[yelp] Update Bulgarian translation



commit a438d408ae16ec4c686035cef91b3cb4e54f0f5b
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sun Oct 3 14:16:31 2021 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 123 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 69a97b1f..7b6cfb80 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,8 +2,9 @@
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2012, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
 # Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, 2016.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2017.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2017, 2021.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
 # Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2004, 2005, 2006.
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2006.
@@ -12,9 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 09:54+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-03 16:11+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -33,40 +34,73 @@ msgstr ""
 #.
 #. <string/> - The package to install
 #.
-#: yelp.xml.in:36
+#: data/domains/yelp.xml.in:36
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Инсталиране на <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
+#: data/yelp.appdata.xml.in:25
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "Помощ за GNOME"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:26
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "Преглед на помощта за GNOME"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:28
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"Yelp е визуализаторът за помощта на GNOME. Стандартно показва помощта във "
+"формат Mallard, но поддържа и DocBook, info, man и HTML."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:32
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr ""
+"Yelp помага да откриете необходимата документация с интерактивно търсене и "
+"запазване на отметки."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:36
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"Има и режим на редактиране, който ви показва коментарите и ревизиите при "
+"промяната на документи във формат Mallard."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:50
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проектът GNOME"
+
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Неправилни компресирани данни"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Няма достатъчно памет"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
+#: libyelp/yelp-man-document.c:198
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357
+#: libyelp/yelp-man-document.c:335
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Файлът не съществува."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: libyelp/yelp-man-document.c:345
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -74,7 +108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото не е правилен документ на XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -83,259 +117,251 @@ msgstr ""
 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
 "включени в него не е правилен XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:807
 msgid "Unknown"
 msgstr "Без заглавие"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:905 libyelp/yelp-info-document.c:300
+#: libyelp/yelp-man-document.c:278
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
+#: libyelp/yelp-document.c:888
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
-#, c-format
-msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“."
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
+#: libyelp/yelp-document.c:898
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:35
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-error.c:35
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Възникна неизвестна грешка"
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
+#: libyelp/yelp-help-list.c:486
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Всички документи от помощта"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
+#: libyelp/yelp-info-document.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr ""
 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е неправилна страница от info."
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Папката „%s“ не съществува."
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Търсене на „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
+#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
+#: libyelp/yelp-transform.c:528
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
+#: libyelp/yelp-transform.c:543
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Няма достатъчно памет"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: libyelp/yelp-view.c:251
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "К_опиране на блок с код"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: libyelp/yelp-view.c:256
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: libyelp/yelp-view.c:261
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Отваряне на връзка"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: libyelp/yelp-view.c:266
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: libyelp/yelp-view.c:276
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Инсталиране на пакетите"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: libyelp/yelp-view.c:281
 msgid "Save Code _Block As…"
 msgstr "Запазване на _блока с код като…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: libyelp/yelp-view.c:296
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Копиране на текста"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
+#: libyelp/yelp-view.c:830 libyelp/yelp-view.c:2147
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:836 libyelp/yelp-view.c:2153
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
+#: libyelp/yelp-view.c:841 libyelp/yelp-view.c:2159
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:846
 msgid "Unknown Error."
 msgstr "Непозната грешка."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: libyelp/yelp-view.c:1000
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: libyelp/yelp-view.c:1247
 msgid "Save Image"
 msgstr "Запазване на изображението"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: libyelp/yelp-view.c:1346
 msgid "Save Code"
 msgstr "Запазване на изходния код"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: libyelp/yelp-view.c:1442
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: libyelp/yelp-view.c:1546
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Запазване на изображението като…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: libyelp/yelp-view.c:1547
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: libyelp/yelp-view.c:1555
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: libyelp/yelp-view.c:1556
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1893
+#: libyelp/yelp-view.c:1911
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:1917
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Неуспешно зареждане на документ"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1983
+#: libyelp/yelp-view.c:1972
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Документът не беше открит"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1985
+#: libyelp/yelp-view.c:1974
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Страницата не е открита"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1988
+#: libyelp/yelp-view.c:1977
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Неуспешно четене"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1994
+#: libyelp/yelp-view.c:1983
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2014
+#: libyelp/yelp-view.c:2003
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
 
-#: ../src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Включване на режим за редактиране"
 
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
-#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1208 src/yelp-window.c:1216
+#: yelp.desktop.in:3
 msgid "Help"
 msgstr "Потребителско ръководство"
 
-#: ../src/yelp-application.c:321
-msgid "New Window"
-msgstr "Нов прозорец"
-
-#: ../src/yelp-application.c:325
-msgid "Larger Text"
-msgstr "По-голям текст"
-
-#: ../src/yelp-application.c:326
-msgid "Smaller Text"
-msgstr "По-малък текст"
-
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:361
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:368
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:379
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:384
+msgid "New Window"
+msgstr "Нов прозорец"
+
+#: src/yelp-window.c:385
 msgid "Find…"
 msgstr "Търсене…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:386
 msgid "Print…"
 msgstr "Печат…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: src/yelp-window.c:391
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Предишнa страница"
 
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:392
 msgid "Next Page"
 msgstr "Следваща страница"
 
-#: ../src/yelp-window.c:378
+#: src/yelp-window.c:397
+msgid "Larger Text"
+msgstr "По-голям текст"
+
+#: src/yelp-window.c:398
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "По-малък текст"
+
+#: src/yelp-window.c:403
 msgid "All Help"
 msgstr "Цялото потребителско ръководство"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: src/yelp-window.c:425
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Търсене (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: src/yelp-window.c:442
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Отметки"
 
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: src/yelp-window.c:459
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Липсват отметки"
 
-#: ../src/yelp-window.c:442
+#: src/yelp-window.c:467
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: src/yelp-window.c:473
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Премахване на отметката"
 
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: yelp.desktop.in:4
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Помощ за GNOME"
 
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: yelp.desktop.in:6
 msgid "documentation;information;manual;help;"
 msgstr ""
 "documentation;information;manual;help;документация;информация;ръководство;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]