[smuxi] Update Croatian translation



commit ff93b63e3e0dea5f63ce071a4ead58aa9f4c7327
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Oct 2 10:15:23 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po-Engine/hr.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 175 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine/hr.po b/po-Engine/hr.po
index 1b48bf64..8c0409ef 100644
--- a/po-Engine/hr.po
+++ b/po-Engine/hr.po
@@ -1,176 +1,260 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Translators:
 #   <tty live nl>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.smuxi.org/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: Matias M. <tty live nl>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.net/projects/p/smuxi/team/hr/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/smuxi/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-09-04 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:11+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.net/projects/p/smuxi/team/";
+"hr/)\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 
1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:233
+#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218
 msgid "No network connections"
-msgstr "Nema mrežnih veza"
+msgstr "Nema mrežnih povezivanja"
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Optimizing: {0}..."
 msgstr "Optimizacija: {0}..."
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
 #, csharp-format
 msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
-msgstr "Optimizacija nije uspjela: {0}. Razlog: {1}"
+msgstr "Neuspjela optimizacija: {0}. Razlog: {1}"
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
 msgid ""
 "Your chat history is no longer available because of an error but will be "
 "preserved from now on."
 msgstr ""
-"Vaša chat povijest više nije dostupna zbog pogreške no od sada nadalje će "
-"biti sačuvana."
+"Vaša povijest razgovora više nije dostupna zbog greške ali će biti očuvana "
+"od sada pa nadalje."
+
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:789
+#, csharp-format
+msgid "{0} is typing..."
+msgstr "{0} tipka..."
+
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:795
+#, csharp-format
+msgid "{0} has stopped typing..."
+msgstr "{0} je prestao tipkati..."
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:840
+#, csharp-format
+msgid "{0} is away"
+msgstr "{0} je odsutan"
+
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:846
+#, csharp-format
+msgid "{0} is offline"
+msgstr "{0} nije na mreži"
+
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:852
+#, csharp-format
+msgid "{0} is online"
+msgstr "{0} je dostupan"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "nije povezano"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
 msgid "Not connected to server"
-msgstr "Nema povezanosti sa poslužiteljem"
+msgstr "Nema povezano s poslužiteljem"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
-#: ../src/Engine/Session.cs:778
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1083
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
-msgstr "Nema dovoljno parametara za {0} naredbu"
+msgstr "Nedovoljno parametara za {0} naredbu"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
 #, csharp-format
 msgid "Connected to {0}"
-msgstr "Spojen na {0}"
+msgstr "Povezan s {0}"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:207
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Disconnected from {0}"
-msgstr "Odspojeno sa {0}"
+msgstr "Prekinuto povezivanje s {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:218
+#: ../src/Engine/Session.cs:213
+#, csharp-format
+msgid "Automatically connecting to {0}..."
+msgstr "Automatsko povezivanje s {0}..."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Automatic connect to {0} failed!"
-msgstr "Automatsko spajanje na {0} nije uspjelo!"
+msgstr "Automatsko povezivanje s {0} nije uspjelo!"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:416
+#: ../src/Engine/Session.cs:521
 msgid "Engine Commands"
-msgstr "Naredbe jezgre"
+msgstr "Naredbe pogona"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:527
+#: ../src/Engine/Session.cs:650
 msgid "Connect failed!"
-msgstr "Spajanje nije uspjelo!"
+msgstr "Povezivanje neuspjelo!"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:550
+#: ../src/Engine/Session.cs:673
 #, csharp-format
 msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
-msgstr "Prekid veze nije uspio - nije moguće pronaći poslužitelj: {0}"
+msgstr ""
+"Prekidanje povezivanja neuspjelo - nemoguć pronalazak poslužitelja: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:589
+#: ../src/Engine/Session.cs:715
 msgid "Reconnect failed!"
-msgstr "Ponovno spajanje nije uspjelo!"
+msgstr "Ponovno povezivanje neuspjelo!"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:608
+#: ../src/Engine/Session.cs:739
 msgid "Configuration reloaded"
-msgstr "Postavke ponovno učitane"
+msgstr "Podešavanje ponovno učitano"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:613
+#: ../src/Engine/Session.cs:743
 msgid "Configuration saved"
-msgstr "Postavke pohranjene"
+msgstr "Podešavanje spremljeno"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:617
-msgid "Invalid parameter for config; use load or save"
-msgstr "Netočan parametar za postavke; upotrijebite load ili save naredbu"
+#: ../src/Engine/Session.cs:770
+msgid "Invalid key/value format."
+msgstr "Nevaljani ključ/Format vrijednosti."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:676
-msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
+#: ../src/Engine/Session.cs:794
+#, csharp-format
+msgid "Invalid config key: '{0}'"
+msgstr "Nevaljani ključ podešavanja: '{0}'"
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:810 ../src/Engine/Session.cs:816
+#, csharp-format
+msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
+msgstr "Nemoguća pretvorba vrijednosti podešavanja: '{0}' u vrstu: {1}"
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:830
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
 msgstr ""
-"Netočan parametar za mrežu; upotrijebite list, switch ili close naredbu"
+"Nevaljano podešavanje uklanjanja ključeva: '{0}'. Valjani ključevi "
+"uklanjanja: UzorciPoruke/{{ID}}."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:687
-msgid "Networks"
-msgstr "Mreže"
+#: ../src/Engine/Session.cs:843
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "Uzorak poruke s ID: '{0}' ne postoji."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:691
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../src/Engine/Session.cs:850
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "Uzorak poruke s ID: '{0}' je uklonjen."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:858
+msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
+msgstr "Nevaljani parametar za podešavanje; koristite load, save, get ili set."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:935
+msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
+msgstr "Nevaljani parametar za mrežu; koristite list, switch ili close"
+
+#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
+#. list of networks below
+#: ../src/Engine/Session.cs:965
+msgid "Connected Networks"
+msgstr "Povezane mreže"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:692
+#: ../src/Engine/Session.cs:970 ../src/Engine/Session.cs:994
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:693
+#: ../src/Engine/Session.cs:971
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:972
 msgid "Host"
 msgstr "Poslužitelj"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:694
+#: ../src/Engine/Session.cs:973
 msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Ulaz"
+
+#. TRANSLATOR: no connected networks
+#. TRANSLATOR: no available networks
+#: ../src/Engine/Session.cs:979 ../src/Engine/Session.cs:1000
+msgid "None"
+msgstr "Nedostupno"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:709
+#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
+#. list of networks below
+#: ../src/Engine/Session.cs:986
+msgid "Available Networks"
+msgstr "Dostupne mreže"
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:1014
 #, csharp-format
 msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
-msgstr "Zatvaranje mreže nije uspjelo - mreža nije pronađena: {0}"
+msgstr "Neuspjelo zatvaranje mreže - nemoguć pronalazak mreže: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:748
+#: ../src/Engine/Session.cs:1058
 #, csharp-format
 msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
-msgstr "Prebacivanje mreže nije uspjelo - mreža nije pronađena: {0}"
+msgstr "Neuspjelo prebacivanje mreže - nemoguć pronalazak mreže: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:767
+#: ../src/Engine/Session.cs:1076
 msgid "Not connected to any network"
-msgstr "Nema povezanosti sa nijednom mrežom"
+msgstr "Nema povezivanja sa nijednom mrežom"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1013
+#: ../src/Engine/Session.cs:1333
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
 "Reason: {0}"
 msgstr ""
-"Zapisivanje u chat povijest nije uspjelo. Vaša chat povijest neće biti "
-"sačuvana. Razlog: {0}"
+"Neuspjelo zapisivanje povijest razgovora. Vaša povijest razgovora neće biti "
+"očuvana. Razlog: {0}"
 
 #. just in case the ProtocolManager is not setting the
 #. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1185
+#: ../src/Engine/Session.cs:1563
 msgid "Connect failed."
-msgstr "Spajanje nije uspjelo."
+msgstr "Povezivanje neuspjelo."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1216
+#: ../src/Engine/Session.cs:1577
 #, csharp-format
 msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
-msgstr "Za sljedeći protokol nema imenovanog upravitelja: {0}"
+msgstr "Nema pronađenog upravitelja protokola za protokol: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1448
+#: ../src/Engine/Session.cs:1916
 msgid "Welcome to Smuxi"
-msgstr "Smuxi vas pozdravlja"
+msgstr "Dobrodošli u Smuxi"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1455
+#: ../src/Engine/Session.cs:1923
 msgid "Type /help to get a list of available commands."
 msgstr "Upišite /help za popis dostupnih naredbi."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1461
+#: ../src/Engine/Session.cs:1929
 msgid ""
 "After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
 "to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
 "the extended command list."
 msgstr ""
-"Popis dostupnih naredbi se mijenja nakon spajanja. Odaberite novootvorenu "
-"karticu i upotrijebite /help naredbu za prikaz cjelokupnog popisa."
+"Nakon povezivanja popis dostupnih naredbi se mijenja. Odaberite novootvorenu "
+"karticu povezivanja i upotrijebite /help naredbu za prikaz potpunog popisa "
+"naredbi."
 
 #: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:117
 msgid "Username must not be empty."
@@ -190,35 +274,37 @@ msgstr "Korisnik \"{0}\" ne postoji."
 msgid "User \"{0}\" already exists."
 msgstr "Korisnik \"{0}\" već postoji."
 
-#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:131
+#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:118
+msgid "Network must not be empty."
+msgstr "Mreža ne smije biti prazna."
+
+#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:138
 msgid "Server hostname must not be empty."
-msgstr "Ime poslužitelja ne smije biti prazno."
+msgstr "Naziv poslužitelja ne smije biti prazan."
 
-#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:134
+#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:141
 msgid "Server hostname contains invalid characters (newline)."
-msgstr "Ime poslužitelja sadrži nevažeće simbole (novi redak)."
+msgstr "Naziv poslužitelja sadrži nevaljane znakove (novi redak)."
 
-#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:140
+#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:148
 #, csharp-format
-msgid "Server '{0}' already exists."
-msgstr "Poslužitelj '{0}' već postoji."
+msgid "Server ID '{0}' already exists."
+msgstr "ID poslužitelja '{0}' već postoji."
 
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:105
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:106
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
 "Reason: {0}"
 msgstr ""
-"Učitavanje chat povijesti nije uspjelo. Vaša chat povijest neće biti "
-"sačuvana. Razlog: {0}"
+"Neuspjelo učitavanje povijesti razgovora. Vaša povijest razgovora neće biti "
+"očuvana. Razlog: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:290
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:344
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
 "preserved. Reason: {0}"
 msgstr ""
-"Nije uspjelo otvaranje chat povijesti za zapis. Vaša chat povijest neće biti"
-" sačuvana. Razlog: {0}"
-
-
+"Neuspjelo otvaranje povijesti razgovora za zapisivanje. Vaša povijest "
+"razgovora neće biti očuvana. Razlog: {0}"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]