[gimp] Update Spanish translation



commit d7f93b3aa1bd3ed0f9ce39b26570092579cb0354
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Fri Oct 8 14:22:45 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po-plug-ins/es.po | 1374 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 722 insertions(+), 652 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po
index 214e4f0e03..dbcd4db15c 100644
--- a/po-plug-ins/es.po
+++ b/po-plug-ins/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-03 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-07 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -78,21 +78,21 @@ msgstr "Ejercitar una cabra (C)"
 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1346
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2245
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2371
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1760 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:546 ../plug-ins/common/film.c:1314
 #: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ejercitar una cabra (C)"
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2475 ../plug-ins/flame/flame.c:539
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:539
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Ejercitar una cabra (C)"
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4568
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4603
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
 msgid "_Cancel"
@@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "Ejercitar una cabra (Python 3)"
 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:432
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2372
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1315
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
 #: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
@@ -425,23 +425,23 @@ msgstr "_Vertical"
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:704
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:954 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:803
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:458 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1072
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2233 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:477
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1289
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1069
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2233 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660
@@ -754,33 +754,33 @@ msgstr "_Examinador CML…"
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Crea patrones abstractos Coupled-Map-Lattice"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:875
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:877
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Examinador CML: evolucionando"
 
 # //R No tengo ni idea de qué es esto...
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1386
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
 msgid "New Seed"
 msgstr "Semilla nueva"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Fijar semilla"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Semilla aleatoria"
 
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1423
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2246 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1761 ../plug-ins/common/qbist.c:848
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
@@ -795,8 +795,8 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2113 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
@@ -812,52 +812,52 @@ msgstr "_Abrir"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1450 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
 msgid "_Hue"
 msgstr "T_ono"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Sat_uración"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
 msgid "_Value"
 msgstr "_Valor"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanzado"
 
 # //R :-?
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1477
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parámetros independientes del canal"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1499
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Valor inicial:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1504
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Escala de ampliación:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1511
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Desplazamiento de inicio:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1519
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Semilla aleatoria (sólo para modos «Desde semilla»)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
 msgid "Seed:"
 msgstr "Semilla:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Cambiar a «Desde semilla» con la última semilla"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1553
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -870,109 +870,109 @@ msgstr ""
 "diferente de la vista previa), y (2) todas las tasas de mutación son iguales "
 "a cero."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
 msgid "O_thers"
 msgstr "O_tros"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Copiar ajustes"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Canal origen:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1612
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Canal destino:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Copiar parámetros"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1622
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Configuración de carga selectiva"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Canal origen en el archivo:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
 msgid "_Misc"
 msgstr "_Varios"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
 msgid "Function type:"
 msgstr "Tipo de función:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1738
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Composition:"
 msgstr "Composición:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1752
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Ordenes variados:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Usar rango cíclico"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Tasa de modificación:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidad de entorno:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Distancia de difusión:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1786
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "nº de subrangos:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1793
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (factor de potencia):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1801
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parámetro k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1809
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
 msgid "Range low:"
 msgstr "Límite inferior:"
 
 # //R |-(
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1816
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
 msgid "Range high:"
 msgstr "Límite superior:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1827
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Dibujar gráfica de los ajustes"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1869
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Sensibilidad de canal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1877
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Tasa de mutación:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1885
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Distancia de mutación:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1977
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Gráfica de los ajustes actuales"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1981
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1983
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
@@ -981,65 +981,65 @@ msgstr "Gráfica de los ajustes actuales"
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:289
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2049
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2108
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2164 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1509 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1509
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1503 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1140 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1228 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:343 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1813
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1114
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:508
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1099
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1813
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:849 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2219
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Los parámetros fueron guardados en «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2337 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:669
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:404 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1223 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:158
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:258 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:481 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:752
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:144 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:149
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1818
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
@@ -1053,23 +1053,23 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2359
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Error: no es un archivo de parámetros CML."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2366
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato antiguo."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2370
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente "
 "del Examinador CML."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2433
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Error: falló al cargar los parámetros"
 
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
 #. * right type of raw data.
 #.
 #: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2561 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2561 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1864
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Fuente 2:"
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Solapamiento:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "Des_plazamiento:"
 
@@ -1891,8 +1891,8 @@ msgid "Destripe"
 msgstr "Anti-bandas"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3623 ../plug-ins/common/file-ps.c:3823
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3614 ../plug-ins/common/file-ps.c:3814
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1911
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Arte ASCII no soporta múltiples capas."
 msgid "Export Image as Text"
 msgstr "Exportar imagen como texto"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
@@ -1934,8 +1934,8 @@ msgstr "Cargar paleta KISS"
 msgid "CEL format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato CEL no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:367 ../plug-ins/common/file-cel.c:421
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-cel.c:415
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
@@ -1959,38 +1959,38 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:342 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1215 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:157
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:246
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Abriendo «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "no es un archivo de imagen CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:460
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "valor bpp ilegal en la paleta: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -1999,44 +1999,44 @@ msgstr ""
 "dimensiones de la imagen no permitidas: anchura: %d, desplazamiento "
 "horizontal: %d, altura: %d, desplazamiento vertical: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "No se puede crear una imagen nueva"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:534 ../plug-ins/common/file-cel.c:571
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528 ../plug-ins/common/file-cel.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF o error al leer los datos de la imagen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:609
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "¡Profundidad de bits no soportada (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 ../plug-ins/common/file-cel.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:694 ../plug-ins/common/file-cel.c:706
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "«%s»: EOF o error al leer la cabecera de la paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "«%s» no es un archivo de paleta KCF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "«%s»: valor bpp ilegal en la paleta: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "«%s»: número ilegal de colores: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:754 ../plug-ins/common/file-cel.c:771
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:748 ../plug-ins/common/file-cel.c:765
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:785
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
@@ -2045,17 +2045,17 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1484 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1499 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1323 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1775
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1495 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1323 ../plug-ins/common/file-sunras.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1220 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:701 ../plug-ins/common/file-xwd.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 ../plug-ins/file-fits/fits.c:504
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1091
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1775
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Exportando «%s»"
@@ -2123,16 +2123,16 @@ msgstr "archivador bzip"
 msgid "xz archive"
 msgstr "archivador xz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:436
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "No hay una extensión razonable, guardando como XCF comprimido."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:460
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Comprimiendo «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr ""
 "No hay una extensión razonable, intentando cargar mediante magia de archivos."
@@ -2160,22 +2160,22 @@ msgstr "Imagen «Digital Imaging and Communications in Medicine»"
 msgid "Dicom format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato Dicom no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "«%s» no es un archivo DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:578
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:575
 #, c-format
 msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
 msgstr "GIMP no soporta la sintaxis de transferencia %s."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1472
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1468
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "No se pueden guardar imágenes con canales alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1491 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1487 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos."
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Imagen OpenEXR"
 msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "El complemento de exportación a GEGL no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "No se pudo abrir «%s»"
@@ -2225,35 +2225,35 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s»"
 msgid "GIF image"
 msgstr "Imagen GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "No es un archivo de tipo GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:461
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Píxeles no cuadrados. La imagen se verá aplastada."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1039
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Fondo (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1063
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Abriendo «%s» (fotograma %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1092
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Cuadro %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Cuadro %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Export Image as GIF"
 msgstr "Exportar imagen como GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
 msgid "_Interlace"
 msgstr "_Entrelazar"
 
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Buc_le perpetuo"
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Retraso entre cua_dros cuando no esté especificado:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisegundos"
 
@@ -2738,8 +2738,8 @@ msgstr "Opciones de tabla"
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Borde:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3834 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3627
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
 #: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535
 #: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
@@ -2789,66 +2789,142 @@ msgstr "JPEG 2000%s «%s» con componentes %d no admitidos."
 msgid "Color space:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1092 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1101
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
 msgstr "No se pudo inicializar el decodificador para «%s», ¿falta memoria?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1117
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "No se pudieron asignar los parámetros en el descodificador para «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1125
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "No se pudo leer la cabecera de la imagen JP2 desde «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1136
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1133
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "No se pudo descodificar la imagen JP2 en «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1141
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "No se pudo descomprimir la imagen JP2 en «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1172
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "No se pudo descodificar la imagen CIELAB JP2 en «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Espacio de color desconocido en el flujo de código de JP2 «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1240
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "No se pudo convertir la imagen YCbCr JP2 «%s» a RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "No se pudo convertir la imagen CMYK JP2 «%s» a RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1260
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "No se pudo convertir la imagen xvYCC JP2 «%s» a RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1287
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Espacio de color no soportado en la imagen JP2 «%s»."
 
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:117 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:144
+msgid "JPEG-XL image"
+msgstr "Imagen JPEG-XL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:121
+msgid "Loads files in the JPEG-XL file format"
+msgstr "Carga archivos en el formato de archivo JPEG-XL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:148
+msgid "Saves files in the JPEG-XL file format"
+msgstr "Guarda archivos en el formato de archivo JPEG-XL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:163
+msgid "L_ossless"
+msgstr "_Sin pérdida"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:164
+msgid "Use lossless compression"
+msgstr "Usar compresión sin pérdidas"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:169
+msgid "Co_mpression/maxError"
+msgstr "Co_mpresión/errorMax"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:170
+msgid ""
+"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
+"visually lossless."
+msgstr ""
+"Distancia máxima de butteraugli, menor = mayor calidad. Rango: 0 .. 15. 1.0 "
+"= visualmente sin pérdidas."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:175
+msgid "Effort/S_peed"
+msgstr "Esfuerzo/V_elocidad"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:176
+msgid "Encoder effort setting"
+msgstr "Configuración del esfuerzo del codificador"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:182
+msgid "Save ori_ginal profile"
+msgstr "Guardar el perfil ori_ginal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
+msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
+msgstr "Almacenar el perfil ICC en el archivo JXL exportado"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1004
+msgid "falcon (faster)"
+msgstr "halcón (más rápido)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1005
+msgid "cheetah"
+msgstr "guepardo"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1006
+msgid "hare"
+msgstr "liebre"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1007
+msgid "wombat"
+msgstr "wombat"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1008
+msgid "squirrel"
+msgstr "ardilla"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1009
+msgid "kitten"
+msgstr "gatito"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1010
+msgid "tortoise (slower)"
+msgstr "tortuga (más lento)"
+
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:252
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Animación MNG"
@@ -2863,101 +2939,101 @@ msgstr ""
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en "
 "su lugar."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591
 msgid "Export Image as MNG"
 msgstr "Exportar imagen como MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1607
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Opciones de MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Guardar el color de _fondo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Guardar _gamma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1630
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Guardar la resolución"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1628
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Guardar la _hora de creación"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:224
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1640 ../plug-ins/common/file-png.c:224
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1649
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1652
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1644
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + PNG Delta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1653
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + PNG Delta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1654
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
 msgid "All PNG"
 msgstr "Todo PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1655
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
 msgid "All JNG"
 msgstr "Todo JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1664
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1656
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Tipo de bloques predeterminado:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1659
 msgid "Combine"
 msgstr "Combinar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
 msgid "Default _frame disposal:"
 msgstr "Disposición predeterminada del _cuadro:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1676
 msgid "_PNG compression level:"
 msgstr "Nivel de compresión de _PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1694
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Calidad de la compresión de JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1704
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Factor de suavizado de JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1699
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Opciones del MNG animado"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1708
 msgid "_Loop"
 msgstr "_Bucle"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Retardo predeterminado del cuadro:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1739
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -2987,71 +3063,71 @@ msgstr "Imagen ZSoft PCX"
 msgid "PCX format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato PCX no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "No se pudo leer la cabecera de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "«%s» no es un archivo PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:343
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Anchura de imagen no soportada o no válida: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Altura de imagen no soportada o no válida: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:457
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Número de bytes por línea inválido en la cabecera PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:464
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Resolución fuera de los límites de la cabecera XCX, usando 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:472
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr ""
 "Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes: anchura %d x altura %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:577
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Versión de PCX inusual, terminando"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:863 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "No se pueden exportar imágenes con canales alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:879
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Desplazamiento X no válido: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:885
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Desplazamiento Y no válido: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:891
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Borde derecho fuera de los límites (debe ser < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:902
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:898
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Borde inferior fuera de los límites (debe ser < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:974
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Ocurrió un error al escribir en el archivo «%s»: %s"
@@ -3107,9 +3183,9 @@ msgstr "%s-páginas"
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importar desde PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3549
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2476
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4569
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3540
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4628
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
@@ -3141,7 +3217,7 @@ msgstr "Usar _Antialias"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:722 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "píxeles/%a"
@@ -3248,8 +3324,8 @@ msgstr "Capas como páginas (%s)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2034
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1291
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2031
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Página %d"
@@ -3290,32 +3366,32 @@ msgstr "El formato PNG no soporta múltiples capas."
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:633
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3323,19 +3399,19 @@ msgstr ""
 "El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea "
 "posicionada fuera de la imagen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1227
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3344,57 +3420,57 @@ msgstr ""
 "La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
 "¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del "
 "encabezado PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1481
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
 # bits por canal
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "8 bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "8 bpc GRAY"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2298
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "8 bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2299
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "8 bpc GRAYA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2300
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "16 bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2301
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "16 bpc GRAY"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "16 bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2303
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "16 bpc GRAYA"
 
@@ -3511,109 +3587,109 @@ msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr ""
 "PostScript no puede manejar la exportación de imágenes con canales alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3544
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importar PostScript de"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderizado"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:717
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolución:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3649
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640
 msgid "Pages:"
 msgstr "Páginas:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3656
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3647
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Páginas a cargar (ej: 1-4 o 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3661 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3652 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
 msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3667
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
 msgid "Open as"
 msgstr "Abrir como"
 
 # //R ¿Está bien traducido?
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3662
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Intentar con cajas de contorno"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
 msgid "Coloring"
 msgstr "Coloreado"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3688
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
 msgid "B/W"
 msgstr "B/N"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3680 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Suavizado de texto"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3706 ../plug-ins/common/file-ps.c:3718
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3697 ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3707 ../plug-ins/common/file-ps.c:3719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698 ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
 msgid "Weak"
 msgstr "Débil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3699 ../plug-ins/common/file-ps.c:3711
 msgid "Strong"
 msgstr "Fuerte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Suavizado de gráficos"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3788
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3779
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796
 msgid "Image Size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3845
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Desplazamiento _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3856
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Desplazamiento _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3862
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3853
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Mantener proporción"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3868
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3859
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3622,42 +3698,42 @@ msgstr ""
 "el tamaño dado sin cambiar la proporción."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3878
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3882
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873
 msgid "_Inch"
 msgstr "P_ulgada"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3883
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3874
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Milímetro"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3894
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3909
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3900
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript nivel 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "PostScript _encapsulado"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3933
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924
 msgid "P_review"
 msgstr "Vista p_revia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3957
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3948
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Tamaño de la vi_sta previa:"
 
@@ -3809,36 +3885,36 @@ msgstr "Tipo de canal %d no válido en la parte sobre información del canal"
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Error al leer la parte sobre datos del tubo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2393
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Error al leer la cabecera del archivo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2400
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Firma del archivo incorrecta."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2414
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "La versión %d.%d del formato de archivo PSP no está soportada."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2434
 msgid "invalid block size"
 msgstr "tamaño de bloque no válido"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2443
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "El bloque general de atributos de imagen está duplicado."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2473
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Falta el bloque general de atributos de imagen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2589
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Exportar no está todavía implementado."
@@ -3849,7 +3925,7 @@ msgid "Raw image data"
 msgstr "Datos de imagen en bruto"
 
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1809
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Datos del modelo digital de elevación"
 
@@ -3883,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 msgid "RAW export does not support multiple layers."
 msgstr "La exportación a RAW no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1756
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto"
 
@@ -3891,15 +3967,15 @@ msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1805
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Datos del modelo digital de elevación (1 arcosegundo)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1807
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Datos del modelo digital de elevación (3 arcosegundos)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1813
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -3911,141 +3987,141 @@ msgstr "Imagen"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1843
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 arcosegundo)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1844
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 arcosegundos)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1847
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "Ejemplo de e_spaciado:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB con Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1866
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1867
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1868
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "RGB planar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "B/N 1 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Gris 2 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Gris 4 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Gris 8 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexado"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indexado con Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Gris 16 bit sin signo Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Gris 16 bit sin signo Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Gris 16 bit Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Gris 16 bit Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Tipo de imagen:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Tipo de _paleta:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Desfase:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1979
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Seleccione el archivo de paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Archivo de _paleta:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2016
 msgid "Export Image as Raw Data"
 msgstr "Exportar imagen como datos sin procesar"
 
 #. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2025
 msgid "_Standard (R,G,B)"
 msgstr "_Estándard (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2026
 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
 msgid "Image Type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
 #. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
 msgid "_R, G, B (normal)"
 msgstr "_R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2036
 msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "_B, G, R, X (estilo BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2039
 msgid "Palette Type"
 msgstr "Tipo de paleta"
 
@@ -4058,26 +4134,26 @@ msgstr "Imagen SUN Rasterfile"
 msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato SUNRAS no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "No se pudo abrir «%s» como archivo SUN-raster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:476
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "El tipo de este archivo SUN-raster no está soportado"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:505
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "No se han podido leer las entradas de color de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "El tipo del mapa de color no está soportado"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:521 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4086,8 +4162,8 @@ msgstr ""
 "«%s»:\n"
 "No se ha especificado la anchura de la imagen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:529 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4096,8 +4172,8 @@ msgstr ""
 "«%s»:\n"
 "La anchura de la imagen es mayor de lo que GIMP puede manejar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:857
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:537 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4106,8 +4182,8 @@ msgstr ""
 "«%s»:\n"
 "No se ha especificado la altura de la imagen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:545 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4116,46 +4192,46 @@ msgstr ""
 "«%s»:\n"
 "La altura de la imagen es mayor de lo que GIMP puede manejar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:581
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Esta profundidad de imagen no está soportada"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
 #, c-format
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "SUNRAS no puede manejar la exportación de imágenes con canales alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:621
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "No se puede hacer funcionar con tipos desconocidos de imagen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1197 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1292
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1376 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1476
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1560
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1720 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1936
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2359
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1191 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1370 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1470
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1453 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1557
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1717 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1933
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2092 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2356
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:840
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Encontrado EOF (fin-de-archivo) al leer"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1655 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1776
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1770
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1162
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Ocurrió un error de escritura"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1796
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1790
 msgid "Export Image as SUNRAS"
 msgstr "Exportar imagen como SUNRAS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1799
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1793
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Formateado de datos"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1800
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1794
 msgid "_RunLength Encoded"
 msgstr "Codificación _RunLenght"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1801
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1795
 msgid "_Standard"
 msgstr "E_stándar"
 
@@ -4175,7 +4251,7 @@ msgstr "Renderizando SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "SVG renderizado"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d x %d"
@@ -4194,24 +4270,24 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Renderizar gráfico vectorial escalable"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
 #: ../plug-ins/common/grid.c:843
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Proporción _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Proporción _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Restringir la proporción"
 
@@ -4240,38 +4316,38 @@ msgstr "Imagen TarGA"
 msgid "TGA format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato TGA no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "No se puede leer el pie de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "No se puede leer la extensión de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:487
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "No se pudo leer la cabecera de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441
 msgid "Export Image as TGA"
 msgstr "Exportar imagen como TGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Compresión _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1459
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Or_iginal:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1463
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Inferior izquierdo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1464
 msgid "Top left"
 msgstr "Arriba a la izquierda"
 
@@ -4279,7 +4355,7 @@ msgstr "Arriba a la izquierda"
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Archivo WMF de Microsoft"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:398
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:395
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4287,11 +4363,11 @@ msgstr ""
 "¡El archivo WMF no especifica\n"
 "un tamaño!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:542
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Renderizar un metaarchivo de Windows"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1049
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1040
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "WMF renderizado"
 
@@ -4303,12 +4379,12 @@ msgstr "Imagen X BitMap"
 msgid "Write a comment at the beginning of the file."
 msgstr "Escribir un comentario al principio del archivo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:373
 #, c-format
 msgid "XBM format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato XBM no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4318,7 +4394,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo leer la cabecera (ftell == %ld)"
 
 # //R :-?
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4328,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "No se ha especificado el tipo de datos de la imagen"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4342,7 +4418,7 @@ msgstr ""
 "intentarlo."
 
 # //R Hum
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4350,23 +4426,23 @@ msgstr ""
 "No puede guardar una máscara de cursor para una imagen\n"
 "que no tiene canal Alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1259
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
 msgid "Export Image as XBM"
 msgstr "Exportar imagen como XBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Formato de mapa de bits _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "Prefijo del _identificador:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
 msgid "_Write comment"
 msgstr "_Escribir comentario"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295
 msgid ""
 "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
 "The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
@@ -4375,27 +4451,27 @@ msgstr ""
 "XBM.\n"
 "El comentario no afectará la incrustación de XBM en código fuente C."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentario:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "E_scribir valores del punto activo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "_X del punto activo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1147
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "_Y del punto activo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Esc_ribir archivo de máscara extra"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Extensión del archivo de _máscara:"
 
@@ -4412,62 +4488,62 @@ msgstr ""
 "No se pudo establecer el punto activo.\n"
 "Debe disponer las capas de forma que todas ellas tengan una intersección."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "«%s» no es un cursor X válido."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "El fotograma %d de «%s» es demasiado ancho para un cursor X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "El fotograma %d de «%s» es demasiado alto para un cursor X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:960
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "no hay ningún bloque de imagen en «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1001
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "«%s» es demasiado ancho para un cursor X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1010
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "«%s» es demasiado alto para un cursor X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Ocurrió un error de lectura."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Exportar imagen como cursor de ratón X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Introduzca la coordenada X del punto activo. El origen es la esquina "
 "superior izquierda."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Introduzca la coordenada Y del punto activo. El origen es la esquina "
 "superior izquierda."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
 msgid "_Auto-Crop all frames"
 msgstr "_Autorrecortar todos los cuadros"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4479,7 +4555,7 @@ msgstr ""
 "algunos cursores grandes desbaratan la pantalla.\n"
 "Quite la marca si piensa editar el cursor exportado con otros programas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1180
 msgid ""
 "_Size where\n"
 "unspecified:"
@@ -4487,7 +4563,7 @@ msgstr ""
 "Tamaño donde\n"
 "no esté especificado:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4506,11 +4582,11 @@ msgstr ""
 "animación, y qué secuencia de animación se usa basándose en el valor de «gtk-"
 "cursor-theme-size»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1197
 msgid "Use size entered above for all frames"
 msgstr "Usar el tamaño introducido más arriba para todos los cuadros"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
 msgid ""
 "_Delay where\n"
 "unspecified:"
@@ -4518,64 +4594,64 @@ msgstr ""
 "Retraso cuando\n"
 "no esté especificado:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Introduzca el intervalo de tiempo en milisegundos en que se renderiza cada "
 "cuadro."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223
 msgid "Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Usar el retraso introducido más arriba para todos los cuadros"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Copyright:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Introduzca la información de copyright."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licencia:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Introduzca la información de la licencia."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Otro:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Introduzca otro comentario si lo desea."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:194
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:589
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Guardando «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1448
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "El fotograma «%s» es demasiado ancho. Redúzcalo a %dpx como máximo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1458
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "El fotograma «%s» es demasiado alto. Redúzcalo a %dpx como máximo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1468
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "La anchura y/o la altura del cuadro «%s» es cero."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4587,7 +4663,7 @@ msgstr ""
 "Trate de cambiar la posición del punto activo, la geometría de la capa o "
 "exportar sin auto-recorte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1693
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4600,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 "para cursores de mapas de bits de X.\n"
 "Podría no estar admitido en algunos entornos."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1701
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1692
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4613,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 "en el diálogo de exportación, o el cursor podría no aparecer en la "
 "configuración de GNOME."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4625,7 +4701,7 @@ msgstr ""
 "Se ha fijado a %dpx. Debería comprobar el cursor exportado."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2080
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4643,21 +4719,21 @@ msgstr "Imagen X PixMap"
 msgid "XPM format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato XMP no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:393 ../plug-ins/common/file-xpm.c:850
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:399 ../plug-ins/common/file-xpm.c:856
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Archivo XPM inválido"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:691
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Tipo de dibujable no soportado"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:884
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Exportar imagen como XPM"
 
@@ -4665,12 +4741,12 @@ msgstr "Exportar imagen como XPM"
 msgid "X window dump"
 msgstr "Volcado de X window"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "No se pudo leer la cabecera XWD de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4679,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 "«%s»:\n"
 "número ilegal de entradas del mapa de color: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4688,11 +4764,11 @@ msgstr ""
 "«%s»:\n"
 "Número de entradas del mapa de colores < número de colores"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:544
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "No se pueden leer entradas de colores"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:631
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4701,21 +4777,21 @@ msgstr ""
 "El archivo XWD %s tiene formato %d, profundidad %d y %d bits por pixel. "
 "Actualmente esto no está soportado."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "No se pueden exportar imágenes con canales alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:682
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:709
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Error al exportar «%s»: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1792 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2192
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1789 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2189
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "El archivo XWD-file %s corrompido."
@@ -5097,12 +5173,12 @@ msgstr "_De:"
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "A_sunto:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:711
+#: ../plug-ins/common/mail.c:708
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr ""
 "se produjo un error con la extensión del archivo, o bien falta la misma"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:895
+#: ../plug-ins/common/mail.c:892
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "No se pudo iniciar sendmail (%s)"
@@ -6070,7 +6146,7 @@ msgstr "Color de frente"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
@@ -6318,69 +6394,69 @@ msgstr "Descargando página web «%s»"
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Mapa de colores malo"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:245 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:255
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:272
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:287 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:494
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:519 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:530
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:538 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:547
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "«%s» no es un archivo BMP válido"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:301 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:328
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:360 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:401
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:432 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:474
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Ocurrió un error al leer cabecera del archivo BMP de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
 msgstr "Compresión no soportada (%u) en el archivo BMP de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Formato de compresión BMP no reconocido o inválido."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Profundidad de bits no soportada o no válida."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:891 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:934
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:988
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "El mapa de bits finaliza inesperadamente."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:232
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr ""
 "No se puede exportar una imagen indexada con transparencia en \n"
 "formato de archivo BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:201 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:234
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "El canal alfa se ignorará."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
 msgid "Export Image as BMP"
 msgstr "Exportar imagen como BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "Codificación _Run-Lenght"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilidad"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
 msgid "_Write color space information"
 msgstr "_Escribir la información del espacio de colores"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6392,31 +6468,31 @@ msgstr ""
 "información del espacio de color en el archivo."
 
 #. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
 msgid "RGB Encoding"
 msgstr "Codificación RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032
 msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
 msgstr "16 bit (R5 G6 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034
 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1038
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
 msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
 msgstr "24 bit (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1039
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1040
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 
@@ -6445,135 +6521,135 @@ msgstr "Decodificar YCoCg (escalado)"
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Decodificar exponente Alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:328
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not allocate a new image."
 msgstr "No se puede reservar una imagen nueva."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:341
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:338
 #, c-format
 msgid "Error reading palette."
 msgstr "Error al leer la paleta."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:637
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:634
 #, c-format
 msgid "Invalid DDS format magic number."
 msgstr "Formato de número mágico DDS no válido."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:716
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
 msgstr "Valor bpp para datos de RGB no válido: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:727
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:724
 #, c-format
 msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
 msgstr "Valor bpp para datos de luminosidad no válido: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:777
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:774
 #, c-format
 msgid "Invalid pixel format."
 msgstr "Formato de píxel no válido."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:946
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:943
 #, c-format
 msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
 msgstr "Formato DXGI (%d) no soportado"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1092 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1131
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1089 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1128
 #, c-format
 msgid "Unexpected EOF.\n"
 msgstr "EOF no esperado.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1426
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1423
 msgid "Open DDS"
 msgstr "Abrir DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1435
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1432
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Cargar mipmaps"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1439
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1436
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "Decodificar _automáticamente imágenes YCoCg/AExp al detectarlas"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1953
 msgid "Export Image as DDS"
 msgstr "Exportar imagen como DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Compresión:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1992
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1989
 msgid "Use _perceptual error metric"
 msgstr "Usar métrica de error _preceptiva"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2026
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
 msgid "_Save:"
 msgstr "_Guardar:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
 msgid "_Mipmaps:"
 msgstr "_Mipmaps:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2063
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Índice transparente:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
 msgid "Mipmap Options"
 msgstr "Opciones del mipmap"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2091
 msgid "F_ilter:"
 msgstr "F_iltro:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2103
 msgid "_Wrap mode:"
 msgstr "Modo en_volver:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2111
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2108
 msgid "Appl_y gamma correction"
 msgstr "Apl_icar corrección de gamma"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2115
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2112
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "Usar espacio de colores s_RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2118 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2126
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2123
 msgid "Preserve alpha _test coverage"
 msgstr "Preservar la cober_tura de la prueba alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2133
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
 msgid "_Alpha test threshold:"
 msgstr "Umbral de prueba _alfa:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Error al abrir el archivo «%s» para lectura"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Error al consultar las dimensiones de la imagen «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Error al consultar la precisión de la imagen «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:246
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Error al consultar el tipo de la imagen «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:306
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "Error al leer los datos de los píxeles de «%s»"
@@ -6582,19 +6658,19 @@ msgstr "Error al leer los datos de los píxeles de «%s»"
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "Imagen tipo fax de G3"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:297 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:596
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:294 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593
 #, c-format
 msgid "Could not create buffer to process image data."
 msgstr "No se pudo crear el búfer para procesar los datos de la imagen."
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:562
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:559
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Dimensiones (%d x %d) de la imagen no válidas. Puede que la imagen esté "
 "dañada."
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:572
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569
 #, c-format
 msgid "Could not create image."
 msgstr "No se pudo crear la imagen."
@@ -6608,51 +6684,51 @@ msgstr "Sistema de transporte de imagen flexible"
 msgid "FITS format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato FITS no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:398
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:393
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Error al abrir el archivo FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:405
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:400
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "El archivo FITS no tiene imágenes visualizables"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:494
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:488
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "FITS no puede manejar la exportación de imágenes con canales alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
 msgid "Open FITS File"
 msgstr "Abrir archivo FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1202
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
 msgid "_Black"
 msgstr "_Negro"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1195
 msgid "_White"
 msgstr "_Blanco"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1206
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Reemplazo para los píxeles no definidos"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Escalado de los valores de los píxeles"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1212
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204
 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Según el _dato máximo/mínimo"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1213
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automático"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1217
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1209
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Composición de imagen"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1219
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
 msgctxt "composing"
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguno"
@@ -6661,30 +6737,30 @@ msgstr "_Ninguno"
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animación FLIC de Autodesk"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:585
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:579
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Cuadro (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:747
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:740
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Sólo se pueden exportar imágenes ÍNDEXADAS y en GRIS."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:901
 msgid "Open FLIC Animation"
 msgstr "Abrir animación FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:919
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:925
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Para:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:955
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Exportar imagen como animación FLI"
 
@@ -6746,10 +6822,10 @@ msgid "Icon #%i"
 msgstr "Icono #%i"
 
 #. ----- Open PSD file -----
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:525
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Abriendo miniatura de «%s»"
@@ -6758,7 +6834,7 @@ msgstr "Abriendo miniatura de «%s»"
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Icono de Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Vista previa JPEG"
 
@@ -6767,45 +6843,45 @@ msgstr "Vista previa JPEG"
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Tamaño del archivo: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Calculando tamaño del archivo…"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Tamaño de archivo: desconocido"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Activar la vista previa para obtener el tamaño del archivo."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (la mejor calidad)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 horizontal (mitad de croma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vertical (mitad de croma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (un cuarto de croma)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Entero rápido"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Coma flotante"
 
@@ -6813,7 +6889,7 @@ msgstr "Coma flotante"
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Imagen JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -7120,48 +7196,48 @@ msgstr "Imagen IRIS de Silicon Graphics"
 msgid "SGI format does not support multiple layers."
 msgstr "El formato SGI no soporta múltiples capas."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:358
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Anchura no válida: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:366
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:363
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Altura no válida: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:374
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Número de canales no válido: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:748
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:742
 msgid "Export Image as SGI"
 msgstr "Exportar imagen como  SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:757
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:751
 msgid "No compression"
 msgstr "Sin compresión"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:759
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:753
 msgid "RLE compression"
 msgstr "Compresión RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:761
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:755
 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
 msgstr "RLE agresivo (no soportado por SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:769
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:763
 msgid "Compression _type:"
 msgstr "_Tipo de compresión:"
 
@@ -7180,17 +7256,17 @@ msgstr ""
 "La opción «Guardar capas» no está activada al intentar exportar múltiples "
 "capas."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:254
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
 #, c-format
 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
 msgstr "No es una imagen TIFF o la imagen está corrupta."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "El TIFF «%s» no contiene ninguna carpeta"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:292
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7205,7 +7281,7 @@ msgstr[1] ""
 "La cuenta de la carpeta del TIFF «%s»  del encabezado falló aunque parece "
 "haber %d páginas. Se intentará cargar el archivo suponiendo esto."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:368
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
 
@@ -7216,17 +7292,17 @@ msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "TIFF no conforme: canales adicionales sin el campo «ExtraSamples»."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr ""
 "No se pudo leer la página %d de %d. Puede que la imagen esté corrupta.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:470
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7236,7 +7312,7 @@ msgstr ""
 "primera capa. Las capas debajo de la capa n.º %d se interpretarán como no "
 "lineal."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7246,36 +7322,36 @@ msgstr ""
 "llevara a resultados incorrectos debería considerar cargar cada capa como "
 "una imagen separada."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
 #, c-format
 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Profundidad de bits sospechosa: %d en la página %d. Puede que la imagen esté "
 "dañada."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:564
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
 msgstr "Profundidad de bits no soportada: %d en la página %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648
 #, c-format
 msgid "Could not get image width from '%s'"
 msgstr "No se pudo obtener la anchura de la imagen de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:587
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656
 #, c-format
 msgid "Could not get image length from '%s'"
 msgstr "No se pudo obtener la longitud de la imagen de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:595
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Dimensiones (%u x %u) de la imagen no válidas en la página %d. Puede que la "
 "imagen esté dañada."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7284,7 +7360,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo obtener la fotometría de «%s». La imagen está comprimida en CCIT. "
 "Se supondrá que el mínimo es blanco"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
 #, c-format
 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
 msgstr ""
@@ -7293,7 +7369,7 @@ msgstr ""
 #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
 #. * We don't output messages in interactive mode as the user
 #. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:655
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7301,7 +7377,7 @@ msgstr ""
 "El tipo de canal alfa no está definido para %s. Se supondrá que alfa no está "
 "premultiplicado"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:680
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7312,81 +7388,81 @@ msgstr ""
 "ExtraSamples no está definido, sin embargo hay canales adicionales. Se "
 "supondrá que el primer canal adicional es alfa sin premultiplicar."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:913
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982
 #, c-format
 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
 msgstr ""
 "Compresión %u no válida o desconocida. Estableciendo la compresión a ninguna."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:971
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040
 #, c-format
 msgid "Could not create a new image: %s"
 msgstr "No se pudo crear una imagen nueva: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-de-%d-páginas"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1172
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241
 #, c-format
 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
 msgstr "Tipo de unidad de resolución %d desconocido, se supondrá dpi"
 
 #. no res unit tag
 #. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251
 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
 msgstr ""
 "Advertencia: se especificó la resolución sin un tipo de unidad, se supondrá "
 "dpi"
 
 #. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1190
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
 msgstr ""
 "Advertencia: no hay información sobre la resolución de «y», se supondrá la "
 "misma que «x»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1249
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318
 #, c-format
 msgid "Could not get colormaps from '%s'"
 msgstr "No se pudieron obtener los mapas de color de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1328
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Canal TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr ""
 "No se pudo leer ningún dato del TIFF «%s». Es probable que el archivo esté "
 "dañado."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
 msgstr ""
 "%s: formato de imagen no admitido, no hay un cargador de RGBA disponible"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1864
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2061
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
 #, c-format
 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 "Falló al leer la tesela. Puede que la imagen esté corrupta en la línea %d."
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1873
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2070
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 "Falló al leer la línea de exploración. Puede que la imagen esté corrupta en "
 "la línea %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2471
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importar desde TIFF"
 
@@ -7394,27 +7470,27 @@ msgstr "Importar desde TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2524
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Mantener espacio vacío alrededor de capas importadas"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2541
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Procesar canal adicional como:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "Alfa _no premultiplicado"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "Alfa pre_multiplicado"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2546
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Cana_l"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7422,11 +7498,11 @@ msgstr ""
 "Sólo las imágenes monocromáticas se pueden comprimir con «CCITT Group 4» o "
 "«CCITT Group 3»."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:636
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Las imágenes indexadas no se pueden comprimir con «JPEG»."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:670
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7434,40 +7510,40 @@ msgstr ""
 "El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n"
 "codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:811
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Ha fallado un trazo de la imagen por lícnea escrita en la fila %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1223
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Escribir páginas con distinta profundidad de bit es extraño."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "Empaquetar bits"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
 msgid "Deflate"
 msgstr "Desinflar"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1330
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "Fax CCITT grupo 3"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "Fax CCITT grupo 4"
 
@@ -7519,28 +7595,28 @@ msgstr "(sin fotogramas clave)"
 msgid "(all frames are keyframes)"
 msgstr "(todos los fotogramas son fotogramas clave)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Archivo WebP «%s» no válido."
 
 # //R ¿Drawables?
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Falló al decodificar el archivo WebP animado «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Fallo al descodificar la información del WebP animado desde «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:237
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Fallo al descodificar el fotograma del WebP animado desde «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:242
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Fotograma %d (%dms)"
@@ -7593,13 +7669,13 @@ msgstr "terminador de lista"
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:606
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:204
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:599
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:292
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:288
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Error de WebP: «%s»"
@@ -8613,7 +8689,7 @@ msgstr ""
 "Se produjo un error al intentar guardar la figura como un parásito: no se "
 "puede adjuntar un parásito a un dibujable."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:814
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:812
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr ""
@@ -10915,88 +10991,88 @@ msgstr "_Insertar"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Añ_adir"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo de recursos:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:393
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Tipo de mapa predeterminado"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "S_olicitar información del área"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Requerir URL predeterminado"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Mostrar los mane_jadores de área"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:418
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "Man_tener círculos NCSA en verdadero"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:420
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Mos_trar el consejo en el área de URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Usar cuadros de manejo de tamaño doble"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:430
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Número de niveles de _deshacer (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:439
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Número de entradas M_RU (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:448
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccione color"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
 msgid "Selected:"
 msgstr "Seleccionada:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Interacción:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Región co_ntigua"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Umbral:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:485
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "Convertir _automáticamente"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Preferencias generales"
 
@@ -11726,20 +11802,20 @@ msgstr ""
 msgid "Unrated"
 msgstr "Sin puntuar"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3705
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
 #, c-format
 msgid "Failed to set metadata tag %s"
 msgstr "No se pudo establecer la etiqueta de metadatos %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4624
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Importar archivo de metadatos"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4600
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4659
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Exportar archivo de metadatos"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4604
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4663
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -11936,37 +12012,37 @@ msgstr "Este"
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "_Ver los metadatos"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:176
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Ver los metadatos (Exif, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:266
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:271
 msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
 msgstr "Error al cargar el diálogo del visor de metadatos."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:282
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Visor de metadatos: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:369
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu caracteres más)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:561
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:583
 msgid " meter"
 msgstr " medidor"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:562
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:584
 msgid " feet"
 msgstr " pies"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:669
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:702
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu bytes más)"
@@ -12568,9 +12644,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
 #~ msgid "Save thumbnail"
 #~ msgstr "Guardar miniatura"
 
-#~ msgid "Save color profile"
-#~ msgstr "Guardar perfil de color"
-
 #~ msgid "_Pixel format:"
 #~ msgstr "Formato de _píxel:"
 
@@ -12714,9 +12787,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Error desconocido"
 
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Compresión"
-
 #~ msgid "_None"
 #~ msgstr "_Ninguno"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]