[meld] Update Polish translation



commit 39aac4fbdc4a8202f943ed15498bae4666415174
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Oct 10 12:34:47 2021 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 397 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 202 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 96fd0c60..904ea897 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-25 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-25 12:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-10 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9 meld/resources/ui/appwindow.ui:17
 msgid "Meld"
 msgstr "Meld"
 
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "Scal wszystkie z prawej"
 msgid "Merge All"
 msgstr "Scal wszystkie"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:54
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
 msgid "Add Synchronization Point"
 msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
 msgid "Clear Synchronization Points"
 msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
 
@@ -906,39 +906,39 @@ msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2021\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2021"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:29
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:30
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "Rozpoczyna nowe porównanie"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:45
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:46
 msgid "Open a recent comparison"
 msgstr "Otwiera ostatnie porównanie"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:73
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:74
 msgid "Go to the previous change"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej zmiany"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:93
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:94
 msgid "Go to the next change"
 msgstr "Przechodzi do następnej zmiany"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:123
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:124
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniego konfliktu"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:143
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:144
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Przechodzi do następnego konfliktu"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:192
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:193
 msgid "Version Filters"
 msgstr "Filtry wersji"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:207 meld/resources/ui/preferences.ui:1472
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:208 meld/resources/ui/preferences.ui:1472
 msgid "File Filters"
 msgstr "Filtry plików"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:222 meld/resources/ui/preferences.ui:1657
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:223 meld/resources/ui/preferences.ui:1657
 msgid "Text Filters"
 msgstr "Filtry plików tekstowych"
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Column Name"
 msgstr "Nazwa kolumny"
 
 #: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:736
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22 meld/vcview.py:741
 msgid "_Remove"
 msgstr "U_suń"
 
@@ -1035,6 +1035,23 @@ msgstr "_Otwórz zewnętrznie"
 msgid "_Copy File Paths"
 msgstr "Skopiuj ś_cieżki do plików"
 
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:35 meld/resources/ui/dirdiff.ui:76
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:117
+msgid "Select folder to open in this pane"
+msgstr "Wybiera katalog do otwarcia w tym panelu"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:43
+msgid "Folder 1"
+msgstr "1. katalog"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:84
+msgid "Folder 2"
+msgstr "2. katalog"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:125
+msgid "Folder 3"
+msgstr "3. katalog"
+
 #: meld/resources/ui/encoding-selector.ui:31
 msgid "Search text encoding…"
 msgstr "Wyszukiwanie…"
@@ -1091,8 +1108,16 @@ msgstr "S_kopiuj"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:33 meld/resources/ui/filediff.ui:102
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:171
+#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:54
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Otwórz katalog z plikiem"
+
+#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
+msgid "Copy Full Path"
+msgstr "Skopiuj pełną ścieżkę"
+
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:31 meld/resources/ui/filediff.ui:100
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:169
 msgid ""
 "This file can not be written to. You may click here to unlock this file and "
 "make changes anyway, but these changes must be saved to a new file."
@@ -1100,31 +1125,31 @@ msgstr ""
 "Do tego pliku nie można zapisać. Można kliknąć tutaj, aby go odblokować "
 "i wprowadzić zmiany mimo to, ale muszę być one zapisane do nowego pliku."
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:47 meld/resources/ui/filediff.ui:116
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:185
-msgid "Open file in this pane"
-msgstr "Otwiera plik w tym panelu"
-
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:56 meld/resources/ui/filediff.ui:125
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:194
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:45 meld/resources/ui/filediff.ui:114
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:183
 msgid "Save file in this pane"
 msgstr "Zapisuje plik w tym panelu"
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:73
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:71 meld/resources/ui/filediff.ui:140
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:209
+msgid "Open file in this pane"
+msgstr "Otwiera plik w tym panelu"
+
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:79
 msgid "File 3"
 msgstr "3. plik"
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:142
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:148
 msgid "File 2"
 msgstr "2. plik"
 
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:207
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:217 meld/resources/ui/vcview.ui:148
 msgid "File 1"
 msgstr "1. plik"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:517
+#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
+#: meld/dirdiff.py:530
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -1136,7 +1161,7 @@ msgstr "Wzorzec"
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Dodaje nowy filtr"
 
-#: meld/resources/ui/filter-list.ui:112 meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22
+#: meld/resources/ui/filter-list.ui:112 meld/resources/ui/vcview-menus.ui:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
@@ -1164,7 +1189,7 @@ msgstr "Automatyczny powrót do początku"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zamień _wszystkie"
 
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1067 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1092 meld/iohelpers.py:114
 msgid "_Replace"
 msgstr "Z_amień"
 
@@ -1176,7 +1201,7 @@ msgstr "Przełącza między wyszukiwaniem a wyszukiwaniem i zastępowaniem"
 msgid "Search highlight mode…"
 msgstr "Wyszukiwanie…"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:349
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:342
 #: meld/newdifftab.py:49
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nowe porównanie"
@@ -1265,6 +1290,18 @@ msgstr "Środkowym i prawym panelem"
 msgid "_Reverse patch direction"
 msgstr "Przeciwny kie_runek porównania"
 
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:23
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:62
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Skopiuj ścieżkę"
+
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:78
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otwórz katalog"
+
 #: meld/resources/ui/preferences.ui:22 meld/resources/ui/preferences.ui:31
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
@@ -1540,8 +1577,8 @@ msgstr ""
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
 
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1066
-#: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1091
+#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -1565,95 +1602,67 @@ msgstr "P_orównaj"
 msgid "Co_mmit…"
 msgstr "_Zatwierdź…"
 
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:15
-msgid "_Update"
-msgstr "Zaktualiz_uj"
-
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:30
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Przy_wróć"
 
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:34 meld/resources/ui/vcview.ui:164
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:30
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:41
-msgid "Mar_k as Resolved"
-msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:37
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "Rozwiąż konflikt"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:73
-msgid "Commit…"
-msgstr "Zatwierdź…"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:74
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:16
 msgid "Commit changes to version control"
 msgstr "Zatwierdza zmiany w systemie kontroli wersji"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:86
-msgid "Update"
-msgstr "Zaktualizuj"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:87
-msgid "Update working copy from version control"
-msgstr "Aktualizuje kopię roboczą z systemu kontroli wersji"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:21
+msgid "Commit…"
+msgstr "Zatwierdź…"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:99
-msgid "Push"
-msgstr "Wyślij"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:38
+msgid "Pull remote changes to the local repository"
+msgstr "Wprowadza zdalne zmiany do lokalnego repozytorium"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:100
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:51
 msgid "Push local changes to remote"
 msgstr "Wysyła lokalne zmiany do zdalnego repozytorium"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:112
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:113
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:74
 msgid "Add to version control"
 msgstr "Dodaje do systemu kontroli wersji"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:125
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:126
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:87
 msgid "Remove from version control"
 msgstr "Usuwa z systemu kontroli wersji"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:138
-msgid "Mark as Resolved"
-msgstr "Oznacz jako rozwiązane"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:100
+msgid "Revert working copy to original state"
+msgstr "Przywraca kopię roboczą do pierwotnego stanu"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:139
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:113
 msgid "Mark as resolved in version control"
 msgstr "Oznacza konflikt jako rozwiązany w systemie kontroli wersji"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:151
-msgid "Revert"
-msgstr "Przywróć"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:152
-msgid "Revert working copy to original state"
-msgstr "Przywraca kopię roboczą do pierwotnego stanu"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:140
+msgid "Open version controlled folder in this pane"
+msgstr "Otwiera katalog z kontrolą wersji w tym panelu"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:165
-msgid "Delete from working copy"
-msgstr "Usuwa z kopii roboczej"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:229
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:229
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:238
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:238
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:247
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatkowe"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:270
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:279
 msgid "Console output"
 msgstr "Wyjście konsoli"
 
@@ -1678,43 +1687,43 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:551 meld/preferences.py:132
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:559 meld/preferences.py:133
 msgid "Modification time"
 msgstr "Czas modyfikacji"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:554 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:567 meld/preferences.py:134
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
 
-#: meld/dirdiff.py:778 meld/dirdiff.py:802
+#: meld/dirdiff.py:803 meld/dirdiff.py:827
 #, python-brace-format
 msgid "[{label}] Scanning {folder}"
 msgstr "[{label}] Skanowanie {folder}"
 
-#: meld/dirdiff.py:942
+#: meld/dirdiff.py:967
 #, python-brace-format
 msgid "[{label}] Done"
 msgstr "[{label}] Ukończono"
 
-#: meld/dirdiff.py:951
+#: meld/dirdiff.py:976
 msgid "Folder {} is being compared to itself"
 msgstr "Katalog {} jest porównywany z samym sobą"
 
-#: meld/dirdiff.py:957
+#: meld/dirdiff.py:982
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Katalogi się nie różnią"
 
-#: meld/dirdiff.py:959
+#: meld/dirdiff.py:984
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Treść zeskanowanych plików w katalogach jest identyczna."
 
-#: meld/dirdiff.py:961
+#: meld/dirdiff.py:986
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1722,44 +1731,44 @@ msgstr ""
 "Zeskanowane pliki wydają się identyczne, ale treść mogła nie zostać "
 "zeskanowana."
 
-#: meld/dirdiff.py:964
+#: meld/dirdiff.py:989
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr ""
 "Filtry plików są używane, więc nie wszystkie pliki zostały zeskanowane."
 
-#: meld/dirdiff.py:966
+#: meld/dirdiff.py:991
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
 
-#: meld/dirdiff.py:982 meld/filediff.py:1874
+#: meld/dirdiff.py:1007 meld/filediff.py:1907
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: meld/dirdiff.py:984 meld/filediff.py:1876 meld/filediff.py:1906
-#: meld/filediff.py:1908 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1009 meld/filediff.py:1909 meld/filediff.py:1939
+#: meld/filediff.py:1941 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ukryj"
 
-#: meld/dirdiff.py:993
+#: meld/dirdiff.py:1018
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
 
-#: meld/dirdiff.py:994
+#: meld/dirdiff.py:1019
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:996
+#: meld/dirdiff.py:1021
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
 
-#: meld/dirdiff.py:998
+#: meld/dirdiff.py:1023
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1000
+#: meld/dirdiff.py:1025
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1768,17 +1777,17 @@ msgstr ""
 "w systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
 "katalogu zostały ukryte:"
 
-#: meld/dirdiff.py:1011
+#: meld/dirdiff.py:1036
 #, python-brace-format
 msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
 msgstr "„{first_file}” ukryty przez „{second_file}”"
 
-#: meld/dirdiff.py:1070
+#: meld/dirdiff.py:1095
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Zastąpić katalog „%s”?"
 
-#: meld/dirdiff.py:1072
+#: meld/dirdiff.py:1097
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1788,11 +1797,11 @@ msgstr ""
 "Zastąpienie istniejącego katalogu spowoduje utratę wszystkich plików w nim "
 "zawartych."
 
-#: meld/dirdiff.py:1085
+#: meld/dirdiff.py:1110
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Błąd podczas kopiowania pliku"
 
-#: meld/dirdiff.py:1086
+#: meld/dirdiff.py:1111
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1805,19 +1814,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{error}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1111 meld/vcview.py:759
+#: meld/dirdiff.py:1136 meld/vcview.py:764
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Błąd podczas usuwania {}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1604
+#: meld/dirdiff.py:1626
 msgid "No folder"
 msgstr "Brak katalogu"
 
-#: meld/filediff.py:1144
+#: meld/filediff.py:1149
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Wyniki porównania będą niepoprawne"
 
-#: meld/filediff.py:1146
+#: meld/filediff.py:1151
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1825,75 +1834,75 @@ msgstr ""
 "Filtr zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. Porównanie "
 "będzie niepoprawne."
 
-#: meld/filediff.py:1218
+#: meld/filediff.py:1223
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Oznaczyć konflikt jako rozwiązany?"
 
-#: meld/filediff.py:1220
+#: meld/filediff.py:1225
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Jeśli konflikt został pomyślnie rozwiązany, to można go teraz jako taki "
 "oznaczyć."
 
-#: meld/filediff.py:1222
+#: meld/filediff.py:1227
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1228
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
 
-#: meld/filediff.py:1556
+#: meld/filediff.py:1589
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pliku „%s”."
 
-#: meld/filediff.py:1564
+#: meld/filediff.py:1598
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "Plik %s wygląda na plik binarny."
 
-#: meld/filediff.py:1566
+#: meld/filediff.py:1600
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Otworzyć go w domyślnym programie?"
 
-#: meld/filediff.py:1568
+#: meld/filediff.py:1602
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: meld/filediff.py:1582
+#: meld/filediff.py:1616
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Scalanie plików"
 
-#: meld/filediff.py:1596
+#: meld/filediff.py:1630
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
 
-#: meld/filediff.py:1657
+#: meld/filediff.py:1690
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
 
-#: meld/filediff.py:1658
+#: meld/filediff.py:1691
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Ponownie wczytać plik?"
 
-#: meld/filediff.py:1660
+#: meld/filediff.py:1693
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Wczytaj ponownie"
 
-#: meld/filediff.py:1830
+#: meld/filediff.py:1863
 msgid "File {} is being compared to itself"
 msgstr "Plik {} jest porównywany z samym sobą"
 
-#: meld/filediff.py:1839
+#: meld/filediff.py:1872
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Pliki są identyczne"
 
-#: meld/filediff.py:1852
+#: meld/filediff.py:1885
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1901,11 +1910,11 @@ msgstr ""
 "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
 "pliki bez uwzględniania filtrów?"
 
-#: meld/filediff.py:1857
+#: meld/filediff.py:1890
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
 
-#: meld/filediff.py:1859
+#: meld/filediff.py:1892
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1914,15 +1923,15 @@ msgstr ""
 "Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1879
+#: meld/filediff.py:1912
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Wyświetl bez filtrów"
 
-#: meld/filediff.py:1901
+#: meld/filediff.py:1934
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
 
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1935
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1930,19 +1939,19 @@ msgstr ""
 "Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
 "wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
 
-#: meld/filediff.py:1910
+#: meld/filediff.py:1943
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Wyróżniaj dalej"
 
-#: meld/filediff.py:1912
+#: meld/filediff.py:1945
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Wyróżniaj dalej"
 
-#: meld/filediff.py:1925
+#: meld/filediff.py:1958
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Zapisanie się nie powiodło"
 
-#: meld/filediff.py:1926
+#: meld/filediff.py:1959
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1950,38 +1959,38 @@ msgstr ""
 "Proszę rozważyć skopiowanie wszelkich ważnych zmian w innym programie lub "
 "pliku, aby uniknąć utraty danych."
 
-#: meld/filediff.py:1935
+#: meld/filediff.py:1968
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Zapis lewego panelu jako"
 
-#: meld/filediff.py:1937
+#: meld/filediff.py:1970
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
 
-#: meld/filediff.py:1939
+#: meld/filediff.py:1972
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Zapis prawego panelu jako"
 
-#: meld/filediff.py:1950
+#: meld/filediff.py:1983
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
 
-#: meld/filediff.py:1952
+#: meld/filediff.py:1985
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr ""
 "Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
 "utracone."
 
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:1988
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Zapisz mimo to"
 
-#: meld/filediff.py:1956
+#: meld/filediff.py:1989
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Nie zapisuj"
 
-#: meld/filediff.py:1998
+#: meld/filediff.py:2031
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -1989,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 "Plik „{}” zawiera znaki, których nie można zakodować za pomocą jego obecnego "
 "kodowania, „{}”."
 
-#: meld/filediff.py:2002 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2035 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1998,20 +2007,16 @@ msgstr ""
 "Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:2006 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2039 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
 
-#: meld/filediff.py:2067
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwarcie pliku"
-
-#: meld/filediff.py:2421
+#: meld/filediff.py:2440
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
 
-#: meld/filediff.py:2422
+#: meld/filediff.py:2441
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2021,32 +2026,32 @@ msgstr ""
 "są aktywne. Można ręcznie odświeżać porównanie, a aktualizowanie na żywo "
 "zostanie wznowione po wyczyszczeniu punktów synchronizacji."
 
-#: meld/iohelpers.py:40
+#: meld/iohelpers.py:41
 msgid "Deleting remote folders is not supported"
 msgstr "Usuwanie zdalnych katalogów jest nieobsługiwane"
 
-#: meld/iohelpers.py:42
+#: meld/iohelpers.py:43
 msgid "Not a file or directory"
 msgstr "Nie jest plikiem ani katalogiem"
 
-#: meld/iohelpers.py:46
+#: meld/iohelpers.py:47
 msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "Nie można przenieść pliku „{}” do kosza. Usunąć go trwale?"
 
-#: meld/iohelpers.py:51
+#: meld/iohelpers.py:52
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr "To zdalne położenie nie obsługuje przenoszenia elementów do kosza."
 
-#: meld/iohelpers.py:56
+#: meld/iohelpers.py:57
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_Usuń trwale"
 
-#: meld/iohelpers.py:106
+#: meld/iohelpers.py:107
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "Zastąpić plik „%s”?"
 
-#: meld/iohelpers.py:108
+#: meld/iohelpers.py:109
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2152,24 +2157,24 @@ msgid "remote folder “{}” not supported"
 msgstr "zdalny katalog „{}” jest nieobsługiwany"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
-#: meld/meldbuffer.py:114
+#: meld/meldbuffer.py:115
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<bez nazwy>"
 
-#: meld/melddoc.py:61
+#: meld/melddoc.py:124
 msgid "untitled"
 msgstr "bez nazwy"
 
-#: meld/meldwindow.py:155
+#: meld/meldwindow.py:158
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: meld/meldwindow.py:384
+#: meld/meldwindow.py:381
 #, python-format
 msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
 msgstr "Automatyczne scalenie wymaga trzech plików, otrzymano: %r"
 
-#: meld/meldwindow.py:406
+#: meld/meldwindow.py:403
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe"
 
@@ -2197,7 +2202,7 @@ msgstr "etykieta"
 msgid "pattern"
 msgstr "wzorzec"
 
-#: meld/recent.py:104
+#: meld/recent.py:111
 msgid "Version control:"
 msgstr "System kontroli wersji:"
 
@@ -2215,6 +2220,10 @@ msgstr "{name} ({charset})"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Zwykły tekst"
 
+#: meld/ui/pathlabel.py:36
+msgid "Unnamed file"
+msgstr "Plik bez nazwy"
+
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
 #: meld/ui/statusbar.py:125
 #, python-brace-format
@@ -2237,9 +2246,7 @@ msgstr "Żadne pliki nie zostaną zatwierdzone"
 msgid "{unpushed_commits} in {unpushed_branches}"
 msgstr "{unpushed_commits} w {unpushed_branches}"
 
-#. Translators: These messages cover the case where there is
-#. only one branch, and are not part of another message.
-#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:103
+#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:104
 #, python-format
 msgid "%d unpushed commit"
 msgid_plural "%d unpushed commits"
@@ -2255,16 +2262,16 @@ msgstr[0] "%d gałęzi"
 msgstr[1] "%d gałęziach"
 msgstr[2] "%d gałęziach"
 
-#: meld/vc/git.py:344
+#: meld/vc/git.py:345
 #, python-brace-format
 msgid "Mode changed from {old_mode} to {new_mode}"
 msgstr "Zmieniono tryb z {old_mode} na {new_mode}"
 
-#: meld/vc/git.py:352
+#: meld/vc/git.py:353
 msgid "Partially staged"
 msgstr "Częściowo w przechowalni"
 
-#: meld/vc/git.py:352
+#: meld/vc/git.py:353
 msgid "Staged"
 msgstr "W przechowalni"
 
@@ -2325,95 +2332,95 @@ msgstr "Nieobecny"
 
 #. Translators: This error message is shown when no
 #. repository of this type is found.
-#: meld/vcview.py:333
+#: meld/vcview.py:334
 #, python-format
 msgid "%(name)s (not found)"
 msgstr "%(name)s (nie odnaleziono)"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. control binary isn't installed.
-#: meld/vcview.py:337
+#: meld/vcview.py:338
 #, python-format
 msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
 msgstr "%(name)s (program %(cmd)s nie jest zainstalowany)"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. controlled repository is invalid.
-#: meld/vcview.py:341
+#: meld/vcview.py:342
 #, python-format
 msgid "%(name)s (invalid repository)"
 msgstr "%(name)s (nieprawidłowe repozytorium)"
 
-#: meld/vcview.py:355
+#: meld/vcview.py:356
 msgid "No valid version control system found in this folder"
 msgstr ""
 "W tym katalogu nie odnaleziono żadnego prawidłowego systemu kontroli wersji"
 
-#: meld/vcview.py:357
+#: meld/vcview.py:358
 msgid "Choose which version control system to use"
 msgstr "Proszę wybrać system kontroli wersji do użycia"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: meld/vcview.py:411
+#: meld/vcview.py:412
 #, python-brace-format
 msgid "Location: {path}"
 msgstr "Położenie: {path}"
 
 #. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
 #. create iterators that may be invalidated.
-#: meld/vcview.py:418
+#: meld/vcview.py:419
 msgid "Scanning repository"
 msgstr "Skanowanie repozytorium"
 
-#: meld/vcview.py:447
+#: meld/vcview.py:448
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Skanowanie %s"
 
-#: meld/vcview.py:486
+#: meld/vcview.py:487
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Pusty)"
 
-#: meld/vcview.py:533
+#: meld/vcview.py:535
 #, python-format
 msgid "%s — local"
 msgstr "%s — lokalne"
 
-#: meld/vcview.py:534
+#: meld/vcview.py:536
 #, python-format
 msgid "%s — remote"
 msgstr "%s — zdalne"
 
-#: meld/vcview.py:542
+#: meld/vcview.py:544
 #, python-format
 msgid "%s (local, merge, remote)"
 msgstr "%s (lokalne, scalanie, zdalne)"
 
-#: meld/vcview.py:547
+#: meld/vcview.py:549
 #, python-format
 msgid "%s (remote, merge, local)"
 msgstr "%s (zdalne, scalanie, lokalne)"
 
-#: meld/vcview.py:558
+#: meld/vcview.py:560
 #, python-format
 msgid "%s — repository"
 msgstr "%s — repozytorium"
 
-#: meld/vcview.py:564
+#: meld/vcview.py:566
 #, python-format
 msgid "%s (working, repository)"
 msgstr "%s (kopia robocza, repozytorium)"
 
-#: meld/vcview.py:568
+#: meld/vcview.py:570
 #, python-format
 msgid "%s (repository, working)"
 msgstr "%s (repozytorium, kopia robocza)"
 
-#: meld/vcview.py:730
+#: meld/vcview.py:735
 msgid "Remove folder and all its files?"
 msgstr "Usunąć katalog i wszystkie zawarte w nim pliki?"
 
-#: meld/vcview.py:732
+#: meld/vcview.py:737
 msgid ""
 "This will remove all selected files and folders, and all files within any "
 "selected folders, from version control."
@@ -2421,6 +2428,6 @@ msgstr ""
 "Spowoduje to usunięcie z systemu kontroli wersji wszystkich zaznaczonych "
 "plików i katalogów, a także wszystkich plików w zaznaczonych katalogach."
 
-#: meld/vcview.py:845
+#: meld/vcview.py:850
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]