[gnome-maps] Update Croatian translation



commit f0a417ece810c1aca080e7c7a904e1a750b7def0
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Nov 23 18:56:04 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d67a8d2f..5928553d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-09 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-23 19:55+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -17,17 +17,27 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Maps"
-msgstr "GNOME Karte"
+#. Translators: This is the program name.
+#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
+#. * template does not work anymore (maybe has something to do with
+#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically
+#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell
+#. * overview.
+#.
+#. Translators: This is the program name.
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:4
+#: data/ui/main-window.ui:30 src/application.js:96 src/mainWindow.js:139
+#: src/mainWindow.js:599
+msgid "Maps"
+msgstr "Karte"
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:7
 msgid "Find places around the world"
 msgstr "Potražite mjesta diljem svijeta"
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
 "quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -37,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "pronađete mjesto koje tražite pretragom gradova ili ulica, ili lociranje "
 "mjesta za sastanak s prijateljem."
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:14
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:14
 msgid ""
 "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
 "thousands of people across the globe."
@@ -45,33 +55,20 @@ msgstr ""
 "Karte koriste suradničku OpenStreetMap bazu podataka, načinjenu od strane "
 "stotine tisuća ljudi diljem svijeta."
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:189
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekt"
 
-#. Translators: This is the program name.
-#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
-#. * template does not work anymore (maybe has something to do with
-#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically
-#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell
-#. * overview.
-#.
-#. Translators: This is the program name.
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:592
-msgid "Maps"
-msgstr "Karte"
-
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:5
 msgid "A simple maps application"
 msgstr "Jednostava aplikacija za karte"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:14
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:14
 msgid "Maps;"
 msgstr "Karte;"
 
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:17
 msgid "Allows your location to be shown on the map."
 msgstr "Omogućuje vašoj lokaciji da bude prikazana na mapi."
 
@@ -197,18 +194,10 @@ msgid "Last used transportation type for routing"
 msgstr "Posljednja korištena vrsta prijevoza za određivanje rute"
 
 #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:80
-msgid "Night mode"
-msgstr "Koristi noćni način rada"
-
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:81
-msgid "Whether the application is in night mode."
-msgstr "Je li aplikacija u noćnom načinu rada."
-
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
 msgid "Use hybrid aerial tiles"
 msgstr "Koristi hibridne zračne nazive"
 
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:81
 msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
 msgstr "Trebaju li zračni nazivi koristiti hibridni izgled (s oznakama)."
 
@@ -414,34 +403,30 @@ msgid "Location Settings"
 msgstr "Postavke lokacije"
 
 #: data/ui/main-window.ui:8
-msgid "Night Mode"
-msgstr "Noćni način rada"
-
-#: data/ui/main-window.ui:12
 msgid "Set up OpenStreetMap Account"
 msgstr "Postavi OpenStreetMap račun"
 
-#: data/ui/main-window.ui:16
+#: data/ui/main-window.ui:12
 msgid "Export as Image"
 msgstr "Izvezi kao sliku"
 
-#: data/ui/main-window.ui:21
+#: data/ui/main-window.ui:17
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Prečaci tipkovnice"
 
-#: data/ui/main-window.ui:26
+#: data/ui/main-window.ui:22
 msgid "About Maps"
 msgstr "O Kartama"
 
-#: data/ui/main-window.ui:52
+#: data/ui/main-window.ui:48
 msgid "Open main menu"
 msgstr "Otvori glavni izbornik"
 
-#: data/ui/main-window.ui:114
+#: data/ui/main-window.ui:110
 msgid "Maps is offline!"
 msgstr "Karta je nedostupna!"
 
-#: data/ui/main-window.ui:123
+#: data/ui/main-window.ui:119
 msgid ""
 "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
 "be found."
@@ -449,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Karta treba aktivni internet povezivanje kako bi ispravno funkcionirala, ali "
 "se ne može nijedan pronaći."
 
-#: data/ui/main-window.ui:131
+#: data/ui/main-window.ui:127
 msgid "Check your connection and proxy settings."
 msgstr "Provjerite vaše povezivanje i proxy postavke."
 
@@ -575,12 +560,12 @@ msgstr "Uredi na OpenStreetMap"
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: data/ui/place-popover.ui:54
+#: data/ui/place-popover.ui:54 src/application.js:399
 msgid "No results found"
 msgstr "Nema pronađenih rezultata"
 
-#: data/ui/place-popover.ui:66 src/checkInDialog.js:269 src/checkIn.js:158
-#: src/osmEditDialog.js:587
+#: data/ui/place-popover.ui:66 src/application.js:376 src/checkInDialog.js:269
+#: src/checkIn.js:158 src/osmEditDialog.js:587
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Dogodila se greška"
 
@@ -751,26 +736,35 @@ msgstr "Nedostaju potrebna svojstva"
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "Nemoguć pronalazak OSM elementa"
 
-#: src/application.js:108
+#: src/application.js:110
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Putanja do lokalne strukture bloka u direktoriju"
 
-#: src/application.js:114
+#: src/application.js:116
 msgid "Tile size for local tiles directory"
 msgstr "Veličina bloka za direktorij lokalnih blokova"
 
-#: src/application.js:118
+#: src/application.js:120
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Prikaži inačicu programa"
 
-#: src/application.js:124
+#: src/application.js:126
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Zanemari mrežnu dostupnost"
 
-#: src/application.js:134 src/application.js:135
+#: src/application.js:133
+msgid "Search for places"
+msgstr "Pretraži mjesto"
+
+#: src/application.js:144 src/application.js:145
 msgid "[FILE…|URI]"
 msgstr "[DATOTEKA…|URI]"
 
+#: src/application.js:407
+#, javascript-format
+msgid "Invalid maps: URI: %s"
+msgstr "Nevaljane karte: URI: %s"
+
 #: src/checkInDialog.js:161
 msgid "Select an account"
 msgstr "Odaberi račun"
@@ -880,15 +874,15 @@ msgstr "greška obrade"
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "nepoznata geometrija"
 
-#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:181
+#: src/graphHopper.js:116 src/transitPlan.js:181
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Zahtjev rute neuspio."
 
-#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:173
+#: src/graphHopper.js:123 src/transitPlan.js:173
 msgid "No route found."
 msgstr "Ruta nije pronađena."
 
-#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
+#: src/graphHopper.js:211 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
 msgid "Start!"
 msgstr "Kreni!"
 
@@ -896,23 +890,23 @@ msgstr "Kreni!"
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Sve datoteke sloja"
 
-#: src/mainWindow.js:495
+#: src/mainWindow.js:502
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Neuspjelo povezivanje s uslugom lociranja"
 
-#: src/mainWindow.js:590
+#: src/mainWindow.js:597
 msgid "translator-credits"
 msgstr "gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/mainWindow.js:593
+#: src/mainWindow.js:600
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Aplikacija karata za GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:604
+#: src/mainWindow.js:611
 msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
 msgstr "Autorsko pravo © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. i autori GNOME karta"
 
-#: src/mainWindow.js:624
+#: src/mainWindow.js:631
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "Podatke karte omogućili %s i doprinositelji"
@@ -922,7 +916,7 @@ msgstr "Podatke karte omogućili %s i doprinositelji"
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:640
+#: src/mainWindow.js:647
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "Blokove karte je omogućio %s"
@@ -936,20 +930,20 @@ msgstr "Blokove karte je omogućio %s"
 #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
 #. * before the provider).
 #.
-#: src/mainWindow.js:669
+#: src/mainWindow.js:676
 #, javascript-format
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "Pretragu je omogućio %s koristeći %s"
 
-#: src/mapView.js:493 src/mapView.js:551
+#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje sloja"
 
-#: src/mapView.js:514
+#: src/mapView.js:515
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Želite li nastaviti?"
 
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:516
 #, javascript-format
 msgid ""
 "You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -958,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "Otvorit ćete datoteku s ukupnom veličinom od %s MB. Ovo može potrajati dulje "
 "vrijeme"
 
-#: src/mapView.js:545
+#: src/mapView.js:546
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke nije podržana"
 
-#: src/mapView.js:583
+#: src/mapView.js:584
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje GeoURI-ja"
 
@@ -1269,14 +1263,18 @@ msgstr "Odaberi vrstu"
 msgid "Done"
 msgstr "Završeno"
 
-#: src/photonParser.js:111
+#: src/photonParser.js:110
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Neimenovano mjesto"
 
-#: src/placeEntry.js:221
+#: src/placeEntry.js:222
 msgid "Failed to parse Geo URI"
 msgstr "Neuspješna obrada Geo URI-ja"
 
+#: src/placeEntry.js:235
+msgid "Failed to parse Maps URI"
+msgstr "Neuspješna obrada URI-ja karta"
+
 #: src/placeView.js:268
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Koordinate"
@@ -1432,15 +1430,15 @@ msgstr "U razini mora"
 msgid "Religion:"
 msgstr "Religija:"
 
-#: src/place.js:497
+#: src/place.js:525
 msgid "Place not found in OpenStreetMap"
 msgstr "Mjesto nije pronađeno na OpenStreetMapama"
 
-#: src/place.js:504
+#: src/place.js:532
 msgid "Coordinates in URL are not valid"
 msgstr "Koordinate u URL-u nisu valjane"
 
-#: src/place.js:513
+#: src/place.js:541
 msgid "URL is not supported"
 msgstr "URL nije podržan"
 
@@ -1917,6 +1915,18 @@ msgstr "Skrenite desno u %s"
 msgid "Make a right u-turn"
 msgstr "Skrenite desno"
 
+#~ msgid "GNOME Maps"
+#~ msgstr "GNOME Karte"
+
+#~ msgid "Night mode"
+#~ msgstr "Koristi noćni način rada"
+
+#~ msgid "Whether the application is in night mode."
+#~ msgstr "Je li aplikacija u noćnom načinu rada."
+
+#~ msgid "Night Mode"
+#~ msgstr "Noćni način rada"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near "
 #~ "Main Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]