[gnome-control-center] Update Persian translation



commit 8802857f604ee376859f9eff7e77621e7c81478d
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Wed Nov 24 08:56:10 2021 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 185 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 30a15417f..8b0a8a3e8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-19 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-20 19:21+0330\n"
-"Last-Translator: eshagh <eshagh094 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-18 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 12:24+0330\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
@@ -44,9 +44,10 @@ msgstr "گذرگاه نشست"
 msgid "Devices"
 msgstr "افزاره‌ها"
 
+# در این رشته از نویسه LRM استفاده شده است
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
 msgid "Full access to /dev"
-msgstr "دسترسی کامل به ‪/dev"
+msgstr "دسترسی کامل به ‎/dev"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "از کار افتاده"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
-msgstr "میکرفون"
+msgstr "میکروفون"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "گرداننده‌های پیش‌گزیده"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312
 msgid "Types of files and links that this application opens."
-msgstr "گونه‌های پرونده‌ها و پیوندهایی که این برنامه می گشاید."
+msgstr "گونه‌های پرونده‌ها و پیوندهایی که این برنامه می‌گشاید."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328
 msgid "Reset"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "پاک‌سازی انباره…"
 
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
-msgstr "واپایشاجازه‌ها و تنظیمات برنامه‌های مختلف"
+msgstr "واپایش اجازه‌ها و تنظیمات برنامه‌های مختلف"
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
@@ -351,8 +352,8 @@ msgid "Select a picture"
 msgstr "گزینش یک عکس"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:347
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
-#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235
+#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 panels/display/cc-display-panel.c:1023
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "_لغو"
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
 msgid "_Open"
-msgstr "گشودن"
+msgstr "_گشودن"
 
 #: panels/background/cc-background-item.c:140
 msgid "multiple sizes"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را به موقعیت سطح منتق
 #. * sample widget and shut the lid.
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:365
 msgid "Shut the laptop lid"
-msgstr "در لب‌تاپ را ببندید"
+msgstr "در لپ‌تاپ را ببندید"
 
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "دوربین %s"
 #: panels/color/cc-color-common.c:77
 #, c-format
 msgid "%s Printer"
-msgstr "چاپ‌گر %s"
+msgstr "چاپگر %s"
 
 #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
 #: panels/color/cc-color-common.c:81
@@ -664,89 +665,64 @@ msgstr "واسنجی نشده"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:167
+#: panels/color/cc-color-panel.c:164
 msgid "Default: "
 msgstr "پیش‌گزیده: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:175
+#: panels/color/cc-color-panel.c:172
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "فاصله‌رنگ (Colorspace): "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:182
+#: panels/color/cc-color-panel.c:179
 msgid "Test profile: "
 msgstr "آزمایش نمایه: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:233
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "انتخاب پروندهٔ نمایهٔ ICC"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:236
 msgid "_Import"
 msgstr "_درون‌ریزی"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:250
+#: panels/color/cc-color-panel.c:247
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "نمایه‌های ICC پشتیبانی شده"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:254
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
 msgid "All files"
 msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:549
+#: panels/color/cc-color-panel.c:545
 msgid "Screen"
 msgstr "صفحه‌نمایش"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:839
-#, c-format
-msgid "Failed to upload file: %s"
-msgstr "بارگذاری پروهده شکست خورد: %s"
-
-#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
-#. * the ICC profile on the native operating system and are
-#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:851
-msgid "The profile has been uploaded to:"
-msgstr "نمایه بارگذاری شد روی:"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:853
-msgid "Write down this URL."
-msgstr "این آدرس را یادداشت کنید."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:854
-msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
-msgstr "شروع دوبارهٔ این رایانه و راه‌اندازی سیستم‌عامل عادیتان."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:855
-msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
-msgstr "برای بارگیری و نصب نمایه، نشانی را در مرورگرتان بنویسید."
-
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:883
+#: panels/color/cc-color-panel.c:794
 msgid "Save Profile"
 msgstr "ذخیرهٔ نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:887
+#: panels/color/cc-color-panel.c:798
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
 msgid "_Save"
 msgstr "ذخیره"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1196
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1107
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "ایجاد یک نمایهٔ رنگی برای افزارهٔ گزیده"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -754,12 +730,12 @@ msgstr ""
 "ابزار اندازه‌گیری پیدا نشد. لطفاً بررسی کنید که روشن باشد و بدرستی نصب شده است."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1245
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1156
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "ابزار اندازه‌گیری از profiling پشتیبانی نمی‌کند."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1256
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1167
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "این گونه افزاره در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود."
 
@@ -826,8 +802,8 @@ msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management "
 "will be most accurate at this brightness level."
 msgstr ""
-"لطفاً روشنایی صفحه‌نمایش به میزان که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ در "
-"این سطح روشنایی دقیق‌تر خواهد بود."
+"لطفاً روشنایی صفحه‌نمایش را به میزانی که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ "
+"در این سطح روشنایی دقیق‌تر خواهد بود."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:307
 msgid ""
@@ -868,15 +844,7 @@ msgstr "رونوشت از نمایه"
 msgid "Requires writable media"
 msgstr "نیاز به یک رسانهٔ قابل نوشتن دارد"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:519
-msgid "Upload profile"
-msgstr "بارگذاری نمایه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
-msgid "Requires Internet connection"
-msgstr "به اتّصال اینترنت احتیاج دارد"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
 msgid ""
 "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/"
 "Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft "
@@ -886,166 +854,166 @@ msgstr ""
 "<a href=\"osx\">اواس ده اپل</a> و <a href=\"windows\">ویندوز مایکروسافت</a> مفید "
 "باشند."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:513
 msgid "Summary"
 msgstr "خلاصه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:527
 msgid "Add Profile"
 msgstr "افزودن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:549
 msgid "_Import File…"
 msgstr "درون‌ریزی _پرونده…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "_اضافه کردن"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:638
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</"
 "a>"
 msgstr ""
 "مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. <a href=\"\">نمایش جزییات.</a>"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:788
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:694
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr "هر افزاره برای مدیریت رنگ، نیاز به یک نمایهٔ رنگی دارد."
 
 #. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:716 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
 msgid "Learn more"
 msgstr "بیشتر بدانید"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:721
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "درباره مدیریت رنگ بیشتر بدانید"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:863
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:769
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "_تنظیم برای تمام کاربران"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:883
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:789
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "تنظیم این نمایه برای تمام کاربران روی این رایانه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:878
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:784
 msgid "_Enable"
 msgstr "_به کار انداختن"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:909
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
 msgid "_Add profile"
 msgstr "افزودن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:922
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:828
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "_واسنجی…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:926
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:832
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "واسنجی افزاره"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:937
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:843
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "_برداشتن نمایه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:950
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:856
 msgid "_View details"
 msgstr "نمایش _جزییات"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:986
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:892
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "هیچگونه افزاره‌ای که بتواند مدیریت رنگ شود پیدا نشد"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:936
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:941
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:946
 msgid "CRT"
 msgstr "سی‌آرتی"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:951
 msgid "Projector"
 msgstr "پروژکتور"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:956
 msgid "Plasma"
 msgstr "پلاسما"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:961
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (CCFL backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:966
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (RGB LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:971
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (white LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:976
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:981
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:998
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "بالا"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:999
 msgid "40 minutes"
 msgstr "۴۰ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسّط"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004
 msgid "30 minutes"
 msgstr "۳۰ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "کم"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
 msgid "15 minutes"
 msgstr "۱۵ دقیقه"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031
 msgid "Native to display"
 msgstr "محلی برای نمایشگر"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "‫D50 (چاپ و انتشار)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (عکسبرداری و گرافیک)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -1428,7 +1396,7 @@ msgstr "_منطقه زمانی خودکار"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
-msgstr "نیاز به خدمت موقعیتِ به کار افتاده و دسترسی به اینترنت"
+msgstr "نیاز به خدمت مکان‌یابی به کار افتاده و دسترسی به اینترنت"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446
 msgid "Time Z_one"
@@ -1444,7 +1412,7 @@ msgstr "۲۴ ساعته"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
 msgid "AM / PM"
-msgstr "ق‌ظ / ب‌ظ"
+msgstr "صبح / عصر"
 
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Change the date and time, including time zone"
@@ -1509,7 +1477,7 @@ msgid ""
 "anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
 msgstr ""
 "ارسال گزارش‌های مشکلات فنی، به بهبود %s  کمک می‌کند. گزارش‌ها به صورت ناشناس ارسال "
-"شده و عاری از اطلاعات شخصیند. %s"
+"شده و عاری از اطّلاعات شخصیند. %s"
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
 msgid "Problem Reporting"
@@ -1725,7 +1693,7 @@ msgstr "دقیقه"
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
 msgid "AM"
-msgstr "صبح"
+msgstr "ص"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
@@ -1823,7 +1791,7 @@ msgstr "ظرفیت دیسک"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
 msgid "Calculating…"
-msgstr "درحال محاسبه…"
+msgstr "محاسبه کردن…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
@@ -1864,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
 msgid "_Rename"
-msgstr "_تغییرنام"
+msgstr "_تغییر نام"
 
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
 msgid "About"
@@ -1886,7 +1854,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;"
 "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;دستگاه;افزاره;سیستم;"
-"سامانه;اطلاعات;نام دامنه;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;"
+"سامانه;اطّلاعات;نام دامنه;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;"
 "دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدیو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرای خودکار;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
@@ -1895,7 +1863,7 @@ msgstr "صدا و رسانه"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
 msgid "Volume mute/unmute"
-msgstr "سکوت/ناسکوت صدا"
+msgstr "خموشی/ناخموشی صدا"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
 msgid "Volume down"
@@ -1907,7 +1875,7 @@ msgstr "افزایش حجم صدا"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
 msgid "Microphone mute/unmute"
-msgstr "سکوت/ناسکوت میکروفون"
+msgstr "خموشی/ناخموشی میکروفون"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
 msgid "Launch media player"
@@ -2390,28 +2358,28 @@ msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile "
 "broadband increases accuracy."
 msgstr ""
-"خدمت‌های موقعیت‌یابی می‌گذارند برنامه‌ها موقعیتتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi یا "
-"پهن‌باند همراه، دقّت را افزایش می‌دهد."
+"خدمات مکان‌یابی می‌گذارند برنامه‌ها مکانتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi یا پهن‌باند "
+"همراه، دقّت را افزایش می‌دهد."
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:81
 msgid ""
 "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/";
 "privacy'>Privacy Policy</a>"
 msgstr ""
-"از خدمات مکانی موزیلا استفاده می‌کند: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"از خدمات مکان‌یابی موزیلا استفاده می‌کند: <a href='https://location.services.mozilla.";
 "com/privacy'>سیاست محرمانگی</a>"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:94
 msgid "Allow the applications below to determine your location."
-msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای تشخیص موقعیتتان."
+msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای تشخیص مکانتان."
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:114
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
-msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به موقعیت درخواست نکرده است"
+msgstr "هیچ برنامه‌ای برای دسترسی به مکان درخواست نکرده است"
 
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your location information"
-msgstr "محافظت از اطّلاعات موقعیتتان"
+msgstr "محافظت از اطّلاعات مکانتان"
 
 #. FIXME
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
@@ -2661,7 +2629,7 @@ msgstr "لغزش دو انگشتی"
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "لغزش در گوشه‌ها"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "آزمودن _تنظیماتتان"
 
@@ -2687,7 +2655,7 @@ msgstr "دوبار کلیک، دکمهٔ وسط"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
 msgid "Single click, middle button"
-msgstr "تک کلیک، دکمه وسط"
+msgstr "تک کلیک، دکمهٔ وسط"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
 msgid "Double click, secondary button"
@@ -2722,11 +2690,11 @@ msgstr "لمس گوشهٔ راست بالا برای گشودن نمای کلّ
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
 msgid "_Active Screen Edges"
-msgstr "لیه‌های صفحهٔ _فعّال"
+msgstr "لبه‌های صفحهٔ _فعّال"
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
 msgid "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
-msgstr "کشیدن پنجره‌ها مقابل لبه‌های بالا، راست و جپ صفحه برای تغییر اندازه‌شان."
+msgstr "کشیدن پنجره‌ها مقابل لبه‌های بالا، راست و چپ صفحه برای تغییر اندازه‌شان."
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
 msgid "Workspaces"
@@ -2865,12 +2833,15 @@ msgstr ""
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "باید کمینهٔ ۸ نویسه را داشته باشد"
 
+# "I" in "%Id" is for showing persian number.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
 #, c-format
-msgid "Must have a maximum of %d characters"
-msgstr "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد"
+msgid "Must have a maximum of %d character"
+msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
+msgstr[0] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد"
+msgstr[1] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بی‌سیم؟"
 
@@ -2915,11 +2886,11 @@ msgstr "وای‌فای"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:864
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "توقع نقطهٔ داغ و قطع ارتباط همهٔ کاربران؟"
+msgstr "توقّف نقطهٔ داغ و قطع ارتباط همهٔ کاربران؟"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:867
 msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "_توقف نقطهٔ داغ"
+msgstr "_توقّف نقطهٔ داغ"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46
 msgid "Airplane Mode"
@@ -3200,11 +3171,11 @@ msgstr "هیچ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "کلید WEP ۴۰/۱۲۸بیتی(Hex یا ASCII)"
+msgstr "کلید ۴۰/۱۲۸ بیتیWEP (Hex یا ASCII)"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "عبارت‌عبور ۱۲۸بیتی WEP"
+msgstr "عبارت‌عبور ۱۲۸ بیتی WEP"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
@@ -3393,7 +3364,7 @@ msgstr "استفاده از این اتّصال _تنها برای منابع ر
 
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
 msgid "IPv_6 Method"
-msgstr "_روش IPv6"
+msgstr "روش IPv_6"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
 msgid "Automatic, DHCP only"
@@ -3428,6 +3399,7 @@ msgstr "_امنیت"
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "نمی‌توان اتّصال وی‌پی‌ان را درون‌ریزی کرد"
 
+# در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3436,7 +3408,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"پروندهٔ «%s» نمی‌تواند خوانده شود یا حاوی اطلاعات اتّصال شناخته‌شدهٔ وی‌پی‌ان نیست\n"
+"پروندهٔ «⁨%s⁩» نمی‌تواند خوانده شود یا حاوی اطّلاعات اتّصال شناخته‌شدهٔ وی‌پی‌ان نیست\n"
 "\n"
 "خطا: %s."
 
@@ -3444,10 +3416,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select file to import"
 msgstr "گزینش پرونده برای درون‌ریزی"
 
+# در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
-msgstr "پرونده‌ای با نام «%s» از پیش وجود دارد."
+msgstr "پرونده‌ای با نام «⁨%s⁩» از پیش وجود دارد."
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 msgid "_Replace"
@@ -3456,7 +3429,7 @@ msgstr "_جایگزینی"
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "می‌خواهید %s را با اتّصال وی‌پی‌انی که درحال ذخیره‌اش هستید جایگزین کنید؟"
+msgstr "می‌خواهید %s را با اتّصال وی‌پی‌انی که دارید ذخیره‌اش می‌کنید جایگزین کنید؟"
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
 msgid "Cannot export VPN connection"
@@ -3599,7 +3572,7 @@ msgstr "کشف خودکار پیشکار وب زمانی که URL فراهم ن
 #. * through them.
 #: panels/network/net-proxy.c:120
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "برای شبکه‌های عمومی نامطمين توصیه نمی‌شود."
+msgstr "برای شبکه‌های عمومی نامطمئن توصیه نمی‌شود."
 
 #. update title
 #. Translators: this is the title of the connection details
@@ -3720,7 +3693,7 @@ msgstr "ناموجود"
 #. TRANSLATORS: device status
 #: panels/network/panel-common.c:55
 msgid "Connecting"
-msgstr "درحال اتّصال"
+msgstr "در حال وصل شدن"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #: panels/network/panel-common.c:59
@@ -3730,7 +3703,7 @@ msgstr "تصدیق هویت شکست خورد"
 #. TRANSLATORS: device status
 #: panels/network/panel-common.c:67
 msgid "Disconnecting"
-msgstr "درحال قطع ارتباط"
+msgstr "در حال قطع شدن"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #: panels/network/panel-common.c:71
@@ -3875,7 +3848,7 @@ msgstr "انتخاب APN مشخص شده شکست خورد"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:200
 msgid "Not searching for networks"
-msgstr "درحال جست‌وجو برای شبکه‌ها نیست"
+msgstr "جست‌وجو نکردن برای شبکه‌ها"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:204
@@ -4159,7 +4132,7 @@ msgid ""
 "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgstr ""
 "به‌نظر نمی‌رسد کلید خصوصی انتخاب شده با گذرواژه محافظت شده باشد. این امر ممکن است "
-"موجب به خطر افتادن اطلاعات حساس شما شود. لطفاً یک کلید خصوصی محافظت شده با گذرواژه "
+"موجب به خطر افتادن اطّلاعات حساس شما شود. لطفاً یک کلید خصوصی محافظت شده با گذرواژه "
 "انتخاب کنید.\n"
 "\n"
 "(می‌توانید با openssl روی کلیدتان گذرواژه بگذارید)"
@@ -4532,7 +4505,7 @@ msgstr "شارژ کامل"
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168
 msgid "Not charging"
-msgstr "درحال شارژ نیست"
+msgstr "شارژ نمی‌شود"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172
@@ -4542,12 +4515,12 @@ msgstr "خالی"
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: panels/power/cc-battery-row.c:155
 msgid "Charging"
-msgstr "درحال شارژ"
+msgstr "در حال شارژ شدن"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: panels/power/cc-battery-row.c:160
 msgid "Discharging"
-msgstr "درحال تخلیه"
+msgstr "در حال تخلیه"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: panels/power/cc-battery-row.c:191
@@ -4580,7 +4553,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ رسانه"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767
 msgid "Tablet"
 msgstr "رایانک"
 
@@ -4821,7 +4794,7 @@ msgstr "_متصّل به برق"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:309
 msgid "On _Battery Power"
-msgstr "در حال استفاده از باتری"
+msgstr "روی نیروی _باتری"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
@@ -4905,23 +4878,23 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "تصدیق هویت لازم است"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:683
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "چاپگر «%s» حذف شد"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:927
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "شکست در افزودن چاپگر جدید."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1226
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ناتوان در گشودن واسط کاربری: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1294
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن چاپگرها و تغییر تنظیمات"
 
@@ -5022,7 +4995,7 @@ msgstr "انتخاب"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
 msgid "Loading drivers database…"
-msgstr "درحال بار کردن پایگاه دادهٔ راه‌اندازها…"
+msgstr "بار کردن پایگاه دادهٔ راه‌اندازها…"
 
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
 #: panels/printers/pp-host.c:478
@@ -5073,55 +5046,60 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "عمودی برعکس"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:106
+#: panels/printers/pp-job-row.c:137
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "معلق"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:112
+#: panels/printers/pp-job-row.c:143
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "مکث شده"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:117
+#: panels/printers/pp-job-row.c:148
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "تصدیق هویت شکست خورد"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:122
+#: panels/printers/pp-job-row.c:153
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "در حال پردازش"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:126
+#: panels/printers/pp-job-row.c:157
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "متوقف شده"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:130
+#: panels/printers/pp-job-row.c:161
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "لغو شده"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
+#: panels/printers/pp-job-row.c:165
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "بی‌نتیجه‌مانده"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:138
+#: panels/printers/pp-job-row.c:169
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "کامل شده"
 
+#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
+#: panels/printers/pp-job-row.c:179
+msgid "Move this job to the top of the queue"
+msgstr "جابه‌جایی این کار به بالای صف"
+
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5129,14 +5107,14 @@ msgstr[0] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارد"
 msgstr[1] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارند"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:471
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — کار فعّال"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:475
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "برای چاپ از %s مشخّصات را وارد کنید."
@@ -5184,7 +5162,7 @@ msgstr "برای مشاهدهٔ چاپگرهای روی %s نام کاربری 
 
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
 msgid "Searching for Printers"
-msgstr "درحال جست‌وجو برای چاپگرها"
+msgstr "در حال جست‌وجو برای چاپگرها"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
@@ -5298,7 +5276,7 @@ msgstr "رنگ"
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
-msgstr "درحال پایان بردن"
+msgstr "در حال پایان"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
@@ -5805,7 +5783,7 @@ msgid ""
 "media;autorun;"
 msgstr ""
 "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;"
-"media;autorun;دستگاه;افزاره;سامانه;سیستم;اطلاعات;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;"
+"media;autorun;دستگاه;افزاره;سامانه;سیستم;اطّلاعات;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;"
 "برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدئو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرا خودکار;"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
@@ -6163,7 +6141,7 @@ msgstr "قطع شده"
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
-msgstr "درحال اتّصال"
+msgstr "در حال وصل شدن"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
@@ -7684,20 +7662,20 @@ msgstr "ورود با اثر _انگشت"
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "ورود _خودکار"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430
 msgid "Account Activity"
 msgstr "فعّالیت حساب"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461
 msgid "Remove User…"
 msgstr "حذف کاربر…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502
 msgid "No Users Found"
 msgstr "هیچ کاربری پیدا نشد"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "برای افزودن حساب کاربری، قفل‌گشایی کنید."
 
@@ -7752,7 +7730,7 @@ msgstr "مدیریت حساب‌های کاربر"
 
 #: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
 msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "جهت تغییر اطلاعات کاربر تصدیق‌هویت لازم است"
+msgstr "جهت تغییر اطّلاعات کاربر تصدیق‌هویت لازم است"
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
 msgctxt "Password hint"
@@ -8000,7 +7978,7 @@ msgstr "%Id از %Id"
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "نگاشت نمایشگر"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "استایلوس"
 
@@ -8581,13 +8559,29 @@ msgstr "ابزاری برای پیکربندی میزکار گنوم"
 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
 msgstr "تنظیمات، واسط اصلی برای پیکربندی سامانه‌تان است."
 
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17
+msgid "GNOME Settings Sound Panel"
+msgstr "تابلوی صدای تنظیمات گنوم"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21
+msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
+msgstr "تابلوی موشی و صفحه‌لمسی تنظیمات گنوم"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25
+msgid "GNOME Settings Background Panel"
+msgstr "تابلوی پس‌زمینهٔ تنظیمات گنوم"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29
+msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
+msgstr "تابلوی صفحه‌کلید تنظیمات گنوم"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "پروژهٔ گنوم"
 
 #: shell/cc-application.c:59
 msgid "Display version number"
-msgstr "نمایش شمارهٔ نسخه"
+msgstr "نمایش شمارهٔ نگارش"
 
 #: shell/cc-application.c:60
 msgid "Enable verbose mode"
@@ -8728,12 +8722,30 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "صداهای سامانه"
 
+#~ msgid "Failed to upload file: %s"
+#~ msgstr "بارگذاری پرونده شکست خورد: %s"
+
+#~ msgid "The profile has been uploaded to:"
+#~ msgstr "نمایه بارگذاری شد روی:"
+
+#~ msgid "Write down this URL."
+#~ msgstr "این آدرس را یادداشت کنید."
+
+#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
+#~ msgstr "شروع دوبارهٔ این رایانه و راه‌اندازی سیستم‌عامل عادیتان."
+
+#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
+#~ msgstr "برای بارگیری و نصب نمایه، نشانی را در مرورگرتان بنویسید."
+
+#~ msgid "Upload profile"
+#~ msgstr "بارگذاری نمایه"
+
+#~ msgid "Requires Internet connection"
+#~ msgstr "به اتّصال اینترنت احتیاج دارد"
+
 #~ msgid "Unlocking..."
 #~ msgstr "گشودن قفل…"
 
-#~ msgid "GNOME Settings"
-#~ msgstr "تنظیمات گنوم"
-
 #~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 #~ msgstr ""
 #~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;نام ورود;نام;اثرانگشت;آواتار;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]