[rygel] Update Bulgarian translation



commit 0a62114023d06991e6aa4c340a1199d5aa3ed3a4
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Oct 8 21:00:42 2021 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 200 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 352595ba..89333138 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Bulgarian translation of rygel po-file.
 # Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu bk ru>
 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
 # Rosi Dimova <pocu bk ru>, 2010.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011, 2012, 2013, 2017.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011, 2012, 2013, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-10 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-14 19:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-09-23 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-08 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 msgid "Rygel"
 msgstr "Rygel"
 
-#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5
+#: data/rygel.desktop.in.in:4
 msgid "UPnP/DLNA Services"
 msgstr "Услуги по UPnP/DLNA"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/rygel.desktop.in.in:7
+#: data/rygel.desktop.in.in:6
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
 msgstr ""
 "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;медия;сървър;"
@@ -42,14 +42,9 @@ msgstr "Настройки на Rygel"
 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
 msgstr "Настройки на UPnP/DLNA"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
-msgid "rygel"
-msgstr "rygel"
-
 #: data/rygel-preferences.ui:94
 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
-msgstr "Добавяне на папка към споделените папки"
+msgstr "Добавяне на папка към споделените"
 
 #: data/rygel-preferences.ui:95
 msgid "Add shared directory"
@@ -57,7 +52,7 @@ msgstr "Споделяне на папка"
 
 #: data/rygel-preferences.ui:107
 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
-msgstr "Махане на папка от споделените папки"
+msgstr "Махане на папка от споделените"
 
 #: data/rygel-preferences.ui:108
 msgid "Remove shared directory"
@@ -127,41 +122,44 @@ msgid "Failed to read error output from %s: %s"
 msgstr "Неуспешно четене на стандартната грешка от „%s“: %s"
 
 #. / No test with the specified TestID was found
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158
 msgid "No Such Test"
 msgstr "Няма такъв тест"
 
 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471
 msgid "Wrong Test Type"
 msgstr "Неправилен тест"
 
 #. / TestID is valid but the test Results are not available
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174
 #, c-format
 msgid "Invalid Test State “%s”"
 msgstr "Неправилно състояние на теста „%s“"
 
 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180
 #, c-format
 msgid "State “%s” Precludes Cancel"
 msgstr "Състоянието „%s“ прави отмяната невъзможна"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
@@ -175,21 +173,21 @@ msgstr "Състоянието „%s“ прави отмяната невъзм
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767
 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неправилен аргумент"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254
 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
 msgstr "Командата „ping“ не може да се изпълни: не е зададен хост"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352
 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
 msgstr "Командата „nslookup“ не може да се изпълни: не е зададено име на хост"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440
 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
 msgstr "Командата „traceroute“ не може да се изпълни: не е зададен хост"
 
@@ -285,16 +283,16 @@ msgstr "Неуспешно спиране на другия процес на Ry
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277
 msgid "No value available"
 msgstr "Няма стойност"
 
@@ -327,31 +325,31 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s"
 
 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352
 #, c-format
 msgid "No value set for “%s/enabled”"
 msgstr "Не е зададена стойност за „%s/включен“"
 
 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371
 #, c-format
 msgid "No value set for “%s/title”"
 msgstr "Не е зададено стойност за „%s/заглавие“"
 
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485
 #, c-format
 msgid "No value available for “%s/%s”"
 msgstr "Няма стойност за „%s/%s“"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
 msgid "[Plugin] group not found"
 msgstr "Групата не е открита"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
 #, c-format
 msgid "Plugin module %s does not exist"
 msgstr "Модулът „%s“ на приставката не съществува"
@@ -366,16 +364,21 @@ msgstr "Има нова приставка „%s“"
 msgid "A module named %s is already loaded"
 msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s"
 
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
+#, c-format
+msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
+msgstr "Модулът „%s“ не е съвместим с вече заредения модул „%s“. Прескача се"
+
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
 #, c-format
 msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
@@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "Грешка при получаване на съдържанието 
 msgid "Could not load plugin: %s"
 msgstr "Приставката не може да се зареди: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for “%s”"
 msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“"
@@ -427,13 +430,13 @@ msgstr "Грешка при отваряне на базата от данни 
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Неуспешна отмяна на транзакция: %s"
 
-#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368
+#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370
 msgid ""
-"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
+"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgstr ""
-"Липсва елемент „playbin“ в инсталирания GStreamer. Без него Rygel не може да "
-"работи."
+"Липсва елемент „playbin3“ в инсталацията на GStreamer. Без него Rygel не "
+"може да работи."
 
 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
@@ -508,17 +511,17 @@ msgstr "Неуспешно действие"
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
-msgstr "Данните за иконата не могат да се анализират — неочакван елемент: %s"
+msgstr "Данните за иконата не може да се анализират — неочакван елемент: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
-msgstr "Данните за протокола не могат да се анализират — неочакван атрибут: %s"
+msgstr "Данните за протокола не може да се анализират — неочакван атрибут: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
-msgstr "Данните за протокола не могат да се анализират — неочакван елемент: %s"
+msgstr "Данните за протокола не може да се анализират — неочакван елемент: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
@@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "Неправилен филтър: %s"
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
 #, c-format
 msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
-msgstr "Данните не могат да се анализират — неочакван етикет: %s"
+msgstr "Данните не може да се анализират — неочакван етикет: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
 msgid "Invalid Arguments"
@@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Неправилни аргументи"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
 msgid "Cannot browse children on item"
-msgstr "Дъщерните обекти на този обект не могат да бъдат разгледани"
+msgstr "Дъщерните обекти на този обект не може да бъдат разгледани"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
 #, c-format
@@ -572,7 +575,7 @@ msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n"
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Неприложимо"
 
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
 msgid "No such file transfer"
 msgstr "Няма такъв обмен на файлове"
 
@@ -597,19 +600,19 @@ msgstr "Неправилен адрес „%s“"
 msgid "Not found"
 msgstr "Не е намерен"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
 msgstr "Подаването на данни надолу към непразния обект „%s“ не е позволено"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
 #, c-format
 msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "Няма адрес с права за запис за %s"
 
 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
 #, c-format
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името — „%s“: %s"
@@ -629,12 +632,12 @@ msgstr "Не може да бъде създаден източникът на 
 msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
 #, c-format
 msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
 msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
 #, c-format
 msgid "Failed to import file from %s: %s"
 msgstr "Неуспешно внасяне на файл от „%s“: %s"
@@ -654,7 +657,7 @@ msgstr "Обектът „%s“ е премахнат"
 msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
@@ -662,12 +665,12 @@ msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s"
 msgid "No such object"
 msgstr "Няма такъв обект"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
 #, c-format
 msgid "Removal of object %s not allowed"
 msgstr "Премахването на обекта „%s“ не е позволено"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111
 #, c-format
 msgid "Object removal from %s not allowed"
 msgstr "Премахването на обект от „%s“ не е позволено"
@@ -688,13 +691,13 @@ msgid "Failed to update object “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно обновяване на обекта „%s“: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614
 #, c-format
 msgid "Invalid date format: %s"
 msgstr "Неправилен формат на дата: „%s“"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623
 #, c-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "Неправилна дата: „%s“"
@@ -769,15 +772,16 @@ msgstr "Неуспешно създаване на списък за изпъл
 msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
 msgstr "Непознат ресурс контейнер за медия: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
+#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63
 msgid "No media engine found."
-msgstr "Липсват всякакви ядра за медия."
+msgstr "Липсват всякакви подсистеми за медия."
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
+#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75
 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
 msgstr "Функцията „MediaEngine.init“ не е открита. Не може да се продължи."
 
 #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
 #, c-format
 msgid "Could not determine protocol for URI %s"
 msgstr "Протоколът за адреса „%s“ не може да бъде определен"
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Протоколът за адреса „%s“ не може да бъ
 msgid "Could not determine protocol for %s"
 msgstr "Не може да бъде определен протоколът за „%s“"
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
+#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "Грешен адрес: %s"
@@ -810,7 +814,7 @@ msgid "Missing filter"
 msgstr "Липсва филтър"
 
 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414
 msgid "No such container"
 msgstr "Няма такъв контейнер"
 
@@ -818,77 +822,77 @@ msgstr "Няма такъв контейнер"
 msgid "upnp:createClass value not supported"
 msgstr "Не се поддържа стойността „upnp:createClass“"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193
 msgid "“Elements” argument missing."
 msgstr "Липсва параметър „Elements“."
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "Коментарите не са позволени в XML"
 
 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202
 msgid "Missing ContainerID argument"
 msgstr "Липсва параметър „ContainerID“."
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
 #, c-format
 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
 msgstr "Няма елементи в „DIDL-Lite“ от клиента: „%s“"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233
 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
 msgstr "„@id“ трябва да е \"\" при извикването на „CreateObject“"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238
 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
 msgstr "„dc:title“ не трябва да е празен при извикването на CreateObject"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249
 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
 msgstr "В „dlnaManaged“ има флагове, които трябва да не са зададени"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257
 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
 msgstr "Неправилен „upnp:class“ при извикването на „CreateObject“"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
 msgid "Object is missing the @restricted attribute"
 msgstr "Обектът няма атрибут „@restricted“"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268
 msgid "Cannot create restricted item"
 msgstr "Не може да се създаде ограничен обект"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385
 #, c-format
 msgid "UPnP class “%s” not supported"
 msgstr "Класът на UPnP „%s“ не се поддържа"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "Създаването на обект в „%s“ не е позволено"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552
 #, c-format
 msgid "DLNA profile “%s” not supported"
 msgstr "Профилът на DLNA „%s“ не се поддържа"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656
 #, c-format
 msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
 msgstr "Не може да се създаде обект от клас „%s“: няма поддръжка"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
@@ -919,7 +923,8 @@ msgstr "Неправилни критерии за търсене"
 msgid "Failed to search in “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
 msgid "No subtitle available"
 msgstr "Няма субтитри"
 
@@ -948,77 +953,77 @@ msgstr "Няма миниатюра. Генерирането ѝ е заявен
 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
 msgstr "В D-Bus липсва програма за миниатюри"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46
 #, c-format
 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgstr "Не може да бъде създаден елемент GstElement за адреса %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
 msgid "Playspeed not supported"
 msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
 
 #. Unknown/unsupported seek type
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108
 #, c-format
 msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
 msgstr "Този вид заявка за търсене по HTTP не се поддържа: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152
 msgid "Failed to create pipeline"
 msgstr "Неуспешно създаване на конвейер"
 
 #. static pads? easy!
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Грешка от конвейер %s: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "Неподдържана заявка за търсене"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
 msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld:%lld"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342
 msgid "Failed to seek"
 msgstr "Неуспешно търсене"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131
 #, c-format
 msgid "Invalid URI without prefix: %s"
 msgstr "Неправилен адрес без представка: „%s“"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142
 #, c-format
 msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
 msgstr "Адресът „%s“ не може да се обработи с протокола %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на източник на данни на GStreamer за „%s“: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29
 msgid ""
 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
 "might be missing a plug-in"
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgid "Only byte-based seek supported"
 msgstr "Поддържа се само побайтово търсене"
 
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
+#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99
 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
 msgstr "Поддържат се само файлови „MediaObjects“ (MediaFileItems)"
 
@@ -1058,6 +1063,7 @@ msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
 msgstr "Външният доставчик „%s“ не предостави задължителното свойство „%s“"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
 msgid "Albums"
 msgstr "Албуми"
@@ -1074,6 +1080,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Години"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
 msgid "Artists"
 msgstr "Изпълнители"
@@ -1097,7 +1104,7 @@ msgstr "Видео"
 msgid "Pictures"
 msgstr "Снимки"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "Заглавие %d"
@@ -1143,29 +1150,29 @@ msgstr "Неуспешeн анализ на аргументите на кома
 msgid "Failed to create media art extractor: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на процес за извличане на обложка: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
 #, c-format
 msgid "“%s” harvested"
 msgstr "„%s“ е прибран"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
 #, c-format
 msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
 msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
 #, c-format
 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
 msgstr "Неуспешно запитване за информацията за файл „%s“: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
 #, c-format
 msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
 msgstr ""
 "Обектът „%s“ или неговият родител не може да бъдат открити. Базата от данни "
 "не е консистентна"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s"
@@ -1180,20 +1187,25 @@ msgstr "Неуспешно приключване на файл „%s“: %s"
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Неуспешна заявка към базата от данни: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно изброяване на елементите от папката „%s“: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Неуспешно получаване на наследниците на контейнера „%s“: %s"
 
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
+#, c-format
+msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
+msgstr "Неуспешно извличане на метаданите от файла „%s“"
+
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "Адресът „%s“ се прескача, извличането на данни е напълно неуспешно: %s"
@@ -1213,94 +1225,94 @@ msgstr "Неуспешно реиндексиране на базата от д
 msgid "Failed to create indices: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на индекси: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
 #, c-format
 msgid "Cannot upgrade from version %d"
 msgstr "Неуспешно обновяване от версия %d"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
 #, c-format
-msgid "Database upgrade failed: %s"
-msgstr "Неуспешно актуализиране на база от данни: %s"
+msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
+msgstr "Неуспешно актуализиране на базата от данни до v18: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор „%s“: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
 #, c-format
 msgid "Failed to get update IDs: %s"
 msgstr "Неуспешно получаване на идентификаторите за обновяване: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
 #, c-format
 msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
-msgstr "Базата от данни не е консистентна, обектът „%s“ няма родител „%s“"
+msgstr "Базата от данни не е консистентна: обектът „%s“ няма родител „%s“"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
 msgid "Failed to get reset token"
 msgstr "Неуспешна смяна на жетона"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
 #, c-format
 msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
 msgstr "Неуспешно съхраняване на „ServiceResetToken“: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
 #, c-format
 msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
 msgstr "Неуспешно отстраняване на виртуални папки: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
 #, c-format
 msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
 msgstr "Неуспешно отбелязване на елемента „%s“ като защитен (%d): %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Неуспешно създаване на указатели към контейнери"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
 #, c-format
-msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
-msgstr "Неуспешно добавяне на „%s“ към забранените файлове: %s"
+msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
+msgstr "Неуспешно добавяне на „%s“ към прескачаните файлове: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
 #, c-format
-msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
-msgstr "Неуспешна проверка дали адресът „%s“ е забранен: %s"
+msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
+msgstr "Неуспешна проверка дали адресът „%s“ да се прескача: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
 msgstr "Неуспешна проверка дали елементът „%s“ е защитен: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
 #, c-format
 msgid ""
 "The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
 "version “%d”"
 msgstr ""
 "Версията на откритата база от данни — „%d“ е по-висока от максимално "
-"поддържаната версия —„%d“"
+"поддържаната версия — „%d“"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
 msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
 msgstr "Схемата не е съвместима, обработката спира"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
 msgstr ""
 "Неправилна база от данни. Не може да се търси в таблицата „sqlite_master“: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
 #, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на схемата на базата от данни: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
 msgstr "Неподдържаното поле за подредба се прескача: %s"
@@ -1357,7 +1369,7 @@ msgstr "Неуспешно получаване на броя на наслед
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
 #, c-format
 msgid "Can’t create items in %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“"
+msgstr "Не може да се създаде елемент под „%s“"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
 #, c-format
@@ -1384,7 +1396,7 @@ msgstr "Не може да се махат обекти от „%s“"
 msgid "upnp:class not supported in %s"
 msgstr "„upnp:class“ не се поддържа в „%s“"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin %s: %s"
 msgstr "Неуспешно зареждане на приставката „%s“: %s"
@@ -1403,6 +1415,7 @@ msgstr "Неуспешно включване на датчик за файла
 #. Titles and definitions of some virtual folders,
 #. for use with QueryContainer.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
 msgid "Year"
 msgstr "Година"
@@ -1418,6 +1431,7 @@ msgid "Album"
 msgstr "Албум"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
@@ -1428,6 +1442,7 @@ msgstr "Файлове и папки"
 
 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
 msgid "@REALNAME@’s media"
 msgstr "Носител на @REALNAME@"
@@ -1477,55 +1492,62 @@ msgstr "Плеър GStreamer"
 msgid "Could not create GStreamer player"
 msgstr "Не може да бъде създаден елемент-изпълнител чрез GStreamer"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
-#, c-format
-msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
-msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
 #, c-format
 msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
 msgstr "Неуспешно изграждане на адрес за папката „%s“: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
 #, c-format
 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
 msgstr "Неуспешен абонамент към сигналите от хранилището за данни: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
 msgid "Not supported"
 msgstr "Не се поддържа"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
-#, c-format
-msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
-msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
 #, c-format
 msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
 msgstr "Грешка при получаване на всички стойности за „%s“: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr ""
 "Неуспешно стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена."
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
-#, c-format
-msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
-msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
 msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
 msgid "Titles"
 msgstr "Заглавия"
 
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
+
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:110
 #, c-format
 msgid "Failed to query ACL: %s"
@@ -1536,11 +1558,11 @@ msgstr "Неуспешна заявка към списъците с права
 msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на посредник в D-Bus за ACL: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
 msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „позволяване“"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
 msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „забраняване“"
 
@@ -1560,17 +1582,17 @@ msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
 msgstr[0] "За %d секунда не са открити приставки. Отказване…"
 msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:177
+#: src/rygel/rygel-main.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на генератор за кореново устройство: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:235
+#: src/rygel/rygel-main.vala:250
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на „RootDevice“ за %s. Причина: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:272
+#: src/rygel/rygel-main.vala:287
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]