN-palvelinten kanssa."
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Tallennettu"
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Kysy aina"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ei vaadittu"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:161
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:179
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:203
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:214
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:241
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Virheellinen VPN-käyttäjätunnus."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:262
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Puuttuva VPN-käyttäjätunnus."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:272
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Virheellinen tai puuttuva VPN-salasana."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:430
-msgid "No cached credentials."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:576
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "virheellinen yhdyskäytävä \"%s\""
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:590
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:600
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:607
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:618
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "ominaisuus \"%s\" on virheellinen tai se ei ole tuettu"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Todentaminen"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:636
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr ""
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_IP-osoite:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:656
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:676
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr ""
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:817
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "sstp-asiakasohjelmiston binääriä ei löytynyt."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Näytä salasana"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:830
-msgid "Missing VPN gateway."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:983
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "pppd-binääri ei löytynyt."
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN -yhteyksien hallinta"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1113
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Virheellinen tai puuttuva SSTP-yhdyskäytävä."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Lisää, poista tai muokkaa SSTP VPN -yhteyksiä"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Lisävalinnat"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1313
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1336
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Kaiutus"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Tallennettu"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Kysy aina"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ei vaadittu"
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Virheellinen VPN-käyttäjätunnus."
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Toissijainen salasana:"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Käyttäjätunnus:"
-
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Toimialue:"
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Salasana:"
-
 #~ msgid "Connect _anonymously"
 #~ msgstr "Yhdistä _anonyymisti"
 
@@ -452,9 +811,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Compression & Encryption"
 #~ msgstr "Pakkaus ja salaus"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Yhteys"
-
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "Yhteyden ni_mi:"
 
@@ -494,9 +850,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
 #~ msgstr "SSTP-palvelimen konenimi tai IP-osoite"
 
-#~ msgid "IP a_ddress:"
-#~ msgstr "_IP-osoite:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
 #~ msgstr ""
@@ -756,12 +1109,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Telephone number to dial"
 #~ msgstr "Käytettävä puhelinnumero"
 
-#~ msgid "Certificate password:"
-#~ msgstr "Varmennettu salasana:"
-
-#~ msgid "OpenVPN Client"
-#~ msgstr "OpenVPN-asiakas"
-
 #~ msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
 #~ msgstr "Yhteyden tyyppi: X.509-varmenteet"
 
@@ -834,9 +1181,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select CA to use"
 #~ msgstr "Valitse käytettävä CA"
 
-#~ msgid "Select certificate to use"
-#~ msgstr "Valitse käytettävä varmenne"
-
 #~ msgid "Select key to use"
 #~ msgstr "Valitse käytettävä avain"
 
@@ -849,12 +1193,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to export configuration"
 #~ msgstr "Asetuksia ei voitu viedä"
 
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
 
@@ -867,9 +1205,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CA  file:"
 #~ msgstr "CA-tiedosto:"
 
-#~ msgid "Certificate:"
-#~ msgstr "Varmenne:"
-
 #~ msgid "Direction:"
 #~ msgstr "Suunta:"
 
@@ -943,12 +1278,6 @@ msgstr ""
 #~ "VPN-kirjatuminen epäonnistui, koska VPN-ohjelma ei saanut yhteyttä VPN-"
 #~ "palvelimeen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "VPN-kirjautuminen epäonnistui, koska VPN-asetuksten valinnat olivat "
-#~ "virheelliset."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fa51395..7adde52 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 18:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-16 23:49+0200\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -22,82 +21,371 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mot de passe :"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mot de passe _secondaire :"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_fficher le mot de passe"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:145
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr ""
-"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel (VPN) « %"
-"s »."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Authentifier le VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Mot de passe :"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Authentifier le VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Gestionnaire de connexions VPN SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel (VPN) "
+"« %s »."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Selon la disponibilité (par défaut)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (le plus sécurisé)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (le moins sécurisé)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Protocole de tunnel Point-to-Point (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN SSTP."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "propriété nombre entier « %s » non valide"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "passerelle « %s » non valide"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "propriété nombre entier « %s » non valide"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "propriété booléenne « %s » non valide (ni oui, ni non)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "propriété « %s » de type « %s » non gérée"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "propriété « %s » non valide ou non prise en charge"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Pas d'options de configuration VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Option obligatoire « %s » manquante."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Impossible de trouver le client binaire sstp."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Passerelle VPN manquante."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Impossible de trouver le binaire pppd."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Nom d'utilisateur VPN manquant."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Mot de passe VPN manquant ou non valide."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Passerelle SSTP non valide ou absente."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne pas quitter lorsque la connexion VPN se termine"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Activer le débogage verbeux (des mots de passe peuvent apparaître)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-sstp-service offre des fonctions de VPN SSTP intégrées à NetworkManager "
+"(compatible avec Microsoft et d'autres implémentations)."
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Général"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
@@ -113,62 +401,121 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Passerelle :"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Optional"
-msgstr "Facultatif"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
 msgstr ""
-"Ajoute le nom de domaine <domaine> au nom d'hôte local à des fins "
-"d'authentification.\n"
-"configuration : domain <domaine>"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domaine NT :"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Show password"
-msgstr "Afficher le mot de passe"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Mot de passe transmis à SSTP lorsque celui-ci est demandé."
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"            config: user <name>"
 msgstr ""
 "Définit le nom utilisé pour authentifier le système local pour la "
 "communication avec <nom>.\n"
 "configuration : user <nom>"
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Mot de passe transmis à SSTP lorsque celui-ci est demandé."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domaine NT :"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Ajoute le nom de domaine <domaine> au nom d'hôte local à des fins "
+"d'authentification.\n"
+"configuration : domain <domaine>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Permettre les méthodes d'authentification suivantes :"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "A_vancé..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "Options avancée SSTP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Authentication"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "Authentification"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Permettre les méthodes d'authentification suivantes :"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -177,15 +524,16 @@ msgstr ""
 "configuration : refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Sécurité et compression"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -195,11 +543,11 @@ msgstr ""
 "d'authentification MSCHAP. Pour activer cette case à cocher, sélectionnez au "
 "moins une des méthodes d'authentification MSCHAP : MSCHAP ou MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Sécurité :"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -208,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "les deux.\n"
 "configuration : require-mppe, require-mppe-128 ou require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Permettre le _chiffrement avec état"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -221,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "tenté en premier.\n"
 "configuration : mppe-stateful (si coché)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Permettre la compression de données _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -233,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "Autorise/désactive la compression BSD-Compress.\n"
 "configuration : nobsdcomp (si décoché)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Permettre la compression de données _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -245,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "Autorise/désactive la compression Deflate.\n"
 "configuration : nodeflate (si décoché)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Utiliser la compression d'en-_têtes TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -259,15 +607,15 @@ msgstr ""
 "la fois en transmission et en réception.\n"
 "configuration : novj (si décoché)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "Echo"
-msgstr "Écho"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Envoyer les pa_quets d'écho PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -275,137 +623,169 @@ msgstr ""
 "Envoie les requètes-echo LCP afin de savoir si le client est actif.\n"
 "configuration : lcp-echo-failure et lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Protocole de tunnel Point-to-Point (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN SSTP."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Enregistré"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Toujours demander"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Non requis"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"impossible de convertir l'adresse IP « %s » (%d) de la passerelle VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr ""
-"impossible de consulter l'adresse IP « %s » (%d) de la passerelle VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "aucune adresse utilisable obtenue pour la passerelle VPN SSTP « %s »"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"aucune adresse utilisable obtenue pour la passerelle VPN SSTP « %s » (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver les infos secrètes (connexion non valide, pas de "
-"paramètres VPN)."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Nom d'utilisateur VPN non valide."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Nom d'utilisateur VPN manquant."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Mot de passe VPN manquant ou non valide."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Pas de données d'authentification en cache."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "passerelle « %s » non valide"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "propriété nombre entier « %s » non valide"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Authentification"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "propriété booléenne « %s » non valide (ni oui, ni non)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "propriété « %s » de type « %s » non gérée"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "propriété « %s » non valide ou non prise en charge"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Pas d'options de configuration VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Option obligatoire « %s » manquante."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Pas d'infos secrètes VPN !"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe _secondaire :"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Impossible de trouver le client binaire sstp."
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_fficher le mot de passe"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Passerelle VPN manquante."
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire de connexions VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Impossible de trouver le binaire pppd."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Passerelle SSTP non valide ou absente."
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Facultatif"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne pas quitter lorsque la connexion VPN se termine"
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Écho"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Activer le débogage verbeux (des mots de passe peuvent apparaître)"
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Enregistré"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"nm-sstp-service offre des fonctions de VPN SSTP intégrées à NetworkManager "
-"(compatible avec Microsoft et d'autres implémentations)."
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Toujours demander"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Non requis"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de convertir l'adresse IP « %s » (%d) de la passerelle VPN SSTP"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de consulter l'adresse IP « %s » (%d) de la passerelle VPN SSTP"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "aucune adresse utilisable obtenue pour la passerelle VPN SSTP « %s »"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "aucune adresse utilisable obtenue pour la passerelle VPN SSTP « %s » (%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver les infos secrètes (connexion non valide, pas de "
+#~ "paramètres VPN)."
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur VPN non valide."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Pas de données d'authentification en cache."
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Pas d'infos secrètes VPN !"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 1e8a554..7e4cf73 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,16 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-08 09:27+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-09 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
@@ -31,61 +30,104 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "Supuart par configurâ conessions a rêt privadis virtuâls SSTP."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Compatibil cun varis servidôrs SSTP includût Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "I svilupadôrs di NetworkManager"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
-msgstr "Al covente autenticâsi par acedi ae rêt privade virtuâl “%s”."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentiche VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autentiche VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Al covente autenticâsi par acedi ae rêt privade virtuâl “%s”."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Dutis lis disponibilis (Predefinît)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (plui sigure)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (mancul sigure)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Protocol di tunel pont a pont (SSTP)"
@@ -94,38 +136,56 @@ msgstr "Protocol di tunel pont a pont (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Compatibil cun Microsoft e altris servidôrs VPN SSTP."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "la classe dal ogjet '%s' no à proprietâts clamadis '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "proprietât '%s' de classe dal ogjet '%s' no je scrivibile"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo "
-"de costruzion"
+"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo de "
+"costruzion"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "'%s::%s' nol è un non di proprietât valit; '%s' nol è un sot-gjenar GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
-"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar "
-"'%s'"
+"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -134,115 +194,186 @@ msgstr ""
 "il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe proprietât "
 "'%s' di gjenar '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "impussibil cjariâ il plugin editôr: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "al mancje il file plugin \"%s\""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "impussibil cjariâ il plugin editôr: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "impussibil cjariâ la fabriche %s dal plugin: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "erôr no cognossût tal creâ la istance dal editôr"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "gateway “%s” no valit"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "proprietât interie “%s” no valide"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "proprietât booleane “%s” no valide  (no je sì o no)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "proprietât “%s” gjenar %s no tratade"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "proprietât “%s” no valide o no supuartade"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Nissune opzion di configurazion VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "E mancje la opzion necessarie “%s”."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Nissun segret VPN!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Impussibil cjatâ il binari dal client sstp."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Al mancje il gateway VPN"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Impussibil cjatâ il binari pppd."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Al mancje il non utent VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "E mancje o no je valide la password VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "impussibil convertî la direzion IP dal gateway VPN SSTP “%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "impussibil cjatâ la direzion IP dal gateway VPN SSTP “%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "nissune direzion doprabile tornade pal gateway VPN SSTP “%s”"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "gateway SSTP mancjant o no valit."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No stâ jessî cuant che e termine la conession VPN"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Abilite regjistris di debug prolìs (al podarès esponi lis password)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Non D-Bus di doprâ par cheste istance"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -255,18 +386,137 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predefinît"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Opzions avanzadis SSTP"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Gjenerâl"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"Non o IP servidôr SSTP.\n"
+"config: il prin parametri di sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazion"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Non utent:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Stabilìs il non doprât par autenticâ il sisteme locâl al grop a <non>.\n"
+"config: user <non>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Password passade a SSTP cuant che e ven domandade."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostre password"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domini NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Zonte il non dal domini <domini> al non dal host locâl pe autenticazion.\n"
+"config: domain <domini>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Permet i metodis di autenticazion chi daurman:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "A_vanzât..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Opzions avanzadis SSTP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autenticazion"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Permet i metodis di autenticazion chi daurman:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -274,15 +524,16 @@ msgstr ""
 "Permet/disabilite metodis di autenticazion.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Sigurece e compression"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Dopre cifradure _pont a pont (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -292,11 +543,11 @@ msgstr ""
 "MSCHAP. Par abilitâ cheste casele di selezion, selezione un o plui dai "
 "metodis di autenticazion MSCHAP: MSCHAP or MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Sigurece:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -304,11 +555,11 @@ msgstr ""
 "Al domande l'ûs di MPPE, cun cifradure a 40/128-bit o dutis.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 o require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Permet cifradure cun stât"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -317,11 +568,11 @@ msgstr ""
 "ancjemò provade par prime.\n"
 "config: mppe-stateful (cuant selezionât)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Permet compression dâts _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -329,11 +580,11 @@ msgstr ""
 "Permet/disabilite compression BSD-Compress.\n"
 "config: nobsdcomp (cuant no selezionât)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Permet compression dâts _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -341,11 +592,11 @@ msgstr ""
 "Permet/disabilite compression Deflate.\n"
 "config: nodeflate (cuant no selezionât)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Dopre compression _intestazion TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -355,15 +606,15 @@ msgstr ""
 "ricezion e trasmission.\n"
 "config: novj (cuant no selezionât)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Invie pachets _echo PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -371,15 +622,15 @@ msgstr ""
 "Invie domandis-echo LCP par verificâ se il grop al è atîf.\n"
 "config: lcp-echo-failure e lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Variis"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Doprâ _unitât personalizade:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -387,60 +638,118 @@ msgstr ""
 "Abilite indiç personalizât pal non dal dispositîf ppp<n>.\n"
 "config: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"Non o IP servidôr SSTP.\n"
-"config: il prin parametri di sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Opzionâl"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Zonte il non dal domini <domini> al non dal host locâl pe autenticazion.\n"
-"config: domain <domini>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domini NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostre password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Password passade a SSTP cuant che e ven domandade."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Stabilìs il non doprât par autenticâ il sisteme locâl al grop a <non>.\n"
-"config: user <non>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Non utent:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autenticazion"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "A_vanzât..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Mostre password"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Nissun segret VPN!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "impussibil convertî la direzion IP dal gateway VPN SSTP “%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "impussibil cjatâ la direzion IP dal gateway VPN SSTP “%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr "nissune direzion doprabile tornade pal gateway VPN SSTP “%s”"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Variis"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opzionâl"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5bda695..d4570ed 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 00:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
@@ -23,80 +23,371 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasinal:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contrasinal _secundario:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar os contrasinais"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:145
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autenticar VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Contrasinal:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autenticar VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Xestor de conexión VPN SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Engadir, eliminar e editar conexión VPN SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Todas as dispoñíbeis (Predeterminado)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (máis segura)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (menos segura)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Protocolo de Túnel Punto a Punto (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Compatíbel con Microsoft e outros servidores VPN SSTP."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "propiedade enteira «%s» non válida"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "pasarela «%s» non válida"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "propiedade enteira «%s» non válida"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "propiedade booleana «%s» inválida (non «yes» ou «non»)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "propiedade «%s» do tipo %s non se xestiona"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "a propiedade «%s» non é válida ou non se admite"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Non hai opcións de configuración da VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Falta a opción «%s» requirida."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Non foi posíbel atopar o binario cliente sstp."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Falta a pasarela VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Non foi posíbel atopar o binario de pppd."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Falta o nome de usuario da VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Falta o contrasinal da VPN ou é inválido."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Falta a pasarela SSTP ou non é válida."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Non saír"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar "
+"contrasinais en claro)."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-sstp-service fornece a capacidade de integrar VPN SSTP (compatíbel con "
+"Microsoft e outras implementacións) con NetworkManager."
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Xeral"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
@@ -107,85 +398,143 @@ msgstr ""
 "Nome ou IP do servidor SSTP.\n"
 "opción: the first parameter of sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Pasarela:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"Engadir o nome do dominio <domain> ao nome local do equipo por motivos de "
-"autenticación.\n"
-"opción: domain <dominio>"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Dominio NT:"
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostrar o contrasinal"
+msgid "User"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de _usuario:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Estabelecer o nome usado para autenticar o equipo local no par a <nombre>.\n"
+"opción: user <nombre>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
 msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
 msgstr "Contrasinal pasada a SSTP ao solicitala."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostrar o contrasinal"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Dominio NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>."
-"\n"
-"config: user <name>"
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
 msgstr ""
-"Estabelecer o nome usado para autenticar o equipo local no par a <nombre>."
-"\n"
-"opción: user <nombre>"
+"Engadir o nome do dominio <domain> ao nome local do equipo por motivos de "
+"autenticación.\n"
+"opción: domain <dominio>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome de usuario:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticación:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "Opcións a_vanzadas…"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "Opcións avanzadas de SSTP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "Authentication"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Conectarse _anonimamente"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticación:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
-"config: refuse-pap, refuse-chap, "
-"refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 msgstr ""
 "Permitir/desactivar métodos de autenticación.\n"
-"opción: refuse-pap, refuse-"
-"chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+"opción: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Seguridade e compresión"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Usar o cifrado _punto a punto (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -195,39 +544,36 @@ msgstr ""
 "Para activar esta caixa de verificación seleccione un ou máis métodos de "
 "autenticación MSCHAP: MSCHAP ou MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Seguridade:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: "
-"require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgstr ""
 "Requirir o uso de MPPE, con cifrado de 40/128 bits para todo.\n"
-"opción: "
-"require-mppe, require-mppe-128 o require-mppe-40"
+"opción: require-mppe, require-mppe-128 o require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Permitir o cifrado con est_ados"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
-"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first."
-"\n"
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
 msgstr ""
 "Permitir a MPPE usar o modo con estado. O modo sen estado séguese tentando "
 "primeiro.\n"
 "opción: mppe-stateful (desmarcada)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Permitir a compresión de datos _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -235,24 +581,23 @@ msgstr ""
 "Permitir/desactivar compresión «BSD-Compress».\n"
 "opción: nobsdcomp (desmarcada)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Permitir a compresión de datos _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
 msgstr ""
 "Permitir/desactivar a compresión por desinfrado.\n"
-"opción: nodeflate "
-"(desmarcada)"
+"opción: nodeflate (desmarcada)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Usar a compresión de _cabeceiras TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -262,15 +607,15 @@ msgstr ""
 "envair e recibir.\n"
 "opción: novj (desmarcada)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Enviar paquetes _echo PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -278,151 +623,177 @@ msgstr ""
 "Enviar solicitudes de eco LCP para averiguar se o par está vivo.\n"
 "opción: lcp-echo-failure e lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Protocolo de Túnel Punto a Punto (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Compatíbel con Microsoft e outros servidores VPN SSTP."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Gardado"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Preguntar sempre"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Non requirido"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"non foi posíbel converter o enderezo IP da pasarela VPN SSTP «%s» (%d)."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr ""
-"non foi posíbel buscar polo enderezo IP da pasarela VPN SSTP «%s» (%d)."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "non se devolveu un enderezo usábel pola pasarela VPN SSTP «%s»"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "non se devolveu un enderezo usábel pola pasarela VPN SSTP «%s» (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
 msgstr ""
-"Non foi posíbel atopar os segredos (conexión non válida, non hai "
-"configuracións da VPN)."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "O nome de usuario da VPN non é válido."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Falta o nome de usuario da VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Falta o contrasinal da VPN ou é inválido."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Non hai ningunha credencial na caché."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "pasarela «%s» non válida"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "propiedade enteira «%s» non válida"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autenticación"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "propiedade booleana «%s» inválida (non «yes» ou «non»)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "propiedade «%s» do tipo %s non se xestiona"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "a propiedade «%s» non é válida ou non se admite"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Non hai opcións de configuración da VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Mostrar o contrasinal"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Falta a opción «%s» requirida."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Non hai segredos de VPN!"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contrasinal _secundario:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Non foi posíbel atopar o binario cliente sstp."
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar os contrasinais"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Falta a pasarela VPN."
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Xestor de conexión VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Non foi posíbel atopar o binario de pppd."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Engadir, eliminar e editar conexión VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Falta a pasarela SSTP ou non é válida."
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opcional"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Non saír"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Nome de usuario:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
-"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar "
-"contrasinais en claro)."
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"nm-sstp-service fornece a capacidade de integrar VPN SSTP (compatíbel con "
-"Microsoft e outras implementacións) con NetworkManager."
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gardado"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Preguntar sempre"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Non requirido"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "non foi posíbel converter o enderezo IP da pasarela VPN SSTP «%s» (%d)."
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "non foi posíbel buscar polo enderezo IP da pasarela VPN SSTP «%s» (%d)."
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Nome de _usuario:"
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr "non se devolveu un enderezo usábel pola pasarela VPN SSTP «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr "non se devolveu un enderezo usábel pola pasarela VPN SSTP «%s» (%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel atopar os segredos (conexión non válida, non hai "
+#~ "configuracións da VPN)."
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "O nome de usuario da VPN non é válido."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Non hai ningunha credencial na caché."
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Non hai segredos de VPN!"
 
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Dominio:"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Conectarse _anonimamente"
-
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "Conectarse como _usuario:"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 52f0ddf..611ce91 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:19+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -19,186 +19,709 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ડોમેઇન (_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "નામ વગર જોડો (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "વપરાશકર્તા તરીકે જોડો (_u):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' નો પ્રવેશ મેળવવા માટે તમારે સત્તાધિકરણની જરૂર છે."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "પાસવર્ડ:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "પાસવર્ડ:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' નો પ્રવેશ મેળવવા માટે તમારે સત્તાધિકરણની જરૂર છે."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "બધા ઉપલ્બધ (મૂળભૂત)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-બીટ (એકદમ સુરક્ષિત)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-બીટ (ઓછો સુરક્ષિત)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft અને બીજા SSTP VPN સર્વરો સાથે સુસંગત છે."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "પાસવર્ડ:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "મૂળભૂત"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "સામાન્ય"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ગેટવે (_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "સત્તાધિકરણ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "પડઘો"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "સામાન્ય"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "વૈકલ્પિક"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "સુરક્ષા અને દબાણ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "પાસવર્ડને બતાવો"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT ડોમેઇન:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "નીચેની સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની પરવાનગી આપો:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "ઉન્નત (_v)..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "BSD માહિતી દબાણની પરવાનગી આપો (_B)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP ઉન્નત વિકલ્પો"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "ડિફ્લેટ માહિતી દબાણને પરવાનગી આપો (_D)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "પરિસ્થિતિજનક એનક્રિપ્શનને પરવાનગી આપો (_a)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "નામ વગર જોડો (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "સત્તાધિકરણ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "નીચેની સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની પરવાનગી આપો:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "મૂળભૂત"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT ડોમેઇન:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "સુરક્ષા અને દબાણ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) ને વાપરો (_P)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
-"નોંધ: MPPE એનક્રિપ્શન ફક્ત MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓ સાથે ઉપલ્બધ છે. "
-"આ ચેકબોક્સને સક્રિય કરવા માટે, MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની એક અથવા વધારેને પસંદ કરો: "
-"MSCHAP અથવા MSCHAPv2."
+"નોંધ: MPPE એનક્રિપ્શન ફક્ત MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓ સાથે ઉપલ્બધ છે. આ ચેકબોક્સને સક્રિય "
+"કરવા માટે, MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની એક અથવા વધારેને પસંદ કરો: MSCHAP અથવા "
+"MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP ઉન્નત વિકલ્પો"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "સુરક્ષા (_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "પાસવર્ડ:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "પરિસ્થિતિજનક એનક્રિપ્શનને પરવાનગી આપો (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "BSD માહિતી દબાણની પરવાનગી આપો (_B)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "ડિફ્લેટ માહિતી દબાણને પરવાનગી આપો (_D)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP પડઘા પેકેટોને મોકલો (_e)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "સત્તાધિકરણ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "પાસવર્ડને બતાવો"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) ને વાપરો (_P)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ડોમેઇન (_D):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ગેટવે (_G):"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા તરીકે જોડો (_u):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "સુરક્ષા (_S):"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft અને બીજા SSTP VPN સર્વરો સાથે સુસંગત છે."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "પડઘો"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "વૈકલ્પિક"
 
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1488b65..ce6a2b1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-23 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: he\n"
@@ -16,136 +16,502 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ססמה _משנית:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "שם _משתמש:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "מ_תחם:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ססמה:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "התחברות כ_אלמוני"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "התחברות כמ_שתמש:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "שמירת הססמה עבור ה_פעלה זו"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "אימות מול ה־VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "שמירת הססמאות ב_קבוצת המפתחות"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "עליך להזדהות כדי לגשת אל הרשת הווירטואלית הפרטית '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_ססמה:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "אימות מול ה־VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "הוספה, הסרה ועריכה של חיבורי VPN דרך SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "ססמה:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "מנהל חיבורי ה־VPN באמצעות SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "ססמה:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "עליך להזדהות כדי לגשת אל הרשת הווירטואלית הפרטית '%s'."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "כל הזמינות (בררת מחדל)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:190
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-סיביות (הבטוח ביותר)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:199
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-סיביות (פחות מאובטח)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:318
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:330
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:355
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "פרוטוקול תיעול מנקודה לנקודה (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "תואם ל־Microsoft ולשרתי VPN דרך SSTP אחרים."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "שער _גישה:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "אימות"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "הד"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "לא מחייב"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "שם _משתמש:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "אבטחה וכיווץ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "הצגת הססמה"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "מתחם NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "אפשור שיטות ההזדהות הבאות:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "מ_תקדם..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "הפעלת כיווץ נ_תונים BSD"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "אפשרויות SSTP מתקדמות"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "הפעלת כיווץ נתונים ב_פריסה"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "הפעלת הצפנת "
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "חיבור"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "אימות"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "אפשור שיטות ההזדהות הבאות:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "בררת מחדל"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "מתחם NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "אבטחה וכיווץ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "שימוש בהצפנת _נקודה לנקודה (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -154,49 +520,210 @@ msgstr ""
 "לתשומת לבך: הצפנת MPPE זמינה רק עם שיטות האימות MSCHAP. כדי להפעיל תיבת "
 "בחירה זו יש לבחור באחת או יותר משיטות ההצפנה MSCHAP:‏ MSCHAP או MSCHAP גרסה 2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "אפשרויות SSTP מתקדמות"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_אבטחה:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "ססמה:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "הפעלת הצפנת "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "הפעלת כיווץ נ_תונים BSD"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "הפעלת כיווץ נתונים ב_פריסה"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "שימוש בד_חיסת כותרות TCP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "שליחת ח_בילות הד PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "כתובת _IP:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "הצגת הססמה"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "שימוש בד_חיסת כותרות TCP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "שימוש בהצפנת _נקודה לנקודה (MPPE)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ססמה _משנית:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "שם משתמש:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "מ_תחם:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "שער _גישה:"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "התחברות כ_אלמוני"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_אבטחה:"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "התחברות כמ_שתמש:"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "פרוטוקול תיעול מנקודה לנקודה (SSTP)"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "שמירת הססמה עבור ה_פעלה זו"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "תואם ל־Microsoft ולשרתי VPN דרך SSTP אחרים."
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "שמירת הססמאות ב_קבוצת המפתחות"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "הוספה, הסרה ועריכה של חיבורי VPN דרך SSTP"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "מנהל חיבורי ה־VPN באמצעות SSTP"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "הד"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "לא מחייב"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "שם משתמש:"
 
 #~ msgid "Authentication Type:"
 #~ msgstr "סוג אימות:"
@@ -241,9 +768,6 @@ msgstr "תואם ל־Microsoft ולשרתי VPN דרך SSTP אחרים."
 #~ msgid "Compression & Encryption"
 #~ msgstr "כיווץ והצפנה"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "חיבור"
-
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "_שם החיבור:"
 
@@ -262,9 +786,6 @@ msgstr "תואם ל־Microsoft ולשרתי VPN דרך SSTP אחרים."
 #~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
 #~ msgstr "שם המארח או כתובת ה־IP של שרת ה־SSTP"
 
-#~ msgid "IP a_ddress:"
-#~ msgstr "כתובת _IP:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
 #~ msgstr "אם כיווץ BSD אינו מורשה אז האפשרות 'nobsdcomp' מועברת ל־pppd"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 60beb62..5da0318 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-10 13:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-09 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
@@ -32,61 +31,104 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "Podrška za podešavanje SSTP virtualna privatna mrežna povezivanja."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Kompatibilno s raznim SSTP poslužiteljima uključujući Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Razvijatelji mrežnog upravitelja"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
-msgstr "Potrebna vam je ovjera za pristup Virtualnoj Privatnoj Mreži “%s“."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Ovjeri VPM"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Ovjeri VPM"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Potrebna vam je ovjera za pristup Virtualnoj Privatnoj Mreži “%s“."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Sve dostupno (zadano)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bitno (najsigurnije)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bitno (manje sigurno)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Točka-u-Točka protokol tuneliranja (SSTP)"
@@ -95,17 +137,36 @@ msgstr "Točka-u-Točka protokol tuneliranja (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Kompatibilno s Microsoftovim i ostalim SSTP VPN poslužiteljima."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objekt klase '%s' nema imenovano vlasništvo '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "vlasništvo '%s' objekta klase '%s' nije zapisivo"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -113,18 +174,18 @@ msgstr ""
 "vlasništvo konstrukcije \"%s\" za objekt '%s' ne može se postaviti nakon "
 "konstrukcije"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "'%s::%s' nije valjan naziv vlasništva; '%s' nije GObject podvrsta"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "neuspjelo postavljanje vlasništva '%s' vrste'%s' iz vrijednosti vrste '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -133,115 +194,186 @@ msgstr ""
 "vrijednost \"%s\" vrste '%s' je neispravna ili izvan raspona vlasništva '%s' "
 "vrste '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "nemoguće učitavanje priključka uređivača: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "nedostaje datoteka priključka \"%s\""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "nemoguće učitavanje priključka uređivača: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "nemoguče učitavanje tvorničkog %s iz priključka: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "nepoznata greška stvaranja primjerka uređivača"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "neispravan pristupnik “%s“"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "nevaljan broj objekta “%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "nevaljan boolean objekt “%s” (ne da ili da)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "Nerukujući objekt “%s” vrste %s"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "objekt “%s” neispravan ili nepodržan"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Nema mogućnosti VPN podešavanja."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Nedostaje potrebna mogućnost “%s”."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Nema VPN tajni!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Nemoguć pronalazak binarne datoteke sstp klijenta."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Nedostaje VPN pristupnik."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Nemoguć pronalazak sstp binarne datoteke."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Nedostaje VPN korisničko ime."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "VPN lozinka nedostaje ili je neispravna."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "nemoguće pretvoriti IP adresu SSTP VPN pristupnika “%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "nemoguće potražiti IP adresu SSTP VPN pristupnika “%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "Nema vraćene iskoristive adrese za SSTP VPN pristupnik “%s”"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Pogrešan ili nedostajuć SSTP pristupnik."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Ne zatvaraj kada se VPN povezivanje prekida"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Omogući opširno zapisivanje otklanjanja grešaka (može otkriti lozinke)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus naziv za korištenje s ovim primjerkom"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -254,18 +386,137 @@ msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP napredne mogućnosti"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Općenito"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"SSTP IP poslužitelja ili naziv.\n"
+"podešavanje: prvi sstp parametar"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Pristupnik:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ovjera"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Postavi ime za korištenje ovjere lokalnog sustava s točke u <ime>.\n"
+"podešavanje: user <name>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Lozinka proslijeđena SSTP-u pri upitu."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Prikaži lozinku"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT domena:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Dodaj naziv domene <domain> lokalnim nazivu računala u svrhu ovjere.\n"
+"podešavanje: domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Dopusti sljedeće načine ovjere:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Na_predno..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP napredne mogućnosti"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Ovjera"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Dopusti sljedeće načine ovjere:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -274,15 +525,16 @@ msgstr ""
 "podešavanje: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Sigurnost i sažimanje"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Koristi _Točka-u-Točku šifriranje (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -292,11 +544,11 @@ msgstr ""
 "omogućavanje ove metode, odaberite jednu ili više MSCHAP načina ovjere: "
 "MSCHAP ili MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Sigurnost:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -304,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "Potrebno za korištenje MPPE, s 40/128-bitnim šifriranjem ili  svim.\n"
 "podešavanje: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Dopusti in_teligentno šifrirnje"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -317,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "uvijek prvi.\n"
 "podešavanje: mppe-stateful (when checked)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Dopusti _BSD podatkovno sažimanje"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -329,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "Dopusti/Onemogući BSD-Compress sažimanje.\n"
 "podešavanje: nobsdcomp (kada je odznačeno)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Dopusti _Deflate podatkovno sažimanje"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -341,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "Dopusti/Onemogući Deflate sažimanje.\n"
 "podešavanje: nodeflate (kada nije odabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Koristi sažimanje TCP _zaglavlja"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -355,15 +607,15 @@ msgstr ""
 "(odašiljanju i primanju) smjera.\n"
 "podešavanje: novj (kada nije odabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Pošalji pakete PPP _jeke"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -371,15 +623,15 @@ msgstr ""
 "Pošalji LCP jeka-zahtjev za pronalazak aktivne točke.\n"
 "podešavanje: lcp-echo-failure i lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Ostalo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Koristi prilagođeni _broj jedinice:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -387,60 +639,115 @@ msgstr ""
 "Omogući prilagođeni sadržaj za ppp<n> naziv uređaja.\n"
 "podešavanje: jedinica <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"SSTP IP poslužitelja ili naziv.\n"
-"podešavanje: prvi sstp parametar"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Pristupnik:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Neobavezno"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Dodaj naziv domene <domain> lokalnim nazivu računala u svrhu ovjere.\n"
-"podešavanje: domain <domain>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT domena:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Prikaži lozinku"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Lozinka proslijeđena SSTP-u pri upitu."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Postavi ime za korištenje ovjere lokalnog sustava s točke u <ime>.\n"
-"podešavanje: user <name>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Ovjera"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "Na_predno..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Prikaži lozinku"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Nema VPN tajni!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "nemoguće pretvoriti IP adresu SSTP VPN pristupnika “%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "nemoguće potražiti IP adresu SSTP VPN pristupnika “%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr "Nema vraćene iskoristive adrese za SSTP VPN pristupnik “%s”"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Ostalo"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Neobavezno"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cd6c289..f889cb8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 21:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-04 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
@@ -34,61 +33,104 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "A SSTP virtuális magánhálózati kapcsolatok beállításának támogatása."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Kompatibilis különböző SSTP kiszolgálókkal, beleértve a Microsoftot."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "A Hálózatkezelő fejlesztői"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
-msgstr "Hitelesítenie kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN-hitelesítés"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Jelszó:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN-hitelesítés"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Hitelesítenie kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Mind elérhető (alapértelmezett)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 bites (legbiztonságosabb)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 bites (kevésbé biztonságos)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (SSTP)"
@@ -97,17 +139,36 @@ msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más SSTP VPN-kiszolgálókkal."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” objektumosztálynak nincs „%s” nevű tulajdonsága"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "a(z) „%2$s” objektumosztály „%1$s” tulajdonsága nem írható"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -115,20 +176,20 @@ msgstr ""
 "a(z) „%2$s” objektum „%1$s” konstrukciós tulajdonsága nem állítható be a "
 "létrehozás után"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "a(z) „%s::%s” érvénytelen tulajdonságnév; a(z) „%s” nem GObject altípus"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "a(z) „%2$s” típus „%1$s” tulajdonság beállítása nem lehetséges a(z) „%3$s” "
 "típusú értékből"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -137,117 +198,188 @@ msgstr ""
 "a(z) „%2$s” típus „%1$s” értéke érvénytelen, vagy kívül esik a(z) „%4$s” "
 "típus „%3$s” tulajdonságának tartományán"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "nem tölthető be a szerkesztő bővítmény: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "hiányzó bővítmény fájl: „%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "nem tölthető be a szerkesztő bővítmény: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "nem tölthető be a(z) %s gyár a bővítményből: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "ismeretlen hiba a szerkesztő példány létrehozásakor"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "érvénytelen átjáró: „%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "érvénytelen egész érték: „%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "érvénytelen logikai érték: „%s” (érvényes értékek: yes, no)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "kezeletlen %2$s típusú érték: „%1$s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "érvénytelen vagy nem támogatott érték: „%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Nincsenek VPN-beállítások."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Hiányzó kötelező argumentum: „%s”."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Nincs VPN-titok!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Nem található a sstp client program."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Hiányzik a VPN-átjáró."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Nem található a sstp program."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Hiányzó VPN-felhasználónév."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-jelszó."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "a SSTP VPN-átjáró IP-címének átalakítása sikertelen: „%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "nem található a SSTP VPN-átjáró IP-címe: „%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "nem került használható cím visszaadása a SSTP VPN-átjáróhoz: „%s”"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó SSTP-átjáró."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is  a naplóba "
 "kerülhetnek)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Ehhez a példányhoz használandó D-Bus név"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -260,18 +392,139 @@ msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP speciális beállításai"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Általános"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"SSTP kiszolgáló IP-címe vagy neve.\n"
+"config: a sstp első paramétere"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Á_tjáró:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Hitelesítés"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"A helyi rendszer partner felé hitelesítéséhez használt <név> megadása.\n"
+"config: user <név>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "A SSTP-nek átadott jelszó, amikor kéri."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Jelszó megjelenítése"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT tartomány:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"A <tartomány> tartománynév hozzáfűzése a helyi gépnévhez hitelesítési "
+"céllal.\n"
+"config: domain <tartomány>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "S_peciális…"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP speciális beállításai"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolódás _névtelenül"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Hitelesítés"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -279,15 +532,16 @@ msgstr ""
 "Hitelesítési módszerek engedélyezése/letiltása.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Biztonság és tömörítés"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -297,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP "
 "hitelesítési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "Bi_ztonság:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -310,11 +564,11 @@ msgstr ""
 "minddel.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 vagy require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -323,11 +577,11 @@ msgstr ""
 "elsőként lesz megpróbálva. \n"
 "config: mppe-stateful (ha be van jelölve)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -335,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "BSD-Compress tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
 "config: nobsdcomp (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -347,11 +601,11 @@ msgstr ""
 "Deflate tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
 "config: nodeflate (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TPC _fejléctömörítés használata"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -361,15 +615,15 @@ msgstr ""
 "és fogadás irányokban is. \n"
 "config: novj (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Visszhang"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -377,15 +631,15 @@ msgstr ""
 "LCP echo kérések küldése a partner elérhetőségének megállapításához.\n"
 "config: lcp-echo-failure és lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Egyéni _egységszám használata:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -393,64 +647,124 @@ msgstr ""
 "Egyéni index engedélyezése a ppp<n> eszköznévhez.\n"
 "beállítás: egység <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"SSTP kiszolgáló IP-címe vagy neve.\n"
-"config: a sstp első paramétere"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Á_tjáró:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Nem kötelező"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"A <tartomány> tartománynév hozzáfűzése a helyi gépnévhez hitelesítési "
-"céllal.\n"
-"config: domain <tartomány>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT tartomány:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Jelszó megjelenítése"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "A SSTP-nek átadott jelszó, amikor kéri."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"A helyi rendszer partner felé hitelesítéséhez használt <név> megadása.\n"
-"config: user <név>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Felhasználónév:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Hitelesítés"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "S_peciális…"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Jelszó megjelenítése"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Nincs VPN-titok!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "a SSTP VPN-átjáró IP-címének átalakítása sikertelen: „%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "nem található a SSTP VPN-átjáró IP-címe: „%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr "nem került használható cím visszaadása a SSTP VPN-átjáróhoz: „%s”"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Visszhang"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Nem kötelező"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Felhasználónév:"
 
 #~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
 #~ msgstr "Nem küldött a SSTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s” (%d)"
@@ -483,24 +797,15 @@ msgstr "S_peciális…"
 #~ msgid "Invalid VPN username."
 #~ msgstr "Érvénytelen VPN-felhasználónév."
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Jelszó:"
-
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "Jelszó _még egyszer:"
 
 #~ msgid "Sh_ow passwords"
 #~ msgstr "Je_lszavak megjelenítése"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Felhasználónév:"
-
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Tartomány:"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Kapcsolódás _névtelenül"
-
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "Csatlakozás _mint:"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 22a28a2..f99a0ff 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-12 07:18+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian Translator <gnome i15n org>\n"
@@ -40,8 +39,8 @@ msgstr ""
 "server Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Naess"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Para Pengembang NetworkManager"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -746,8 +745,8 @@ msgstr "Tampilkan Kata Sandi"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proksi"
 
-#~ msgid "The NetworkManager Developers"
-#~ msgstr "Para Pengembang NetworkManager"
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Naess"
 
 #~ msgid "No VPN secrets!"
 #~ msgstr "Tak ada rahasia VPN!"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ba26198..4b2a073 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-14 13:31+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -36,62 +35,105 @@ msgstr ""
 "Supporta la configurazione di connessioni a reti private virtuali SSTP."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Compatibile con molteplici server SSTP compresi quelli Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Gli sviluppatori di NetworkManager"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autenticazione VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"È necessario autenticarsi per accedere alla VPN (rete privata virtuale) «%s»."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autenticazione VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"È necessario autenticarsi per accedere alla VPN (rete privata virtuale) «%s»."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Tutti i disponibili (predefinito)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (più sicuro)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (meno sicuro)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
@@ -100,17 +142,36 @@ msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Compatibile con i server Microsoft e altri server VPN SSTP."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "l'oggetto di classe «%s» non ha una proprietà di nome «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "la proprietà «%s» dell'oggetto di classe «%s» non è scrivibile"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -118,19 +179,19 @@ msgstr ""
 "proprietà costruttore «%s» dell'oggetto «%s» non può essere impostata dopo "
 "l'inizializzazione"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "«%s::%s» non è un nome valido di proprietà; «%s» non un sotto-tipo GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "impossibile impostare la proprietà «%s» di tipo «%s» dal valore di tipo «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -139,117 +200,186 @@ msgstr ""
 "il valore «%s» di tipo «%s» non è valido o fuori dall'intervallo per la "
 "proprietà «%s» di tipo «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "Impossibile caricare l'editor del plugin: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "file di plugin «%s» mancante"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "Impossibile caricare l'editor del plugin: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "impossibile caricare %s dal plugin: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "errore sconosciuto nel create l'istanza dell'editor"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "gateway «%s» non valido"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "proprietà intera «%s» non valida"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "proprietà booleana «%s» non valida (non yes o no)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "proprietà «%s» di tipo %s non gestita"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "proprietà «%s» non valida o non supportata"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Nessuna opzione di configurazione VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Opzione richiesta «%s» mancante."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Nessun segreto VPN."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Impossibile trovare il binario del client sstp."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Gateway VPN mancante."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Impossibile trovare il binario pppd."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Nome utente VPN mancante."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Password VPN mancante o non valida."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "impossibile convertire l'indirizzo IP «%s» del gateway VPN SSTP (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "impossibile trovare l'indirizzo IP «%s» del gateway VPN SSTP (%d)"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Gateway SSTP non valido o mancante."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"non è stato restituito alcun indirizzo utilizzabile per il gateway VPN SSTP "
-"«%s»"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Gateway SSTP non valido o mancante."
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Abilita output prolisso per il debug (potrebbe visualizzare password)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nome D-Bus da usare per questa istanza"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -262,18 +392,139 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Opzioni avanzate SSTP"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Generale"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"IP del server SSTP o nome.\n"
+"config: il primo parametro di sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Imposta il nome usato per l'autenticazione del sistema locale al nodo a "
+"<nome>.\n"
+"config: user <nome>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Password passata a SSTP quando richiesta"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostra password"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Dominio NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Aggiunge il nome del dominio <dominio> al nome host locale per "
+"autenticazione.\n"
+"config: domain <dominio>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Consentire i seguenti metodi di autenticazione:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "A_vanzate…"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Opzioni avanzate SSTP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Consentire i seguenti metodi di autenticazione:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -281,15 +532,16 @@ msgstr ""
 "Abilita/Disabilita i metodi di autenticazione.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Sicurezza e compressione"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Usare la cifratura _Point-to-Point (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -299,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "MSCHAP. Per abilitare questa casella di spunta, selezionare uno o più tra i "
 "metodi di autenticazione MSCHAP, come MSCHAP or MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Sicurezza:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -311,11 +563,11 @@ msgstr ""
 "Richiede l'uso di MPPE con cifratura a 40/128-bit o tutte.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 oppure require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Consentire la cifratura con st_ato"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -324,11 +576,11 @@ msgstr ""
 "provata per prima.\n"
 "config: mppe-stateful (quando selezionata)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Consentire la compressione dati _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -336,11 +588,11 @@ msgstr ""
 "Abilita/Disabilita compressione BSD-Compress.\n"
 "config: nobsdcomp (quando non selezionata)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Consentire la compressione dati _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -348,11 +600,11 @@ msgstr ""
 "Abilita/Disabilita compressione Deflate.\n"
 "config: nodeflate (quando non selezionata)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Usare la compressione delle _intestazioni TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -362,15 +614,15 @@ msgstr ""
 "ricezione e trasmissione.\n"
 "config: novj (quando non selezionata)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Inviare pacchetti _eco PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -378,15 +630,15 @@ msgstr ""
 "Invia richieste echo LCP per verificare se il nodo è attivo.\n"
 "config: lcp-echo-failure e lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Usare _unità personalizzata:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -394,65 +646,124 @@ msgstr ""
 "Abilita indice personalizzato per il nome del device ppp<n>.\n"
 "config: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"IP del server SSTP o nome.\n"
-"config: il primo parametro di sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Opzionale"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Aggiunge il nome del dominio <dominio> al nome host locale per "
-"autenticazione.\n"
-"config: domain <dominio>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Dominio NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostra password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Password passata a SSTP quando richiesta"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Imposta il nome usato per l'autenticazione del sistema locale al nodo a "
-"<nome>.\n"
-"config: user <nome>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome utente:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "A_vanzate…"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Mostra password"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Nessun segreto VPN."
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile convertire l'indirizzo IP «%s» del gateway VPN SSTP (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "impossibile trovare l'indirizzo IP «%s» del gateway VPN SSTP (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr ""
+#~ "non è stato restituito alcun indirizzo utilizzabile per il gateway VPN "
+#~ "SSTP «%s»"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Varie"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opzionale"
 
 #~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2a1f2ba..0ab46e3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,305 +9,366 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-14 21:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:56+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "パスワード(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二パスワード(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Show password"
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "パスワードを表示します。"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:127
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "仮想プライベートネットワーク %s にアクセスするには認証が必要です。"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "認証 VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN 接続の追加、削除または編集"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "パスワード(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "認証 VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN 接続マネージャー"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "仮想プライベートネットワーク %s にアクセスするには認証が必要です。"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "利用可能なものすべて (デフォルト)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 ビット (最も安全)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 ビット (最低限の安全)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "オプション"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "暗号化と圧縮"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "詳細設定(_V)"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "BSD データ圧縮を許可する(_B)"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "デフレート圧縮を許可する(_D)"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft と、その他の SSTP VPN サーバーとの互換性"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "ステートフル暗号を許可する(_A)"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "次の認証方式を許可します。"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT ドメイン:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr ""
-"注: MPPE 暗号は、MSCHAP 認証方式でのみ利用可能です。このチェックボックスを有"
-"効にするには、MSCHAP 認証方式である MSCHAP または MSCHAPv2 のいずれか、または"
-"複数を選択してください。"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP 詳細なオプション"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "PPP Echo パケットを送信する(_E)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "パスワードを表示します。"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP ヘッダー圧縮を使用する(_H)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "MPPE 暗号を使用する(_P)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "ユーザー名:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ゲートウェイ(_G):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "セキュリティ(_S):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft と、その他の SSTP VPN サーバーとの互換性"
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
+#: ../shared/utils.c:185
 #, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "SSTP VPN ゲートウェイのIPアドレス %s (%d) を変換できません。"
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
+#: ../shared/utils.c:191
 #, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "SSTP VPN ゲートウェイのIPアドレス %s (%d) が参照できません。"
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
+#: ../shared/utils.c:198
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
 msgstr ""
-"SSTP VPN ゲートウェイ %s から使用可能なアドレスがないと返答がありました。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
+#: ../shared/utils.c:205
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgid "Failed to read file"
 msgstr ""
-"SSTP VPN ゲートウェイ %s (%d) から使用可能なアドレスがないと返答がありまし"
-"た。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
 msgstr ""
-"VPN シークレットが見つかりません。(接続が無効か、VPN 設定されていません。)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "無効な VPN ユーザー名です。"
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "VPN ユーザー名がありません。"
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "VPN パスワードが不足しているか、無効です。"
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "数値型パラメーター %s が無効な数値です。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "キャッシュされた資格情報がありません。"
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
+#: ../shared/utils.c:343
 #, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "無効なゲートウェイ %s"
+msgid "empty host"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
+#: ../shared/utils.c:355
 #, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "無効なゲートウェイ %s"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "数値型パラメーター %s が無効な数値です。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr ""
 "ブーリアン型パラメーター %s が無効な値です。(値はyes、noではありません)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "対処できない %s 型パラメーターの %s"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "パラメーター %s は無効かサポートされていません。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "VPN 構成オプションがありません。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "必須オプション %s が不足しています。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "VPN シークレットがありません。"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "sstp クライアントのバイナリーが見つかりません。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "VPN ゲートウェイが不足しています。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "pppd のバイナリーが見つかりません。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "VPN ユーザー名がありません。"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "VPN パスワードが不足しているか、無効です。"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "SSTP ゲートウェイが無効か不足しています。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "VPN 接続が切断された時に終了しないでください。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "詳細なデバッグ情報の保存を有効にする。(パスワードも含まれます。)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -315,8 +376,383 @@ msgstr ""
 "nm-sstp-service は NetworkManager に対して SSTP VPN 互換性 (Microsoft とその"
 "他の実装との互換性) を提供します。"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "ユーザ名(_U):"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "一般"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ゲートウェイ(_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ユーザ名(_U):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "パスワードを表示します。"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT ドメイン:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "次の認証方式を許可します。"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "詳細設定(_V)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP 詳細なオプション"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "接続"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "認証"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "次の認証方式を許可します。"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "暗号化と圧縮"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "MPPE 暗号を使用する(_P)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+"注: MPPE 暗号は、MSCHAP 認証方式でのみ利用可能です。このチェックボックスを有"
+"効にするには、MSCHAP 認証方式である MSCHAP または MSCHAPv2 のいずれか、または"
+"複数を選択してください。"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "セキュリティ(_S):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "ステートフル暗号を許可する(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "BSD データ圧縮を許可する(_B)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "デフレート圧縮を許可する(_D)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP ヘッダー圧縮を使用する(_H)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "PPP Echo パケットを送信する(_E)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "IP アドレス(_D):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "パスワードを表示します。"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二パスワード(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Show password"
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "パスワードを表示します。"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN 接続の追加、削除または編集"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN 接続マネージャー"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ユーザー名:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "SSTP VPN ゲートウェイのIPアドレス %s (%d) を変換できません。"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "SSTP VPN ゲートウェイのIPアドレス %s (%d) が参照できません。"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSTP VPN ゲートウェイ %s から使用可能なアドレスがないと返答がありました。"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSTP VPN ゲートウェイ %s (%d) から使用可能なアドレスがないと返答がありまし"
+#~ "た。"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN シークレットが見つかりません。(接続が無効か、VPN 設定されていません。)"
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "無効な VPN ユーザー名です。"
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "キャッシュされた資格情報がありません。"
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "VPN シークレットがありません。"
 
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "ドメイン(_D):"
@@ -408,9 +844,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Compression & Encryption"
 #~ msgstr "圧縮と暗号"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "接続"
-
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "接続名(_M):"
 
@@ -449,9 +882,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
 #~ msgstr "SSTP サーバのホスト名か IP アドレス"
 
-#~ msgid "IP a_ddress:"
-#~ msgstr "IP アドレス(_D):"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index c87b872..0614e82 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:12+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-";
+"list>\n"
 "Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,644 +17,1057 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "აუთენტიფიკაციის ტიპი:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11
-msgid "_Remember for this session"
-msgstr "ამ სესიისთვის დამახსოვ_რება"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13
-msgid "_Save in keyring"
-msgstr "_შევინახოთ გასაღებების აწმში"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr ""
-"'%s' ხელმისაწვდომი გახდება "
-"აუთენტიფიკაციის შემდეგ."
 
-#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141
-msgid "Authenticate Connection"
-msgstr "შეერთების აუთენტიფიკაცია"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
-"\n"
-"The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
-"\n"
-"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary "
-"credentials below:\n"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "მეკავშირის აუთენტიფიცირება"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">აუთენტიფიკაციის ინფორმაცია</span>\n"
-"\n"
-"შეერთება '%s' შეიძლება ითხოვდეს რაიმე ფორმის აუთენტიფიკაციას.\n"
-"\n"
-"მიუთითეთ აუთენტიფიკაციის ტიპი და შეიყვანეთ შესაბამისი მონაცემები:\n"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "საჭიროა აუთენტიფიკაცია"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9
-msgid "_Authentication Type:"
-msgstr "_აუთენტიფიკაციის ტიპი:"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "მეკავშირის აუთენტიფიცირება"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
-msgid "_Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
 msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12
-msgid "_Remote name:"
-msgstr "_სერვერის სახელი:"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268
-msgid "_Username:"
-msgstr "_მომხმარებელი:"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "'%s' ხელმისაწვდომი გახდება აუთენტიფიკაციის შემდეგ."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+msgid "All Available (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15
-msgid "auth-chap-window"
-msgstr "auth-chap-window"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+msgid "128-bit (most secure)"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16
-msgid "auth-mschapv2-window"
-msgstr "auth-mschapv2-window"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+msgid "40-bit (less secure)"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17
-msgid "auth-none-window"
-msgstr "auth-none-window"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+msgid "PAP"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_მეორადი პაროლი:"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_დომენი:"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#, fuzzy
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP-ის უარყოფა"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_ანონიმური დაკავშირება"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
-msgid "Connect as _user:"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+msgid "EAP"
 msgstr ""
-"_სახელი, რომლითაც "
-"ვუკავშირდებით:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
-msgid "_Remember password for this session"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
 msgstr ""
-"მიმდინარე სესიის პაროლის "
-"დამახსოვრება"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
-msgid "_Save password in keyring"
-msgstr "_გასაღების შენახვა აცმაში"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
 msgstr ""
-"VPN-შეერთების დამატება, მოხსნა "
-"და რედაქტირება"
 
-#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
-msgstr "VPN შეერთებების მენეჯერი (PPP generic)"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2
-msgid "Compression"
-msgstr "კუმშვა"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3
-msgid "Connection Name"
-msgstr "შეერთების სახელი"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4
-msgid "Delays and TImeouts"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr ""
-"დაყოვნებები და ლოდინის "
-"დრო"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5
-msgid "Encryption"
-msgstr "შიფრვა"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6
-msgid "IP Options"
-msgstr "IP პარამეტრები"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7
-msgid "Packet Parameters"
-msgstr "პაკეტ-პარამეტრები"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>მაგალითი: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9
-msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr ""
-"pppd-ს დამატებითი პარამეტრები, "
-"რომელიც აიკრიფება კონსოლში"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow BSD Compression"
-msgstr "BSD კუმშვის დაშვება"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11
-msgid "Allow Deflate compression"
-msgstr "Deflate კუმშვის დაშვება"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12
-msgid "Authenticate Peer"
-msgstr "მეკავშირის აუთენტიფიცირება"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13
-msgid "Authentication"
-msgstr "აუთენტიფიკაცია"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14
-msgid "Compression & Encryption"
-msgstr "კუმშვა და შიფრვა"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15
-msgid "Connection"
-msgstr "შეერთება"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16
-msgid "Debug Output"
-msgstr "გამართვის გამონატანი"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17
-msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr ""
-"LCP ექო-მოთხოვნების "
-"შეცდომების რაოდენობა, "
-"საკმარისი გათიშვისათვის "
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216
-msgid "Enable stateful MPPE"
-msgstr "MPPE-ს გააქტიურება"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
-msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
-"ექსკლუზიური დაშვება "
-"მოწყობილობასთან (UUCP-სტილის "
-"ბლოკირება)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
-msgid "Find Device"
-msgstr "მოწყობილობის ძებნა"
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"For security reasons, options entered in the box above are checked against a "
-"list of allowed options before a connection is established.  Currently there "
-"are no options on the list."
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
 msgstr ""
-"უსაფრთხოების მოსაზრებით "
-"კავშირის დამყარებამდე "
-"ხდება თქვენს მიერ შეყვანილი "
-"პარამეტრების შეჯერება "
-"დაშვებული პარამეტრების "
-"სიასთან. ამჟამად სია "
-"ცარიელია."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
-msgid "GPRS Options"
-msgstr "GPRS პარამეტრები"
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
-msgid "Hardware RTS/CTS"
-msgstr "აპარატურული RTS/CTS"
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
-msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
 msgstr ""
-"ჰოსტ-სერვერის სახელი ან SSTP "
-"სერვერის IP-მისამართი"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
-msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
 msgstr ""
-"თუ BSD-კუმშვა დაუშვებელია, "
-"პარამეტრი 'nobsdcomp' გადაეცემა pppd-ს"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
-msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
 msgstr ""
-"თუ Deflate-კუმშვა დაუშვებელია, "
-"პარამეტრი 'nodefate' გადაეცემა pppd-ს"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
-msgid "Maximum Receive Unit"
-msgstr "მიღების მაქსიმალური ერთეული"
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
-msgid "Maximum Transmit Unit"
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
 msgstr ""
-"გადაცემის მაქსიმალური "
-"ერთეული"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
-msgid "Modem Connection"
-msgstr "მოდემით შეერთება"
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
-msgid "PPP Options"
-msgstr "PPP პარამეტრები"
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
-msgid "Peer DNS through tunnel"
-msgstr "Peer DNS ტუნელინგის მეშვეობით"
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251
-msgid "Refuse CHAP"
-msgstr "CHAP-ის უარყოფა"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246
-msgid "Refuse EAP"
-msgstr "EAP-ის უარყოფა"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
-msgid "Refuse MS CHAP"
-msgstr "MS CHAP-ის უარყოფა"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
-msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
-msgstr "საჭიროა 128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
-msgid "Require Explicit IP Addr"
-msgstr "საჭიროა ზუსტი IP-მისამართი"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
-msgid "Require MPPC Compression"
-msgstr "საჭიროა MPPC-შიფრვა"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
-msgid "Require MPPE encryption"
-msgstr "საჭიროა MPPE-შიფრვა"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
-msgid "Requires existing network connection"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr ""
-"საჭიროა დამყარებული "
-"შეერთება"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
-msgid "Routing"
-msgstr "მარშრუტიზაცია"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
-msgid "Serial Options"
-msgstr "სერიული პარამეტრები"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
-msgid "Service providers GPRS access point from device config"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
 msgstr ""
-"სერვის-პროვაიდერის GPRS "
-"აქსეს-პოინტი მოწყობილობის "
-"config-იდან"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
-msgid "Service providers IP address"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr ""
-"სერვის-პროვაიდერის "
-"IP-მისამართი"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
-msgid "Telephone number to dial"
-msgstr "ტელეფონის ნომერი"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
 msgid ""
-"This is the friendly name that will be used to identify this network "
-"connection, \n"
-"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"სახელი ამ შეერთების "
-"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: "
-"\"Campus VPN\" ან \"Corporate Network\""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
-msgid "Time in seconds between echo requests"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
 msgstr ""
-"ექო-მოთხოვნებს შორის დრო, "
-"წამი"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
-msgid "Type:"
-msgstr "ტიპი:"
-
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201
-msgid "Use Peer DNS"
-msgstr "Peer DNS-ის გამოყენება"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
-msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
-"როცა მონიშნულია \"refuse-chap\", "
-"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
-msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr ""
-"როცა მონიშნულია \"refuse-eap\", "
-"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
-msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
 msgstr ""
-"როცა მონიშნულია \"refuse- mschap\", "
-"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
-msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
-msgstr "როცა მონიშნულია \"lock\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
-msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
-"როცა მონიშნულია \"require-mppc\", "
-"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
 msgid ""
-"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
-"information from the NetworkManager plugin"
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
 msgstr ""
-"ამის მონიშვნა რთავს pppd 'debug' "
-"პარამეტრს და გადასცემს "
-"გარკვეულ დამატებით "
-"ინფორმაციას NetworkManager "
-"პლაგინიდან"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
-msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_კარიბჭე:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "აუთენტიფიკაცია"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+msgid "CA"
 msgstr ""
-"ამის მონიშვნა რთავს pppd 'noipdefault' "
-"პარამეტრს"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
-msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
 msgstr ""
-"ამის მონიშვნა რთავს pppd "
-"'usepeerdns'პარამეტრს"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
-msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_მომხმარებელი:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
 msgstr ""
-"თუ არ არის მონიშნული, \"noauth\" "
-"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
-msgid "_Access Point Name:"
-msgstr "_აქსეს-პოინტის სახელი:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
-msgid "_Channel:"
-msgstr "_არხი:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show password"
+msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
-msgid "_Context Num"
-msgstr "_კონტექსტ ნომერი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "_დომენი:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
-msgid "_Custom PPP options:"
-msgstr "_PPP პარამეტრების დაყენება:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63
-msgid "_Device Address:"
-msgstr "_მოწყობილობის მისამართი:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr "ტიპი:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_კარიბჭე:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "აუთენტიფიკაციის ტიპი:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65
-msgid "_IP Address:"
-msgstr "_IP მისამართი:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
-msgid "_Import Saved Configuration..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr ""
-"_შენახული კონფიგურაციის "
-"იმპორტი..."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
 msgstr ""
-"_ამ მისამართებისათვის "
-"მხოლოდ VPN-შეერთება"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
-msgid "_Packet Type"
-msgstr "_პაკეტის ტიპი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
-msgid "_Telephone Number:"
-msgstr "_ტელეფონის ნომერი:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70
-msgid "connect-delay"
-msgstr "დაკავშირების-დაყოვნება"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
-msgid "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
-msgstr "pppd არხი (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134
-msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146
-msgid "SSTP Server"
-msgstr "SSTP სერვერი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "ტელეფონის ნომერი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "შეერთება"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156
-msgid "Bluetooth Address"
-msgstr " ბლუთუსის მისამართი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "აუთენტიფიკაცია"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161
-msgid "Bluetooth Channel"
-msgstr " ბლუთუსის არხი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166
-msgid "GPRS APN"
-msgstr "GPRS APN"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171
-msgid "GPRS IP"
-msgstr "GPRS IP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176
-msgid "GPRS Context No."
-msgstr "GPRS კონტექსტ-ნომერი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "MPPE-შიფრვა"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181
-msgid "GPRS Packet Type"
-msgstr "GPRS-პაკეტის ტიპი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186
-msgid "Use CTS/RTS flow control"
-msgstr "CTS/RTS-ნაკადის კონტროლი"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191
-msgid "Connect via a modem"
-msgstr "შეერთება მოდემით"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196
-msgid "Require IP to be provided"
-msgstr "მიუთითეთ IP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206
-msgid "Use MPPE encryption"
-msgstr "MPPE-შიფრვა"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "BSD კუმშვის დაშვება"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Deflate კუმშვის დაშვება"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211
-msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
-msgstr "128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221
-msgid "Use MPPC compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226
-msgid "Do not use deflate compression"
-msgstr "deflate-კუმშვის აკრძალვა"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231
-msgid "Do not use BSD compression"
-msgstr "BSD-კუმშვის აკრძალვა"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236
-msgid "Exclusive device access by pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
 msgstr ""
-"ექსკლუზიური pppd-დაშვება "
-"მოწყობილობასთან"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241
-msgid "Authenticate remote peer"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
 msgstr ""
-"დაშორებული მომხმარებლის "
-"ავთენტიფიკაცია"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256
-msgid "Refuse MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP-ის უარყოფა"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261
-msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
 msgstr ""
-"გადაცემის მაქსიმალური "
-"ერთეული (ბაიტებში)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266
-msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
 msgstr ""
-"მიღების მაქსიმალური "
-"ერთეული (ბაიტებში)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271
-msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
 msgstr ""
-"წარუმატებელი LPC-ექოების "
-"რაოდენობა გათიშვისათვის"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276
-msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"ინტერვალი LPC-ექოებს შორის, "
-"წამი"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281
-msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr ""
-"დაყოვნება (მილიწამი) "
-"შეერთების წინ."
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286
-msgid "Custom PPP options"
-msgstr "PPP პარამეტრების   დაყენება"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296
-msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Peer DNS-ის გამოყენება "
-"ტუნელინგის შემთხვევაში"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302
-msgid "Specific networks available"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
 msgstr ""
-"სპეციფიური ხელმისაწვდომი "
-"ქსელები"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308
-msgid "Limit to specific networks"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
 msgstr ""
-"სპეციფიური ქსელების "
-"შეზღუდვა"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:229
-#, c-format
-msgid "The following '%s' connection will be created:"
-msgstr "მყარდება შეერთება '%s':"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:242
-#, c-format
-msgid "\t%s:  %s\n"
-msgstr "\t%s:  %s\n"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:245
-msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"\"Back\"ღილაკით შეიძლება "
-"შეერთების რეაქტირება"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:317
-msgid "Select file to import"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "აუთენტიფიკაცია"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_IP მისამართი:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
 msgstr ""
-"მიუთითეთ ფაილი "
-"იმპორტისათვის"
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/vpnui_impl.c:462
-msgid "Save as..."
-msgstr "შეინახე როგორც..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "_პაროლი:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Remember for this session"
+#~ msgstr "ამ სესიისთვის დამახსოვ_რება"
+
+#~ msgid "_Save in keyring"
+#~ msgstr "_შევინახოთ გასაღებების აწმში"
+
+#~ msgid "Authenticate Connection"
+#~ msgstr "შეერთების აუთენტიფიკაცია"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the "
+#~ "necessary credentials below:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">აუთენტიფიკაციის ინფორმაცია</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "შეერთება '%s' შეიძლება ითხოვდეს რაიმე ფორმის აუთენტიფიკაციას.\n"
+#~ "\n"
+#~ "მიუთითეთ აუთენტიფიკაციის ტიპი და შეიყვანეთ შესაბამისი მონაცემები:\n"
+
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "საჭიროა აუთენტიფიკაცია"
+
+#~ msgid "_Authentication Type:"
+#~ msgstr "_აუთენტიფიკაციის ტიპი:"
+
+#~ msgid "_Remote name:"
+#~ msgstr "_სერვერის სახელი:"
+
+#~ msgid "auth-chap-window"
+#~ msgstr "auth-chap-window"
+
+#~ msgid "auth-mschapv2-window"
+#~ msgstr "auth-mschapv2-window"
+
+#~ msgid "auth-none-window"
+#~ msgstr "auth-none-window"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_მეორადი პაროლი:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_ანონიმური დაკავშირება"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "_სახელი, რომლითაც ვუკავშირდებით:"
+
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "მიმდინარე სესიის პაროლის დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "_Save password in keyring"
+#~ msgstr "_გასაღების შენახვა აცმაში"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-შეერთების დამატება, მოხსნა და რედაქტირება"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
+#~ msgstr "VPN შეერთებების მენეჯერი (PPP generic)"
+
+#~ msgid "00:00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00:00"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "კუმშვა"
+
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "შეერთების სახელი"
+
+#~ msgid "Delays and TImeouts"
+#~ msgstr "დაყოვნებები და ლოდინის დრო"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "შიფრვა"
+
+#~ msgid "IP Options"
+#~ msgstr "IP პარამეტრები"
+
+#~ msgid "Packet Parameters"
+#~ msgstr "პაკეტ-პარამეტრები"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>მაგალითი: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
+#~ msgstr "pppd-ს დამატებითი პარამეტრები, რომელიც აიკრიფება კონსოლში"
+
+#~ msgid "Compression & Encryption"
+#~ msgstr "კუმშვა და შიფრვა"
+
+#~ msgid "Debug Output"
+#~ msgstr "გამართვის გამონატანი"
+
+#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
+#~ msgstr "LCP ექო-მოთხოვნების შეცდომების რაოდენობა, საკმარისი გათიშვისათვის "
+
+#~ msgid "Enable stateful MPPE"
+#~ msgstr "MPPE-ს გააქტიურება"
+
+#~ msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
+#~ msgstr "ექსკლუზიური დაშვება მოწყობილობასთან (UUCP-სტილის ბლოკირება)"
+
+#~ msgid "Find Device"
+#~ msgstr "მოწყობილობის ძებნა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked "
+#~ "against a list of allowed options before a connection is established.  "
+#~ "Currently there are no options on the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "უსაფრთხოების მოსაზრებით კავშირის დამყარებამდე ხდება თქვენს მიერ შეყვანილი "
+#~ "პარამეტრების შეჯერება დაშვებული პარამეტრების სიასთან. ამჟამად სია "
+#~ "ცარიელია."
+
+#~ msgid "GPRS Options"
+#~ msgstr "GPRS პარამეტრები"
+
+#~ msgid "Hardware RTS/CTS"
+#~ msgstr "აპარატურული RTS/CTS"
+
+#~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
+#~ msgstr "ჰოსტ-სერვერის სახელი ან SSTP სერვერის IP-მისამართი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "თუ BSD-კუმშვა დაუშვებელია, პარამეტრი 'nobsdcomp' გადაეცემა pppd-ს"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to "
+#~ "pppd"
+#~ msgstr ""
+#~ "თუ Deflate-კუმშვა დაუშვებელია, პარამეტრი 'nodefate' გადაეცემა pppd-ს"
+
+#~ msgid "Maximum Receive Unit"
+#~ msgstr "მიღების მაქსიმალური ერთეული"
+
+#~ msgid "Maximum Transmit Unit"
+#~ msgstr "გადაცემის მაქსიმალური ერთეული"
+
+#~ msgid "Modem Connection"
+#~ msgstr "მოდემით შეერთება"
+
+#~ msgid "PPP Options"
+#~ msgstr "PPP პარამეტრები"
+
+#~ msgid "Peer DNS through tunnel"
+#~ msgstr "Peer DNS ტუნელინგის მეშვეობით"
+
+#~ msgid "Refuse CHAP"
+#~ msgstr "CHAP-ის უარყოფა"
+
+#~ msgid "Refuse EAP"
+#~ msgstr "EAP-ის უარყოფა"
+
+#~ msgid "Refuse MS CHAP"
+#~ msgstr "MS CHAP-ის უარყოფა"
+
+#~ msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
+#~ msgstr "საჭიროა 128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა"
+
+#~ msgid "Require Explicit IP Addr"
+#~ msgstr "საჭიროა ზუსტი IP-მისამართი"
+
+#~ msgid "Require MPPC Compression"
+#~ msgstr "საჭიროა MPPC-შიფრვა"
+
+#~ msgid "Require MPPE encryption"
+#~ msgstr "საჭიროა MPPE-შიფრვა"
+
+#~ msgid "Requires existing network connection"
+#~ msgstr "საჭიროა დამყარებული შეერთება"
+
+#~ msgid "Routing"
+#~ msgstr "მარშრუტიზაცია"
+
+#~ msgid "Serial Options"
+#~ msgstr "სერიული პარამეტრები"
+
+#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config"
+#~ msgstr "სერვის-პროვაიდერის GPRS აქსეს-პოინტი მოწყობილობის config-იდან"
+
+#~ msgid "Service providers IP address"
+#~ msgstr "სერვის-პროვაიდერის IP-მისამართი"
+
+#~ msgid "Telephone number to dial"
+#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network "
+#~ "connection, \n"
+#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "სახელი ამ შეერთების იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: \"Campus VPN\" ან "
+#~ "\"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "Time in seconds between echo requests"
+#~ msgstr "ექო-მოთხოვნებს შორის დრო, წამი"
+
+#~ msgid "Use Peer DNS"
+#~ msgstr "Peer DNS-ის გამოყენება"
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"refuse-chap\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"refuse-eap\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"refuse- mschap\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
+
+#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"lock\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
+
+#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"require-mppc\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
+#~ "information from the NetworkManager plugin"
+#~ msgstr ""
+#~ "ამის მონიშვნა რთავს pppd 'debug' პარამეტრს და გადასცემს გარკვეულ "
+#~ "დამატებით ინფორმაციას NetworkManager პლაგინიდან"
+
+#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
+#~ msgstr "ამის მონიშვნა რთავს pppd 'noipdefault' პარამეტრს"
+
+#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
+#~ msgstr "ამის მონიშვნა რთავს pppd 'usepeerdns'პარამეტრს"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "თუ არ არის მონიშნული, \"noauth\" პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
+
+#~ msgid "_Access Point Name:"
+#~ msgstr "_აქსეს-პოინტის სახელი:"
+
+#~ msgid "_Channel:"
+#~ msgstr "_არხი:"
+
+#~ msgid "_Context Num"
+#~ msgstr "_კონტექსტ ნომერი"
+
+#~ msgid "_Custom PPP options:"
+#~ msgstr "_PPP პარამეტრების დაყენება:"
+
+#~ msgid "_Device Address:"
+#~ msgstr "_მოწყობილობის მისამართი:"
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_შენახული კონფიგურაციის იმპორტი..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "_ამ მისამართებისათვის მხოლოდ VPN-შეერთება"
+
+#~ msgid "_Packet Type"
+#~ msgstr "_პაკეტის ტიპი"
+
+#~ msgid "_Telephone Number:"
+#~ msgstr "_ტელეფონის ნომერი:"
+
+#~ msgid "connect-delay"
+#~ msgstr "დაკავშირების-დაყოვნება"
+
+#~ msgid "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+#~ msgstr "pppd არხი (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "სახელი"
+
+#~ msgid "SSTP Server"
+#~ msgstr "SSTP სერვერი"
+
+#~ msgid "Telephone Number"
+#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი"
+
+#~ msgid "Bluetooth Address"
+#~ msgstr " ბლუთუსის მისამართი"
+
+#~ msgid "Bluetooth Channel"
+#~ msgstr " ბლუთუსის არხი"
+
+#~ msgid "GPRS APN"
+#~ msgstr "GPRS APN"
+
+#~ msgid "GPRS IP"
+#~ msgstr "GPRS IP"
+
+#~ msgid "GPRS Context No."
+#~ msgstr "GPRS კონტექსტ-ნომერი"
+
+#~ msgid "GPRS Packet Type"
+#~ msgstr "GPRS-პაკეტის ტიპი"
+
+#~ msgid "Use CTS/RTS flow control"
+#~ msgstr "CTS/RTS-ნაკადის კონტროლი"
+
+#~ msgid "Connect via a modem"
+#~ msgstr "შეერთება მოდემით"
+
+#~ msgid "Require IP to be provided"
+#~ msgstr "მიუთითეთ IP"
+
+#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
+#~ msgstr "128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა"
+
+#~ msgid "Do not use deflate compression"
+#~ msgstr "deflate-კუმშვის აკრძალვა"
+
+#~ msgid "Do not use BSD compression"
+#~ msgstr "BSD-კუმშვის აკრძალვა"
+
+#~ msgid "Exclusive device access by pppd"
+#~ msgstr "ექსკლუზიური pppd-დაშვება მოწყობილობასთან"
+
+#~ msgid "Authenticate remote peer"
+#~ msgstr "დაშორებული მომხმარებლის ავთენტიფიკაცია"
+
+#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
+#~ msgstr "გადაცემის მაქსიმალური ერთეული (ბაიტებში)"
+
+#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
+#~ msgstr "მიღების მაქსიმალური ერთეული (ბაიტებში)"
+
+#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
+#~ msgstr "წარუმატებელი LPC-ექოების რაოდენობა გათიშვისათვის"
+
+#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
+#~ msgstr "ინტერვალი LPC-ექოებს შორის, წამი"
+
+#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
+#~ msgstr "დაყოვნება (მილიწამი) შეერთების წინ."
+
+#~ msgid "Custom PPP options"
+#~ msgstr "PPP პარამეტრების   დაყენება"
+
+#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
+#~ msgstr "Peer DNS-ის გამოყენება ტუნელინგის შემთხვევაში"
+
+#~ msgid "Specific networks available"
+#~ msgstr "სპეციფიური ხელმისაწვდომი ქსელები"
+
+#~ msgid "Limit to specific networks"
+#~ msgstr "სპეციფიური ქსელების შეზღუდვა"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The following '%s' connection will be created:"
+#~ msgstr "მყარდება შეერთება '%s':"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:491
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
+#~ msgid "\t%s:  %s\n"
+#~ msgstr "\t%s:  %s\n"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:494
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "შევცვალოთ თქვენი ფაილით?"
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
+#~ msgstr "\"Back\"ღილაკით შეიძლება შეერთების რეაქტირება"
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "მიუთითეთ ფაილი იმპორტისათვის"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "შეინახე როგორც..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
 
-#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
-msgid "VPN Connection failed"
-msgstr "VPN-შეერთებას დაენძრა"
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "შევცვალოთ თქვენი ფაილით?"
 
+#~ msgid "VPN Connection failed"
+#~ msgstr "VPN-შეერთებას დაენძრა"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 72d620c..8bbc089 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 16:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 01:20+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
@@ -19,176 +19,706 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ಸೆಕೆಂಡರಿ ಗುಪ್ತಪದ(_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ಡೊಮೈನ್(_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು(_a)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು(_u):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರೈವೇಟ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "VPN ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN ಸಂಪರ್ಕ ನಿರ್ವಾಹಕ"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರೈವೇಟ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:145
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:149
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-ಬಿಟ್ (ಹೆಚ್ಚು ಸುರಕ್ಷಿತ)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:158
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-ಬಿಟ್ (ಕಡಿಮೆ ಸುರಕ್ಷಿತ)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:229
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:241
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:247
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:253
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸಂಕುಚನೆ"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "ಸುಧಾರಿತ(_v)..."
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "_BSD ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಟನಲಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "ಕುಂದಿಸುವ (ಡಿಫ್ಲೇಟ್) ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_D)"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft ಹಾಗು ಇತರೆ SSTP VPN ಪರಿಚಾರಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಹವರ್ತನೀಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "ಸ್ಟೇಟ್‌ಫುಲ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_a)"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
 msgid "NT Domain:"
 msgstr "NT ಡೊಮೈನ್:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "ಸುಧಾರಿತ(_v)..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "SSTP ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "PPP ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_e)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
-msgid "Show password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು(_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸಂಕುಚನೆ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ (M_PPE) ಅನ್ನು ಬಳಸು"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "User name:"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಟನಲಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft ಹಾಗು ಇತರೆ SSTP VPN ಪರಿಚಾರಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಹವರ್ತನೀಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "ಸ್ಟೇಟ್‌ಫುಲ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "_BSD ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "ಕುಂದಿಸುವ (ಡಿಫ್ಲೇಟ್) ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_D)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "PPP ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_e)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ಸೆಕೆಂಡರಿ ಗುಪ್ತಪದ(_S):"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್(_D):"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು(_u):"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN ಸಂಪರ್ಕ ನಿರ್ವಾಹಕ"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ"
 
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f5a696f..dc1c09a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nm-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-19 23:03+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -18,182 +18,708 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "보조 암호(_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "사용자 이름(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "도메인(_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "암호(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "익명으로 연결(_A)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "사용자로 연결(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "이 세션에서 암호 저장(_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN 인증"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "키 모음에 암호 저장(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "'%s' VPN에 접근하려면 인증이 필요합니다."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "암호(_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "VPN 인증"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN 연결 추가, 제거, 편집"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN 연결 관리"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "암호:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "'%s' VPN에 접근하려면 인증이 필요합니다."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "모두 사용 가능 (기본값)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128비트 (가장 안전)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40비트 (덜 안전)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "포인트투포인트 터널링 프로토콜 (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "마이크로소프트 및 기타 SSTP VPN 서버와 호환됩니다."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "암호:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "일반"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "게이트웨이(_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "인증"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "에코"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "옵션"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "사용자 이름(_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "보안 및 압축"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "암호 표시"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT 도메인:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "다음 인증 방법 허용:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "고급(_V)..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "BSD 데이터 압축 허용(_B)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP 고급 옵션"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Deflate 데이터 압축 허용(_D)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "스테이트 있는 암호화 사용(_A)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "익명으로 연결(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "인증"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "다음 인증 방법 허용:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "기본값"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT 도메인:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "보안 및 압축"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "포인트투포인트 암호화 (MPPE) 사용(_P)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr "주의: MPPE 암호화는 MSCHAP 인증 방식에서만 사용할 수 있습니다. 이 확인란을 사용하면 MSCHAP 인증 방식 중 하나 이상을 선택하십시오: MSCHAP 또는 
MSCHAPv2."
+msgstr ""
+"주의: MPPE 암호화는 MSCHAP 인증 방식에서만 사용할 수 있습니다. 이 확인란을 사"
+"용하면 MSCHAP 인증 방식 중 하나 이상을 선택하십시오: MSCHAP 또는 MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP 고급 옵션"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "보안(_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "암호:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "스테이트 있는 암호화 사용(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "BSD 데이터 압축 허용(_B)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Deflate 데이터 압축 허용(_D)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP 헤더 압축 사용(_H)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP 에코 패킷 보내기(_E)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "인증"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "암호 표시"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP 헤더 압축 사용(_H)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "포인트투포인트 암호화 (MPPE) 사용(_P)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "보조 암호(_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "사용자 이름:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "도메인(_D):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "게이트웨이(_G):"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "사용자로 연결(_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "보안(_S):"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "이 세션에서 암호 저장(_R)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "포인트투포인트 터널링 프로토콜 (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "키 모음에 암호 저장(_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "마이크로소프트 및 기타 SSTP VPN 서버와 호환됩니다."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN 연결 추가, 제거, 편집"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN 연결 관리"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "에코"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "옵션"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "사용자 이름:"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ffc8520..2ec1b95 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-07 21:41+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -34,7 +33,6 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "SSTP virtualių privačių tinklo ryšių konfigūracijos palaikymas"
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-#| msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
 msgid ""
 "Compatible with servers following the SSTP specification including the "
 "Microsoft servers."
@@ -43,8 +41,8 @@ msgstr ""
 "Microsoft serverius."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Naess"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager kūrėjai"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -55,13 +53,11 @@ msgid "Certificate password:"
 msgstr "Liudijimo slaptažodis:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:295
-#| msgid "_Password:"
 msgid "_HTTP proxy password:"
 msgstr "_HTTP tarpinio serverio slaptažodis:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:372
 #, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Patvirtinti tapatybę VPN %s"
 
@@ -70,7 +66,6 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Slaptažodis:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:393
-#| msgid "Password:"
 msgid "HTTP proxy password:"
 msgstr "HTTP tarpinio serverio slaptažodis:"
 
@@ -160,7 +155,6 @@ msgid "Certificates (TLS)"
 msgstr "Liudijimai (TLS)"
 
 #: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
-#| msgid "Password:"
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -205,7 +199,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-#| msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
 msgstr "nepavyksta gauti redaktoriaus įskiepio pavadinimo: %s"
 
@@ -372,7 +365,6 @@ msgid "Invalid connection type."
 msgstr "Netinkamas ryšio tipas."
 
 #: ../src/nm-sstp-service.c:1453
-#| msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Neišeiti, kai nutrūksta VPN ryšys"
 
@@ -397,7 +389,6 @@ msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-#| msgid "General"
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Bendra</b>"
 
@@ -418,7 +409,6 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Tapatybės nustatymas"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-#| msgid "CHAP"
 msgid "CA"
 msgstr "LĮ"
 
@@ -427,15 +417,10 @@ msgid "User"
 msgstr "Naudotojas"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-#| msgid "User name:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Naudotojo vardas:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-#| msgid ""
-#| "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-#| "<name>.\n"
-#| "config: user <name>"
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
@@ -458,10 +443,6 @@ msgid "NT Domain:"
 msgstr "NT sritis:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
-#| msgid ""
-#| "Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-#| "purposes.\n"
-#| "config: domain <domain>"
 msgid ""
 "Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
 "purposes.\n"
@@ -476,12 +457,10 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
-#| msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgid "Select an authentication mode."
 msgstr "Pasirinkite tapatybės patvirtinimo veikseną."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-#| msgid "Ad_vanced…"
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "Išplėsti_niai..."
 
@@ -532,7 +511,6 @@ msgid "Connection"
 msgstr "Ryšys"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
-#| msgid "Authentication"
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>Tapatybės patvirtinimas</b>"
 
@@ -549,7 +527,6 @@ msgstr ""
 "konfig: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
-#| msgid "Security and Compression"
 msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "<b>Saugumas ir glaudinimas</b>"
 
@@ -747,7 +724,6 @@ msgstr ""
 "1.3 naudojamas šiuo metu laikomas eksperimentiniu."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
-#| msgid "Authentication"
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "TLS tapatybės patvirtinimas"
 
@@ -764,7 +740,6 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
-#| msgid "Show password"
 msgid "Show Password"
 msgstr "Rodyti slaptažodį"
 
@@ -772,8 +747,8 @@ msgstr "Rodyti slaptažodį"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Tarpinis serveris"
 
-#~ msgid "The NetworkManager Developers"
-#~ msgstr "NetworkManager kūrėjai"
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Naess"
 
 #~ msgid "No VPN secrets!"
 #~ msgstr "Nėra VPN paslapčių!"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 34059d1..fe5179e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network";
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-25 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -17,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
-" 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "SSTP VPN client"
@@ -33,64 +32,105 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "Atbalsts SSTP virtuālo privāto tīklu savienojumu konfigurēšanai."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-#| msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Savietojams ar dažādiem SSTP serveriem, tai skaitā Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "NetworkManager izstrādātāji"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autentificēt VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"Jums vajag autentificēties, lai piekļūtu virtuālajam privātajam tīklam “%s”."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentificēt VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Jums vajag autentificēties, lai piekļūtu virtuālajam privātajam tīklam “%s”."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Visi pieejamie (noklusētais)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bitu (visdrošākais)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bitu (mazāk drošs)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Divpunktu tunelēšanas protokols (SSTP)"
@@ -99,161 +139,242 @@ msgstr "Divpunktu tunelēšanas protokols (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Savietojams ar Microsoft un citiem SSTP VPN serveriem."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektu klasei “%s” nav īpašības ar nosaukumu “%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "objektu klases “%2$s” īpašība “%1$s” nav rakstāma"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc uzkonstruēšanas"
+"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc "
+"uzkonstruēšanas"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "“%s::%s” nav derīgs īpašības nosaukums; “%s” nav GObject apakštips"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "nevar iestatīt īpašību “%s” ar tipu “%s” no tipa “%s” vērtības"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
 msgstr ""
-"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības “"
-"%3$s” apgabala"
+"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības "
+"“%3$s” apgabala"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "nevar ielādēt redaktora spraudni: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "datnei “%s” trūkst spraudņa"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "nevar ielādēt redaktora spraudni: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "nevar ielādēt ražotni %s no spraudņa: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "nezināma kļūda, veidojot redaktora instanci"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "nederīga vārteja “%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
-#| msgid "invalid integer property '%s'"
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "nederīga veselā skaitļa īpašība “%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
-#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "nederīga būla īpašība “%s” (nav jā vai nē)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
-#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "neapstrādāts īpašības “%s” tips %s"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
-#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "īpašība “%s” nederīga vai nav atbalstīta"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Nav VPN konfigurācijas opciju."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
-#| msgid "Missing required option '%s'."
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Trūkst vajadzīgās opcijas “%s”."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Nav VPN noslēpumu!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Nevarēja atrast sstp klienta bināro datni."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Trūkt VPN vārtejas."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Nevarēja atrast pppd bināro datni."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Trūkt VPN lietotājvārda."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Trūkst vai nav derīga VPN parole."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-#| msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "nevarēja pārveidot SSTP VPN vārtejas IP adresi “%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-#| msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "nevarēja uzmeklēt SSTP VPN vārtejas IP adresi “%s” (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-#| msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "netika atgriezta lietojamas adreses SSTP VPN vārtejai “%s”"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Nederīga vai neesoša SSTP vārteja."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Neiziet, kad tiek pārtraukts VPN savienojums"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktivēt detalizētu atkļūdošanas reģistrēšanu (var atklāt paroles)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus nosaukums, ko izmantot šai instancei"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -266,18 +387,140 @@ msgid "Default"
 msgstr "Noklusēts"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP paplašinātas opcijas"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Vispārējs"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"SSTP servera IP vai nosaukums.\n"
+"config: pirmais sstp parametrs"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Vārteja:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikācija"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Lietotājvārds:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Iestatīt nosaukumu, ko izmantot, lai autentificētu lokālo sistēmu ar "
+"dalībnieka <vārdu>.\n"
+"config: user <vards>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Parole, ko padot SSTP, kad tā tiek prasīta."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Rādīt paroli"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT domēns:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Pievienot domēna nosaukumu <domain> lokālā datora nosaukumam, lai "
+"autentificētos.\n"
+"config: domain <domēns>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Atļaut sekojošās autentifikācijas metodes:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_Paplašināti…"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP paplašinātas opcijas"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Savienoties _anonīmi"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autentifikācija"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Atļaut sekojošās autentifikācijas metodes:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -285,15 +528,16 @@ msgstr ""
 "Atļaut/deaktivēt autentifikācijas metodes.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Drošība un saspiešana"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Izmantot div_punktu šifrēšanu (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -303,11 +547,11 @@ msgstr ""
 "metodēm. Lai ieslēgtu šo rūtiņu, izvēlieties vienu vai vairākas MSCHAP "
 "autentifikācijas metodes: MSCHAP vai MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Drošība:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -315,11 +559,11 @@ msgstr ""
 "Pieprasīt MPPE izmantošanu ar 40/128 bitu šifrēšanu vai visu.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 vai require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Atļaut st_ateful kompresiju"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -328,11 +572,11 @@ msgstr ""
 "mēģināts bezstāvokļa zežīms. \n"
 "config: mppe-stateful (kad atzīmēts)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Atļaut _BSD datu kompresiju"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -340,11 +584,11 @@ msgstr ""
 "Ļaut/dekativēt BSD-Compress saspiešanu.\n"
 "config: nobsdcomp (kad nav atzīmēts)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Atļaut _Deflate datu kompresiju"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -352,11 +596,11 @@ msgstr ""
 "Ļaut/deaktivēt Deflate saspiešanu.\n"
 "config: nodeflate (kad nav atzīmēts)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -366,15 +610,15 @@ msgstr ""
 "gan saņemšanas virzienā.\n"
 "config: novj (kad nav atzīmēts)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Atbalss"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Sūtīt PPP _atbalss paketi"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -382,15 +626,15 @@ msgstr ""
 "Sūtīt LCP atbalss pieprasījumus, lai redzētu, vai dalībnieks vēl ir dzīvs.\n"
 "config: lcp-echo-failure un lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Dažādi"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Izmantot pielāgot_u vienuma numuru:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -398,66 +642,127 @@ msgstr ""
 "Ieslēgt pielāgotu indeksu ppp<n> ierīces nosaukumam.\n"
 "config: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Vispārējs"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"SSTP servera IP vai nosaukums.\n"
-"config: pirmais sstp parametrs"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Vārteja:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Neobligāts"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Pievienot domēna nosaukumu <domain> lokālā datora nosaukumam, lai "
-"autentificētos.\n"
-"config: domain <domēns>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT domēns:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Rādīt paroli"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Parole, ko padot SSTP, kad tā tiek prasīta."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Iestatīt nosaukumu, ko izmantot, lai autentificētu lokālo sistēmu ar "
-"dalībnieka <vārdu>.\n"
-"config: user <vards>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Lietotājvārds:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autentifikācija"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-#| msgid "Ad_vanced..."
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "_Paplašināti…"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Rādīt paroli"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Nav VPN noslēpumu!"
+
+#, c-format
+#~| msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "nevarēja pārveidot SSTP VPN vārtejas IP adresi “%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~| msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "nevarēja uzmeklēt SSTP VPN vārtejas IP adresi “%s” (%d)"
+
+#, c-format
+#~| msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr "netika atgriezta lietojamas adreses SSTP VPN vārtejai “%s”"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Atbalss"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Dažādi"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Neobligāts"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Lietotājvārds:"
 
 #~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
 #~ msgstr "SSTP VPN savienojumu pārvaldnieks"
@@ -487,24 +792,15 @@ msgstr "_Paplašināti…"
 #~ msgid "No cached credentials."
 #~ msgstr "nav saglabātu akreditācijas datu."
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Parole:"
-
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Sekundārā parole:"
 
 #~ msgid "Sh_ow passwords"
 #~ msgstr "Rādīt par_oles"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Lietotājvārds:"
-
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Domēns:"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Savienoties _anonīmi"
-
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "Savienoties kā _lietotājam:"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 68dc0ed..aac33b3 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-12 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan lugola net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -17,559 +17,1064 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Тип на автентикација"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11
-msgid "_Remember for this session"
-msgstr "_Запомни за оваа сесија"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13
-msgid "_Save in keyring"
-msgstr "_Зачувај во приврзок"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Автентицирај го серверот"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Автентицирај го серверот"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "Треба да се автентицирате за да пристапите кон „%s“"
 
-#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141
-msgid "Authenticate Connection"
-msgstr "Автентицирај врска"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+msgid "All Available (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
-"\n"
-"The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
-"\n"
-"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary "
-"credentials below:\n"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+msgid "128-bit (most secure)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+msgid "40-bit (less secure)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+msgid "PAP"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Информации за автентикација</span>\n"
-"\n"
-"Врската „%s“ може да бара некаков вид на автентикација.\n"
-"\n"
-"Ве молам, одберете го соодветниот вид на автентикација и обезбедете потребните "
-"детали подолу:\n"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Потребна е автентикација"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#, fuzzy
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "Одбиј MSCHAP"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9
-msgid "_Authentication Type:"
-msgstr "_Тип на автентикација:"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+msgid "EAP"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
-msgid "_Password:"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
 msgstr "_Лозинка:"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12
-msgid "_Remote name:"
-msgstr "Име на _оддалечен хост:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Корисничко име:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15
-msgid "auth-chap-window"
-msgstr "auth-chap-прозорец"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16
-msgid "auth-mschapv2-window"
-msgstr "auth-mschapv2-прозорец"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17
-msgid "auth-none-window"
-msgstr "auth-none-прозорец"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора лозинка:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домен:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Поврзи се _анонимно"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Поврзи се како _корисник:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "_Запомни ја лозинката за оваа сесија"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
-msgid "_Save password in keyring"
-msgstr "_Зачувај ја лозинката во приврзок"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте ВПМ врски"
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
-msgstr "Менаџер на ВМП врски (PPP Generic)"
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00"
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2
-msgid "Compression"
-msgstr "Компресија"
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Име на врска"
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4
-msgid "Delays and TImeouts"
-msgstr "Задоцнувања и паузи"
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5
-msgid "Encryption"
-msgstr "Енкрипција"
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6
-msgid "IP Options"
-msgstr "IP опции"
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7
-msgid "Packet Parameters"
-msgstr "Параметри на пакетите"
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>пример: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9
-msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
-msgstr "Листа со додатни опции ако pppd е внесен преку командната линија"
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow BSD Compression"
-msgstr "Дозволи BSD компресија"
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11
-msgid "Allow Deflate compression"
-msgstr "Дозволи Deflate компресија"
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12
-msgid "Authenticate Peer"
-msgstr "Автентицирај го серверот"
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Премин:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Автентикација"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14
-msgid "Compression & Encryption"
-msgstr "Компресија и енкрипција"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+msgid "CA"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15
-msgid "Connection"
-msgstr "Врска"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Излезни податоци за дебагирање"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Корисничко име:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17
-msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
-msgstr "Исклучи се ако толку многу LCP ехо побарувања не успеат"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216
-msgid "Enable stateful MPPE"
-msgstr "Овозможи „stateful“ MPPE"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
-msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
-msgstr "Ексклузивен пристап до уредот (заклучување од стилот на UUCP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show password"
+msgstr "_Лозинка:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
-msgid "Find Device"
-msgstr "Најди уред"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "_Домен:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
 msgid ""
-"For security reasons, options entered in the box above are checked against a "
-"list of allowed options before a connection is established.  Currently there "
-"are no options on the list."
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
 msgstr ""
-"Поради безбедносни причини, опциите внесени во полето погоре се чекирани "
-"во листа со дозволени опции пред да се воспостави врската. Тековно"
-"нема опции во листата."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
-msgid "GPRS Options"
-msgstr "GPRS опции"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
-msgid "Hardware RTS/CTS"
-msgstr "Хардверски RTS/CTS"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Тип на автентикација"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
-msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
-msgstr "Име на хост или IP адреса на SSTP серверот"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
-msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
-msgstr "Ако BSD компресијата не е дозволена, „nobsdcom“ опцијата е дадена на pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
-msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
-msgstr "Ако „Deflate“ опцијата не е дозволена, „nodefate“ опцијата е дадена на pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
-msgid "Maximum Receive Unit"
-msgstr "Максимална примачка единица"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
-msgid "Maximum Transmit Unit"
-msgstr "Максимална трансмисиона единица"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
-msgid "Modem Connection"
-msgstr "Модемска врска"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
-msgid "PPP Options"
-msgstr "PPP опции"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
-msgid "Peer DNS through tunnel"
-msgstr "DNS на peer преку тунел"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251
-msgid "Refuse CHAP"
-msgstr "Одбиј CHAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246
-msgid "Refuse EAP"
-msgstr "Одбиј EAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "Врска"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
-msgid "Refuse MS CHAP"
-msgstr "Одбиј MS CHAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Автентикација"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
-msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
-msgstr "Барај 128 bit MPPE енкрипција"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
-msgid "Require Explicit IP Addr"
-msgstr "Барај експлицитна IP адреса"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
-msgid "Require MPPC Compression"
-msgstr "Барај MPPC компресија"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
-msgid "Require MPPE encryption"
-msgstr "Барај MPPE енкрипција"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Користи MPPE енкрипција"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
-msgid "Requires existing network connection"
-msgstr "Бара постоечка мрежна врска"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
-msgid "Routing"
-msgstr "Рутирање"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
-msgid "Serial Options"
-msgstr "Опции за сериски порти"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
-msgid "Service providers GPRS access point from device config"
-msgstr "Сервис провајдери на GPRS пристапни точки од конфигурацијата на уредот"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
-msgid "Service providers IP address"
-msgstr "IP адреса на сервис провајдерот"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
-msgid "Telephone number to dial"
-msgstr "Телефонски број за бирање"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Дозволи BSD компресија"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"This is the friendly name that will be used to identify this network "
-"connection, \n"
-"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr ""
-"Ова е пријателското име кое ќе биде користено за идентификација на оваа мрежна "
-"врска, \n"
-"пр. \"ВПМ на универзитетот\" или \"Корпорациска мрежа\""
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
-msgid "Time in seconds between echo requests"
-msgstr "Време во секунти помеѓу echo барањата"
-
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201
-msgid "Use Peer DNS"
-msgstr "Користи DNS на peer"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Дозволи Deflate компресија"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
-msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
-msgstr "Кога е чекирано \"refuse-chap\" опцијата е дадена на pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
-msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
-msgstr "Кога е чекирано \"refuse-eap\" опцијата е дадена на pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Користи MPPC компресија"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
-msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
-msgstr "Кога е чекирано \"refuse-mschap\" опцијата е дадена на pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
-msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
-msgstr "Кога е чекирано 'lock' опцијата е дадена на pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
-msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
-msgstr "Кога е чекирано 'require-mppc' опцијата е дадена на pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
-"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
-"information from the NetworkManager plugin"
-msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата за дебагирање и додава"
-"додатни информации од приклучокот „NetworkManager“"
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
-msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
-msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата 'noipdefault' на pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
-msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
-msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата 'usepeerdns' на pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
-msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
-msgstr "Кога не е чекирано ова поле, \"noauth\" опцијата е дадена на pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
-msgid "_Access Point Name:"
-msgstr "Име на _пристапна точка:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
-msgid "_Channel:"
-msgstr "_Канал:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
-msgid "_Context Num"
-msgstr "Број на _содржина"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
-msgid "_Custom PPP options:"
-msgstr "_Прилагодени PPP опции:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63
-msgid "_Device Address:"
-msgstr "Адреса на _уред:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Премин:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65
-msgid "_IP Address:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Автентикација"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
 msgstr "_IP адреса:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_Увези зачувана конфигурација..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "_Користи само VPN врска за овие адреси"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
-msgid "_Packet Type"
-msgstr "Тип на _пакет"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "_Лозинка:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
-msgid "_Telephone Number:"
-msgstr "_Телефонски број:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70
-msgid "connect-delay"
-msgstr "задоцнување-на-врска"
+#~ msgid "_Remember for this session"
+#~ msgstr "_Запомни за оваа сесија"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
-msgid "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
-msgstr "pppd тунел (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+#~ msgid "_Save in keyring"
+#~ msgstr "_Зачувај во приврзок"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#~ msgid "Authenticate Connection"
+#~ msgstr "Автентицирај врска"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146
-msgid "SSTP Server"
-msgstr "SSTP сервер"
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the "
+#~ "necessary credentials below:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Информации за автентикација</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Врската „%s“ може да бара некаков вид на автентикација.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ве молам, одберете го соодветниот вид на автентикација и обезбедете "
+#~ "потребните детали подолу:\n"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Телефонски број"
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "Потребна е автентикација"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156
-msgid "Bluetooth Address"
-msgstr "Bluetooth адреса"
+#~ msgid "_Authentication Type:"
+#~ msgstr "_Тип на автентикација:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161
-msgid "Bluetooth Channel"
-msgstr "Bluetooth канал"
+#~ msgid "_Remote name:"
+#~ msgstr "Име на _оддалечен хост:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166
-msgid "GPRS APN"
-msgstr "GPRS APN"
+#~ msgid "auth-chap-window"
+#~ msgstr "auth-chap-прозорец"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171
-msgid "GPRS IP"
-msgstr "GPRS IP"
+#~ msgid "auth-mschapv2-window"
+#~ msgstr "auth-mschapv2-прозорец"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176
-msgid "GPRS Context No."
-msgstr "Број на содржина на GPRS "
+#~ msgid "auth-none-window"
+#~ msgstr "auth-none-прозорец"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181
-msgid "GPRS Packet Type"
-msgstr "Тип на GPRS пакети"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора лозинка:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186
-msgid "Use CTS/RTS flow control"
-msgstr "Користи CTS/RTS контрола на текот"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Поврзи се _анонимно"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191
-msgid "Connect via a modem"
-msgstr "Поврзи се преку модем"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Поврзи се како _корисник:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196
-msgid "Require IP to be provided"
-msgstr "Барај IP адреса"
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "_Запомни ја лозинката за оваа сесија"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206
-msgid "Use MPPE encryption"
-msgstr "Користи MPPE енкрипција"
+#~ msgid "_Save password in keyring"
+#~ msgstr "_Зачувај ја лозинката во приврзок"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211
-msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
-msgstr "Користи 128-битна MPPE енкрипција"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте ВПМ врски"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221
-msgid "Use MPPC compression"
-msgstr "Користи MPPC компресија"
+#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
+#~ msgstr "Менаџер на ВМП врски (PPP Generic)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226
-msgid "Do not use deflate compression"
-msgstr "Не користи deflate компресија"
+#~ msgid "00:00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00:00"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231
-msgid "Do not use BSD compression"
-msgstr "Не користи BSD компресија"
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Компресија"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236
-msgid "Exclusive device access by pppd"
-msgstr "Привилегиран пристап на уредот од pppd"
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "Име на врска"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241
-msgid "Authenticate remote peer"
-msgstr "Автентицирај го оддалечениот компјутер"
+#~ msgid "Delays and TImeouts"
+#~ msgstr "Задоцнувања и паузи"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256
-msgid "Refuse MSCHAP"
-msgstr "Одбиј MSCHAP"
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Енкрипција"
+
+#~ msgid "IP Options"
+#~ msgstr "IP опции"
+
+#~ msgid "Packet Parameters"
+#~ msgstr "Параметри на пакетите"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>пример: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
+#~ msgstr "Листа со додатни опции ако pppd е внесен преку командната линија"
+
+#~ msgid "Compression & Encryption"
+#~ msgstr "Компресија и енкрипција"
+
+#~ msgid "Debug Output"
+#~ msgstr "Излезни податоци за дебагирање"
+
+#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
+#~ msgstr "Исклучи се ако толку многу LCP ехо побарувања не успеат"
+
+#~ msgid "Enable stateful MPPE"
+#~ msgstr "Овозможи „stateful“ MPPE"
+
+#~ msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
+#~ msgstr "Ексклузивен пристап до уредот (заклучување од стилот на UUCP)"
+
+#~ msgid "Find Device"
+#~ msgstr "Најди уред"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked "
+#~ "against a list of allowed options before a connection is established.  "
+#~ "Currently there are no options on the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поради безбедносни причини, опциите внесени во полето погоре се чекирани "
+#~ "во листа со дозволени опции пред да се воспостави врската. Тековнонема "
+#~ "опции во листата."
+
+#~ msgid "GPRS Options"
+#~ msgstr "GPRS опции"
+
+#~ msgid "Hardware RTS/CTS"
+#~ msgstr "Хардверски RTS/CTS"
+
+#~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
+#~ msgstr "Име на хост или IP адреса на SSTP серверот"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако BSD компресијата не е дозволена, „nobsdcom“ опцијата е дадена на pppd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to "
+#~ "pppd"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако „Deflate“ опцијата не е дозволена, „nodefate“ опцијата е дадена на "
+#~ "pppd"
+
+#~ msgid "Maximum Receive Unit"
+#~ msgstr "Максимална примачка единица"
+
+#~ msgid "Maximum Transmit Unit"
+#~ msgstr "Максимална трансмисиона единица"
+
+#~ msgid "Modem Connection"
+#~ msgstr "Модемска врска"
+
+#~ msgid "PPP Options"
+#~ msgstr "PPP опции"
+
+#~ msgid "Peer DNS through tunnel"
+#~ msgstr "DNS на peer преку тунел"
+
+#~ msgid "Refuse CHAP"
+#~ msgstr "Одбиј CHAP"
+
+#~ msgid "Refuse EAP"
+#~ msgstr "Одбиј EAP"
+
+#~ msgid "Refuse MS CHAP"
+#~ msgstr "Одбиј MS CHAP"
+
+#~ msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
+#~ msgstr "Барај 128 bit MPPE енкрипција"
+
+#~ msgid "Require Explicit IP Addr"
+#~ msgstr "Барај експлицитна IP адреса"
+
+#~ msgid "Require MPPC Compression"
+#~ msgstr "Барај MPPC компресија"
+
+#~ msgid "Require MPPE encryption"
+#~ msgstr "Барај MPPE енкрипција"
+
+#~ msgid "Requires existing network connection"
+#~ msgstr "Бара постоечка мрежна врска"
+
+#~ msgid "Routing"
+#~ msgstr "Рутирање"
+
+#~ msgid "Serial Options"
+#~ msgstr "Опции за сериски порти"
+
+#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервис провајдери на GPRS пристапни точки од конфигурацијата на уредот"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261
-msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
-msgstr "Максимална трансмисиона единица (во бајти)"
+#~ msgid "Service providers IP address"
+#~ msgstr "IP адреса на сервис провајдерот"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266
-msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
-msgstr "Максимална примачка единица (во бајти)"
+#~ msgid "Telephone number to dial"
+#~ msgstr "Телефонски број за бирање"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271
-msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
-msgstr "Бројот на неуспешни LCP echo-a кои ќе предизвикаат исклучување"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network "
+#~ "connection, \n"
+#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ова е пријателското име кое ќе биде користено за идентификација на оваа "
+#~ "мрежна врска, \n"
+#~ "пр. \"ВПМ на универзитетот\" или \"Корпорациска мрежа\""
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276
-msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
-msgstr "Интервал (во секунди) во кој ќе се прават LCP echo-а"
+#~ msgid "Time in seconds between echo requests"
+#~ msgstr "Време во секунти помеѓу echo барањата"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281
-msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
-msgstr "Интервал (во милисекунди) за чекање пред исклучување"
+#~ msgid "Use Peer DNS"
+#~ msgstr "Користи DNS на peer"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286
-msgid "Custom PPP options"
-msgstr "Прилагодени PPP опции"
+#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "Кога е чекирано \"refuse-chap\" опцијата е дадена на pppd."
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296
-msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
-msgstr "Користи DNS за peer преку тунелот"
+#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "Кога е чекирано \"refuse-eap\" опцијата е дадена на pppd."
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302
-msgid "Specific networks available"
-msgstr "Достапни се одредени мрежи"
+#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "Кога е чекирано \"refuse-mschap\" опцијата е дадена на pppd."
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308
-msgid "Limit to specific networks"
-msgstr "Ограничи се на одредени мрежи"
+#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "Кога е чекирано 'lock' опцијата е дадена на pppd."
+
+#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "Кога е чекирано 'require-mppc' опцијата е дадена на pppd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
+#~ "information from the NetworkManager plugin"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата за дебагирање и додавадодатни "
+#~ "информации од приклучокот „NetworkManager“"
+
+#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
+#~ msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата 'noipdefault' на pppd"
+
+#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
+#~ msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата 'usepeerdns' на pppd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "Кога не е чекирано ова поле, \"noauth\" опцијата е дадена на pppd."
+
+#~ msgid "_Access Point Name:"
+#~ msgstr "Име на _пристапна точка:"
+
+#~ msgid "_Channel:"
+#~ msgstr "_Канал:"
+
+#~ msgid "_Context Num"
+#~ msgstr "Број на _содржина"
+
+#~ msgid "_Custom PPP options:"
+#~ msgstr "_Прилагодени PPP опции:"
+
+#~ msgid "_Device Address:"
+#~ msgstr "Адреса на _уред:"
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_Увези зачувана конфигурација..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "_Користи само VPN врска за овие адреси"
+
+#~ msgid "_Packet Type"
+#~ msgstr "Тип на _пакет"
+
+#~ msgid "_Telephone Number:"
+#~ msgstr "_Телефонски број:"
+
+#~ msgid "connect-delay"
+#~ msgstr "задоцнување-на-врска"
+
+#~ msgid "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+#~ msgstr "pppd тунел (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Име"
+
+#~ msgid "SSTP Server"
+#~ msgstr "SSTP сервер"
+
+#~ msgid "Telephone Number"
+#~ msgstr "Телефонски број"
+
+#~ msgid "Bluetooth Address"
+#~ msgstr "Bluetooth адреса"
+
+#~ msgid "Bluetooth Channel"
+#~ msgstr "Bluetooth канал"
+
+#~ msgid "GPRS APN"
+#~ msgstr "GPRS APN"
+
+#~ msgid "GPRS IP"
+#~ msgstr "GPRS IP"
+
+#~ msgid "GPRS Context No."
+#~ msgstr "Број на содржина на GPRS "
+
+#~ msgid "GPRS Packet Type"
+#~ msgstr "Тип на GPRS пакети"
+
+#~ msgid "Use CTS/RTS flow control"
+#~ msgstr "Користи CTS/RTS контрола на текот"
+
+#~ msgid "Connect via a modem"
+#~ msgstr "Поврзи се преку модем"
+
+#~ msgid "Require IP to be provided"
+#~ msgstr "Барај IP адреса"
+
+#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
+#~ msgstr "Користи 128-битна MPPE енкрипција"
+
+#~ msgid "Do not use deflate compression"
+#~ msgstr "Не користи deflate компресија"
+
+#~ msgid "Do not use BSD compression"
+#~ msgstr "Не користи BSD компресија"
+
+#~ msgid "Exclusive device access by pppd"
+#~ msgstr "Привилегиран пристап на уредот од pppd"
+
+#~ msgid "Authenticate remote peer"
+#~ msgstr "Автентицирај го оддалечениот компјутер"
+
+#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
+#~ msgstr "Максимална трансмисиона единица (во бајти)"
+
+#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
+#~ msgstr "Максимална примачка единица (во бајти)"
+
+#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
+#~ msgstr "Бројот на неуспешни LCP echo-a кои ќе предизвикаат исклучување"
+
+#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
+#~ msgstr "Интервал (во секунди) во кој ќе се прават LCP echo-а"
+
+#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
+#~ msgstr "Интервал (во милисекунди) за чекање пред исклучување"
+
+#~ msgid "Custom PPP options"
+#~ msgstr "Прилагодени PPP опции"
+
+#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
+#~ msgstr "Користи DNS за peer преку тунелот"
+
+#~ msgid "Specific networks available"
+#~ msgstr "Достапни се одредени мрежи"
+
+#~ msgid "Limit to specific networks"
+#~ msgstr "Ограничи се на одредени мрежи"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:229
 #, c-format
-msgid "The following '%s' connection will be created:"
-msgstr "Следната „%s“ врска ќе биде креирана:"
+#~ msgid "The following '%s' connection will be created:"
+#~ msgstr "Следната „%s“ врска ќе биде креирана:"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:242
 #, c-format
-msgid "\t%s:  %s\n"
-msgstr "\t%s:  %s\n"
+#~ msgid "\t%s:  %s\n"
+#~ msgstr "\t%s:  %s\n"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:245
-msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
-msgstr "Деталите за врската можат да бидат променети со користење на копчето \"Back\""
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Деталите за врската можат да бидат променети со користење на копчето "
+#~ "\"Back\""
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:317
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Одберете датотека за увезување"
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Одберете датотека за увезување"
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/vpnui_impl.c:462
-msgid "Save as..."
-msgstr "Зачувај како..."
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Зачувај како..."
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:491
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Датотеката со името \"%s\" веќе постои."
-
-#: ../properties/vpnui_impl.c:494
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Дали сакате да го замените со она кое го зачувувате?"
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Датотеката со името \"%s\" веќе постои."
 
-#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
-msgid "VPN Connection failed"
-msgstr "ВПМ врската не успеа"
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Дали сакате да го замените со она кое го зачувувате?"
 
+#~ msgid "VPN Connection failed"
+#~ msgstr "ВПМ врската не успеа"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 5d4af91..a7ceb83 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 22:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 18:58+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -18,172 +18,706 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "क्षेत्र (_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "निनावी नुरूप जुळवा (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "वापरकर्ता नुरूप जुळवा (_u):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN जुळवणी व्यवस्थापक"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:145
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "सर्व उपलब्ध (मुलभूत)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:149
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-बीट (सर्वात जास्त सुरक्षित)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:158
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-बीट (सर्वात कमी सुरक्षित)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:229
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:241
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:247
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:253
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft व इतर SSTP VPN सर्वरशी सहत्व."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "परवलीचा शब्द:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "मुलभूत"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "सर्वसाधारण"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "गेटवे (_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "ओळख पटवा"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "सर्वसाधारण"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "वैक्लपिक"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "सुरक्षा व संकोचन"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "परवलीचा शब्द"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT क्षेत्र:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "खालिल ओळख पटवा पद्धती स्वीकारा:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "प्रगत (_v)..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "निनावी नुरूप जुळवा (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "ओळख पटवा"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "खालिल ओळख पटवा पद्धती स्वीकारा:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "सुरक्षा व संकोचन"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) वापरा (_P)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "सुरक्षा (_S):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "स्तरीय एनक्रिपशन स्वीकारा (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "BSD माहिती संकोचन स्वीकारा (_B)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Deflate माहिती संकोचन स्वीकारा (_D)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "स्तरीय एनक्रिपशन स्वीकारा (_a)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "खालिल ओळख पटवा पद्धती स्वीकारा:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "मुलभूत"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT क्षेत्र:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
-msgid "Password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP echo पॅकेटस् (_e)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "ओळख पटवा"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "परवलीचा शब्द"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) वापरा (_P)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "User name:"
-msgstr "वापकर्ता नाव:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "क्षेत्र (_D):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "गेटवे (_G):"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "वापरकर्ता नुरूप जुळवा (_u):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "_Security:"
-msgstr "सुरक्षा (_S):"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft व इतर SSTP VPN सर्वरशी सहत्व."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN जुळवणी व्यवस्थापक"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "वैक्लपिक"
 
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "वापकर्ता नाव:"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 85d223d..7945a7e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 07:32+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -16,81 +16,368 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundært passord:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Vis pass_ord"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:145
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr ""
-"Du må autentisere deg for å få tilgang til Virtuelt privat nettverk «%s»."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentiser VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Passord:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autentiser VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Passord:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Legg til, fjern og rediger VPN-tilkoblinger"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Du må autentisere deg for å få tilgang til Virtuelt privat nettverk «%s»."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:184
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Alle tilgjengelige (forvalg)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:188
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (mest sikker)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:197
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (mindre sikker)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:301
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:314
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:326
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:338
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:351
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Kompatibel med Microsofts og andres VPN-tjenere basert på SSTP."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passord:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "ugyldig heltallsegenskap «%s»"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "ugyldig gateway «%s»"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "ugyldig heltallsegenskap «%s»"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ingen konfigurasjonsvalg for VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Mangler obligatorisk valg «%s»."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Kunne ikke finne kjørbar fil for sstp-klient."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Mangler VPN-gateway."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Fant ikke pppd-binærfilen."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Mangler brukernavn for VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Passord for VPN mangler eller er ugyldig."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Ugyldig eller manglende SSTP-gateway."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ikke avslutt når VPN-forbindelsen termineres"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalgt"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Generelt"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
@@ -104,70 +391,128 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Optional"
-msgstr "Valgfritt"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-domene:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Show password"
-msgstr "Vis passord"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
 msgstr ""
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Vis passord"
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "User name:"
-msgstr "Brukernavn:"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT-domene:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Tillat følgende autentiseringsmetoder:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "A_vansert …"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "Avanserte alternativer for SSTP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Authentication"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Tillat følgende autentiseringsmetoder:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Sikkerhet og komprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Bruk _punkt-til-punkt-kryptering (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -176,195 +521,209 @@ msgstr ""
 "Merk: MPPE-kryptering er kun tilgjengelig med MSCHAP autentiseringsmetoder. "
 "For å slå på dette valget må du velge en av disse: MSCHAP eller MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Sikkerhet:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Tillat kryptering basert på tilst_and"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Tillat _BSD-datakomprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Tillat _deflate-datakomprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Bruk komprimering av TCP-_hoder"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
 "config: novj (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "Echo"
-msgstr "Ekko"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Send _ekkopakker for PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Kompatibel med Microsofts og andres VPN-tjenere basert på SSTP."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Lagret"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Alltid spør"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ikke krevet"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Ugyldig brukernavn for VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Mangler brukernavn for VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Passord for VPN mangler eller er ugyldig."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Ingen mellomlagret påloggingsinformasjon."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "ugyldig gateway «%s»"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "ugyldig heltallsegenskap «%s»"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autentisering"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Ingen konfigurasjonsvalg for VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Vis passord"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Mangler obligatorisk valg «%s»."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Ingen hemmeligheter for VPN!"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundært passord:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Kunne ikke finne kjørbar fil for sstp-klient."
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Vis pass_ord"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Mangler VPN-gateway."
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Fant ikke pppd-binærfilen."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Legg til, fjern og rediger VPN-tilkoblinger"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Ugyldig eller manglende SSTP-gateway."
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Valgfritt"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ikke avslutt når VPN-forbindelsen termineres"
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Ekko"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Lagret"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Alltid spør"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ikke krevet"
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Ugyldig brukernavn for VPN."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Ingen mellomlagret påloggingsinformasjon."
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Ingen hemmeligheter for VPN!"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 78f1ff7..ccbe616 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager SSTP\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-14 23:27+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -35,63 +34,106 @@ msgstr ""
 "Ondersteuning voor configuratie van SSTP-virtueleprivénetwerkverbindingen."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Compatibel met verscheidene SSTP-servers, inclusief Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "De NetworkManager-ontwikkelaars"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"Om toegang te krijgen tot het virtuele privénetwerk ‘%s’ moet u zich "
-"aanmelden."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Om toegang te krijgen tot het virtuele privénetwerk ‘%s’ moet u zich "
+"aanmelden."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Alle beschikbare (standaard)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (meest veilig)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (minder veilig)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
@@ -100,17 +142,36 @@ msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Compatibel met Microsoft- en andere SSTP VPN-servers."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objectklasse ‘%s’ heeft geen eigenschap met de naam ‘%s’"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "eigenschap ‘%s’ van objectklasse ‘%s’ is niet schrijfbaar"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -118,18 +179,18 @@ msgstr ""
 "constructeigenschap ‘%s’ voor object ‘%s’ kan niet ingesteld worden na "
 "constructie"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "‘%s::%s’ is geen geldige eigenschapsnaam; ‘%s’ is geen GObject-subtype"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "instellen van eigenschap ‘%s’ van type ‘%s’ van waarde van type ‘%s’ mislukt"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -138,115 +199,186 @@ msgstr ""
 "waarde ‘%s’ van type ‘%s’ is ongeldig of buiten bereik voor eigenschap ‘%s’ "
 "van type ‘%s’"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "laden van verwerkersplug-in mislukt: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "plug-inbestand ‘%s’ ontbreekt"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "laden van verwerkersplug-in mislukt: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "laden van factory %s uit plug-in %s mislukt"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "onbekende fout bij aanmaken van verwerkersinstantie"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "ongeldige gateway ‘%s’"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "ongeldig geheel getal voor eigenschap ‘%s’"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "ongeldige booleaanse waarde voor eigenschap ‘%s’ (geen ja of nee)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "onbehandelde eigenschap ‘%s’ type %s"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "eigenschap ‘%s’ is ongeldig of wordt niet ondersteund"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Geen VPN-configuratieopties."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Vereiste optie ‘%s’ ontbreekt."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Geen VPN-geheimen!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Kon het sstp-binaire bestand niet vinden."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "VPN-gateway ontbreekt."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Kon het pppd-binaire bestand niet vinden."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "VPN-gebruikersnaam ontbreekt."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "VPN-wachtwoord ontbreekt of is ongeldig."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "kon SSTP-VPN-gateway-IP-adres ‘%s’ niet converteren (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "kon SSTP-VPN-gateway-IP-adres ‘%s’ niet opzoekenen (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "geen bruikbare adressen gevonden voor SSTP-VPN-gateway ‘%s’"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "SSTP-gateway ontbreekt of is ongeldig."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Niet afsluiten wanneer VPN-verbinding beëindigt"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Uitgebreide debug-logging inschakelen (kan wachtwoorden blootstellen)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus-naam voor deze instantie"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -259,18 +391,139 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde opties voor SSTP"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Algemeen"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"SSTP-server-IP-adres of -naam.\n"
+"configuratie: de eerste parameter van sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aanmeldingscontrole"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Gebruikersnaam:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Stel de naam in voor authenticatie van het lokale systeem met peer met "
+"<naam>.\n"
+"configuratie: user <naam>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Wachtwoord dat aan SSTP wordt doorgegeven wanneer gevraagd."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Wachtwoord tonen"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT-domein:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Voeg de domeinnaam <domein> toe aan de lokale hostnaam voor authenticatie.\n"
+"configuratie: domain <domein>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "De volgende aanmeldingscontrolemethodes toestaan:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Gea_vanceerd…"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde opties voor SSTP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "A_noniem verbinden"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Aanmeldingscontrole"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "De volgende aanmeldingscontrolemethodes toestaan:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -279,15 +532,16 @@ msgstr ""
 "configuratie: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Beveiliging en compressie"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "_Point-to-pointversleuteling gebruiken (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -298,11 +552,11 @@ msgstr ""
 "authenticatiemethodes om dit selectievakje in te schakelen: MSCHAP of "
 "MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Beveiliging:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -310,11 +564,11 @@ msgstr ""
 "Vereis het gebruik van MPPE, met 40/128-bits versleuteling of alles.\n"
 "configuratie: require-mppe, require-mppe-128 of require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "_Stateful-versleuteling toestaan"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -323,11 +577,11 @@ msgstr ""
 "eerst geprobeerd.\n"
 "configuratie: mppe-stateful (indien aangevinkt)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "_BSD-datacompressie toestaan"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -335,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "BSD-Compress-compressie toestaan/uitschakelen.\n"
 "configuratie: nobsdcomp (indien uitgevinkt)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "_Deflate-datacompressie toestaan"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -348,11 +602,11 @@ msgstr ""
 "configuratie: nodeflate (indien uitgevinkt)"
 
 # toepassen/gebruiken
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TCP-_headercompressie toepassen"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -362,15 +616,15 @@ msgstr ""
 "verzend- als ontvangrichting.\n"
 "configuratie: novj (indien uitgevinkt)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP-_echopakketten versturen"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -378,15 +632,15 @@ msgstr ""
 "Stuur LCP-echoverzoeken om na te gaan of de peer nog actief is.\n"
 "configuratie: lcp-echo-failure en lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Allerlei"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Aangepast eenheidsn_ummer gebruiken:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -394,77 +648,131 @@ msgstr ""
 "Schakel aangepaste index in voor ppp<n> apparaatnaam.\n"
 "configuratie: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"SSTP-server-IP-adres of -naam.\n"
-"configuratie: de eerste parameter van sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Optioneel"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Voeg de domeinnaam <domein> toe aan de lokale hostnaam voor authenticatie.\n"
-"configuratie: domain <domein>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-domein:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Wachtwoord tonen"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Wachtwoord dat aan SSTP wordt doorgegeven wanneer gevraagd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Stel de naam in voor authenticatie van het lokale systeem met peer met "
-"<naam>.\n"
-"configuratie: user <naam>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Aanmeldingscontrole"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "Gea_vanceerd…"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Wachtwoord tonen"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Geen VPN-geheimen!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "kon SSTP-VPN-gateway-IP-adres ‘%s’ niet converteren (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "kon SSTP-VPN-gateway-IP-adres ‘%s’ niet opzoekenen (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr "geen bruikbare adressen gevonden voor SSTP-VPN-gateway ‘%s’"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Allerlei"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Optioneel"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Secondair wachtwoord:"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Gebruikersnaam:"
-
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Domein:"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "A_noniem verbinden"
-
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "Verbinden als _gebruiker:"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 77de5dd..145beae 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-27 16:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-14 05:46+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc li org>\n"
@@ -18,72 +18,373 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 17:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17508)\n"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#. 
-#: ../auth-dialog/main.c:155
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr ""
-"Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala (VPN) « %s »."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentificar lo VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Se_nhal :"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autentificar lo VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Senhal :"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Gestionari de connexion VPN SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Senhal :"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Apondre, suprimir e modificar de connexions VPN SSTP"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala (VPN) « %s »."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:185
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Segon la disponibilitat (per defaut)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:189
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (lo mai securizat)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:198
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (lo mens securizat)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:302
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:315
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:327
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:339
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:352
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Protocòl de tunèl Point-to-Point (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Compatible amb Microsoft e d'autres servidors VPN SSTP."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal :"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "proprietat nombre entièr « %s » invalida"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "palanca « %s » invalida"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "proprietat nombre entièr « %s » invalida"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "proprietat booleana « %s » invalida (ni òc, ni non)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "proprietat « %s » de tipe « %s » pas gerida"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "proprietat « %s » invalida o pas presa en carga"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Pas d'opcions de configuracion VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Opcion obligatòria « %s » mancanta."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Impossible de trobar lo client binari sstp."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Palanca VPN mancanta."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Impossible de trobar lo binari pppd."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Nom d'utilizaire VPN mancant."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Senhal VPN mancant o invalid."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Palanca SSTP invalida o absenta."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Quitar pas quend la connexion VPN s'acaba"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Activar lo desbugatge verbós (de senhals pòdon aparéisser)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-sstp-service ofrís de foncions de VPN SSTP integradas a NetworkManager "
+"(compatible amb Microsoft e d'autras implementacions)."
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Per defaut"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "General"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "SSTP server IP or name.\n"
 "config: the first parameter of sstp"
@@ -91,67 +392,126 @@ msgstr ""
 "Nom o adreça IP del servidor SSTP.\n"
 "configuracion : lo primièr paramètre de sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Palanca :"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"Apond lo nom de domeni <domeni> al nom d'òste local per se poder "
-"autentificar.\n"
-"configuracion : domain <domeni>"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificacion"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domeni NT :"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Afichar lo senhal"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Senhal transmés a SSTP quand aqueste es demandat."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilizaire :"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"            config: user <name>"
 msgstr ""
 "Definís lo nom utilizat per autentificar lo sistèma local per la "
 "comunicacion amb <nom>.\n"
 "configuracion : user <nom>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'utilizaire :"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Senhal transmés a SSTP quand aqueste es demandat."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Afichar lo senhal"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domeni NT :"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Apond lo nom de domeni <domeni> al nom d'òste local per se poder "
+"autentificar.\n"
+"configuracion : domain <domeni>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Permetre los metòdes d'autentificacion seguentas :"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "A_vançat..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "Opcions avançada SSTP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
-msgid "Authentication"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "Autentificacion"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Permetre los metòdes d'autentificacion seguentas :"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -160,15 +520,16 @@ msgstr ""
 "configuracion : refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Seguretat e compression"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Utilizar lo chiframent _Point-to-Point (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -178,11 +539,11 @@ msgstr ""
 "d'autentificacion MSCHAP. Per activar aquesta casa de marcar, seleccionatz "
 "al mens un dels metòdes d'autentificacion MSCHAP : MSCHAP o MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Seguretat :"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -191,11 +552,11 @@ msgstr ""
 "dos.\n"
 "configuracion : require-mppe, require-mppe-128 o require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Permetre lo _chiframent amb estat"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -204,11 +565,11 @@ msgstr ""
 "temptat en primièr.\n"
 "configuracion : mppe-stateful (se marcat)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Permetre la compression de donadas _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -216,11 +577,11 @@ msgstr ""
 "Autoriza/desactiva la compression BSD-Compress.\n"
 "configuracion : nobsdcomp (se desmarcat)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Permetre la compression de donadas « _Deflate »"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -228,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "Autoriza/desactiva la compression Deflate.\n"
 "configuracion : nodeflate (se desmarcat)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Utilizar la compression de las _entèstas TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -242,15 +603,15 @@ msgstr ""
 "l'encòp en transmission e en recepcion.\n"
 "configuracion : novj (se desmarcat)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Resson"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Mandar los pa_quets de resson PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -258,143 +619,166 @@ msgstr ""
 "Manda las requèstas-resson LCP per tal de saber se lo client es actiu.\n"
 "configuracion : lcp-echo-failure e lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:47
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Protocòl de tunèl Point-to-Point (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:48
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Compatible amb Microsoft e d'autres servidors VPN SSTP."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:315
-msgid "Saved"
-msgstr "Enregistrat"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:323
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Demandar totjorn"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:328
-msgid "Not Required"
-msgstr "Pas requesit"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:161
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"impossible de convertir l'adreça IP « %s » (%d) de la palanca VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:179
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr ""
-"impossible de consultar l'adreça IP « %s » (%d) de la palanca VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:203
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "Cap d'adreça utilizabla pas obtenguda per la palanca VPN SSTP « %s »"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:214
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Cap d'adreça utilizabla pas obtenguda per la palanca VPN SSTP « %s » (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:241
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
 msgstr ""
-"Impossible de trobar las infos secretas (connexion pas valida, pas de "
-"paramètres VPN)."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Nom d'utilizaire VPN invalid."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:262
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Nom d'utilizaire VPN mancant."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:272
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Senhal VPN mancant o invalid."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:430
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Pas de donadas d'autentificacion en escondedor."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:577
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "palanca « %s » invalida"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:591
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "proprietat nombre entièr « %s » invalida"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autentificacion"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:601
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "proprietat booleana « %s » invalida (ni òc, ni non)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:608
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "proprietat « %s » de tipe « %s » pas gerida"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:619
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "proprietat « %s » invalida o pas presa en carga"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:637
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Pas d'opcions de configuracion VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Afichar lo senhal"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:657
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Opcion obligatòria « %s » mancanta."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:677
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Pas d'infos secretas VPN !"
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Gestionari de connexion VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:835
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Impossible de trobar lo client binari sstp."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Apondre, suprimir e modificar de connexions VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:848
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Palanca VPN mancanta."
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opcional"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1009
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Impossible de trobar lo binari pppd."
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Resson"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1139
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Palanca SSTP invalida o absenta."
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Enregistrat"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1320
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Quitar pas quend la connexion VPN s'acaba"
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Demandar totjorn"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1321
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Activar lo desbugatge verbós (de senhals pòdon aparéisser)"
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Pas requesit"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1344
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"nm-sstp-service ofrís de foncions de VPN SSTP integradas a NetworkManager "
-"(compatible amb Microsoft e d'autras implementacions)."
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de convertir l'adreça IP « %s » (%d) de la palanca VPN SSTP"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de consultar l'adreça IP « %s » (%d) de la palanca VPN SSTP"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cap d'adreça utilizabla pas obtenguda per la palanca VPN SSTP « %s »"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cap d'adreça utilizabla pas obtenguda per la palanca VPN SSTP « %s » (%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trobar las infos secretas (connexion pas valida, pas de "
+#~ "paramètres VPN)."
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Nom d'utilizaire VPN invalid."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Pas de donadas d'autentificacion en escondedor."
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "Se_nhal :"
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Pas d'infos secretas VPN !"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "Senhal _segondari :"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 11e63cd..c2cb675 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,96 +6,379 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 12:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:03+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: pa\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-#| msgid "Show password"
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:145
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ (VPN) '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ "
-"ਹੈ।"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧ"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ (VPN) '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ (ਡਿਫਾਲਟ)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (ਸਭ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (ਘੱਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਟਨਲਿੰਗ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਅਤੇ ਹੋਰ SSTP VPN ਸਰਵਰਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "ਗਲਤ ਗੇਟਵੇ '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "ਗਲਤ ਬੁਲੀਅਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%s' (ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "ਨਾ-ਹੈਂਡਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%s' ਕਿਸਮ %s"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%s' ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "ਕੋਈ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਨਹੀਂ।"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਚੋਣ '%s' ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "ਗੁੰਮ VPN ਗੇਟਵੇ।"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ VPN ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "ਗੁੰਮ ਜਾਂ ਗਲਤ VPN ਪਾਸਵਰਡ।"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "ਜਦੋਂ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "ਆਮ"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
@@ -109,274 +392,344 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Optional"
-msgstr "ਚੋਣਵਾਂ"
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT ਡੋਮੇਨ:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Show password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"            config: user <name>"
 msgstr ""
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "User name:"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT ਡੋਮੇਨ:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr "ਕਿਸਮ:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "ਮਾਹਰ(_v)..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "PPP ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Authentication"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (M_PPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
-"ਨੋਟ: MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੇਵਲ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ "
-"ਚੋਣ-ਬਾਕਸ ਯੋਗ ਕਰਨ "
+"ਨੋਟ: MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੇਵਲ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ-ਬਾਕਸ ਯੋਗ ਕਰਨ "
 "ਵਾਸਤੇ, ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਚੁਣੋ: MSCHAP ਜਾਂ MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ(_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "ਸਟੇਟਫੁੱਲ ਇੰਕ੍ਰਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ(_a)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "_BSD ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "_Deflate  ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TPC ਹੈੱਡਰ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_h)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
 "config: novj (when unchecked)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "Echo"
-msgstr "ਈਚੋ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP ਈਚੋ ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੋ(_e)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਟਨਲਿੰਗ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਅਤੇ ਹੋਰ SSTP VPN ਸਰਵਰਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "ਗਲਤ VPN ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ।"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ VPN ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "ਗੁੰਮ ਜਾਂ ਗਲਤ VPN ਪਾਸਵਰਡ।"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "ਗਲਤ ਗੇਟਵੇ '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "_IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "ਗਲਤ ਬੁਲੀਅਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%s' (ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "ਨਾ-ਹੈਂਡਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%s' ਕਿਸਮ %s"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%s' ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "ਕੋਈ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਨਹੀਂ।"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਚੋਣ '%s' ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+#~| msgid "Show password"
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "ਕੋਈ VPN ਭੇਦ ਨਹੀਂ!"
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧ"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "ਗੁੰਮ VPN ਗੇਟਵੇ।"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "ਚੋਣਵਾਂ"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr ""
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr ""
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "ਈਚੋ"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "ਜਦੋਂ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "ਗਲਤ VPN ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ।"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "ਕੋਈ VPN ਭੇਦ ਨਹੀਂ!"
 
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
@@ -462,9 +815,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Compression & Encryption"
 #~ msgstr "ਨਪੀੜਨ ਅਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-
 #~ msgid "Debug Output"
 #~ msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
@@ -568,9 +918,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Time in seconds between echo requests"
 #~ msgstr "ਈਚੋ ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ"
 
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "ਕਿਸਮ:"
-
 #~ msgid "Use Peer DNS"
 #~ msgstr "ਪੀਅਰ DNS ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -621,9 +968,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Device Address:"
 #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_D):"
 
-#~ msgid "_IP Address:"
-#~ msgstr "_IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-
 #~ msgid "_Import Saved Configuration..."
 #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਆਯਾਤ(_I)..."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8b34b27..373ad77 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-25 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-25 12:59+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
 "Zgodne z serwerami używającymi specyfikacji SSTP, w tym firmy Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Naess"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -751,3 +751,6 @@ msgstr "Wyświetlanie hasła"
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
 msgid "Proxy"
 msgstr "Pośrednik"
+
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Naess"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8675db9..62367c5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-21 12:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-13 08:44+0000\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -21,79 +20,500 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:154
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Tem de se autenticar para aceder à rede privada virtual(VPN) \"%s\"."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:163 ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autenticação VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Senha:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autenticação VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Tem de se autenticar para aceder à rede privada virtual(VPN) \"%s\"."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Todas as disponíveis (predefinição)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:195
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (mais segura)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:204
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (menos segura)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:308
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:321
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:333
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:345
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:358
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:56
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Protocolo de Tunneling ponto-a-ponto (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:57
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Compatível com servidores VPN SSTP da Microsoft e outros."
 
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "propriedade inteira \"%s\" inválida"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "gateway \"%s\" inválido"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "propriedade inteira \"%s\" inválida"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "propriedade booliana \"%s\" inválida (nem sim, nem não)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "propriedade \"%s\" de tipo %s não gerida"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "propriedade \"%s\" inválida ou não suportada"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Sem opções de configuração VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Opção necessária \"%s\" em falta."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Impossível encontrar binário do cliente sstp."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Gateway VPN em falta."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Impossível encontrar o binário do pppd."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Nome de utilizador VPN inválido ou em falta."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Senha VPN inválida ou em falta."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Gateway SSTP inválido ou em falta."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Não sair quando a ligaçãp VPN termina"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Ativar depurador descritivo (pode expor senhas)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-sstp-service fornece funcionalidades integradas de VPN SSTP ao "
+"NetworkManager (compatível com Microsoft e outras implementações)."
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Opções avançadas SSTP"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Geral"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"Nome ou IP do servidor SSTP.\n"
+"configuração: o primeiro parâmetro de sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Utilizador:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Define o nome utilizado para autenticar o sistema local para comunicação com "
+"<nome>.\n"
+"configuração: <nome> de utilizador"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Senha transmitida ao SSTP quando é pedida."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostrar senha"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domínio NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Acrescenta o nome de domínio <domain> ao nome de máquina local para fins de "
+"autenticação.\n"
+"configuração: domínio <domain>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "A_Vançado..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Opções avançadas SSTP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -102,15 +522,16 @@ msgstr ""
 "configuração: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Segurança e compressão"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Usar encriptação _Ponto-a-Ponto (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -120,11 +541,11 @@ msgstr ""
 "autenticação MSCHAP. Para ativar esta caixa de seleção, selecione um ou mais "
 "métodos de autenticação MSCHAP: MSCHAP ou MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Segurança:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -132,11 +553,11 @@ msgstr ""
 "Requer a utilização de MPPE, com encriptação com 40 ou 128 bits ou os dois.\n"
 "configuração: require-mppe, require-mppe-128 ou require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Permitir encriptação com est_Ado"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -145,11 +566,11 @@ msgstr ""
 "tentado primeiro.\n"
 "configuração: mppe-stateful (quando marcado)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Permitir compressão de dados _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -157,11 +578,11 @@ msgstr ""
 "Permite/desativa a compressão BSD-Compress.\n"
 "configuração: nobsdcomp (quando desmarcado)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Permitir compressão de dados _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -169,11 +590,11 @@ msgstr ""
 "Permite/desativa a compressão Deflate.\n"
 "configuração: nodeflate (quando desmarcado)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Usar compressão de cabeçal_Ho TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -183,15 +604,15 @@ msgstr ""
 "ambas as direções de transmissão e receção.\n"
 "configuração: novj (quando desmarcado)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Eco"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Enviar pacotes de _Eco PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -199,15 +620,15 @@ msgstr ""
 "Envia os pedidos eco LCP a fim de saber se o cliente está ativo.\n"
 "configuração: lcp-echo-failure e lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Outros"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Utilizar um número de  _Unidade personalizado:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -215,176 +636,134 @@ msgstr ""
 "Ativar índice personalizado para ppp<n> nome do dispositivo.\n"
 "config:unidade<n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"Nome ou IP do servidor SSTP.\n"
-"configuração: o primeiro parâmetro de sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Acrescenta o nome de domínio <domain> ao nome de máquina local para fins de "
-"autenticação.\n"
-"configuração: domínio <domain>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domínio NT:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostrar senha"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Senha transmitida ao SSTP quando é pedida."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
 msgstr ""
-"Define o nome utilizado para autenticar o sistema local para comunicação com "
-"<nome>.\n"
-"configuração: <nome> de utilizador"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Utilizador:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "A_Vançado..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:166
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "Impossível converter o endereço IP \"%s\" (%d) do gateway VPN SSTP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:184
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "Impossível procurar o endereço IP \"%s\" (%d) do gateway VPN SSTP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autenticação"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:208
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "nenhum endereço utilizável obtido para o gateway VPN SSTP \"%s\""
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:219
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "nenhum endereço utilizável obtido para o gateway VPN SSTP \"%s\" (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:246
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
 msgstr ""
-"Impossível encontrar as informações secretas (ligação inválida, sem "
-"definições VPN)."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:258
-msgid "Missing or invalid VPN username."
-msgstr "Nome de utilizador VPN inválido ou em falta."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Mostrar senha"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:268
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Senha VPN inválida ou em falta."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Sem credenciais em cache."
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Eco"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:616
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "gateway \"%s\" inválido"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Outros"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:630
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "propriedade inteira \"%s\" inválida"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opcional"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:640
 #, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "propriedade booliana \"%s\" inválida (nem sim, nem não)"
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "Impossível converter o endereço IP \"%s\" (%d) do gateway VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:647
 #, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "propriedade \"%s\" de tipo %s não gerida"
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "Impossível procurar o endereço IP \"%s\" (%d) do gateway VPN SSTP"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:658
 #, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "propriedade \"%s\" inválida ou não suportada"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:676
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Sem opções de configuração VPN."
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr "nenhum endereço utilizável obtido para o gateway VPN SSTP \"%s\""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:696
 #, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Opção necessária \"%s\" em falta."
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nenhum endereço utilizável obtido para o gateway VPN SSTP \"%s\" (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:716
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Sem segredos VPN!"
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível encontrar as informações secretas (ligação inválida, sem "
+#~ "definições VPN)."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:873
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Impossível encontrar binário do cliente sstp."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:886
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Gateway VPN em falta."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1047
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Impossível encontrar o binário do pppd."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1149
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Gateway SSTP inválido ou em falta."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1335
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Não sair quando a ligaçãp VPN termina"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1336
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Ativar depurador descritivo (pode expor senhas)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1359
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"nm-sstp-service fornece funcionalidades integradas de VPN SSTP ao "
-"NetworkManager (compatível com Microsoft e outras implementações)."
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Sem credenciais em cache."
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Senha:"
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Sem segredos VPN!"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "Sen_ha Secundária:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0725531..9ba8b8d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,9 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-07 14:55-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -50,8 +49,8 @@ msgstr ""
 "servidores da Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Naess"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -420,7 +419,6 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-#| msgid "CHAP"
 msgid "CA"
 msgstr "CA"
 
@@ -759,3 +757,6 @@ msgstr "Mostrar senha"
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Naess"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ffbc463..7956f43 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,151 +6,517 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 16:44+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:19+0300\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Parolă _secundară:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nume _utilizator:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domeniu:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parolă:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Conectare _anonimă"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Conectare ca _utilizator:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Reține parolele pentru această sesiune"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Salvează parolele în inelul de chei"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autentifică VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"Trebuie să vă autentificați pentru a accesa Rețeaua privată virtuală „%s”."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Parolă:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentifică VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Adaugă, șterge sau modifică conexiunile SSTP VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Parolă:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Manager conexiuni SSTP VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Trebuie să vă autentificați pentru a accesa Rețeaua privată virtuală „%s”."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Toate cele disponibile (implicit)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:190
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (cea mai sigură)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:199
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (mai puțin sigură)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:318
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:330
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:355
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Protocol de tunelare Punct la punct (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Compatibil cu Microsoft și alte servere VPN SSTP."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "Opționale"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Nume _utilizator:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Securitate și compresie"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Arată parola"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domeniu NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "A_vansat..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Permite compresia de date _BSD"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Opțiuni avansate SSTP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Permite compresia de date _Deflate"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Permite criptarea cu st_are"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Conectare _anonimă"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domeniu NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "Securitate și compresie"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Folosește criptarea _Punct la punct (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -160,46 +526,203 @@ msgstr ""
 "autentificare MSCHAP. Pentru a activa această opțiune, selectați una sau mai "
 "multe metode de autentificare MSCHAP: MSCHAP sau MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Opțiuni avansate SSTP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Securitate:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Parolă:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Permite criptarea cu st_are"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Permite compresia de date _BSD"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Permite compresia de date _Deflate"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Trimite pachete _echo PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "Arată parola"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Folosește criptarea _Punct la punct (MPPE)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Parolă _secundară:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Nume utilizator:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domeniu:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Conectare ca _utilizator:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Securitate:"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Reține parolele pentru această sesiune"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Protocol de tunelare Punct la punct (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Salvează parolele în inelul de chei"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Compatibil cu Microsoft și alte servere VPN SSTP."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Adaugă, șterge sau modifică conexiunile SSTP VPN"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Manager conexiuni SSTP VPN"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opționale"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Nume utilizator:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e2b2e12..acab23c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-20 00:24+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -37,62 +36,105 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "Поддержка настройки приватных сетевых соединений SSTP."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Совместим с различными серверами SSTP, включая Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Разработчики NetworkManager"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Аутентификация VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"Необходима аутентификация для доступа к виртуальной приватной сети «%s»."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Аутентификация VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Необходима аутентификация для доступа к виртуальной приватной сети «%s»."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Все доступные (по умолчанию)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-бит (наиболее защищённое)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-бит (менее защищённое)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Туннельный протокол типа точка-точка (SSTP)"
@@ -101,17 +143,36 @@ msgstr "Туннельный протокол типа точка-точка (SS
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Совместим с серверами Microsoft и другими серверами SSTP VPN."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "класс объекта «%s» не имеет свойства с именем «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» не доступно для записи"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -119,19 +180,19 @@ msgstr ""
 "свойство построения «%s» для объекта «%s» не может быть установлено после "
 "построения"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "«%s::%s'» не является допустимым именем свойства; «%s» не является подтипом "
 "GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "не удалось установить свойство «%s» типа «%s» из значения типа «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -140,115 +201,186 @@ msgstr ""
 "значение «%s» типа «%s» недействительно или вне диапазона для свойства «%s» "
 "типа «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "невозможно загрузить плагин редактора: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "отсутствует файл плагина «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "невозможно загрузить плагин редактора: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "невозможно загрузить прошивку %s из плагина: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "неизвестная ошибка создания экземпляра редактора"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "неверный шлюз «%s»"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "«%s» неверно для целочисленного свойства"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "«%s» неверно для логического свойства (не «да» или «нет»)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "свойство «%s» имеет необрабатываемый тип %s"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "свойство «%s» неверно или не поддерживается"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Нет параметров настройки VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Отсутствует требуемый параметр «%s»."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Нет VPN-ключей!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Не удалось найти исполняемый файл клиента sstp."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Отсутствует шлюз VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Не удалось найти исполняемый файл pppd."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Отсутствует имя пользователя VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Пароль VPN отсутствует или неверный."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "не удалось преобразовать IP-адрес шлюза SSTP VPN «%s» (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "не удалось найти IP-адрес шлюза SSTP VPN «%s» (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "не получено приемлемых адресов для шлюза SSTP VPN «%s»"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Шлюз SSTP отсутствует или неверный."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Не завершать работу при отключении VPN"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Включить подробный режим отладки (могут отображаться пароли)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Имя D-Bus для использования в этом экземпляре"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -261,18 +393,138 @@ msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Дополнительные параметры SSTP"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Общие"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"IP-адрес или имя SSTP-сервера.\n"
+"config: первый параметр sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Установить имя, используемое для аутентификации локальной системы к узлу "
+"<name>.\n"
+"config: имя пользователя <name>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Пароль, передаваемый SSTP по запросу."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Показать пароль"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT-домен:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Добавить имя домена <domain> к имени локального узла для аутентификации.\n"
+"config: domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Разрешить следующие методы аутентификации:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_Дополнительно…"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Дополнительные параметры SSTP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Разрешить следующие методы аутентификации:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -280,15 +532,16 @@ msgstr ""
 "Разрешить/запретить методы аутентификации.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Шифрование и сжатие"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Использовать шифрование _MPPE"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -298,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "Чтобы включить данный пункт, выберите один или более методов аутентификации "
 "MSCHAP: MSCHAP или MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Шифрование:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -310,11 +563,11 @@ msgstr ""
 "Требуется использовать MPPE с 40- или 128-битным шифрованием.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 или require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Включить _Stateful Encryption"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -323,11 +576,11 @@ msgstr ""
 "производится попытка использовать простой (stateless) режим.\n"
 "config: mppe-stateful (если не выбрано)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Использовать для данных сжатие _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -335,11 +588,11 @@ msgstr ""
 "Разрешить/запретить сжатие BSD-Compress.\n"
 "config: nobsdcomp (если не выбрано)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Использовать для данных сжатие _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -347,11 +600,11 @@ msgstr ""
 "Разрешить/запретить сжатие Deflate.\n"
 "config: nodeflate (если не выбрано)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Использовать сжатие _заголовков TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -361,15 +614,15 @@ msgstr ""
 "направлениях передачи и приёма.\n"
 "config: novj (если не выбрано)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Эхо"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Посылать _эхо-пакеты PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -377,15 +630,15 @@ msgstr ""
 "Посылать эхо-запросы LCP, чтобы проверить состояние узла.\n"
 "config: lcp-echo-failure и lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Использовать пользовательский номер устройства:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -393,64 +646,121 @@ msgstr ""
 "Включить пользовательский индекс для ppp<n> имени устройства.\n"
 "config: номер <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"IP-адрес или имя SSTP-сервера.\n"
-"config: первый параметр sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Дополнительные"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Добавить имя домена <domain> к имени локального узла для аутентификации.\n"
-"config: domain <domain>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-домен:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Показать пароль"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Пароль, передаваемый SSTP по запросу."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Установить имя, используемое для аутентификации локальной системы к узлу "
-"<name>.\n"
-"config: имя пользователя <name>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "_Дополнительно…"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Показать пароль"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Нет VPN-ключей!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "не удалось преобразовать IP-адрес шлюза SSTP VPN «%s» (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "не удалось найти IP-адрес шлюза SSTP VPN «%s» (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr "не получено приемлемых адресов для шлюза SSTP VPN «%s»"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Эхо"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Прочее"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Дополнительные"
 
 #~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
 #~ msgstr "не получен приемлемый IP-адрес шлюза SSTP VPN «%s» (%d)"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 015196e..6e3dde1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 14:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-29 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -16,363 +16,778 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Geslo:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Drugotno geslo:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Pokaži gesla"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:141
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' zahteva overitev."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:150
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Overi VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:152
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Geslo:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Overi VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Upravljalnik SSTP VPN povezav"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Geslo:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje SSTP VPN povezav"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' zahteva overitev."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Vse razpoložljivo (privzeto)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (bolj varno)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (manj varno)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point protokol tuneliranja (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi SSTP VPN strežniki."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "neveljavna lastnost celega števila '%s'"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "neveljaven prehod '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "neveljavna lastnost celega števila '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "neveljavna logična lastnost '%s' (ni vrednost da oziroma ne)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "neupravljana lastnost  '%s' vrste %s"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "lastnost  '%s' ni veljavna ali pa ni podprta"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ni možnosti nastavitev VPN"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Manjka zahtevana možnost '%s'."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Programa odjemalca sstp ni mogoče najti."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Ni določenega prehoda VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Programa pppd ni mogoče najti."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Manjka uporabniško ime VPN."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Geslo VPN manjka ali pa ni veljavno."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Prehod SSTP manjka ali pa ni veljaven."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne končaj, ko se povezava VPN zaustavi"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Storitev nm-sstp-service omogoča podporo SSTP VPN (združljivo z "
+"Microsoftovimi storitvami) za program NetworkManager."
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Splošno"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
-msgid "SSTP server IP or name.\n"
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
 "config: the first parameter of sstp"
-msgstr "Naslov IP ali ime strežnika SSTP. Nastavitev: prvi parameter protokola SSTP"
+msgstr ""
+"Naslov IP ali ime strežnika SSTP. Nastavitev: prvi parameter protokola SSTP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Prehod:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
-msgid "Optional"
-msgstr "Izbirno"
-
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Append the domain name <domain> to the local host name for authentication purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr "Pripni ime <domene> k imenu krajevnega gostitelja za overitev.\n"
-"Nastavitev: domena <domena>"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overitev"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domena NT:"
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
-msgid "Show password"
-msgstr "Pokaži geslo"
+msgid "User"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Uporabniško ime:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Določitev imena za overjanje krajevnega sistema odjemalcu na <ime>.\n"
+"Nastavitev: uporabnik <ime>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
 msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
 msgstr "Geslo poslano na SSTP ob zahtevi."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>.\n"
-"config: user <name>"
-msgstr "Določitev imena za overjanje krajevnega sistema odjemalcu na <ime>.\n"
-"Nastavitev: uporabnik <ime>"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Pokaži geslo"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
-msgid "User name:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domena NT:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Pripni ime <domene> k imenu krajevnega gostitelja za overitev.\n"
+"Nastavitev: domena <domena>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Dovoli načine overitve:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "_Napredno ..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "Napredne možnosti SSTP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "Authentication"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Poveži se _brezimno"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "Overitev"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Dovoli načine overitve:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
-msgid "Allow/disable authentication methods.\n"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
-msgstr "Dovoli/Onemogoči način overjanja.\n"
-"Nastavitev: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Dovoli/Onemogoči način overjanja.\n"
+"Nastavitev: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-"
+"eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Varnost in stiskanje"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Uporabi šifriranje _točke-do-točke (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, 
select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr "Opomba: Šifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP načinom overitve. Za izbiro te možnosti, je treba 
najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: MSCHAP ali MSCHAPv2."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+"Opomba: Šifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP načinom overitve. Za izbiro "
+"te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: "
+"MSCHAP ali MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Varnost:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
-msgstr "Zahtevaj uporabo MPPE z 40/128-bitnim šifriranjem za vse.\n"
+msgstr ""
+"Zahtevaj uporabo MPPE z 40/128-bitnim šifriranjem za vse.\n"
 "Nastavitev: require-mppe, require-mppe-128 ali require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Dovoli _namensko šifriranje"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
-msgid "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
-msgstr "Dovoli uporabo načina stanja MPPE. Način brez stanja je preizkušen privzeto.\n"
+msgstr ""
+"Dovoli uporabo načina stanja MPPE. Način brez stanja je preizkušen "
+"privzeto.\n"
 "Nastavitev: mppe-stateful (izbrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
-msgid "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
-msgstr "Dovoli/Onemogoči stiskanje z BSD-Compress.\n"
+msgstr ""
+"Dovoli/Onemogoči stiskanje z BSD-Compress.\n"
 "Nastavitev: nobsdcomp (neizbrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
-msgid "Allow/disable Deflate compression.\n"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
-msgstr "Dovoli/Onemogoči stiskanje Deflate.\n"
+msgstr ""
+"Dovoli/Onemogoči stiskanje Deflate.\n"
 "Nastavitev: nodeflate (neizbrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
-msgid "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the transmit and the receive 
directions.\n"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
 "config: novj (when unchecked)"
-msgstr "Dovoli/Onemogoči slog stiskanja glav Van Jacobson v obeh smeren prenosa podatkov.\n"
+msgstr ""
+"Dovoli/Onemogoči slog stiskanja glav Van Jacobson v obeh smeren prenosa "
+"podatkov.\n"
 "Nastavitev: novj (neizbrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
-msgid "Echo"
-msgstr "Odmev"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Pošlji PPP _echo pakete"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
-msgstr "Pošlji zahteve echo LCP za ohranjevanje povezave.\n"
+msgstr ""
+"Pošlji zahteve echo LCP za ohranjevanje povezave.\n"
 "Nastavitev: lcp-echo-failure in lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point protokol tuneliranja (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi SSTP VPN strežniki."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Shranjeno"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Vedno vprašaj"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ni zahtevano"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "ni mogoče pretvoriti prehoda SSTP VPN naslova IP '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "ni mogoče poiskati prehoda SSTP VPN naslova IP '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod SSTP VPN '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod SSTP VPN '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr "No mogoče najti skrivnih podatkov (povezava ni veljavna ali pa ni nastavitev VPN)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Neveljavno uporabniško ime."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Manjka uporabniško ime VPN."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Geslo VPN manjka ali pa ni veljavno."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Ni predpomnjenih poveril."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "neveljaven prehod '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "neveljavna lastnost celega števila '%s'"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Overitev"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "neveljavna logična lastnost '%s' (ni vrednost da oziroma ne)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "neupravljana lastnost  '%s' vrste %s"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "lastnost  '%s' ni veljavna ali pa ni podprta"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Ni možnosti nastavitev VPN"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Pokaži geslo"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Manjka zahtevana možnost '%s'."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Drugotno geslo:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Programa odjemalca sstp ni mogoče najti."
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Pokaži gesla"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Ni določenega prehoda VPN."
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Upravljalnik SSTP VPN povezav"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Programa pppd ni mogoče najti."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje SSTP VPN povezav"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Prehod SSTP manjka ali pa ni veljaven."
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Izbirno"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne končaj, ko se povezava VPN zaustavi"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Odmev"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Shranjeno"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Vedno vprašaj"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ni zahtevano"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
-msgid "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with Microsoft and other 
implementations) to NetworkManager."
-msgstr "Storitev nm-sstp-service omogoča podporo SSTP VPN (združljivo z Microsoftovimi storitvami) za 
program NetworkManager."
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "ni mogoče pretvoriti prehoda SSTP VPN naslova IP '%s' (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "ni mogoče poiskati prehoda SSTP VPN naslova IP '%s' (%d)"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Uporabniško ime:"
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod SSTP VPN '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod SSTP VPN '%s' (%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No mogoče najti skrivnih podatkov (povezava ni veljavna ali pa ni "
+#~ "nastavitev VPN)"
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Neveljavno uporabniško ime."
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Ni predpomnjenih poveril."
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
 
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Domena:"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Poveži se _brezimno"
-
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "Poveži kot _uporabnik:"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0951966..15fd1e2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-21 14:51+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "Подршка за подешавање веза ППТП виртуелне приватне мреже."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-#| msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
 msgid ""
 "Compatible with servers following the SSTP specification including the "
 "Microsoft servers."
@@ -41,8 +39,8 @@ msgstr ""
 "сервере."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Ејвинд Наес"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Програмери Управника мреже"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -53,13 +51,11 @@ msgid "Certificate password:"
 msgstr "Лозинка уверења:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:295
-#| msgid "_Password:"
 msgid "_HTTP proxy password:"
 msgstr "Лозинка _ХТТП посредника:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:372
 #, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Потврди ВПН %s"
 
@@ -68,7 +64,6 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Лозинка:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:393
-#| msgid "Password:"
 msgid "HTTP proxy password:"
 msgstr "Лозинка _ХТТП посредника:"
 
@@ -158,7 +153,6 @@ msgid "Certificates (TLS)"
 msgstr "Уверења (ТЛС)"
 
 #: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
-#| msgid "Password:"
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
@@ -200,7 +194,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
-#| msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
 msgstr "не могу да добавим назив прикључка уређивача: %s"
 
@@ -366,7 +359,6 @@ msgid "Invalid connection type."
 msgstr "Неисправна врста везе."
 
 #: ../src/nm-sstp-service.c:1453
-#| msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Не прекида када се завршава ВПН веза"
 
@@ -392,7 +384,6 @@ msgid "Default"
 msgstr "Основно"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-#| msgid "General"
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Опште</b>"
 
@@ -413,7 +404,6 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Пријава"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-#| msgid "CHAP"
 msgid "CA"
 msgstr "Издавач уверења"
 
@@ -422,15 +412,10 @@ msgid "User"
 msgstr "Корисник"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-#| msgid "User name:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Корисник:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-#| msgid ""
-#| "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-#| "<name>.\n"
-#| "config: user <name>"
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
@@ -452,17 +437,13 @@ msgid "NT Domain:"
 msgstr "НТ домен:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
-#| msgid ""
-#| "Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-#| "purposes.\n"
-#| "config: domain <domain>"
 msgid ""
 "Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
 "purposes.\n"
 "            config: domain <domain>"
 msgstr ""
-"Качи назив домена <domain> на назив локалног рачунара за сврхе пријављивања."
-"\n"
+"Качи назив домена <domain> на назив локалног рачунара за сврхе "
+"пријављивања.\n"
 "             подешавање: домен <domain>"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
@@ -470,12 +451,10 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Врста:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
-#| msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgid "Select an authentication mode."
 msgstr "Изаберите режим потврђивања идентитета."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-#| msgid "Ad_vanced…"
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "_Напредно..."
 
@@ -526,7 +505,6 @@ msgid "Connection"
 msgstr "Веза"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
-#| msgid "Authentication"
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>Пријава</b>"
 
@@ -544,7 +522,6 @@ msgstr ""
 "eap"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
-#| msgid "Security and Compression"
 msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "<b>Безбедност и сажимање</b>"
 
@@ -740,7 +717,6 @@ msgstr ""
 "ТЛС 1.2, а коришћење ТЛС-а 1.3 се сматра експерименталним у овом тренутку."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
-#| msgid "Authentication"
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "ТЛС пријава"
 
@@ -757,7 +733,6 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
-#| msgid "Show password"
 msgid "Show Password"
 msgstr "Прикажи лозинку"
 
@@ -765,8 +740,8 @@ msgstr "Прикажи лозинку"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Посредник"
 
-#~ msgid "The NetworkManager Developers"
-#~ msgstr "Програмери Управника мреже"
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Ејвинд Наес"
 
 #~ msgid "No VPN secrets!"
 #~ msgstr "Нема ВПН тајни!"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index dc04e03..da530c2 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network";
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 21:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -15,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
@@ -32,64 +31,106 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
 msgstr "Podrška za podešavanje veza SSTP virtuelne privatne mreže."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
 msgstr "Saglasno sa i raznim SSTP serverima uključujući i Majkrosoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Programeri Upravnika mreže"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Potvrdi VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
 msgstr ""
-"Morate da potvrdite identitet da biste mogli da pristupite Virtuelnoj "
-"privatnoj mreži „%s“."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Potvrdi VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Morate da potvrdite identitet da biste mogli da pristupite Virtuelnoj "
+"privatnoj mreži „%s“."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Sve dostupno (osnovno)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bitno (najsigurnije)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bitno (manje sigurno)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Protok tunelisanja od tačke do tačke (SSTP)"
@@ -98,34 +139,53 @@ msgstr "Protok tunelisanja od tačke do tačke (SSTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Saglasno sa Majkrosoftovim i drugim SSTP VPN serverima."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "klasa objekta „%s“ nema svojstvo „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije upisivo"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
 "svojstvo izgradnje „%s“ za objekat „%s“ se ne može postaviti nakon izgradnje"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "„%s::%s„ nije ispravan naziv svojstva; „%s“ nije podvrsta Gobjekta"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "ne mogu da postavim svojstvo „%s“ vrste „%s“ iz vrednosti vrste „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -134,126 +194,188 @@ msgstr ""
 "vrednost „%s“ vrste „%s“ je neispravna ili van opsega za svojstvo „%s“ vrste "
 "„%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "ne mogu da učitam priključak uređivača: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "nedostaje datoteka priključka „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "ne mogu da učitam priključak uređivača: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "ne mogu da učitam pogon „%s“ iz priključka: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "nepoznata greška prilikom stvaranja primerka uređivača"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
 #, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
 msgid "invalid gateway “%s”"
 msgstr "neispravan mrežni prolaz „%s“"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
 #, c-format
-#| msgid "invalid integer property '%s'"
 msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "neispravno svojstvo celog broja „%s“"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
 #, c-format
-#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "neispravno logičko svojstvo „%s“ (nije „da“ ili „ne“)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
 #, c-format
-#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "nerukovano svojstvo „%s“ vrste %s"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
 #, c-format
-#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "svojstvo „%s“ je neispravno ili nije podržano"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Nema opcija za VPN podešavanje."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
 #, c-format
-#| msgid "Missing required option '%s'."
 msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "Nedostaje zatražena opcija „%s“."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Nema VPN tajni!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "Ne mogu da pronađem izvršni sstp klijenta."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Nedostaje VPN mrežni prolaz."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Ne mogu da pronađem sstp izvršni."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Nedostaje VPN korisničko ime."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Nedostaje ili je neispravna VPN lozinka."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-#| msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "ne mogu da pretvorim IP adresu SSTP VPN mrežnog prolaza „%s“ (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-#| msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "ne mogu da potražim IP adresu SSTP VPN mrežnog prolaza „%s“ (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-#| msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr "nisu vraćene upotrebljive adrese za SSTP VPN mrežni prolaz „%s“"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Neispravan ili nedostaje SSTP mrežni prolaz."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Ne prekida kada se završava VPN veza"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
-"Uključuje opširno zapisivanje zarad ispravljanja grešaka (može da izloži lozinke)"
+"Uključuje opširno zapisivanje zarad ispravljanja grešaka (može da izloži "
+"lozinke)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Naziv D-sabirnice koja će se koristiti za ovaj primerak"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -266,35 +388,157 @@ msgid "Default"
 msgstr "Osnovno"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Napredne opcije za SSTP"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Opšte"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"IP ili naziv SSTP servera.\n"
+"podešavanje: prvi parametar za sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Mrežni prolaz:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Prijava"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Podesite naziv korišćen za prijavljivanje lokalnog sistema parljaku na "
+"<name>.\n"
+"podešavanje: korisnik <name>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Lozinka data SSTP-u kada je zatražena."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Prikaži lozinku"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT domen:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Kači naziv domena <domain> na naziv lokalnog računara za svrhe "
+"prijavljivanja.\n"
+"podešavanje: domen <domain>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Dozvoli sledeće načine prijavljivanja:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_Napredno…"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije za SSTP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Prijava"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Dozvoli sledeće načine prijavljivanja:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 msgstr ""
 "Uključuje/isključuje načine prijavljivanja.\n"
-"podešavanje: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-"
-"eap"
+"podešavanje: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
+"refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Bezbednost i sažimanje"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "_Koristi šifrovanje „tačka-do-tačke“ (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -304,11 +548,11 @@ msgstr ""
 "kućicu za izbor, izaberite jedan ili nekoliko MSCHAP načina prijavljivanja: "
 "MSCHAP ili MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Bezbednost:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -316,11 +560,11 @@ msgstr ""
 "Zahteva korišćenje MPPE-a, sa 40/128-bitnim šifrovanjem ili sve.\n"
 "podešavanje: require-mppe, require-mppe-128 ili require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Dopusti _rečito šifrovanje"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -329,11 +573,11 @@ msgstr ""
 "prvi.\n"
 "podešavanje: mppe-stateful (kada je izabran)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Dozvoli _BSD pakovanje podataka"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -341,11 +585,11 @@ msgstr ""
 "Uključuje/isključuje sažimanje BSD-Sažimanja.\n"
 "podešavanje: nobsdcomp (kada nije izabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Dozvoli _Deflejt pakovanje podataka"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -353,29 +597,29 @@ msgstr ""
 "Uključuje/isključuje Deflejt sažimanje.\n"
 "podešavanje: nodeflate (kada nije izabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Koristi _pakovanje TCP zaglavlja"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
 "config: novj (when unchecked)"
 msgstr ""
-"Uključuje/isključuje Van Jakobsonov stil pakovanja TCP/IP zaglavlja kako u smeru "
-"prenosa tako i u smeru prijema.\n"
+"Uključuje/isključuje Van Jakobsonov stil pakovanja TCP/IP zaglavlja kako u "
+"smeru prenosa tako i u smeru prijema.\n"
 "podešavanje: novj (kada nije izabrano)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Odjek"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Šalji pakete PPP _odjeka"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -383,15 +627,15 @@ msgstr ""
 "Šalje LCP zahteve odjeka da bi doznao da li je parnjak aktivan.\n"
 "podešavanje: lcp-echo-failure i lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Koristi proizvoljni broj _jedinice:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -399,68 +643,128 @@ msgstr ""
 "Uključi proizvoljni indeks za naziv „ppp<n>“ uređaja.\n"
 "podešavanje: jedinica <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"IP ili naziv SSTP servera.\n"
-"podešavanje: prvi parametar za sstp"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Mrežni prolaz:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Izborno"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Kači naziv domena <domain> na naziv lokalnog računara za svrhe "
-"prijavljivanja.\n"
-"podešavanje: domen <domain>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT domen:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Prikaži lozinku"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Lozinka data SSTP-u kada je zatražena."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
 msgstr ""
-"Podesite naziv korišćen za prijavljivanje lokalnog sistema parljaku na <name>.\n"
-"podešavanje: korisnik <name>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Prijava"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-#| msgid "Ad_vanced..."
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "_Napredno…"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Prikaži lozinku"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Nema VPN tajni!"
+
+#, c-format
+#~| msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "ne mogu da pretvorim IP adresu SSTP VPN mrežnog prolaza „%s“ (%d)"
+
+#, c-format
+#~| msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "ne mogu da potražim IP adresu SSTP VPN mrežnog prolaza „%s“ (%d)"
+
+#, c-format
+#~| msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr "nisu vraćene upotrebljive adrese za SSTP VPN mrežni prolaz „%s“"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Odjek"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Razno"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Izborno"
 
 #~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-#~ msgstr "nisu vraćene upotrebljive adrese za SSTP VPN mrežni prolaz „%s“ (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nisu vraćene upotrebljive adrese za SSTP VPN mrežni prolaz „%s“ (%d)"
 
 #~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
 #~ msgstr ""
@@ -472,9 +776,6 @@ msgstr "_Napredno…"
 #~ msgid "No cached credentials."
 #~ msgstr "Nema pričuvanih uverenja."
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Lozinka:"
-
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Sekundarna lozinka:"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a811074..b5dbe65 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-11 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -42,8 +41,8 @@ msgstr ""
 "servrarna."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Næss"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -747,3 +746,6 @@ msgstr "Visa lösenord"
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Næss"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8b2bab6..1ea22f6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:36+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -23,186 +23,709 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "செய்களம் (_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "பெயரில்லாமல் இணை (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "பயனராக இணைக்கவும் (_u):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் SSTP VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN இணைப்பு மேலாளர்"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "அனைத்தும் கிடைக்கும் (முன்னிருப்பு)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-பைட் (மேலும் பாதுகாகப்பட்ட)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-பைட் (குறைந்த பாதுகாப்பு)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft மற்றும் மற்ற SSTP VPN சேவையகங்களுடன் குறுக்கவும்."
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "பொதுவான"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "கேட்வே (_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "உறுதிப்படுத்து"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "எதிரொலி"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "விருப்பத்திற்குரிய"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "பாதுகாப்பு மற்றும் குறுக்கு"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT செயற்களம்:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "பின்வரும் அங்கீகார முறைகளை அனுமதிக்கவும்:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "கூடுதல் (_v)..."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "_BSD தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_B)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP கூடுதல் விருப்பங்கள்"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "டீப்ளைட் தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_D)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "நிலை குறிமறையாக்கத்தை அனுமதிக்கவும் (_a)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "பெயரில்லாமல் இணை (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "உறுதிப்படுத்து"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "பின்வரும் அங்கீகார முறைகளை அனுமதிக்கவும்:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "முன்னிருப்பு"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT செயற்களம்:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "பாதுகாப்பு மற்றும் குறுக்கு"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "புள்ளியிலிருந்து புள்ளி குறிமறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (MPPE) (_P)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
 "குறிப்பு: MPPE குறிமறையாக்கம் MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறைகளில் மட்டுமே இருக்கும். "
-"சரிபார்க்கும் பெட்டியை செயல்படுத்த, ஒன்று அல்லது அதிக MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட  "
-"முறைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்: MSCHAP அல்லது MSCHAPv2."
+"சரிபார்க்கும் பெட்டியை செயல்படுத்த, ஒன்று அல்லது அதிக MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட  முறைகளைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கலாம்: MSCHAP அல்லது MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP கூடுதல் விருப்பங்கள்"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "பாதுகாப்பு (_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "நிலை குறிமறையாக்கத்தை அனுமதிக்கவும் (_a)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "_BSD தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_B)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "டீப்ளைட் தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_D)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP எதிரொலி பாக்கெட்டுகளை அனுப்பு (_e)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "உறுதிப்படுத்து"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "புள்ளியிலிருந்து புள்ளி குறிமறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (MPPE) (_P)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "பயனர் பெயர்:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "செய்களம் (_D):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "கேட்வே (_G):"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "பயனராக இணைக்கவும் (_u):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "பாதுகாப்பு (_S):"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft மற்றும் மற்ற SSTP VPN சேவையகங்களுடன் குறுக்கவும்."
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் SSTP VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN இணைப்பு மேலாளர்"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "எதிரொலி"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "விருப்பத்திற்குரிய"
 
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "பயனர் பெயர்:"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e80eeb8..c05a71e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 16:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:25+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
@@ -17,179 +17,710 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "వినియోగదారినామము (_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "డొమైన్ (_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "నామములేకుండా అనుసంధానము అవ్వుము (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "వినియోగదారివలె అనుసంధానము అవ్వుము (_u):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "సంకేతపదములను ఈ సెషన్‌కు గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN దృవీకరించుము"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "సంకేతపదములను కీరింగునందు దాయుము (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది."
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "సంకేతపదము (_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "VPN దృవీకరించుము"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదము:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "సంకేతపదము:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN అనుసంధానపు నిర్వాహిక"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:145
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "అన్ని అందుబాటులోనివి (అప్రమేయం)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:149
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (అత్యంత సురక్షితమైన)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:158
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (అత్యల్ప సురక్షితమైన)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:229
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:241
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:247
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:253
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "ప్రామాణీకరణ"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "ఎకో"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "సాదారణ"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "ఐచ్చిక"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "రక్షణ మరియు కుదింపు"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "అధునాతన... (_v)"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "_BSD డాటా కుదింపును అనుమతించుము"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ టన్నెలింగ్ ప్రోటోకాల్ (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "_Deflate డాటా కుదింపును అనుమతించుము"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft మరియు యితర SSTP VPN సేవికలతో సారూప్యమైనది."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "స్టేట్‌ఫుల్ ఎన్క్రిప్షన్ అనుమతించుము (_a)"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "క్రింది దృవీకరణ పద్దతులను అనుమతించుము:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదము:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "అప్రమేయ"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "సాదారణ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "గేట్‌వే (_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "ప్రామాణీకరణ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "వినియోగదారినామము (_U):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
 msgid "NT Domain:"
 msgstr "NT డొమైన్:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "క్రింది దృవీకరణ పద్దతులను అనుమతించుము:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "అధునాతన... (_v)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
 msgstr "SSTP అధునాతన ఐచ్చికాలు"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "Password:"
-msgstr "సంకేతపదము:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "PPP _echo ప్యాకెట్లను పంపుము"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
-msgid "Show password"
-msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "నామములేకుండా అనుసంధానము అవ్వుము (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "ప్రామాణీకరణ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "క్రింది దృవీకరణ పద్దతులను అనుమతించుము:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "రక్షణ మరియు కుదింపు"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము (_P) (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "User name:"
-msgstr "వినియోగదారి నామము:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "గేట్‌వే (_G):"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "రక్షణ (_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ టన్నెలింగ్ ప్రోటోకాల్ (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft మరియు యితర SSTP VPN సేవికలతో సారూప్యమైనది."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "స్టేట్‌ఫుల్ ఎన్క్రిప్షన్ అనుమతించుము (_a)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "_BSD డాటా కుదింపును అనుమతించుము"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "_Deflate డాటా కుదింపును అనుమతించుము"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "PPP _echo ప్యాకెట్లను పంపుము"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "ప్రామాణీకరణ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "డొమైన్ (_D):"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "వినియోగదారివలె అనుసంధానము అవ్వుము (_u):"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను ఈ సెషన్‌కు గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను కీరింగునందు దాయుము (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN అనుసంధానపు నిర్వాహిక"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "ఎకో"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "ఐచ్చిక"
 
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "వినియోగదారి నామము:"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 794ea3d..82dcf42 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-ppp_vpn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-30 10:19+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 12:01+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <l10n opentle org>\n"
@@ -16,559 +16,1056 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "รูปแบบการยืนยันตัวบุคคล:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11
-msgid "_Remember for this session"
-msgstr "_จำไว้สำหรับใช้ในวาระนี้"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13
-msgid "_Save in keyring"
-msgstr "_บันทึกลงในพวงกุญแจ"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของอีกฝ่าย"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของอีกฝ่าย"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ '%s'"
 
-#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141
-msgid "Authenticate Connection"
-msgstr "ยืนยันตัวบุคคลสำหรับการเชื่อมต่อ"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+msgid "All Available (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
-"\n"
-"The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
-"\n"
-"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary "
-"credentials below:\n"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ข้อมูลการยืนยันตัวบุคคล</span>\n"
-"\n"
-"การเชื่อมต่อ '%s' อาจต้องการการยืนยันตัวบุคคลรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง\n"
-"\n"
-"กรุณาเลือกรูปแบบการยืนยันตัวบุคคลที่เหมาะสม และป้อนข้อมูลรหัสลับที่จำเป็นด้านล่างนี้:\n"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "จำเป็นต้องยืนยันตัวบุคคล"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+msgid "40-bit (less secure)"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9
-msgid "_Authentication Type:"
-msgstr "รูปแ_บบการยืนยันตัวบุคคล:"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#, fuzzy
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "ปฏิเสธ MSCHAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
-msgid "_Password:"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
 msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12
-msgid "_Remote name:"
-msgstr "ชื่อที่ฝั่งโ_น้น:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15
-msgid "auth-chap-window"
-msgstr "auth-chap-window"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16
-msgid "auth-mschapv2-window"
-msgstr "auth-mschapv2-window"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17
-msgid "auth-none-window"
-msgstr "auth-none-window"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270
-msgid "_Domain:"
-msgstr "โ_ดเมน:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้"
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
-msgid "_Save password in keyring"
-msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ"
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN"
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
-msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (ทั่วไป)"
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00"
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2
-msgid "Compression"
-msgstr "การบีบอัด"
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3
-msgid "Connection Name"
-msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4
-msgid "Delays and TImeouts"
-msgstr "การหน่วงเวลาและกำหนดเวลาคอย"
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5
-msgid "Encryption"
-msgstr "การเข้ารหัสลับ"
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6
-msgid "IP Options"
-msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับ IP"
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7
-msgid "Packet Parameters"
-msgstr "พารามิเตอร์ของแพ็กเก็ต"
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9
-msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
-msgstr "รายการตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ pppd ตามที่จะส่งในบรรทัดคำสั่ง"
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow BSD Compression"
-msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD"
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11
-msgid "Allow Deflate compression"
-msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate"
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12
-msgid "Authenticate Peer"
-msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของอีกฝ่าย"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "เ_กตเวย์:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "การยืนยันตัวบุคคล"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14
-msgid "Compression & Encryption"
-msgstr "การบีบอัด & การเข้ารหัสลับ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+msgid "CA"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15
-msgid "Connection"
-msgstr "การเชื่อมต่อ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16
-msgid "Debug Output"
-msgstr "เขียนข้อมูลดีบั๊ก"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17
-msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
-msgstr "ตัดการเชื่อมต่อหลังจากที่การร้องขอ LCP echo ล้มเหลวเป็นจำนวนครั้งเท่านี้"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216
-msgid "Enable stateful MPPE"
-msgstr "เปิดใช้ MPPE แบบ stateful"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
-msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
-msgstr "เข้าใช้อุปกรณ์แบบเอกสิทธิ์ (ล็อคในแบบ UUCP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show password"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
-msgid "Find Device"
-msgstr "ตรวจหาอุปกรณ์"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "โ_ดเมน:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
 msgid ""
-"For security reasons, options entered in the box above are checked against a "
-"list of allowed options before a connection is established.  Currently there "
-"are no options on the list."
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
 msgstr ""
-"ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย ตัวเลือกที่ป้อนในกล่องด้านบนนี้ จะถูกตรวจสอบกับรายการตัวเลือกที่อนุญาต "
-"ก่อนจะเริ่มเชื่อมต่อ ขณะนี้ยังไม่มีตัวเลือกในรายการดังกล่าว"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
-msgid "GPRS Options"
-msgstr "ตัวเลือก GPRS"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr "ชนิด:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
-msgid "Hardware RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS แบบฮาร์ดแวร์"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "รูปแบบการยืนยันตัวบุคคล:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
-msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
-msgstr "ชื่อโฮสต์หรือที่อยู่ IP ของเซิร์ฟเวอร์ SSTP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
 msgid ""
-"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
-msgstr "ถ้าไม่เลือกเปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD จะส่งตัวเลือก 'nobsdcomp' ให้กับ pppd"
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
 msgid ""
-"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
-msgstr "ถ้าไม่เลือกเปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate จะส่งตัวเลือก 'nodeflate' ให้กับ pppd"
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
-msgid "Maximum Receive Unit"
-msgstr "หน่วยของการรับข้อมูลสูงสุด (Maximum Receive Unit)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
-msgid "Maximum Transmit Unit"
-msgstr "หน่วยของการส่งข้อมูลสูงสุด (Maximum Transmit Unit)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
-msgid "Modem Connection"
-msgstr "เชื่อมต่อด้วยโมเด็ม"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อ"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
-msgid "PPP Options"
-msgstr "ตัวเลือก PPP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
-msgid "Peer DNS through tunnel"
-msgstr "ใช้ DNS จากอีกฝั่งผ่าน tunnel"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251
-msgid "Refuse CHAP"
-msgstr "ปฏิเสธ CHAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246
-msgid "Refuse EAP"
-msgstr "ปฏิเสธ EAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
-msgid "Refuse MS CHAP"
-msgstr "ปฏิเสธ MS CHAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
-msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
-msgstr "ต้องใช้การเข้ารหัสลับ MPPE 128 บิต"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
-msgid "Require Explicit IP Addr"
-msgstr "ต้องการที่อยู่ IP แบบชัดแจ้ง"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
-msgid "Require MPPC Compression"
-msgstr "ต้องใช้การบีบอัด MPPC"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
-msgid "Require MPPE encryption"
-msgstr "ต้องใช้การเข้ารหัสลับ MPPE"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
-msgid "Requires existing network connection"
-msgstr "ต้องมีการเชื่อมต่อเครือข่ายอยู่ก่อนแล้ว"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
-msgid "Routing"
-msgstr "การกำหนดเส้นทาง"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
-msgid "Serial Options"
-msgstr "ตัวเลือกพอร์ตอนุกรม"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
-msgid "Service providers GPRS access point from device config"
-msgstr "access point สำหรับ GPRS ของผู้ให้บริการ ตามค่าตั้งของอุปกรณ์"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
-msgid "Service providers IP address"
-msgstr "ที่อยู่ IP ของผู้ให้บริการ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
-msgid "Telephone number to dial"
-msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ที่จะหมุน"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
-"This is the friendly name that will be used to identify this network "
-"connection, \n"
-"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
 msgstr ""
-"นี่คือชื่อที่จำง่ายซึ่งจะใช้เรียกการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายนี้\n"
-"เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท\""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
-msgid "Time in seconds between echo requests"
-msgstr "ช่วงเวลาเป็นวินาทีระหว่างการร้องขอ echo แต่ละครั้ง"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
-msgid "Type:"
-msgstr "ชนิด:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201
-msgid "Use Peer DNS"
-msgstr "ใช้ข้อมูล DNS จากอีกฝั่ง"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
-msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
-msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-chap\" ให้กับ pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
-msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
-msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-eap\" ให้กับ pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
-msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
-msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-mschap\" ให้กับ pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
-msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
-msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก 'lock' ให้กับ pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
-msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
-msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก 'require-mppc' ให้กับ pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
-"information from the NetworkManager plugin"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'debug' ให้กับ pppd และเพิ่มเติมข้อมูลจากปลั๊กอินของ "
-"NetworkManager"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
-msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
-msgstr "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'noipdefault' ให้กับ pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
-msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
-msgstr "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'usepeerdns' ให้กับ pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
-msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
-msgstr "เมื่อไม่กาเลือก จะส่งตัวเลือก \"noauth\" ให้กับ pppd"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
-msgid "_Access Point Name:"
-msgstr "ชื่อ _Access Point:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
-msgid "_Channel:"
-msgstr "_ช่องสัญญาณ:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
-msgid "_Context Num"
-msgstr "หมายเลข _Context"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
-msgid "_Custom PPP options:"
-msgstr "ตัวเลือก PPP _กำหนดเอง:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63
-msgid "_Device Address:"
-msgstr "ที่อยู่_อุปกรณ์:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "เ_กตเวย์:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65
-msgid "_IP Address:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
 msgstr "ที่อยู่ _IP:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
-msgid "_Packet Type"
-msgstr "ชนิดแ_พ็กเก็ต"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
-msgid "_Telephone Number:"
-msgstr "หมายเลขโ_ทรศัพท์:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70
-msgid "connect-delay"
-msgstr "connect-delay"
+#~ msgid "_Remember for this session"
+#~ msgstr "_จำไว้สำหรับใช้ในวาระนี้"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
-msgid "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
-msgstr "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+#~ msgid "_Save in keyring"
+#~ msgstr "_บันทึกลงในพวงกุญแจ"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+#~ msgid "Authenticate Connection"
+#~ msgstr "ยืนยันตัวบุคคลสำหรับการเชื่อมต่อ"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146
-msgid "SSTP Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SSTP"
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the "
+#~ "necessary credentials below:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ข้อมูลการยืนยันตัวบุคคล</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "การเชื่อมต่อ '%s' อาจต้องการการยืนยันตัวบุคคลรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง\n"
+#~ "\n"
+#~ "กรุณาเลือกรูปแบบการยืนยันตัวบุคคลที่เหมาะสม และป้อนข้อมูลรหัสลับที่จำเป็นด้านล่างนี้:\n"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "จำเป็นต้องยืนยันตัวบุคคล"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156
-msgid "Bluetooth Address"
-msgstr "ที่อยู่บลูทูธ"
+#~ msgid "_Authentication Type:"
+#~ msgstr "รูปแ_บบการยืนยันตัวบุคคล:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161
-msgid "Bluetooth Channel"
-msgstr "ช่องสัญญาณบลูทูธ"
+#~ msgid "_Remote name:"
+#~ msgstr "ชื่อที่ฝั่งโ_น้น:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166
-msgid "GPRS APN"
-msgstr "APN ของ GPRS"
+#~ msgid "auth-chap-window"
+#~ msgstr "auth-chap-window"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171
-msgid "GPRS IP"
-msgstr "IP ของ GPRS"
+#~ msgid "auth-mschapv2-window"
+#~ msgstr "auth-mschapv2-window"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176
-msgid "GPRS Context No."
-msgstr "หมายเลข Context ของ GPRS"
+#~ msgid "auth-none-window"
+#~ msgstr "auth-none-window"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181
-msgid "GPRS Packet Type"
-msgstr "ชนิดแพ็กเก็ต GPRS"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186
-msgid "Use CTS/RTS flow control"
-msgstr "ใช้การควบคุมกระแสด้วย CTS/RTS"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191
-msgid "Connect via a modem"
-msgstr "เชื่อมต่อผ่านโมเด็ม"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196
-msgid "Require IP to be provided"
-msgstr "ต้องมีการกำหนด IP มาให้"
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206
-msgid "Use MPPE encryption"
-msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE"
+#~ msgid "_Save password in keyring"
+#~ msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211
-msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
-msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE 128 บิต"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221
-msgid "Use MPPC compression"
-msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC"
+#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
+#~ msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (ทั่วไป)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226
-msgid "Do not use deflate compression"
-msgstr "ไม่ใช้การบีบอัดแบบ deflate"
+#~ msgid "00:00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00:00"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231
-msgid "Do not use BSD compression"
-msgstr "ไม่ใช้การบีบอัดแบบ BSD"
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "การบีบอัด"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236
-msgid "Exclusive device access by pppd"
-msgstr "ให้ pppd เข้าใช้อุปกรณ์แบบเอกสิทธิ์"
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241
-msgid "Authenticate remote peer"
-msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของเครื่องอีกฝั่ง"
+#~ msgid "Delays and TImeouts"
+#~ msgstr "การหน่วงเวลาและกำหนดเวลาคอย"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256
-msgid "Refuse MSCHAP"
-msgstr "ปฏิเสธ MSCHAP"
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "การเข้ารหัสลับ"
+
+#~ msgid "IP Options"
+#~ msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับ IP"
+
+#~ msgid "Packet Parameters"
+#~ msgstr "พารามิเตอร์ของแพ็กเก็ต"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
+#~ msgstr "รายการตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ pppd ตามที่จะส่งในบรรทัดคำสั่ง"
+
+#~ msgid "Compression & Encryption"
+#~ msgstr "การบีบอัด & การเข้ารหัสลับ"
+
+#~ msgid "Debug Output"
+#~ msgstr "เขียนข้อมูลดีบั๊ก"
+
+#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
+#~ msgstr "ตัดการเชื่อมต่อหลังจากที่การร้องขอ LCP echo ล้มเหลวเป็นจำนวนครั้งเท่านี้"
+
+#~ msgid "Enable stateful MPPE"
+#~ msgstr "เปิดใช้ MPPE แบบ stateful"
+
+#~ msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
+#~ msgstr "เข้าใช้อุปกรณ์แบบเอกสิทธิ์ (ล็อคในแบบ UUCP)"
+
+#~ msgid "Find Device"
+#~ msgstr "ตรวจหาอุปกรณ์"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked "
+#~ "against a list of allowed options before a connection is established.  "
+#~ "Currently there are no options on the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย ตัวเลือกที่ป้อนในกล่องด้านบนนี้ "
+#~ "จะถูกตรวจสอบกับรายการตัวเลือกที่อนุญาต ก่อนจะเริ่มเชื่อมต่อ "
+#~ "ขณะนี้ยังไม่มีตัวเลือกในรายการดังกล่าว"
+
+#~ msgid "GPRS Options"
+#~ msgstr "ตัวเลือก GPRS"
+
+#~ msgid "Hardware RTS/CTS"
+#~ msgstr "RTS/CTS แบบฮาร์ดแวร์"
+
+#~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
+#~ msgstr "ชื่อโฮสต์หรือที่อยู่ IP ของเซิร์ฟเวอร์ SSTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "ถ้าไม่เลือกเปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD จะส่งตัวเลือก 'nobsdcomp' ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to "
+#~ "pppd"
+#~ msgstr "ถ้าไม่เลือกเปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate จะส่งตัวเลือก 'nodeflate' ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid "Maximum Receive Unit"
+#~ msgstr "หน่วยของการรับข้อมูลสูงสุด (Maximum Receive Unit)"
+
+#~ msgid "Maximum Transmit Unit"
+#~ msgstr "หน่วยของการส่งข้อมูลสูงสุด (Maximum Transmit Unit)"
+
+#~ msgid "Modem Connection"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อด้วยโมเด็ม"
+
+#~ msgid "PPP Options"
+#~ msgstr "ตัวเลือก PPP"
+
+#~ msgid "Peer DNS through tunnel"
+#~ msgstr "ใช้ DNS จากอีกฝั่งผ่าน tunnel"
+
+#~ msgid "Refuse CHAP"
+#~ msgstr "ปฏิเสธ CHAP"
+
+#~ msgid "Refuse EAP"
+#~ msgstr "ปฏิเสธ EAP"
+
+#~ msgid "Refuse MS CHAP"
+#~ msgstr "ปฏิเสธ MS CHAP"
+
+#~ msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
+#~ msgstr "ต้องใช้การเข้ารหัสลับ MPPE 128 บิต"
+
+#~ msgid "Require Explicit IP Addr"
+#~ msgstr "ต้องการที่อยู่ IP แบบชัดแจ้ง"
+
+#~ msgid "Require MPPC Compression"
+#~ msgstr "ต้องใช้การบีบอัด MPPC"
+
+#~ msgid "Require MPPE encryption"
+#~ msgstr "ต้องใช้การเข้ารหัสลับ MPPE"
+
+#~ msgid "Requires existing network connection"
+#~ msgstr "ต้องมีการเชื่อมต่อเครือข่ายอยู่ก่อนแล้ว"
+
+#~ msgid "Routing"
+#~ msgstr "การกำหนดเส้นทาง"
+
+#~ msgid "Serial Options"
+#~ msgstr "ตัวเลือกพอร์ตอนุกรม"
+
+#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config"
+#~ msgstr "access point สำหรับ GPRS ของผู้ให้บริการ ตามค่าตั้งของอุปกรณ์"
+
+#~ msgid "Service providers IP address"
+#~ msgstr "ที่อยู่ IP ของผู้ให้บริการ"
+
+#~ msgid "Telephone number to dial"
+#~ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ที่จะหมุน"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network "
+#~ "connection, \n"
+#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "นี่คือชื่อที่จำง่ายซึ่งจะใช้เรียกการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายนี้\n"
+#~ "เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท\""
+
+#~ msgid "Time in seconds between echo requests"
+#~ msgstr "ช่วงเวลาเป็นวินาทีระหว่างการร้องขอ echo แต่ละครั้ง"
+
+#~ msgid "Use Peer DNS"
+#~ msgstr "ใช้ข้อมูล DNS จากอีกฝั่ง"
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-chap\" ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-eap\" ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-mschap\" ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก 'lock' ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก 'require-mppc' ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
+#~ "information from the NetworkManager plugin"
+#~ msgstr ""
+#~ "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'debug' ให้กับ pppd และเพิ่มเติมข้อมูลจากปลั๊กอินของ "
+#~ "NetworkManager"
+
+#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
+#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'noipdefault' ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
+#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'usepeerdns' ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "เมื่อไม่กาเลือก จะส่งตัวเลือก \"noauth\" ให้กับ pppd"
+
+#~ msgid "_Access Point Name:"
+#~ msgstr "ชื่อ _Access Point:"
+
+#~ msgid "_Channel:"
+#~ msgstr "_ช่องสัญญาณ:"
+
+#~ msgid "_Context Num"
+#~ msgstr "หมายเลข _Context"
+
+#~ msgid "_Custom PPP options:"
+#~ msgstr "ตัวเลือก PPP _กำหนดเอง:"
+
+#~ msgid "_Device Address:"
+#~ msgstr "ที่อยู่_อุปกรณ์:"
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
+
+#~ msgid "_Packet Type"
+#~ msgstr "ชนิดแ_พ็กเก็ต"
+
+#~ msgid "_Telephone Number:"
+#~ msgstr "หมายเลขโ_ทรศัพท์:"
+
+#~ msgid "connect-delay"
+#~ msgstr "connect-delay"
+
+#~ msgid "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+#~ msgstr "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ชื่อ"
+
+#~ msgid "SSTP Server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SSTP"
+
+#~ msgid "Telephone Number"
+#~ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
+
+#~ msgid "Bluetooth Address"
+#~ msgstr "ที่อยู่บลูทูธ"
+
+#~ msgid "Bluetooth Channel"
+#~ msgstr "ช่องสัญญาณบลูทูธ"
+
+#~ msgid "GPRS APN"
+#~ msgstr "APN ของ GPRS"
+
+#~ msgid "GPRS IP"
+#~ msgstr "IP ของ GPRS"
+
+#~ msgid "GPRS Context No."
+#~ msgstr "หมายเลข Context ของ GPRS"
+
+#~ msgid "GPRS Packet Type"
+#~ msgstr "ชนิดแพ็กเก็ต GPRS"
+
+#~ msgid "Use CTS/RTS flow control"
+#~ msgstr "ใช้การควบคุมกระแสด้วย CTS/RTS"
+
+#~ msgid "Connect via a modem"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อผ่านโมเด็ม"
+
+#~ msgid "Require IP to be provided"
+#~ msgstr "ต้องมีการกำหนด IP มาให้"
+
+#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
+#~ msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE 128 บิต"
+
+#~ msgid "Do not use deflate compression"
+#~ msgstr "ไม่ใช้การบีบอัดแบบ deflate"
+
+#~ msgid "Do not use BSD compression"
+#~ msgstr "ไม่ใช้การบีบอัดแบบ BSD"
+
+#~ msgid "Exclusive device access by pppd"
+#~ msgstr "ให้ pppd เข้าใช้อุปกรณ์แบบเอกสิทธิ์"
+
+#~ msgid "Authenticate remote peer"
+#~ msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของเครื่องอีกฝั่ง"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261
-msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
-msgstr "หน่วยของการส่งข้อมูลสูงสุด (เป็นไบต์)"
+#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
+#~ msgstr "หน่วยของการส่งข้อมูลสูงสุด (เป็นไบต์)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266
-msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
-msgstr "หน่วยของการรับข้อมูลสูงสุด (เป็นไบต์)"
+#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
+#~ msgstr "หน่วยของการรับข้อมูลสูงสุด (เป็นไบต์)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271
-msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
-msgstr "จำนวนครั้งของ LCP echo ที่ล้มเหลว ก่อนจะตัดการเชื่อมต่อ"
+#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
+#~ msgstr "จำนวนครั้งของ LCP echo ที่ล้มเหลว ก่อนจะตัดการเชื่อมต่อ"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276
-msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
-msgstr "ช่วงเวลา (เป็นวินาที) ระหว่างการส่ง LCP echo แต่ละครั้ง"
+#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
+#~ msgstr "ช่วงเวลา (เป็นวินาที) ระหว่างการส่ง LCP echo แต่ละครั้ง"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281
-msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
-msgstr "ช่วงเวลา (เป็นมิลลิวินาที) ที่จะคอยก่อนเชื่อมต่อ"
+#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
+#~ msgstr "ช่วงเวลา (เป็นมิลลิวินาที) ที่จะคอยก่อนเชื่อมต่อ"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286
-msgid "Custom PPP options"
-msgstr "ตัวเลือก PPP กำหนดเอง"
+#~ msgid "Custom PPP options"
+#~ msgstr "ตัวเลือก PPP กำหนดเอง"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296
-msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
-msgstr "ใช้ DNS จากอีกฝั่งผ่าน tunnel"
+#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
+#~ msgstr "ใช้ DNS จากอีกฝั่งผ่าน tunnel"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302
-msgid "Specific networks available"
-msgstr "เครือข่ายจำเพาะที่มี"
+#~ msgid "Specific networks available"
+#~ msgstr "เครือข่ายจำเพาะที่มี"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308
-msgid "Limit to specific networks"
-msgstr "จำกัดการใช้งานที่เครือข่ายจำเพาะเท่านั้น"
+#~ msgid "Limit to specific networks"
+#~ msgstr "จำกัดการใช้งานที่เครือข่ายจำเพาะเท่านั้น"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:229
 #, c-format
-msgid "The following '%s' connection will be created:"
-msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ '%s' ต่อไปนี้:"
+#~ msgid "The following '%s' connection will be created:"
+#~ msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ '%s' ต่อไปนี้:"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:242
 #, c-format
-msgid "\t%s:  %s\n"
-msgstr "\t%s:  %s\n"
+#~ msgid "\t%s:  %s\n"
+#~ msgstr "\t%s:  %s\n"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:245
-msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
-msgstr "สามารถเปลี่ยนแปลงรายละเอียดการเชื่อมต่อได้ โด้ใช้ปุ่ม \"ย้อนกลับ\""
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
+#~ msgstr "สามารถเปลี่ยนแปลงรายละเอียดการเชื่อมต่อได้ โด้ใช้ปุ่ม \"ย้อนกลับ\""
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:317
-msgid "Select file to import"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า"
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า"
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/vpnui_impl.c:462
-msgid "Save as..."
-msgstr "บันทึกเป็น..."
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "บันทึกเป็น..."
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:491
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:494
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?"
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?"
 
-#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
-msgid "VPN Connection failed"
-msgstr "การเชื่อมต่อ VPN ล้มเหลว"
+#~ msgid "VPN Connection failed"
+#~ msgstr "การเชื่อมต่อ VPN ล้มเหลว"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f3bad48..bb7c2cf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp nm-0-9-10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 16:18+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -22,80 +21,502 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1434044079.000000\n"
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:154
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
 msgstr ""
-"'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik doğrulaması yapmanız gerekiyor."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:163 ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik doğrulaması yapmanız gerekiyor."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Tümü Kullanılabilir (Varsayılan)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:195
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (en güvenli)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:204
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (az güvenli)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:308
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:321
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:333
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:345
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:358
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:56
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Noktadan Noktaya Tünelleme Protokolü (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:57
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Microsoft ve diğer SSTP VPN sunucularıyla uyumludur."
 
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "geçersiz tamsayı özelliği '%s'"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "geçersiz tamsayı özelliği '%s'"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "'%s' geçersiz bir mantıksal özellik (evet veya hayır değil)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "tanınmayan özellik '%s' tür %s"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "'%s' özelliği geçersiz veya desteklenmiyor"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "VPN yapılandırma seçeneği bulunamadı."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Gerekli '%s' seçeneği eksik."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr "Sstp istemci uygulaması bulunamadı."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "VPN ağ geçidi eksik."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Pppd uygulaması bulunamadı."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Eksik VPN kullanıcı adı."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Eksik veya geçersiz VPN kullanıcı adı."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr "Eksik veya geçersiz SSTP ağ geçidi."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
+"yapabilir)"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-sstp-service, NetworkManager'a tümleşik SSTP VPN yeteneği (Microsoft ve "
+"diğer gerçekleştirmelere uyumlu) sağlar."
+
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP Gelişmiş Seçenekleri"
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Genel"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"SSTP sunucu IP adresi veya adı.\n"
+"yapılandırma: sstp'nin ilk parametresi"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Ağ geçidi:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+"Yerel sistemde kimlik doğrulaması için kullanılan ismi eşe <isim> olarak "
+"ayarla.\n"
+"yapılandırma: user <isim>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Parola sorulduğunda SSTP'ye geçildi."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Parolayı göster"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT Alanı:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Kimlik doğrulama amacı için yerel makine adına alan adını <alanadı> şeklinde "
+"ekleyin.\n"
+"yapılandırma: domain <alanadı>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Aşağıdaki kimlik denetleme yöntemlerine izin ver:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Ge_lişmiş..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP Gelişmiş Seçenekleri"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Kimlik Doğrulama"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Aşağıdaki kimlik denetleme yöntemlerine izin ver:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -104,15 +525,16 @@ msgstr ""
 "yapılandırma: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "Güvenlik ve Sıkıştırma"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Noktadan _Noktaya Şifreleme (MPPE) Kullan"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -122,11 +544,11 @@ msgstr ""
 "kullanılabilir. Bu onay kutusunu etkinleştirmek için bir veya daha fazla "
 "MSCHAP yöntemini seçin: MSCHAP veya MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Güvenlik:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -134,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "MPPE'nin 40/128-bit şifreleme ile kullanılmasını gerektirir.\n"
 "yapılandırma: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Durum t_emelli şifrelemeye izin ver"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -147,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "hala ilk olarak denenir.\n"
 "yapılandırma: mppe-stateful (onaylandığında)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "_BSD veri sıkıştırmasına izin ver"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -159,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "BSD sıkıştırmasına izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: nobsdcomp (onay kaldırıldığında)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "_Deflate veri sıkıştırmasına izin ver"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -171,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "Deflate sıkıştırmasına izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: nodeflate (onay kaldırıldığında)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TCP _başlık sıkıştırması kullan"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -185,15 +607,15 @@ msgstr ""
 "yönlerinde izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: novj (onaylandığında)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP _echo paketleri gönder"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -201,15 +623,15 @@ msgstr ""
 "Eşin ayakta olup olmadığını bulmak için LCP echo-requests gönder.\n"
 "yapılandırma: lcp-echo-failure ve lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Çeşitli"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Özel _birim sayısı kullan:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -217,174 +639,135 @@ msgstr ""
 "Ppp<n> aygıt adı için özel dizini etkinleştir.\n"
 "yapılandırma: birim <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
 msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
 msgstr ""
-"SSTP sunucu IP adresi veya adı.\n"
-"yapılandırma: sstp'nin ilk parametresi"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Ağ geçidi:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "İsteğe Bağlı"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
-"Kimlik doğrulama amacı için yerel makine adına alan adını <alanadı> şeklinde "
-"ekleyin.\n"
-"yapılandırma: domain <alanadı>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT Alanı:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Parolayı göster"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Parola sorulduğunda SSTP'ye geçildi."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
 msgstr ""
-"Yerel sistemde kimlik doğrulaması için kullanılan ismi eşe <isim> olarak "
-"ayarla.\n"
-"yapılandırma: user <isim>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "Ge_lişmiş..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:166
-#, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "SSTP VPN ağ geçidi IP adresi dönüştürülemedi '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:184
-#, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "SSTP VPN ağ geçidi IP adresine bakılamadı '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:208
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "SSTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:219
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "SSTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi (%d)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:246
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr "Gizli bilgi bulunamadı (bağlantı geçersiz, vpn ayarı yok)."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:258
-#| msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgid "Missing or invalid VPN username."
-msgstr "Eksik veya geçersiz VPN kullanıcı adı."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "Parolayı göster"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:268
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Eksik veya geçersiz VPN kullanıcı adı."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:462
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Ön belleğe alınmış kimlik yok."
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:618
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "geçersiz ağ geçidi '%s'"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Çeşitli"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:632
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "geçersiz tamsayı özelliği '%s'"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "İsteğe Bağlı"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:642
 #, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "'%s' geçersiz bir mantıksal özellik (evet veya hayır değil)"
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi IP adresi dönüştürülemedi '%s' (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:649
 #, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "tanınmayan özellik '%s' tür %s"
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi IP adresine bakılamadı '%s' (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:660
 #, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "'%s' özelliği geçersiz veya desteklenmiyor"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:678
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "VPN yapılandırma seçeneği bulunamadı."
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
 #, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Gerekli '%s' seçeneği eksik."
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi (%d)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:718
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "VPN sırrı yok!"
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr "Gizli bilgi bulunamadı (bağlantı geçersiz, vpn ayarı yok)."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
-msgid "Could not find sstp client binary."
-msgstr "Sstp istemci uygulaması bulunamadı."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:888
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "VPN ağ geçidi eksik."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1049
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Pppd uygulaması bulunamadı."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1151
-msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Eksik veya geçersiz SSTP ağ geçidi."
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1337
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
+#~| msgid "Missing or invalid VPN password."
+#~ msgid "Missing or invalid VPN username."
+#~ msgstr "Eksik veya geçersiz VPN kullanıcı adı."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1338
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
-"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
-"yapabilir)"
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Ön belleğe alınmış kimlik yok."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1361
-msgid ""
-"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
-"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
-msgstr ""
-"nm-sstp-service, NetworkManager'a tümleşik SSTP VPN yeteneği (Microsoft ve "
-"diğer gerçekleştirmelere uyumlu) sağlar."
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "VPN sırrı yok!"
 
 #~ msgid "Saved"
 #~ msgstr "Kaydedildi"
@@ -398,9 +781,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid VPN username."
 #~ msgstr "Geçersiz VPN kullanıcı adı."
 
-#~ msgid "Missing VPN username."
-#~ msgstr "Eksik VPN kullanıcı adı."
-
 #~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
 #~ msgstr "SSTP VPN Bağlantı Yöneticisi"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 480bb1b..38e0d4f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -2,196 +2,719 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-31 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-sstp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "Language: ug\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ئىككىنچى ئىم(_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "دائىرە(_D):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "ئىم(_P):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "ئاتسىز باغلىنىش(_A)"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "باغلىنىش سالاھىيىتى(_U):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "بۇ ئەڭگىمەدە ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ئىمنى keyring دا ساقلا(_S)"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "مەۋھۇم شەخسىي تور(VPN) '%s' نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن دەلىللەشتىن ئۆتىشىڭىز كېرەك."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "VPN دەلىللەش"
-
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "SSTP VPN باغلىنىشىنى قوشىدۇ، چىقىرىۋېتىدۇ ۋە تەھرىرلەيدۇ"
-
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN باغلىنىشىنى باشقۇرغۇ"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
-msgid "All Available (Default)"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:190
-msgid "128-bit (most secure)"
-msgstr "128 بىت(ئەڭ بىخەتەر)"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:199
-msgid "40-bit (less secure)"
-msgstr "40 بىت(سەل بىخەتەر)"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:318
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:330
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:355
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "دەلىللەش"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "ئادەتتىكى"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "ئىختىيار"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "بىخەتەرلىك ۋە پرېسلاش"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "ئالىي(_V)..."
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "BSD سانلىق-مەلۇمات پرېسلىشىغا يول قوي(_B)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Deflate سانلىق-مەلۇمات پرېسلىشىغا يول قوي(_D)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "ھالەتلىك شىفىرلاشقا يول قوي(_A)"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "تۆۋەندىكى دەلىللەش ئۇسۇللىرىغا يول قوي:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT دائىرە:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP ئالىي تاللانمىلىرى"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "ئىم:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "ئىم كۆرسەت"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "تور ئۆتكىلى(_G):"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "بىخەتەرلىك(_S):"
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "نۇقتىدىن نۇقتا تونېللاش كېلىشىمى(SSTP)"
-
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "Microsoft ۋە باشقا SSTP VPN  مۇلازىمېتىرلىرى بىلەن ماسلىشىدۇ"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN دەلىللەش"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "ئىم(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN دەلىللەش"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "ئىم:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "ئىم:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"مەۋھۇم شەخسىي تور(VPN) '%s' نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن دەلىللەشتىن ئۆتىشىڭىز "
+"كېرەك."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+msgid "All Available (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+msgid "128-bit (most secure)"
+msgstr "128 بىت(ئەڭ بىخەتەر)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+msgid "40-bit (less secure)"
+msgstr "40 بىت(سەل بىخەتەر)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "نۇقتىدىن نۇقتا تونېللاش كېلىشىمى(SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "Microsoft ۋە باشقا SSTP VPN  مۇلازىمېتىرلىرى بىلەن ماسلىشىدۇ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "ئىم:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "تور ئۆتكىلى(_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "دەلىللەش"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "ئىم كۆرسەت"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT دائىرە:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "تۆۋەندىكى دەلىللەش ئۇسۇللىرىغا يول قوي:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "ئالىي(_V)..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP ئالىي تاللانمىلىرى"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "ئاتسىز باغلىنىش(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "دەلىللەش"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "تۆۋەندىكى دەلىللەش ئۇسۇللىرىغا يول قوي:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "بىخەتەرلىك ۋە پرېسلاش"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "بىخەتەرلىك(_S):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "ھالەتلىك شىفىرلاشقا يول قوي(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "BSD سانلىق-مەلۇمات پرېسلىشىغا يول قوي(_B)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Deflate سانلىق-مەلۇمات پرېسلىشىغا يول قوي(_D)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "دەلىللەش"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "ئىم كۆرسەت"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ئىككىنچى ئىم(_S):"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "دائىرە(_D):"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "باغلىنىش سالاھىيىتى(_U):"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "بۇ ئەڭگىمەدە ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ئىمنى keyring دا ساقلا(_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "SSTP VPN باغلىنىشىنى قوشىدۇ، چىقىرىۋېتىدۇ ۋە تەھرىرلەيدۇ"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN باغلىنىشىنى باشقۇرغۇ"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "ئىختىيار"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4db7582..3d10d01 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager sstp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/issu";
-"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-11 14:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-11 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
@@ -17,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
@@ -43,8 +42,8 @@ msgstr ""
 "серверами Microsoft."
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "Eivind Naess"
-msgstr "Eivind Naess"
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
 #: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
@@ -228,7 +227,6 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати рушій шифрув
 
 #: ../shared/utils.c:85
 #, c-format
-#| msgid "Failede to get subject name"
 msgid "Failed to get subject name"
 msgstr "Не вдалося отримати ім'я отримувача"
 
@@ -239,7 +237,6 @@ msgstr "Не вдалося завантажити сертифікат"
 
 #: ../shared/utils.c:128
 #, c-format
-#| msgid "Failed to initialze certificate"
 msgid "Failed to initialize certificate"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати сертифікат"
 
@@ -260,7 +257,6 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати структуру pkcs
 
 #: ../shared/utils.c:205
 #, c-format
-#| msgid "Failed read file"
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Не вдалося прочитати файл"
 
@@ -498,9 +494,6 @@ msgid "_Use TLS hostname extensions"
 msgstr "_Використовувати розширення назви вузла TLS"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
-#| msgid ""
-#| "Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
-#| "extentions in the SSL tunnel"
 msgid ""
 "Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
 "extensions in the SSL tunnel"
@@ -720,7 +713,6 @@ msgstr ""
 "RFC3280."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
-#| msgid "<b>Compatibiltiy</b>"
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>Сумісність</b>"
 
@@ -761,6 +753,9 @@ msgstr "Показати пароль"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Проксі"
 
+#~ msgid "Eivind Naess"
+#~ msgstr "Eivind Naess"
+
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Вторинний пароль:"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f860338..f757ed4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 03:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-06 14:48+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -17,560 +17,1071 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Kiểu xác thực:"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11
-msgid "_Remember for this session"
-msgstr "Nhớ cho _buổi hợp này"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13
-msgid "_Save in keyring"
-msgstr "_Lưu vào vòng khoá"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/main.c:48
-#: ../auth-dialog/main.c:140
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Xác thực ng_ang hàng"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "_Mật khẩu :"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Xác thực ng_ang hàng"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Mật khẩu :"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "_Mật khẩu :"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến « %s »."
 
-#: ../auth-dialog-general/main.c:51
-#: ../auth-dialog/main.c:141
-msgid "Authenticate Connection"
-msgstr "Xác thực kết nối"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+msgid "All Available (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
-"\n"
-"The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
-"\n"
-"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary "
-"credentials below:\n"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+msgid "128-bit (most secure)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+msgid "40-bit (less secure)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+msgid "PAP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#, fuzzy
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "Từ chối MSCHAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Thông tin xác thực</span>\n"
-"\n"
-"Kết nối « %s » có thể yêu cầu xác thực kiểu nào.\n"
-"\n"
-"Hãy chọn một kiểu xác thực thích hợp và cung cấp thông tin đòi hỏi bên dưới:\n"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Đòi hỏi xác thực"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9
-msgid "_Authentication Type:"
-msgstr "Kiểu _xác thực:"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
-msgid "_Password:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
 msgstr "_Mật khẩu :"
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12
-msgid "_Remote name:"
-msgstr "Tê_n ở xa:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Tên người dùng:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mật khẩu _phụ :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Miền:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Kết nối nặc d_anh"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "Nhớ mật khẩu cho _buổi hợp này"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
-msgid "_Save password in keyring"
-msgstr "_Lưu mật khẩu vào vòng khoá"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN"
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
-msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (PPP giống loài)"
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00"
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2
-msgid "Compression"
-msgstr "Nén"
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3
-msgid "Delays &amp; Timeouts"
-msgstr "Khoảng đợi và Thời hạn"
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4
-msgid "Encryption"
-msgstr "Mật mã"
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5
-msgid "IP Options"
-msgstr "Tùy chọn IP"
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6
-msgid "Packet Parameters"
-msgstr "Tham số Gói tin"
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7
-msgid "<i>Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8
-msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
-msgstr "Danh sách các tùy chọn bổ sung tới pppd, như được gõ vào dòng lệnh"
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow B_SD Compression"
-msgstr "Cho phép nén kiểu B_SD"
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow _Deflate compression"
-msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Cổn_g ra:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Xác thực"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12
-msgid "C_hannel:"
-msgstr "Kên_h:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+msgid "CA"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13
-msgid "Co_nnect delay:"
-msgstr "Khoả_ng đợi kết nối:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14
-msgid "Compression & Encryption"
-msgstr "Nén và Mật mã"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Tên người dùng:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15
-msgid "Connection"
-msgstr "Kết nối"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "Tên _kết nối:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show password"
+msgstr "_Mật khẩu :"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17
-msgid "Context _number:"
-msgstr "Số _ngữ cảnh:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "_Miền:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
-msgid "Custom _PPP options:"
-msgstr "Tùy chọn _PPP tự chọn:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
-msgid "Debug _output"
-msgstr "Kết _xuất gỡ lỗi:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
-msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
-msgstr "Ngắt kết nối sau số này các yêu cầu vọng LCP không thành công"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Kiểu xác thực:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
-msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)"
-msgstr "Truy cập đến thiết bị dành riêng (khoá kiểu _UUCP)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
-msgid "Enable stateful _MPPE"
-msgstr "Bật _MPPE có tình trạng"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
-msgid "Find Device"
-msgstr "Tìm thiết bị"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
 msgid ""
-"For security reasons, options entered in the box above are checked against a "
-"list of allowed options before a connection is established.  Currently there "
-"are no options on the list."
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
 msgstr ""
-"Vì ly do bảo mật, các tùy chọn được nhập vào hộp bên trên được kiểm tra so với danh sách các tùy chọn được 
phép, trước khi thiết lập kết nối. Hiện thời không có tùy chọn nằm trong danh sách đó."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
-msgid "GPRS Options"
-msgstr "Tùy chọn GPRS"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
-msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
-msgstr "Tên máy hay địa chỉ IP của máy phục vụ SSTP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
-msgid "IP a_ddress:"
-msgstr "Địa chỉ _IP:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "Kết nối"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "Xác thực"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
-"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr ""
-"Nếu không cho phép nén kiểu BSD, tùy chọn « nobsdcomp » được gửi qua cho pppd"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Dùng mật mã MPPE"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
-"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
-"Nếu không cho phép nén kiểu Deflate, tùy chọn « nodefate » được gửi qua cho "
-"pppd"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
-msgid "Maximum Receive Unit"
-msgstr "Đơn vị nhận tối đa"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
-msgid "Maximum Transmit Unit"
-msgstr "Đơn vị truyền tối đa"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
-msgid "PPP Options"
-msgstr "Tùy chọn PPP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
-msgid "Refuse C_HAP"
-msgstr "Từ chối C_HAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
-msgid "Refuse _EAP"
-msgstr "Từ chối _EAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
-msgid "Refuse _MS CHAP"
-msgstr "Từ chối _MS CHAP"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
-msgid "Require 128 bit M_PPE encryption"
-msgstr "Đòi hỏi mật mã M_PPE 128 bit"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
-msgid "Require MPPE _encryption"
-msgstr "Đòi hỏi _mật mã MPPE"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
-msgid "Require explicit IP _address"
-msgstr "Đòi hỏi đị_a chỉ IP xác định"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Nén bằng MPPC"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
-msgid "Requires existing network connection"
-msgstr "Đòi hỏi kết nối mạng đang chạy"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
-msgid "Routing"
-msgstr "Định tuyến"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
-msgid "Serial Options"
-msgstr "Tùy chọn Nối tiếp"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
-msgid "Service providers GPRS access point from device config"
-msgstr "Điểm truy cập GPRS của nhà cung cấp dịch vụ, từ cấu hình thiết bị"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
-msgid "Service providers IP address"
-msgstr "Địa chỉ IP của nhà cung cấp dịch vụ"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
-msgid "Telep_hone number:"
-msgstr "Số điện t_hoại:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
 msgid ""
-"This is the friendly name that will be used to identify this network "
-"connection, \n"
-"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
 msgstr ""
-"Đân là tên dễ nhớ sẽ được dùng để nhận diện kết nối mạng này\n"
-" v.d. « VPN đại học » hay « Mạng công ty »."
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
-msgid "Time in seconds between echo requests"
-msgstr "Thời gian theo giây giữa hai yêu cầu vọng"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
-msgid "Typ_e:"
-msgstr "Kiể_u :"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
-msgid "Use peer _DNS"
-msgstr "_Dùng DNS ngang hàng"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
-msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
-msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-chap » được gửi qua cho pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
-msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
-msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-eap » được gửi qua cho pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
-msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
-msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-mschap » được gửi qua cho pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
-msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
-msgstr "Khi bật, tùy chọn « lock » được gửi qua cho pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
-msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
-msgstr "Khi bật, tùy chọn « require-mppc » được gửi qua cho pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
 msgid ""
-"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
-"information from the NetworkManager plugin"
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
 msgstr ""
-"Khi bật, có đặt tùy chọn « debug » (gỡ lỗi) của pppd, cũng thêm thông tin từ phần bổ sung NetworkManager"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
-msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr ""
-"Khi bật, có đặt tùy chọn « noipdefault » (không có mặc định IP) của pppd"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
-msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
 msgstr ""
-"Khi bật, có đặt tùy chọn « usepeerdns » (dùng DNS ngang hàng) của pppd"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
-msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
-msgstr "Khi tắt, tùy chọn « noauth » (không xác thực) được gửi qua cho pppd."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
-msgid "_Access point name:"
-msgstr "Tên điểm t_ruy cập:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Xác thực"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
-msgid "_Authenticate peer"
-msgstr "Xác thực ng_ang hàng"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Địa chỉ _IP:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
-msgid "_Device address:"
-msgstr "Địa chỉ thiết _bị:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Cổn_g ra:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63
-msgid "_Hardware RTS/CTS"
-msgstr "RTS/CTS p_hần cứng"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "_Mật khẩu :"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_Nhập cấu hình đã lưu..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65
-msgid "_Modem connection"
-msgstr "Kết nối bộ điều giả_i"
+#~ msgid "_Remember for this session"
+#~ msgstr "Nhớ cho _buổi hợp này"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses:"
-msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này:"
+#~ msgid "_Save in keyring"
+#~ msgstr "_Lưu vào vòng khoá"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
-msgid "_Packet type:"
-msgstr "K_iểu gói tin:"
+#~ msgid "Authenticate Connection"
+#~ msgstr "Xác thực kết nối"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
-msgid "_Peer DNS through tunnel"
-msgstr "DNS ngang hàng _qua đường hầm"
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the "
+#~ "necessary credentials below:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Thông tin xác thực</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kết nối « %s » có thể yêu cầu xác thực kiểu nào.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hãy chọn một kiểu xác thực thích hợp và cung cấp thông tin đòi hỏi bên "
+#~ "dưới:\n"
 
-#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
-msgid "_Require MPPC compression"
-msgstr "Đòi hỏi nén _MPPC"
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "Đòi hỏi xác thực"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
-msgid "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
-msgstr "Đường hầm pppd (SSTP, BTGPRS, Quay số)"
+#~ msgid "_Authentication Type:"
+#~ msgstr "Kiểu _xác thực:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#~ msgid "_Remote name:"
+#~ msgstr "Tê_n ở xa:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146
-msgid "SSTP Server"
-msgstr "Máy phục vụ SSTP"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu _phụ :"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Số điện thoại"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Kết nối nặc d_anh"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156
-msgid "Bluetooth Address"
-msgstr "Địa chỉ Bluetooth"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161
-msgid "Bluetooth Channel"
-msgstr "Kênh Bluetooth"
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "Nhớ mật khẩu cho _buổi hợp này"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166
-msgid "GPRS APN"
-msgstr "APN GPRS"
+#~ msgid "_Save password in keyring"
+#~ msgstr "_Lưu mật khẩu vào vòng khoá"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171
-msgid "GPRS IP"
-msgstr "IP GPRS"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176
-msgid "GPRS Context No."
-msgstr "Số ngữ cảnh GPRS"
+#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
+#~ msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (PPP giống loài)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181
-msgid "GPRS Packet Type"
-msgstr "Kiểu gói tin GPRS"
+#~ msgid "00:00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00:00"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186
-msgid "Use CTS/RTS flow control"
-msgstr "Dùng điều khiển luồng CTS/RTS"
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Nén"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191
-msgid "Connect via a modem"
-msgstr "Kết nối bằng bộ điều giải"
+#~ msgid "Delays &amp; Timeouts"
+#~ msgstr "Khoảng đợi và Thời hạn"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196
-msgid "Require IP to be provided"
-msgstr "Đòi hỏi cung cấp địa chỉ IP"
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Mật mã"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201
-msgid "Use Peer DNS"
-msgstr "Dùng DNS ngang hàng"
+#~ msgid "IP Options"
+#~ msgstr "Tùy chọn IP"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206
-msgid "Use MPPE encryption"
-msgstr "Dùng mật mã MPPE"
+#~ msgid "Packet Parameters"
+#~ msgstr "Tham số Gói tin"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211
-msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
-msgstr "Dùng mật mã MPPE 128 bit"
+#~ msgid "<i>Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216
-msgid "Enable stateful MPPE"
-msgstr "Bật MPPE có tình trạng"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
+#~ msgstr "Danh sách các tùy chọn bổ sung tới pppd, như được gõ vào dòng lệnh"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221
-msgid "Use MPPC compression"
-msgstr "Nén bằng MPPC"
+#~ msgid "Allow B_SD Compression"
+#~ msgstr "Cho phép nén kiểu B_SD"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226
-msgid "Do not use deflate compression"
-msgstr "Không nén kiểu Deflate"
+#~ msgid "C_hannel:"
+#~ msgstr "Kên_h:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231
-msgid "Do not use BSD compression"
-msgstr "Không nén kiểu BSD"
+#~ msgid "Co_nnect delay:"
+#~ msgstr "Khoả_ng đợi kết nối:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236
-msgid "Exclusive device access by pppd"
-msgstr "Chỉ pppd truy cập đến thiết bị"
+#~ msgid "Compression & Encryption"
+#~ msgstr "Nén và Mật mã"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241
-msgid "Authenticate remote peer"
-msgstr "Xác thực ngang hàng từ xa"
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "Tên _kết nối:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246
-msgid "Refuse EAP"
-msgstr "Từ chối EAP"
+#~ msgid "Context _number:"
+#~ msgstr "Số _ngữ cảnh:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251
-msgid "Refuse CHAP"
-msgstr "Từ chối CHAP"
+#~ msgid "Custom _PPP options:"
+#~ msgstr "Tùy chọn _PPP tự chọn:"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256
-msgid "Refuse MSCHAP"
-msgstr "Từ chối MSCHAP"
+#~ msgid "Debug _output"
+#~ msgstr "Kết _xuất gỡ lỗi:"
+
+#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
+#~ msgstr "Ngắt kết nối sau số này các yêu cầu vọng LCP không thành công"
+
+#~ msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)"
+#~ msgstr "Truy cập đến thiết bị dành riêng (khoá kiểu _UUCP)"
+
+#~ msgid "Enable stateful _MPPE"
+#~ msgstr "Bật _MPPE có tình trạng"
+
+#~ msgid "Find Device"
+#~ msgstr "Tìm thiết bị"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked "
+#~ "against a list of allowed options before a connection is established.  "
+#~ "Currently there are no options on the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vì ly do bảo mật, các tùy chọn được nhập vào hộp bên trên được kiểm tra "
+#~ "so với danh sách các tùy chọn được phép, trước khi thiết lập kết nối. "
+#~ "Hiện thời không có tùy chọn nằm trong danh sách đó."
+
+#~ msgid "GPRS Options"
+#~ msgstr "Tùy chọn GPRS"
+
+#~ msgid "Host name or IP address of the SSTP server"
+#~ msgstr "Tên máy hay địa chỉ IP của máy phục vụ SSTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu không cho phép nén kiểu BSD, tùy chọn « nobsdcomp » được gửi qua cho "
+#~ "pppd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to "
+#~ "pppd"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu không cho phép nén kiểu Deflate, tùy chọn « nodefate » được gửi qua "
+#~ "cho pppd"
+
+#~ msgid "Maximum Receive Unit"
+#~ msgstr "Đơn vị nhận tối đa"
+
+#~ msgid "Maximum Transmit Unit"
+#~ msgstr "Đơn vị truyền tối đa"
+
+#~ msgid "PPP Options"
+#~ msgstr "Tùy chọn PPP"
+
+#~ msgid "Refuse C_HAP"
+#~ msgstr "Từ chối C_HAP"
+
+#~ msgid "Refuse _EAP"
+#~ msgstr "Từ chối _EAP"
+
+#~ msgid "Refuse _MS CHAP"
+#~ msgstr "Từ chối _MS CHAP"
+
+#~ msgid "Require 128 bit M_PPE encryption"
+#~ msgstr "Đòi hỏi mật mã M_PPE 128 bit"
+
+#~ msgid "Require MPPE _encryption"
+#~ msgstr "Đòi hỏi _mật mã MPPE"
+
+#~ msgid "Require explicit IP _address"
+#~ msgstr "Đòi hỏi đị_a chỉ IP xác định"
+
+#~ msgid "Requires existing network connection"
+#~ msgstr "Đòi hỏi kết nối mạng đang chạy"
+
+#~ msgid "Routing"
+#~ msgstr "Định tuyến"
+
+#~ msgid "Serial Options"
+#~ msgstr "Tùy chọn Nối tiếp"
+
+#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config"
+#~ msgstr "Điểm truy cập GPRS của nhà cung cấp dịch vụ, từ cấu hình thiết bị"
+
+#~ msgid "Service providers IP address"
+#~ msgstr "Địa chỉ IP của nhà cung cấp dịch vụ"
+
+#~ msgid "Telep_hone number:"
+#~ msgstr "Số điện t_hoại:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network "
+#~ "connection, \n"
+#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Đân là tên dễ nhớ sẽ được dùng để nhận diện kết nối mạng này\n"
+#~ " v.d. « VPN đại học » hay « Mạng công ty »."
+
+#~ msgid "Time in seconds between echo requests"
+#~ msgstr "Thời gian theo giây giữa hai yêu cầu vọng"
+
+#~ msgid "Typ_e:"
+#~ msgstr "Kiể_u :"
+
+#~ msgid "Use peer _DNS"
+#~ msgstr "_Dùng DNS ngang hàng"
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-chap » được gửi qua cho pppd."
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-eap » được gửi qua cho pppd."
+
+#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-mschap » được gửi qua cho pppd."
+
+#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « lock » được gửi qua cho pppd."
+
+#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
+#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « require-mppc » được gửi qua cho pppd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
+#~ "information from the NetworkManager plugin"
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi bật, có đặt tùy chọn « debug » (gỡ lỗi) của pppd, cũng thêm thông tin "
+#~ "từ phần bổ sung NetworkManager"
+
+#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi bật, có đặt tùy chọn « noipdefault » (không có mặc định IP) của pppd"
+
+#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi bật, có đặt tùy chọn « usepeerdns » (dùng DNS ngang hàng) của pppd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi tắt, tùy chọn « noauth » (không xác thực) được gửi qua cho pppd."
+
+#~ msgid "_Access point name:"
+#~ msgstr "Tên điểm t_ruy cập:"
+
+#~ msgid "_Device address:"
+#~ msgstr "Địa chỉ thiết _bị:"
+
+#~ msgid "_Hardware RTS/CTS"
+#~ msgstr "RTS/CTS p_hần cứng"
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_Nhập cấu hình đã lưu..."
+
+#~ msgid "_Modem connection"
+#~ msgstr "Kết nối bộ điều giả_i"
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses:"
+#~ msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này:"
+
+#~ msgid "_Packet type:"
+#~ msgstr "K_iểu gói tin:"
+
+#~ msgid "_Peer DNS through tunnel"
+#~ msgstr "DNS ngang hàng _qua đường hầm"
+
+#~ msgid "_Require MPPC compression"
+#~ msgstr "Đòi hỏi nén _MPPC"
+
+#~ msgid "pppd tunnel (SSTP, BTGPRS, Dialup)"
+#~ msgstr "Đường hầm pppd (SSTP, BTGPRS, Quay số)"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Tên"
+
+#~ msgid "SSTP Server"
+#~ msgstr "Máy phục vụ SSTP"
+
+#~ msgid "Telephone Number"
+#~ msgstr "Số điện thoại"
+
+#~ msgid "Bluetooth Address"
+#~ msgstr "Địa chỉ Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth Channel"
+#~ msgstr "Kênh Bluetooth"
+
+#~ msgid "GPRS APN"
+#~ msgstr "APN GPRS"
+
+#~ msgid "GPRS IP"
+#~ msgstr "IP GPRS"
+
+#~ msgid "GPRS Context No."
+#~ msgstr "Số ngữ cảnh GPRS"
+
+#~ msgid "GPRS Packet Type"
+#~ msgstr "Kiểu gói tin GPRS"
+
+#~ msgid "Use CTS/RTS flow control"
+#~ msgstr "Dùng điều khiển luồng CTS/RTS"
+
+#~ msgid "Connect via a modem"
+#~ msgstr "Kết nối bằng bộ điều giải"
+
+#~ msgid "Require IP to be provided"
+#~ msgstr "Đòi hỏi cung cấp địa chỉ IP"
+
+#~ msgid "Use Peer DNS"
+#~ msgstr "Dùng DNS ngang hàng"
+
+#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
+#~ msgstr "Dùng mật mã MPPE 128 bit"
+
+#~ msgid "Enable stateful MPPE"
+#~ msgstr "Bật MPPE có tình trạng"
+
+#~ msgid "Do not use deflate compression"
+#~ msgstr "Không nén kiểu Deflate"
+
+#~ msgid "Do not use BSD compression"
+#~ msgstr "Không nén kiểu BSD"
+
+#~ msgid "Exclusive device access by pppd"
+#~ msgstr "Chỉ pppd truy cập đến thiết bị"
+
+#~ msgid "Authenticate remote peer"
+#~ msgstr "Xác thực ngang hàng từ xa"
+
+#~ msgid "Refuse EAP"
+#~ msgstr "Từ chối EAP"
+
+#~ msgid "Refuse CHAP"
+#~ msgstr "Từ chối CHAP"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261
-msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
-msgstr "Đơn vị truyền tối đa (theo byte)"
+#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
+#~ msgstr "Đơn vị truyền tối đa (theo byte)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266
-msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
-msgstr "Đơn vị nhận tối đa (theo byte)"
+#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
+#~ msgstr "Đơn vị nhận tối đa (theo byte)"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271
-msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
-msgstr "Số các lần vọng LCP không thành công để gây ra ngắt kết nối"
+#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
+#~ msgstr "Số các lần vọng LCP không thành công để gây ra ngắt kết nối"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276
-msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
-msgstr "Khoảng thời gian (theo giây) giữa hai lần làm vọng LCP"
+#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
+#~ msgstr "Khoảng thời gian (theo giây) giữa hai lần làm vọng LCP"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281
-msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
-msgstr "Khoảng thời gian (theo mili-giây) cần đợi trước khi kết nối."
+#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
+#~ msgstr "Khoảng thời gian (theo mili-giây) cần đợi trước khi kết nối."
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286
-msgid "Custom PPP options"
-msgstr "Tùy chọn ppp tự chọn"
+#~ msgid "Custom PPP options"
+#~ msgstr "Tùy chọn ppp tự chọn"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296
-msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
-msgstr "Dùng DNS ngang hàng qua Đường hầm"
+#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
+#~ msgstr "Dùng DNS ngang hàng qua Đường hầm"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302
-msgid "Specific networks available"
-msgstr "Các mạng xác định sẵn sàng"
+#~ msgid "Specific networks available"
+#~ msgstr "Các mạng xác định sẵn sàng"
 
-#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308
-msgid "Limit to specific networks"
-msgstr "Hạn chế các mạng xác định"
+#~ msgid "Limit to specific networks"
+#~ msgstr "Hạn chế các mạng xác định"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:229
 #, c-format
-msgid "The following '%s' connection will be created:"
-msgstr "Kết nối « %s » theo đây sẽ được tạo :"
+#~ msgid "The following '%s' connection will be created:"
+#~ msgstr "Kết nối « %s » theo đây sẽ được tạo :"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:242
 #, c-format
-msgid "\t%s:  %s\n"
-msgstr "\t%s:  %s\n"
+#~ msgid "\t%s:  %s\n"
+#~ msgstr "\t%s:  %s\n"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:245
-msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
-msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Lùi »."
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
+#~ msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Lùi »."
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:317
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào"
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào"
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:462
-#. printf ("in impl_export\n");
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lưu dạng..."
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Lưu dạng..."
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:491
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có."
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có."
 
-#: ../properties/vpnui_impl.c:494
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?"
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?"
 
-#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
-msgid "VPN Connection failed"
-msgstr "Lỗi kết nối VPN"
+#~ msgid "VPN Connection failed"
+#~ msgstr "Lỗi kết nối VPN"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dadd833..387d524 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 15:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 18:26+0800\n"
 "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -20,286 +19,355 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "次要密码(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "显示密码(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:127
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "您需要进行身份验证才能访问虚拟专用网络 '%s'。"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:280
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "认证 VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "添加、删除及编辑 SSTP VPN 连接"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "认证 VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "密码:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN 连接管理器"
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "您需要进行身份验证才能访问虚拟专用网络 '%s'。"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "全部可用 (默认)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 位 (最安全的)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 位 (不太安全)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "身份验证"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "回响"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "可选项"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "安全性及压缩"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "高级(_V)..."
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "允许 _BSD 数据压缩"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "点到点隧道协议(SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "允许 _Deflate 数据压缩"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "与微软及其他的 SSTP VPN 服务器兼容。"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "允许有状态的加密(_A)"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "允许以下认证方法:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT 域:"
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "密码:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
-"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
-"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr ""
-"注意:MPPE 加密仅在使用 MSCHAP 认证方式时可用。要启用此选项,请选择 MSCHAP 认"
-"证方式之中的一个或多个:MSCHAP 或 MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP 高级选项"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "发送 PPP 回响包(_E)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "显示密码"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "使用 TCP 头压缩(_H)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "使用点到点加密(MPPE)(_P)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "用户名(_U):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "网关(_G):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "安全性(_S):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "点到点隧道协议(SSTP)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "与微软及其他的 SSTP VPN 服务器兼容。"
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "保存"
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "总是询问"
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "不要求"
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:160
+#: ../shared/utils.c:185
 #, c-format
-msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "无法转换 SSTP VPN 网关 IP 地址“%s”(%d)"
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:178
+#: ../shared/utils.c:191
 #, c-format
-msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "无法查找 SSTP VPN 网关 IP 地址“%s”(%d)"
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:202
+#: ../shared/utils.c:198
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "未返回对应 SSTP VPN 网关“%s”的可用地址"
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:213
+#: ../shared/utils.c:205
 #, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "未返回对应 SSTP VPN 网关“%s”的可用地址(%d)"
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr "无法找到机密(连接无效,无 VPN 设置)。"
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "无效的 VPN 用户名。"
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "缺少 VPN 用户名。"
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "VPN 密码缺失或无效。"
+#: ../shared/utils.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "无效的整型属性“%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "没有缓存的证书。"
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:575
+#: ../shared/utils.c:343
 #, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "无效的网关“%s”"
+msgid "empty host"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:589
+#: ../shared/utils.c:355
 #, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "无效的网关“%s”"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
 msgstr "无效的整型属性“%s”"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr "无效的布尔型属性“%s”(不是 yes 或 no)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:606
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
 msgstr "无法处理的属性“%s”类型 %s"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:617
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "属性“%s”无效或不支持"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:635
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "没有 VPN 配置选项。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:655
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
 msgstr "缺少需要的选项“%s”。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "没有 VPN 机密信息!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:816
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
 msgid "Could not find sstp client binary."
 msgstr "无法找到 sstp 客户端二进制文件。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:829
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "缺少 VPN 网关。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:982
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "无法找到 pppd 二进制文件。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1112
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "缺少 VPN 用户名。"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "VPN 密码缺失或无效。"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "SSTP 网关缺失或无效。"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1311
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "在 VPN 连接终止时不退出"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1312
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "启用详细的调试记录(可能暴露密码)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1326
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -307,15 +375,389 @@ msgstr ""
 "nm-sstp-service 为网络管理器提供了集成的 SSTP VPN 功能(与微软和其他实现兼"
 "容)。"
 
-#~ msgid "_Username:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "一般"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "网关(_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication"
+msgstr "身份验证"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名(_U):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "显示密码"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT 域:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "允许以下认证方法:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "高级(_V)..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP 高级选项"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "匿名连接(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "身份验证"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "允许以下认证方法:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "安全性及压缩"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "使用点到点加密(MPPE)(_P)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+"注意:MPPE 加密仅在使用 MSCHAP 认证方式时可用。要启用此选项,请选择 MSCHAP 认"
+"证方式之中的一个或多个:MSCHAP 或 MSCHAPv2"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "安全性(_S):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "允许有状态的加密(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "允许 _BSD 数据压缩"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "允许 _Deflate 数据压缩"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "使用 TCP 头压缩(_H)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "发送 PPP 回响包(_E)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "身份验证"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
+msgstr "显示密码"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "次要密码(_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "显示密码(_O)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "添加、删除及编辑 SSTP VPN 连接"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN 连接管理器"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "回响"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "可选项"
+
+#~ msgid "User name:"
 #~ msgstr "用户名(_U):"
 
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "保存"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "总是询问"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "不要求"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "无法转换 SSTP VPN 网关 IP 地址“%s”(%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+#~ msgstr "无法查找 SSTP VPN 网关 IP 地址“%s”(%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
+#~ msgstr "未返回对应 SSTP VPN 网关“%s”的可用地址"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr "未返回对应 SSTP VPN 网关“%s”的可用地址(%d)"
+
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr "无法找到机密(连接无效,无 VPN 设置)。"
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "无效的 VPN 用户名。"
+
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "没有缓存的证书。"
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "没有 VPN 机密信息!"
+
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "域(_D):"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "匿名连接(_A)"
-
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "以用户连接(_U):"
 
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 795ceb6..697ab33 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Network Manager-sstp 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 19:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 19:41+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -16,182 +16,708 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "使用者名稱(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "網域(_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "匿名連線(_A)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "以此使用者連線(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "在密碼匙圈中儲存密碼(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "你需要通過驗證才能存取虛擬私有網絡「%s」。"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "密碼(_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "加入、移除與編輯 SSTP VPN 連線"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN 連線管理程式"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "你需要通過驗證才能存取虛擬私有網絡「%s」。"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "所有可用的(預設值)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:190
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-位元(最安全)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:199
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-位元(較不安全)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:318
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:330
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:355
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "點對點穿隧通訊協定 (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "兼容於 Microsoft 與其他 SSTP VPN 伺服器。"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "一般"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "通訊閘(_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "驗證"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "回應"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "選擇性"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "使用者名稱(_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "安全性與壓縮"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT 網域:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "允許下列驗證方法:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "進階(_V)…"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "允許 _BSD 資料壓縮"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP 進階選項"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "允許可設定狀態加密(_A)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "匿名連線(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "驗證"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "允許下列驗證方法:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT 網域:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "安全性與壓縮"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr "注意:MPPE 加密只能使用 MSCHAP 驗證方法。要啟用這個核取方塊,請選擇一個或更多的 MSCHAP 驗證方法:MSCHAP 或 MSCHAPv2。"
+msgstr ""
+"注意:MPPE 加密只能使用 MSCHAP 驗證方法。要啟用這個核取方塊,請選擇一個或更多"
+"的 MSCHAP 驗證方法:MSCHAP 或 MSCHAPv2。"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP 進階選項"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "安全性(_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "允許可設定狀態加密(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "允許 _BSD 資料壓縮"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "傳送 PPP _echo 封包"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "驗證"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "顯示密碼"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "使用者名稱:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "網域(_D):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "通訊閘(_G):"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "以此使用者連線(_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "安全性(_S):"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "點對點穿隧通訊協定 (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "在密碼匙圈中儲存密碼(_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "兼容於 Microsoft 與其他 SSTP VPN 伺服器。"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "加入、移除與編輯 SSTP VPN 連線"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN 連線管理程式"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "回應"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "選擇性"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "使用者名稱:"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 393f8d3..10aaf86 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Network Manager-sstp 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 19:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 11:59-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 17:33+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <community linuxhall org>\n"
@@ -16,136 +16,503 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "使用者名稱(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SSTP VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "網域(_D):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for SSTP virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "匿名連線(_A)"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "以此使用者連線(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:280
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "在鑰匙圈中儲存密碼(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "您需要通過驗證才能存取虛擬私有網路「%s」。"
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "密碼(_P):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-msgstr "加入、移除與編輯 SSTP VPN 連線"
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
 
-#: ../nm-sstp.desktop.in.h:2
-msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-msgstr "SSTP VPN 連線管理程式"
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "您需要通過驗證才能存取虛擬私有網路「%s」。"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "所有可用的(預設值)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:190
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-位元(最安全)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:199
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-位元(較不安全)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:318
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:330
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:355
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+msgstr "點對點穿隧通訊協定 (SSTP)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
+msgstr "相容於 Microsoft 與其他 SSTP VPN 伺服器。"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to get subject name"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
+msgid "Could not find sstp client binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
+msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
+msgid ""
+"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "一般"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "通訊閘(_G):"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "驗證"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "回應"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "CA"
+msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "選擇性"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "使用者名稱(_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "安全性與壓縮"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"            config: user <name>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT 網域:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"            config: domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "允許下列驗證方法:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "進階(_V)…"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "允許 _BSD 資料壓縮"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "SSTP 進階選項"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "允許可設定狀態加密(_A)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extensions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "匿名連線(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "驗證"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "允許下列驗證方法:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT 網域:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "安全性與壓縮"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -154,46 +521,203 @@ msgstr ""
 "注意:MPPE 加密只能使用 MSCHAP 驗證方法。要啟用這個核取方塊,請選擇一個或更多"
 "的 MSCHAP 驗證方法:MSCHAP 或 MSCHAPv2。"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:14
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "SSTP 進階選項"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+msgid "_Security:"
+msgstr "安全性(_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "允許可設定狀態加密(_A)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "允許 _BSD 資料壓縮"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "傳送 PPP _echo 封包"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+msgid ""
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+"                                    "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "驗證"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Password"
 msgstr "顯示密碼"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "使用者名稱:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "網域(_D):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "通訊閘(_G):"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "以此使用者連線(_U):"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "安全性(_S):"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
-msgstr "點對點穿隧通訊協定 (SSTP)"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "在鑰匙圈中儲存密碼(_S)"
 
-#: ../properties/nm-sstp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
-msgstr "相容於 Microsoft 與其他 SSTP VPN 伺服器。"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
+#~ msgstr "加入、移除與編輯 SSTP VPN 連線"
+
+#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "SSTP VPN 連線管理程式"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "回應"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "選擇性"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "使用者名稱:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]