[simple-scan] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Portuguese translation
- Date: Tue, 30 Nov 2021 11:22:50 +0000 (UTC)
commit fbe34cf6355c5863130e37969ba052109c3ec42e
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Tue Nov 30 11:22:46 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6ace42c9..0e1a2395 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-02 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-30 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-30 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Atraso em milissegundos entre páginas."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1580 src/app-window.vala:1860
+#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1583 src/app-window.vala:1863
msgid "Document Scanner"
msgstr "Digitalizador de documentos"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "_Texto"
msgid "_Image"
msgstr "_Imagem"
-#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1890
+#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1893
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
@@ -286,11 +286,6 @@ msgstr "Parar digitalização atual"
msgid "S_top"
msgstr "P_arar"
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: data/ui/app-window.ui:522
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Digitalizar uma página no digitalizador"
-
#: data/ui/app-window.ui:544
msgid "_Scan"
msgstr "_Digitalizar"
@@ -521,7 +516,7 @@ msgstr "_Brilho"
msgid "_Contrast"
msgstr "_Contraste"
-#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1688
+#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1691
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
@@ -677,49 +672,57 @@ msgstr "_Descartar alterações"
msgid "Contacting Scanner…"
msgstr "A contactar o digitalizador…"
+#: src/app-window.vala:907
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Digitalizar uma página no digitalizador"
+
+#: src/app-window.vala:912 src/app-window.vala:917
+msgid "Scan multiple pages from the scanner"
+msgstr "Digitalizar várias páginas a partir do digitalizador"
+
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:1104
+#: src/app-window.vala:1107
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Incapaz de gravar imagem para pré-visualização"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:1116
+#: src/app-window.vala:1119
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Não foi possível abrir a aplicação de visualização de imagem"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1278
+#: src/app-window.vala:1281
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar Páginas"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1301
+#: src/app-window.vala:1304
msgid "Combine sides"
msgstr "Combinar lados"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1311
+#: src/app-window.vala:1314
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Combinar lados (inverso)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1321
+#: src/app-window.vala:1324
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1334
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Manter inalterado"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1555
+#: src/app-window.vala:1558
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossível abrir o ficheiro da ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1570
+#: src/app-window.vala:1573
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -749,19 +752,22 @@ msgstr ""
"este programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1576
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Acerca do Digitalizador de Documentos"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1576
+#: src/app-window.vala:1579
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos"
-#: src/app-window.vala:1585
+#: src/app-window.vala:1588
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
+"Equipa Portuguesa:\n"
+" Juliano Camargo <julianosc pm me>, 2020\n"
+" Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
+"Contribuições do Launchpad:\n"
" Alessio Treglia https://launchpad.net/~quadrispro\n"
" Alexandre Fidalgo https://launchpad.net/~alexandremagnos15\n"
" Almufadado https://launchpad.net/~almufadado\n"
@@ -790,28 +796,25 @@ msgstr ""
" Sérgio Faria https://launchpad.net/~sergio91pt\n"
" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo\n"
" Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva\n"
-" styluss https://launchpad.net/~styluss\n"
-"Portuguese Team:\n"
-" Juliano Camargo <julianosc pm me>, 2020\n"
-" Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
+" styluss https://launchpad.net/~styluss"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1601
+#: src/app-window.vala:1604
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Gravar documento antes de sair?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1603
+#: src/app-window.vala:1606
msgid "_Quit without Saving"
msgstr "_Sair sem gravar"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1644
+#: src/app-window.vala:1647
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Aparenta ter um digitalizador da Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1646
+#: src/app-window.vala:1649
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -820,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\">página Web da Brother</a>."
#. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1650
+#: src/app-window.vala:1653
msgid ""
"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
"\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE backend</a>."
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr ""
"a>."
#. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1652
+#: src/app-window.vala:1655
msgid ""
"Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-"
"devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -843,13 +846,13 @@ msgstr ""
"bin/mailman/listinfo/sane-devel\">lista de correio SANE</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1656
+#: src/app-window.vala:1659
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Aparenta ter um digitalizador Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1659
+#: src/app-window.vala:1662
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
"website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -859,7 +862,7 @@ msgstr ""
"Samsung)."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1664
+#: src/app-window.vala:1667
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Aparenta ter um digitalizador HP."
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Aparenta ter um digitalizador HP."
#. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
#. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
#. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1672
+#: src/app-window.vala:1675
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
"website</a>."
@@ -876,12 +879,12 @@ msgstr ""
"\">página Web da HP</a>."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1676
+#: src/app-window.vala:1679
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Aparenta ter um digitalizador Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1678
+#: src/app-window.vala:1681
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -890,12 +893,12 @@ msgstr ""
"\">página Web da Epson</a>."
#. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1682
+#: src/app-window.vala:1685
msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
msgstr "Aparenta ter um digitalizador Lexmark."
#. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1684
+#: src/app-window.vala:1687
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com"
"\">Lexmark website</a>."
@@ -904,98 +907,98 @@ msgstr ""
"\">página Web da Lexmark</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1688
+#: src/app-window.vala:1691
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalar controladores"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1722
+#: src/app-window.vala:1725
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Uma vez instalado vai necessitar de re-iniciar esta aplicação."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1735
+#: src/app-window.vala:1738
msgid "Installing drivers…"
msgstr "A instalar controladores…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1743
+#: src/app-window.vala:1746
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Controladores instalados com sucesso!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1753
+#: src/app-window.vala:1756
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Falha na instalação dos controladores (código de erro %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1759
+#: src/app-window.vala:1762
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Falha na instalação dos controladores."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1766
+#: src/app-window.vala:1769
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Necessita de instalar o pacote %s."
msgstr[1] "Necessita de instalar os pacotes %s."
-#: src/app-window.vala:1885
+#: src/app-window.vala:1888
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
-#: src/app-window.vala:1886
+#: src/app-window.vala:1889
msgid "Pri_nt"
msgstr "Impri_mir"
-#: src/app-window.vala:1887
+#: src/app-window.vala:1890
msgctxt "menu"
msgid "_Reorder Pages"
msgstr "_Reordenar páginas"
-#: src/app-window.vala:1891
+#: src/app-window.vala:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Teclas de atalho"
-#: src/app-window.vala:1892
+#: src/app-window.vala:1895
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: src/app-window.vala:1893
+#: src/app-window.vala:1896
msgid "_About Document Scanner"
msgstr "_Acerca do Digitalizador de Documentos"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1901
+#: src/app-window.vala:1904
msgid "_New Document"
msgstr "_Novo documento"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1920
+#: src/app-window.vala:1923
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rodar a página à esquerda (contra ponteiros do relógio)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1929
+#: src/app-window.vala:1932
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rodar a página à direita (ponteiros do relógio)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1941
+#: src/app-window.vala:1944
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Cortar a página selecionada"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1959
+#: src/app-window.vala:1962
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Apagar a página selecionada"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2133
+#: src/app-window.vala:2136
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1050,24 +1053,24 @@ msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:882
+#: src/scanner.vala:896
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Não existem digitalizadores disponíveis. Ligar um digitalizador."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:912
+#: src/scanner.vala:926
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Impossível ligar ao digitalizador"
#. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1342 src/scanner.vala:1477
+#: src/scanner.vala:1356 src/scanner.vala:1491
msgid "Document feeder empty"
msgstr "Alimentador de documentos vazio"
#. Out of memory error message with help instruction.
#. Message written in Pango text markup language,
#. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1350
+#: src/scanner.vala:1364
msgid ""
"Insufficient memory to perform scan.\n"
"Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1080,12 +1083,12 @@ msgstr ""
"resolução tem tamanhos restritos."
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1363
+#: src/scanner.vala:1377
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Impossível iniciar a digitalização"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1376 src/scanner.vala:1487
+#: src/scanner.vala:1390 src/scanner.vala:1501
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Erro de comunicação com o digitalizador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]