[gnome-boxes] Update Basque translation



commit 855189d6ad2cfbefb6c6099a1e5a7a101b69a51f
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Oct 3 09:03:39 2021 +0000

    Update Basque translation
    
    (cherry picked from commit a80cc1d80b95f842015bb89d56681ce315ebb1bb)

 help/eu/eu.po | 341 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 197 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 677e0ce9..c13879b9 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -5,15 +5,14 @@
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-10 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-03 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -21,70 +20,67 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/3d-acceleration.page:9 C/create.page:17 C/interface.page:23
+#: C/3d-acceleration.page:10 C/create.page:17 C/interface.page:23
 msgid "Pranali Deshmukh"
 msgstr "Pranali Deshmukh"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/3d-acceleration.page:11 C/create.page:19 C/interface.page:25
+#: C/3d-acceleration.page:12 C/create.page:19 C/interface.page:25
 msgid "2020"
 msgstr "2020"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/3d-acceleration.page:16
+#: C/3d-acceleration.page:17
 msgid "Enable 3D Acceleration for your box."
 msgstr "Gaitu 3D azelerazioa zure makinan.."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/3d-acceleration.page:19
+#: C/3d-acceleration.page:20
 msgid "3D Acceleration"
 msgstr "3D azelerazioa"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/3d-acceleration.page:28
+#: C/3d-acceleration.page:29
 msgid ""
 "Boxes now gives you the ability to enable or disable 3D acceleration for "
 "your VMs if both guest and host support it. This should allow you to improve "
 "the performance of your everyday graphic-hungry applications and games. It "
 "uses <sys>Virgil</sys> to create a virtual 3D capable graphics card for your "
 "QEMU virtual machines."
-msgstr ""
+msgstr "Makinak aplikazioak, orain, zure makina birtualetan 3D azelerazioa gaitzeko edo desgaitzeko aukera 
ematen du, ostalariak eta gonbidatuak onartzen badute. Horrela, ahalmen grafiko handia behar duten aplikazio 
eta jokoen errendimendua hobetu ahal izango duzu. <sys>Virgil</sys> erabiltzen du zure QEMU makina 
birtualetarako 3D ahalmena duen txartel grafiko birtual bat sortzeko."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/3d-acceleration.page:34
+#: C/3d-acceleration.page:35
 msgid "To enable 3D Acceleration in a box:"
 msgstr "Makina batean 3D azelerazioa gaitzeko:"
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/3d-acceleration.page:37
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
-"md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
-msgstr "external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/3d-acceleration.page:38 C/edit-domain.page:38 C/interface.page:118
+#: C/keystrokes.page:29 C/prop-system.page:29 C/prop-trouble.page:31
+#: C/shared-folders.page:30 C/shutdown.page:30 C/snapshot-create.page:41
+#: C/snapshot-delete.page:28 C/snapshot-rename.page:36
+#: C/snapshot-revert.page:36 C/usb-redirection.page:48
+msgid "settings"
+msgstr "ezarpenak"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/3d-acceleration.page:35
+#: C/3d-acceleration.page:36 C/edit-domain.page:36 C/shared-folders.page:28
+#: C/usb-redirection.page:46
 msgid ""
 "Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
-"gui>, or click the menu (<media type=\"image\" src=\"figures/open-menu-"
-"symbolic.svg\"><span>settings</span></media>) button in the header bar and "
-"select <gui>Properties</gui>."
-msgstr ""
+"gui>, or click the menu (<_:media-1/>) button in the header bar and select "
+"<gui>Properties</gui>."
+msgstr "Egin eskuineko klik bilduma-ikuspegiko koadroan eta hautatu <gui>Propietateak</gui>, edo egin klik 
menu-botoian (<_:media-1/>), goiburu-barran, eta hautatu <gui>Propietateak</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/3d-acceleration.page:39
+#: C/3d-acceleration.page:40
 msgid ""
 "The <link xref=\"interface#properties\">Properties view</link> opens, with "
 "the General tab selected by default."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/3d-acceleration.page:41
+#: C/3d-acceleration.page:42
 msgid ""
 "If 3D Acceleration is supported, the <gui>3D Acceleration</gui> switch would "
 "appear here. By default, it is disabled. To enable 3D Acceleration, simply "
@@ -92,7 +88,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/3d-acceleration.page:44
+#: C/3d-acceleration.page:45
 msgid ""
 "In case the virtual machine for which 3D Acceleration has just been enabled "
 "is already running, then, Boxes will show a notification asking to restart "
@@ -101,7 +97,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/backup.page:10 C/create.page:12 C/delete.page:9 C/disk-images.page:9
-#: C/index.page:21 C/interface.page:13 C/keystrokes.page:10
+#: C/index.page:20 C/interface.page:13 C/keystrokes.page:10
 #: C/prop-system.page:11 C/prop-trouble.page:11 C/search.page:10
 #: C/shutdown.page:11 C/snapshot-create.page:12 C/snapshot-delete.page:11
 #: C/snapshot-rename.page:11 C/snapshot-revert.page:12
@@ -121,7 +117,7 @@ msgstr "2018"
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/backup.page:17
 msgid "Write the configuration of a box to a file to back it up or move it."
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi makina baten konfigurazioa fitxategi batean, huraren babeskopia egiteko edo lekuz aldatzeko."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/backup.page:20
@@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "virsh -c qemu:///session list --all"
 msgid ""
 "Copy the <cmd>.xml</cmd> file you just created to your backup or temporary "
 "storage location."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu sortu berri duzun <cmd>.xml</cmd> fitxategia zure babeskopiara edo behin-behinko 
biltegiratze-kokapenera."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backup.page:40
@@ -212,12 +208,12 @@ msgstr ""
 #: C/backup.page:66
 #, no-wrap
 msgid "virsh define Name.xml"
-msgstr ""
+msgstr "virsh define Izena.xml"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backup.page:67
 msgid "where <cmd>Name</cmd> is the domain of your box."
-msgstr ""
+msgstr "non <cmd>Izena</cmd> zure makinaren domeinua den."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backup.page:70
@@ -248,14 +244,14 @@ msgid ""
 "When <app>Boxes</app> is launched, the collection view opens, displaying "
 "your existing boxes. If you haven't yet created a box, an introductory "
 "message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<app>Makinak</app> abiarazten denean, bildumen ikuspegia irekitzen da eta zure makina guztiak 
bistaratzen ditu. Ez baduzu makinarik sortu oraindik, hasierako mezu bat bistaratuko da."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:34
 msgid ""
 "Click <gui style=\"button\">+</gui> in the top left corner to launch the box "
 "creation wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik goiko ezkerreko izkinako <gui style=\"button\">+</gui> botoian makinak sortzeko morroia 
abiarazteko."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:36
@@ -268,17 +264,17 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:41
 msgid "An ISO found by <app>Boxes</app>."
-msgstr ""
+msgstr "<app>Makinak</app> aplikazioak aurkitu duen ISO bat."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:42
 msgid "Installation media on a CD/DVD/USB drive."
-msgstr ""
+msgstr "Instalazio-euskarri bat CD/DVD/USB unitate batean."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:43
 msgid "A local ISO file (if not found automatically above)."
-msgstr ""
+msgstr "ISO fitxategi lokal bat (goian automatikoki aurkitu ez bada)."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:44
@@ -312,15 +308,15 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/create.page:58
 msgid "Click <gui style=\"button\">Create</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <gui style=\"button\">Sortu</gui> aukeran."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/create.page:61
 msgid "The collection view returns, and the installation of the box begins."
-msgstr ""
+msgstr "Bildumen ikuspegia itzuliko da, eta makinaren instalazioari ekingo zaio."
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/delete.page:11 C/disk-images.page:11 C/index.page:23 C/prop-system.page:13
+#: C/delete.page:11 C/disk-images.page:11 C/index.page:22 C/prop-system.page:13
 #: C/prop-trouble.page:13 C/shortcuts.page:13 C/shutdown.page:13
 #: C/snapshot-create.page:14 C/snapshot-delete.page:13
 #: C/snapshot-rename.page:13 C/snapshot-revert.page:14 C/virtualization.page:11
@@ -381,39 +377,116 @@ msgid ""
 "app> will also read from the folder that software uses to store its images."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: media/span
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/edit-domain.page:10 C/interface.page:18 C/shared-folders.page:10
+#: C/snapshot-create.page:17 C/snapshot-revert.page:17
+#: C/usb-redirection.page:24
+msgid "Felipe Borges"
+msgstr "Felipe Borges"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/edit-domain.page:12
+msgid "2021"
+msgstr "2021"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-domain.page:17
+msgid "Edit advanced configurations of your box."
+msgstr "Editatu zure makinaren konfigurazio aurreratua."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-domain.page:20
+msgid "Edit the Libvirt domain XML configuration of a box"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-domain.page:30
+msgid ""
+"Boxes now gives you the ability to manually edit the <sys>Libvirt</sys> XML "
+"configuration of your virtual machines. This should allow you to achieve "
+"specific setups which are not exposed in the GNOME Boxes interface and "
+"neither supported by the GNOME Boxes developers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/edit-domain.page:35
+msgid "To edit the Libvirt XML configuration of a box:"
+msgstr "Makina baten Libvirt XML konfigurazioa editatzeko:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-domain.page:40 C/prop-system.page:31 C/prop-trouble.page:33
+#: C/shutdown.page:32
+msgid "Click the <gui>System</gui> tab."
+msgstr "Egin klik <gui>Sistema</gui> fitxan."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-domain.page:41
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"button\">Edit XML</gui> button to open the "
+"configuration editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-domain.page:43
+msgid ""
+"Edit the XML configuration and click <gui style=\"button\">Save</gui>. Boxes "
+"will attempt to create a snapshot prior to your changes getting applied, "
+"allowing you to revert your configuration in case of a mistake."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-domain.page:46
+msgid ""
+"If the virtual machine which has been edited is already running, Boxes will "
+"show a notification asking to restart the running virtual machine."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Boxes"
+msgstr "Makinak"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "Boxes"
+msgstr "Makinak"
+
+#. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:9
+msgctxt "text"
 msgid "Boxes"
 msgstr "Makinak"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:16 C/supported-protocols.page:15 C/system-requirements.page:11
+#: C/index.page:15 C/supported-protocols.page:15 C/system-requirements.page:11
 #: C/usb-redirection.page:14 C/what-is-a-virtual-machine.page:10
 #: C/why-do-i-need-virtual-machine.page:11
 msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:18 C/supported-protocols.page:12 C/supported-protocols.page:17
+#: C/index.page:17 C/supported-protocols.page:12 C/supported-protocols.page:17
 #: C/system-requirements.page:13 C/usb-redirection.page:16
 #: C/what-is-a-virtual-machine.page:12 C/why-do-i-need-virtual-machine.page:13
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:28
+#: C/index.page:27
 msgid ""
 "Learn to set up local virtual machines and to connect to remote virtual "
 "machines. You can also use <app>Boxes</app> to connect to remote desktops."
-msgstr ""
+msgstr "Ikasi nola konfiguratu makina birtual lokalak eta nola konektatu urruneko makina birtualekin. 
<app>Makinak</app> urruneko mahaigainekin konektatzeko ere erabili daiteke."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:32
 msgid "<_:media-1/> Boxes"
 msgstr "<_:media-1/> Makinak"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:37
 msgid ""
 "<app>Boxes</app> is an application that gives you access to <link xref="
 "\"what-is-a-virtual-machine\">virtual machines</link>, running locally or "
@@ -421,45 +494,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:44
+#: C/index.page:43
 msgid "Getting started"
 msgstr "Ekin lanari"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:54
+#: C/index.page:53
 msgid "Using Boxes"
 msgstr "Makinak erabiltzea"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:58
+#: C/index.page:57
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:62
+#: C/index.page:61
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Bat-batekoak"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:66
+#: C/index.page:65
 msgid "Questions"
 msgstr "Galderak"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:70
+#: C/index.page:69
 msgid "Advanced topics"
 msgstr "Gai aurreratuak"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/interface.page:18 C/shared-folders.page:10 C/snapshot-create.page:17
-#: C/snapshot-revert.page:17 C/usb-redirection.page:24
-msgid "Felipe Borges"
-msgstr "Felipe Borges"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/interface.page:30
 msgid "Get around the application."
-msgstr ""
+msgstr "Ulertu aplikazioa"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/interface.page:33
@@ -486,17 +553,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Click <gui style=\"button\">New</gui> to <link xref=\"create\">create</link> "
 "a box."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <gui style=\"button\">Berria</gui> botoian makina bat <link 
xref=\"create\">sortzeko</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:47
 msgid "Click a box to launch a virtual machine session."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik makina batean makina birtual baten saioa abiarazteko."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:48
 msgid "<link xref=\"search\">Search</link> for a box."
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"search\">Bilatu</link> makina bat."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:49
@@ -514,7 +581,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/interface.page:60
 msgid "The wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Morroia"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/interface.page:62
@@ -526,7 +593,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/interface.page:68
 msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hautapen modua"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/interface.page:70
@@ -539,27 +606,27 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:75
 msgid "<link xref=\"delete\">Delete</link> a box or boxes."
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"delete\">Ezabatu</link> makina bat edo batzuk."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:76
 msgid "Mark a box or boxes as favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Markatu makina bat edo batzuk gogoko gisa."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:77
 msgid "Pause a box."
-msgstr ""
+msgstr "Pausatu makina bat."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/interface.page:78
 msgid "Open a box in a new window."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki makina bat leiho berri batean."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/interface.page:84
 msgid "Properties view"
-msgstr ""
+msgstr "Propietate-ikuspegia"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/interface.page:86
@@ -612,15 +679,6 @@ msgid ""
 "link> and manage snapshots of the box."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: media/span
-#: C/interface.page:118 C/keystrokes.page:29 C/prop-system.page:29
-#: C/prop-trouble.page:31 C/shared-folders.page:30 C/shutdown.page:30
-#: C/snapshot-create.page:41 C/snapshot-delete.page:28
-#: C/snapshot-rename.page:36 C/snapshot-revert.page:36
-#: C/usb-redirection.page:48
-msgid "settings"
-msgstr ""
-
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/interface.page:116
 msgid ""
@@ -633,61 +691,61 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/keystrokes.page:12
 msgid "2017"
-msgstr ""
+msgstr "2017"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/keystrokes.page:15
 msgid "Keystroke combinations can be sent from the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Tekla-konbinazioak menutik bidali daitezke."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keystrokes.page:21
 msgid "Send a keystroke combination to a box"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali tekla-konbinazio bat makina batera"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keystrokes.page:23
 msgid ""
 "Some combinations of keystrokes are automatically directed to the host "
 "machine. To send a key sequence instead to the running guest:"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbait tekla-konbinazio makina ostalarira zuzentzen dira automatikoki. Exekutatzen ari den 
gonbidatuari bidaltzeko tekla-sekuentzia:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keystrokes.page:27
 msgid "Click the keyboard (<_:media-1/>) button in the header bar."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik goiburu-barrako teklatuko (<_:media-1/>) botoian."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keystrokes.page:31
 msgid ""
 "Click the key combination you want to send. The available key combinations "
 "are:"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu bidali nahi duzun tekla-konbinazioa. Erabilgarri dauden tekla-konbinazioak:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keystrokes.page:34
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Backspace</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Backspace</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keystrokes.page:35
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keystrokes.page:36
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keystrokes.page:37
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F3</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F3</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keystrokes.page:38
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/keystrokes.page:44
@@ -703,22 +761,22 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported lizentzia"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:3
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr ""
+msgstr "Lan honen lizentzia <_:link-1/> da."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/prop-system.page:16
 msgid "Specify RAM and maximum disk allocation."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu RAMa eta gehieneko disko-esleipena."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/prop-system.page:21
 msgid "Adjust the system requirements of a box"
-msgstr ""
+msgstr "Doitu makina baten sistema-eskakizunak"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/prop-system.page:23
@@ -737,11 +795,6 @@ msgid ""
 "header bar and select <gui>Properties</gui>."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/prop-system.page:31 C/prop-trouble.page:33 C/shutdown.page:32
-msgid "Click the <gui>System</gui> tab."
-msgstr ""
-
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/prop-system.page:32
 msgid ""
@@ -792,7 +845,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/search.page:20
 msgid "Search for a box"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu makina bat"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/search.page:22
@@ -806,17 +859,17 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/search.page:27
 msgid "Press <key>Esc</key> to dismiss the search."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <key>Esc</key> bilaketa baztertzeko."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/shared-folders.page:15
 msgid "Share folders between host and guest."
-msgstr ""
+msgstr "Partekatu karpetak ostalariaren eta gonbidatuaren artean."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/shared-folders.page:20
 msgid "Shared Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatutako karpetak"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/shared-folders.page:22
@@ -829,15 +882,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/shared-folders.page:27
 msgid "Make sure your virtual machine is running."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shared-folders.page:28 C/usb-redirection.page:46
-msgid ""
-"Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
-"gui>, or click the menu (<_:media-1/>) button in the header bar and select "
-"<gui>Properties</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtatu zure makina birtuala exekutatzen ari dela."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/shared-folders.page:32
@@ -854,17 +899,17 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/shortcuts.page:11
 msgid "Lasse Schuirmann"
-msgstr ""
+msgstr "Lasse Schuirmann"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/shortcuts.page:18
 msgid "Operate <app>Boxes</app> using keyboard shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <app>Makinak</app> laster-teklen bidez."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/shortcuts.page:21
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Laster-teklak"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/shortcuts.page:23
@@ -876,62 +921,62 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:29
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ekintza"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:32
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Lasterbidea"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:39
 msgid "Create new virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu makina birtual berria"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:42
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:47
 msgid "Toggle search"
-msgstr ""
+msgstr "Txandakatu bilaketa"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:50
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:55
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Joan atzera"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:58
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Ezkerra</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:63
 msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Joan aurrera"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:66
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Eskuina</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:71
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:74
 msgid "<keyseq><key>Escape</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:79
@@ -941,27 +986,27 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:82
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:87
 msgid "Quit Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Irten Makinak aplikaziotik"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shortcuts.page:90
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/shutdown.page:16
 msgid "Shut down a box that has stopped working."
-msgstr ""
+msgstr "Itzali jadanik funtzionatzen duen makina bat."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/shutdown.page:21
 msgid "Force a box to shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Behartu makina baten itzaltzea"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/shutdown.page:23
@@ -986,12 +1031,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/snapshot-create.page:22
 msgid "Save the state of a box for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Gorde makina baten egoera geroago erabiltzeko."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/snapshot-create.page:27
 msgid "Create a snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu bat-batekoa"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/snapshot-create.page:29
@@ -1178,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/supported-protocols.page:57
 msgid "libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/supported-protocols.page:59
@@ -1197,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/supported-protocols.page:68
 msgid "SPICE"
-msgstr ""
+msgstr "SPICE"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/supported-protocols.page:70
@@ -1226,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/supported-protocols.page:85
 msgid "VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/supported-protocols.page:87
@@ -1238,12 +1283,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/system-requirements.page:21
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr ""
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/system-requirements.page:26
 msgid "Zeeshan Ali (Khattak)"
-msgstr ""
+msgstr "Zeeshan Ali (Khattak)"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/system-requirements.page:31
@@ -1283,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/system-requirements.page:56
 msgid "500 MB of RAM."
-msgstr ""
+msgstr "500 MB RAM."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/system-requirements.page:61
@@ -1345,12 +1390,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/virtualization.page:15
 msgid "Priya Pandya"
-msgstr ""
+msgstr "Priya Pandya"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/virtualization.page:17
 msgid "2019"
-msgstr ""
+msgstr "2019"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/virtualization.page:22
@@ -1464,3 +1509,11 @@ msgid ""
 "virtual machine can also be used during software development, to test in a "
 "pristine environment."
 msgstr ""
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
+#~ "md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
+#~ "md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]