[gnome-settings-daemon] Update Occitan translation



commit 310f543da1954938cad12bd8465548d0a827786b
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Sun Oct 3 14:01:37 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 1055 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 824 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 485979c6..c05da9ff 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-26 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-13 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-03 15:59+0200\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
 "Language: oc\n"
@@ -1455,6 +1455,16 @@ msgid ""
 "tablets (suspend)."
 msgstr ""
 
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:46
+msgid "Enable power-saver profile when battery is low"
+msgstr "Activar lo perfil d’estalvi d’energia quand la batariá es febla"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:47
+msgid ""
+"Automatically enable the \"power-saver\" profile using power-profiles-daemon "
+"if the battery is low."
+msgstr ""
+
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:6
 msgid "On which connections the service is enabled"
 msgstr "Sus quinas connexions lo servici es activat"
@@ -1760,409 +1770,986 @@ msgstr[0] "minuta"
 msgstr[1] "minuta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:825
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:922
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:960
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1052
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "La batariá es fòrça febla"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:357
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:366
 msgid "Power"
 msgstr "Alimentacion"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:397
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:406
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "Ondulator en descarga"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:402
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:411
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "Demòra %s d'autonomia a l'ondulator"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:414
 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
 msgstr "Autonomia restanta de l'ondulator desconeguda"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
-msgid "Battery low"
-msgstr "Batariá febla"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "La batariá del portable es febla"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528
-#, c-format
-msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Demòra environ %s (%.0f %%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
-msgid "UPS low"
-msgstr "L'ondulator es feble"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539
-#, c-format
-msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "Demòra environ %s d'autonomia a l'ondulator (%.0f %%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 plugins/power/gsd-power-manager.c:704
+#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "La batariá de la mirga es febla"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517
 #, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de la mirga sens fial es febla (%.0f %%)"
+msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de la mirga sens fial es febla (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
-#, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
+msgid "Wireless mouse is low on power"
 msgstr "La poténcia de la mirga sens fial es febla"
 
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:717
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a la mirga sens fial (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar se es pas recargada."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a la mirga sens fial. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar se es pas recargada."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "La batariá del clavièr es febla"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
 #, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia del clavièr sens fial es febla (%.0f %%)"
+msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia del clavièr sens fial es febla (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
+msgid "Wireless keyboard is low on power"
 msgstr "La poténcia del clavièr sens fial es febla"
 
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:731
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon "
+#| "stop functioning if not charged."
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia al clavièr sens fial (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar se es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia al clavièr sens fial. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar se es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "La batariá de l'assistent personal es febla"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
+#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
 #, c-format
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla (%.0f %%)"
+msgid "PDA is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
-#, c-format
-msgid "PDA is low in power"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
+msgid "PDA is low on power"
 msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla"
 
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 plugins/power/gsd-power-manager.c:745
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:759
+#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+#| "if not charged."
+msgid ""
+"PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'assistent personal (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar se es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+#| "charged."
+msgid ""
+"PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'assistent personal. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar se es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "La batariá del telefonet es febla"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578
+#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
 #, c-format
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia del telefonet es febla (%.0f %%)"
+msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia del telefonet es febla (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580
-#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
+msgid "Cell phone is low on power"
 msgstr "La poténcia del mobil es febla"
 
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584
+#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia al telefòn portable (%.0f %%). S'arrestarà lèu "
+"de foncionar se es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:561
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning "
+#| "if not charged."
+msgid ""
+"Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia al telefòn portable. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar se es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "La batariá del lector multimèdia es febla"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588
+#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569
 #, c-format
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia del lector multimèdia es febla (%.0f %%)"
+msgid "Media player is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia del lector multimèdia es febla (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590
-#, c-format
-msgid "Media player is low in power"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+msgid "Media player is low on power"
 msgstr "La poténcia del lector multimèdia es febla"
 
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:773
+#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia al lector multimèdia (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar se es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning "
+#| "if not charged."
+msgid ""
+"Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia al lector multimèdia. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar se es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "La batariá de la tauleta es febla"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
+#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582
 #, c-format
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de la tauleta es febla (%.0f %%)"
+msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de la tauleta es febla (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
-#, c-format
-msgid "Tablet is low in power"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
+#, fuzzy
+#| msgid "Tablet is low in power"
+msgid "Tablet is low on power"
 msgstr "La batariá de la tauleta es febla"
 
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 plugins/power/gsd-power-manager.c:787
+#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a la tauleta (%.0f %%). S'arrestarà lèu de "
+"foncionar se es pas recargada."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a la tauleta. S'arrestarà lèu de foncionar se "
+"es pas recargada."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "La batariá de l'ordenador es febla"
 
+#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla (%.0f %%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Attached computer is low in power"
+msgid "Attached computer is low on power"
+msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
+msgid ""
+"Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:605
+#, fuzzy
+#| msgid "Attached computer battery low"
+msgid "Game controller battery low"
+msgstr "La batariá de l'ordenador es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla (%.0f %%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Attached computer is low in power"
+msgid "Game controller is low on power"
 msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
-msgid "Battery is low"
-msgstr "Lo nivèl de la batariá es feble"
+#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
+msgid ""
+"Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "Nivèl de batariá fòrça bas"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 plugins/power/gsd-power-manager.c:852
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "Lo nivèl de la batariá del portable es fòrça feble"
+#. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "PDA battery low"
+msgid "Pen battery low"
+msgstr "La batariá de l'assistent personal es febla"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:680
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgid "Pen is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla (%.0f %%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
+#, fuzzy
+#| msgid "PDA is low in power"
+msgid "Pen is low on power"
+msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
+msgid ""
+"Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
 msgstr ""
-"L'ordenador se va metre en ivernacion dins pauc de temps s'es pas brancat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr "L'ordenador se va atudar dins pauc de temps s'es pas brancat."
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
 
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692 plugins/power/gsd-power-manager.c:877
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "Lo nivèl de l'ondulator es critic"
+#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse battery low"
+msgid "Touchpad battery low"
+msgstr "La batariá de la mirga es febla"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698
+#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
 #, c-format
+msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia del pavat tactil es febla (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "Tablet is low in power"
+msgid "Touchpad is low on power"
+msgstr "La batariá de la tauleta es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
-"computer to avoid losing data."
+"Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
 msgstr ""
-"Demòra environ %s d'autonomia a l'ondulator (%.0f %%). Brancatz vòstre "
-"ordenador al sector per evitar de pèrdre de donadas."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
 msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia a la mirga sens fial (%.0f %%). S'arrestarà "
-"lèu de foncionar se es pas recargada."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid "Tablet battery low"
+msgid "Headset battery low"
+msgstr "La batariá de la tauleta es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgid "Headset is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de la tauleta es febla (%.0f %%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
+#, fuzzy
+#| msgid "Tablet is low in power"
+msgid "Headset is low on power"
+msgstr "La batariá de la tauleta es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
+"Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia a la mirga sens fial. S'arrestarà lèu de "
-"foncionar se es pas recargada."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
 msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia al clavièr sens fial (%.0f %%). S'arrestarà "
-"lèu de foncionar se es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
+#. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard battery low"
+msgid "Speaker battery low"
+msgstr "La batariá del clavièr es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660
 #, c-format
+msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia del nautparlaire es febla (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
+msgid "Speaker is low on power"
+msgstr "La poténcia del nautparlaire es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia al clavièr sens fial. S'arrestarà lèu de "
-"foncionar se es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:665
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:670
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell phone battery low"
+msgid "Headphones battery low"
+msgstr "La batariá del telefonet es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia del telefonet es febla (%.0f %%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
+msgid "Headphones are low on power"
+msgstr "La poténcia dels escotadors es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
 "not charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'assistent personal (%.0f %%). S'arrestarà "
-"lèu de foncionar se es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
 msgid ""
-"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+"Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'assistent personal. S'arrestarà lèu de "
-"foncionar se es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:683
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse battery low"
+msgid "Audio device battery low"
+msgstr "La batariá de la mirga es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla (%.0f %%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
+#, fuzzy
+#| msgid "PDA is low in power"
+msgid "Audio device is low on power"
+msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
+"not charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia al telefòn portable (%.0f %%). S'arrestarà lèu "
-"de foncionar se es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
 msgid ""
-"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
+"Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
+"charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia al telefòn portable. S'arrestarà lèu de "
-"foncionar se es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763
+#. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:696
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse battery low"
+msgid "Remote battery low"
+msgstr "La batariá de la mirga es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699
 #, c-format
+msgid "Remote is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de la telecomanda es febla (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
+msgid "Remote is low on power"
+msgstr "La poténcia de la telecomanda es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia al lector multimèdia (%.0f %%). S'arrestarà "
-"lèu de foncionar se es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
+msgid "Printer battery low"
+msgstr "Batariá imprimenta febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712
 #, c-format
+msgid "Printer is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de l'imprimenta es febla (%.0f %%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
+msgid "Printer is low on power"
+msgstr "La poténcia de l'imprimenta es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
+"Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia al lector multimèdia. S'arrestarà lèu de "
-"foncionar se es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:777
+#. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:722
+msgid "Scanner battery low"
+msgstr "Batariá numerizador febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
 #, c-format
+msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia del numerizador es febla (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
+msgid "Scanner is low on power"
+msgstr "La poténcia del numerizador es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
+"Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia a la tauleta (%.0f %%). S'arrestarà lèu de "
-"foncionar se es pas recargada."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:730
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
+msgid "Camera battery low"
+msgstr "Batariá camèra febla"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:781
+#. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738
 #, c-format
+msgid "Camera is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia de la camèra es febla (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
+msgid "Camera is low on power"
+msgstr "La poténcia de la camèra es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+"Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia a la tauleta. S'arrestarà lèu de foncionar se "
-"es pas recargada."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:791
+#. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:748
+msgid "Bluetooth device battery low"
+msgstr "La poténcia del periferic Bluetooth es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
 #, c-format
+msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia del periferic Bluetooth es febla (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
+msgid "Bluetooth device is low on power"
+msgstr "La poténcia del periferic Bluetooth es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
-"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
 "Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
 "lèu de foncionar s'es pas recargat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:795
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
 msgid ""
-"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
+"Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
 "Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
 "foncionar s'es pas recargat."
 
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:860
+#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or 
very on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell phone battery low"
+msgid "Connected device battery is low"
+msgstr "La batariá del telefonet es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on 
power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765
+#, c-format
+msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "La poténcia d’un aparelh connectat es febla (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
+msgid "A connected device is low on power"
+msgstr "La poténcia d’un aparelh connectat es febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low 
on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#| "shutdown if not charged."
+msgid ""
+"A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
+"lèu de foncionar s'es pas recargat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:770
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat. S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time 
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:802
+msgid "Battery low"
+msgstr "Batariá febla"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time 
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:808
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Demòra environ %s (%.0f %%)"
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time 
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:813
+msgid "UPS low"
+msgstr "L'ondulator es feble"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:819
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "Demòra environ %s d'autonomia a l'ondulator (%.0f %%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:858
+msgid "Battery is low"
+msgstr "Lo nivèl de la batariá es feble"
+
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening soon
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 plugins/power/gsd-power-manager.c:986
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "Nivèl de batariá fòrça bas"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening soon
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:897
+#, c-format
+msgid "Hibernating soon unless plugged in."
+msgstr "L'ordenador se metrà en ibernacion d’aquí pauc s'es pas brancat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:899
+#, c-format
+msgid "Shutting down soon unless plugged in."
+msgstr "L'ordenador s’atudarà d’aquí pauc s'es pas brancat."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening soon
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:907 plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "Lo nivèl de l'ondulator es critic"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening soon
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"Demòra environ %s d'autonomia a l'ondulator (%.0f %%). Brancatz vòstre "
+"ordenador al sector per evitar de pèrdre de donadas."
+
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:993
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr ""
 "La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador va <b>ivernar</b>."
 
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:865
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:997
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr ""
 "La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador se va <b>atudar</b>."
 
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:885
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "L'ondulator es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador se va metre en "
 "ivernacion."
 
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "L'ondulator es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador se va atudar."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Dobertura de l'ecran de l'ordenador"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1541
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Tampadura de l'ecran de l'ordenador"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1985
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2192
 msgid "On battery power"
 msgstr "Sus batariá"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1990
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2197
 msgid "On AC power"
 msgstr "Sus sector"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "Desconnexion automatica"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "Seretz desconnectat lèu fauta d'activitat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Velha automatica"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188
-msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
-msgstr "L'ordenador se metrà en velha lèu fauta d'activitat."
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
+msgid "Suspending soon because of inactivity."
+msgstr "Mesa en velha lèu fauta d'activitat."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "Ivernacion automatica"
 
@@ -2436,15 +3023,15 @@ msgstr "Imprimenta « %s » : « %s »."
 msgid "User was not logged in with smartcard."
 msgstr "L'utilizaire èra pas connectat amb la carta de piuse."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:387
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:388
 msgid "USB Protection"
 msgstr "Proteccion USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512
 msgid "New USB device"
 msgstr "Periferic USB novèl"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:507
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
 msgid ""
 "New device has been detected while the session was not locked. If you did "
 "not plug anything, check your system for any suspicious device."
@@ -2453,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "èretz pas vos, verificatz vòstre sistèma se per cas i a un periferic "
 "suspècte."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
 msgid "New device detected"
 msgstr "Periferic novèl detectat"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:602
 msgid ""
 "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
 "been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
@@ -2467,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "es estat brancat. Se èretz pas vos, verificatz vòstre sistèma se per cas i a "
 "un periferic suspècte."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:609
 msgid "Reconnect USB device"
 msgstr "Tornatz brancar lo periferic USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:610
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
@@ -2479,12 +3066,12 @@ msgstr ""
 "Un novèl periferic es estat detectat pendent vòstra abséncia. Desbrancatz-lo "
 "e rebrancatz-lo abans de començar de l’utilizar."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:616
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:641
 msgid "USB device blocked"
 msgstr "Periferic USB blocat"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:617
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. It has been blocked "
 "because the USB protection is active."
@@ -2492,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 "Un periferic novèl es estat detectat pendent vòstra abséncia. Es estat "
 "blocat a causa de la proteccion USB activa."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:642
 msgid ""
 "The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
 "active."
@@ -2656,6 +3243,12 @@ msgid_plural "You have %u tries left"
 msgstr[0] "Vos demòra %u ensag"
 msgstr[1] "Vos demòran %u ensages"
 
+#~ msgid "Laptop battery low"
+#~ msgstr "La batariá del portable es febla"
+
+#~ msgid "Laptop battery critically low"
+#~ msgstr "Lo nivèl de la batariá del portable es fòrça feble"
+
 #~ msgid "GNOME Settings Daemon"
 #~ msgstr "Servici dels paramètres GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]