[calls] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls] Update Swedish translation
- Date: Thu, 25 Nov 2021 14:35:03 +0000 (UTC)
commit 9fb233ae54f9e8ee1d8aa13f0c2d96c9c92f14cb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Nov 25 14:35:01 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c49749be..77e4b3be 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 00:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:373
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
@@ -94,41 +94,41 @@ msgstr "Port"
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: src/calls-application.c:528
+#: src/calls-application.c:536
#, c-format
msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
msgstr "Försökte med ogiltigt tel-URI ”%s”"
-#: src/calls-application.c:605
+#: src/calls-application.c:613
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas"
-#: src/calls-application.c:658
+#: src/calls-application.c:666
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "Namnet på insticket som ska användas som samtalsleverantör"
-#: src/calls-application.c:659
+#: src/calls-application.c:667
msgid "PLUGIN"
msgstr "INSTICK"
-#: src/calls-application.c:664
+#: src/calls-application.c:672
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart"
-#: src/calls-application.c:670
+#: src/calls-application.c:678
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Slå ett telefonnummer"
-#: src/calls-application.c:671
+#: src/calls-application.c:679
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: src/calls-application.c:676
+#: src/calls-application.c:684
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden"
-#: src/calls-application.c:682
+#: src/calls-application.c:690
msgid "Print current version"
msgstr "Skriv ut aktuell version"
@@ -136,10 +136,6 @@ msgstr "Skriv ut aktuell version"
msgid "Anonymous caller"
msgstr "Anonym uppringare"
-#: src/calls-call-display.c:278
-msgid "Calling…"
-msgstr "Ringer…"
-
#: src/calls-call-record-row.c:115
#, c-format
msgid ""
@@ -149,7 +145,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"i går"
-#: src/calls-main-window.c:125
+#: src/calls-main-window.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
@@ -159,32 +155,32 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/calls-main-window.c:323
+#: src/calls-main-window.c:322
msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
msgstr "Kan inte ringa: Inget röstkapabelt modem tillgängligt"
-#: src/calls-main-window.c:327
+#: src/calls-main-window.c:326
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt"
-#: src/calls-main-window.c:332
+#: src/calls-main-window.c:331
msgid "Can't place calls: No backend service"
msgstr "Kan inte ringa: Ingen bakändestjänst"
-#: src/calls-main-window.c:336
+#: src/calls-main-window.c:335
msgid "Can't place calls: No plugin"
msgstr "Kan inte ringa: Inget instick"
-#: src/calls-main-window.c:376
+#: src/calls-main-window.c:375
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
+#: src/calls-main-window.c:385
msgid "Dial Pad"
msgstr "Knappsats"
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
-#: src/calls-main-window.c:395
+#: src/calls-main-window.c:394
msgid "Recent"
msgstr "Senaste"
@@ -234,38 +230,6 @@ msgstr ""
msgid "_Add Account"
msgstr "_Lägg till konto"
-#: src/ui/call-display.ui:33
-msgid "Incoming phone call"
-msgstr "Inkommande telefonsamtal"
-
-#: src/ui/call-display.ui:135
-msgid "Mute"
-msgstr "Tyst"
-
-#: src/ui/call-display.ui:172
-msgid "Speaker"
-msgstr "Högtalare"
-
-#: src/ui/call-display.ui:208
-msgid "Add call"
-msgstr "Lägg till samtal"
-
-#: src/ui/call-display.ui:253
-msgid "Hold"
-msgstr "Håll"
-
-#: src/ui/call-display.ui:345
-msgid "Hang up"
-msgstr "Lägg på"
-
-#: src/ui/call-display.ui:376
-msgid "Answer"
-msgstr "Svara"
-
-#: src/ui/call-display.ui:458
-msgid "Hide the dial pad"
-msgstr "Göm knappsatsen"
-
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:68
msgid "Call"
@@ -284,72 +248,43 @@ msgstr "_Kopiera nummer"
msgid "On hold"
msgstr "Samtal väntar"
-#: src/ui/contacts-box.ui:66
-msgid "No contacts found"
+#: src/ui/contacts-box.ui:69
+msgid "No Contacts Found"
msgstr "Inga kontakter hittades"
-#: src/ui/encryption-indicator.ui:23
-msgid "This call is not encrypted"
-msgstr "Detta samtal är inte krypterat"
-
-#: src/ui/encryption-indicator.ui:45
-msgid "This call is encrypted"
-msgstr "Detta samtal är krypterat"
-
-#: src/ui/history-box.ui:23
+#: src/ui/history-box.ui:10
msgid "No Recent Calls"
msgstr "Inga senaste samtal"
-#: src/ui/history-header-bar.ui:7
-msgid "Recent Calls"
-msgstr "Senaste samtal"
-
-#: src/ui/history-header-bar.ui:20
-msgid "New call…"
-msgstr "Nytt samtal…"
-
-#. Translators: tooltip for the application menu button
-#: src/ui/history-header-bar.ui:39
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: src/ui/history-header-bar.ui:70
-msgid "About Calls"
-msgstr "Om Samtal"
-
-#: src/ui/main-window.ui:76
-msgid "No modem found"
-msgstr "Inget modem hittades"
-
-#: src/ui/main-window.ui:118
+#: src/ui/main-window.ui:117
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
-#: src/ui/main-window.ui:127
+#: src/ui/main-window.ui:126
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/ui/main-window.ui:144
+#: src/ui/main-window.ui:143
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: src/ui/main-window.ui:154
+#: src/ui/main-window.ui:153
msgid "_Send"
msgstr "_Skicka"
-#: src/ui/main-window.ui:228
+#: src/ui/main-window.ui:227
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr "_VoIP-konton"
-#: src/ui/main-window.ui:241
+#: src/ui/main-window.ui:240
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: src/ui/main-window.ui:247
+#: src/ui/main-window.ui:246
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/ui/main-window.ui:253
+#: src/ui/main-window.ui:252
msgid "_About Calls"
msgstr "_Om Samtal"
@@ -381,6 +316,54 @@ msgstr "Nytt samtal"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
+#~ msgid "Calling…"
+#~ msgstr "Ringer…"
+
+#~ msgid "Incoming phone call"
+#~ msgstr "Inkommande telefonsamtal"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Tyst"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Högtalare"
+
+#~ msgid "Add call"
+#~ msgstr "Lägg till samtal"
+
+#~ msgid "Hold"
+#~ msgstr "Håll"
+
+#~ msgid "Hang up"
+#~ msgstr "Lägg på"
+
+#~ msgid "Answer"
+#~ msgstr "Svara"
+
+#~ msgid "Hide the dial pad"
+#~ msgstr "Göm knappsatsen"
+
+#~ msgid "This call is not encrypted"
+#~ msgstr "Detta samtal är inte krypterat"
+
+#~ msgid "This call is encrypted"
+#~ msgstr "Detta samtal är krypterat"
+
+#~ msgid "Recent Calls"
+#~ msgstr "Senaste samtal"
+
+#~ msgid "New call…"
+#~ msgstr "Nytt samtal…"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Meny"
+
+#~ msgid "About Calls"
+#~ msgstr "Om Samtal"
+
+#~ msgid "No modem found"
+#~ msgstr "Inget modem hittades"
+
#~ msgid "+441234567890"
#~ msgstr "+441234567890"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]