[gimp-help] Update Spanish translation



commit 5b9cd05b816eea6e7bbccbcddcddbed759fbd41e
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sat Nov 20 13:40:33 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/gimp.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/gimp.po b/po/es/gimp.po
index 55fa1ab2e..d2bfcd34e 100644
--- a/po/es/gimp.po
+++ b/po/es/gimp.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-15 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-20 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "User Manual"
 msgstr "Manual de usuario"
 
 #: src/gimp.xml:29(year)
-msgid "2002-2020"
-msgstr "2002-2020"
+msgid "2002-2021"
+msgstr "2002-2021"
 
 #: src/gimp.xml:30(holder)
 msgid "The GIMP Documentation Team"
@@ -42,19 +42,17 @@ msgstr "Nota legal"
 
 #: src/gimp.xml:34(para)
 msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, "
-"no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is "
-"included in the section enphrased <link linkend=\"legal\">GNU Free "
-"Documentation License</link>."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the "
+"terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version "
+"published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-"
+"Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the "
+"section enphrased <link linkend=\"legal\">GNU Free Documentation License</link>."
 msgstr ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, "
-"no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is "
-"included in the section enphrased <link linkend=\"legal\">GNU Free "
-"Documentation License</link>."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the "
+"terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version "
+"published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-"
+"Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the "
+"section enphrased <link linkend=\"legal\">GNU Free Documentation License</link>."
 
 #: src/gimp.xml:46(title)
 msgid "Preface"
@@ -180,10 +178,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/introduction.xml:26(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> has many capabilities. It can be used as a simple "
-"paint program, an expert quality photo retouching program, a tool to create "
-"digital art, an online batch processing system, a mass production image "
-"renderer, an image format converter, etc."
+"<acronym>GIMP</acronym> has many capabilities. It can be used as a simple paint "
+"program, an expert quality photo retouching program, a tool to create digital "
+"art, an online batch processing system, a mass production image renderer, an "
+"image format converter, etc."
 msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym> tiene muchas capacidades. Se puede usar como un "
 "programa de pintura sencillo, un programa de retoque fotográfico profesional, "
@@ -198,11 +196,10 @@ msgid ""
 "scripting interface allows everything from the simplest task to the most "
 "complex image manipulation procedures to be easily scripted."
 msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym> es ampliable y extensible. Está diseñado para "
-"ampliarse con complementos y extensiones para realizar casi cualquier cosa. La "
-"interfaz avanzada de secuenciado de comandos permite automatizar desde las "
-"tareas más simples hasta los procedimientos más complejos de manipulación de "
-"imágenes."
+"<acronym>GIMP</acronym> es ampliable y extensible. Está diseñado para ampliarse "
+"con complementos y extensiones para realizar casi cualquier cosa. La interfaz "
+"avanzada de secuenciado de comandos permite automatizar desde las tareas más "
+"simples hasta los procedimientos más complejos de manipulación de imágenes."
 
 #: src/introduction.xml:38(para)
 msgid ""
@@ -222,12 +219,12 @@ msgstr ""
 "distribuciones de <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux</application> "
 "incluyen <acronym>GIMP</acronym> como una aplicación estándar. <acronym>GIMP</"
 "acronym> también está disponible para otros sistemas operativos como "
-"<productname>Microsoft Windows</productname> o <productname>macOS</"
-"productname> de Apple (<application>Darwin</application>). <acronym>GIMP</"
-"acronym> es una aplicación de Software Libre cubierta por la Licencia Pública "
-"General versión 3 (GPL) <xref linkend=\"bibliography-online-gpl\"/>. La "
-"<acronym>GPL</acronym> brinda a los usuarios la libertad de acceder y "
-"modificar el código fuente del que se construyen los programas."
+"<productname>Microsoft Windows</productname> o <productname>macOS</productname> "
+"de Apple (<application>Darwin</application>). <acronym>GIMP</acronym> es una "
+"aplicación de Software Libre cubierta por la Licencia Pública General versión 3 "
+"(GPL) <xref linkend=\"bibliography-online-gpl\"/>. La <acronym>GPL</acronym> "
+"brinda a los usuarios la libertad de acceder y modificar el código fuente del "
+"que se construyen los programas."
 
 #: src/introduction.xml:53(title)
 msgid "Authors"
@@ -258,10 +255,10 @@ msgid ""
 "The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team provides the information that "
 "tries to help you understand how to use <acronym>GIMP</acronym>. The User "
 "Manual is an important part of this help. The latest version is always "
-"available on the website of the Documentation Team <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gimp-docs\"/> in HTML format. The HTML version is also "
-"available as context sensitive help (needs to be installed separately) while "
-"using <acronym>GIMP</acronym> by pressing the <keycap>F1</keycap> key. Help on "
+"available on the website of the Documentation Team <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-gimp-docs\"/> in HTML format. The HTML version is also available as "
+"context sensitive help (needs to be installed separately) while using "
+"<acronym>GIMP</acronym> by pressing the <keycap>F1</keycap> key. Help on "
 "specific menu items can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key "
 "while the mouse pointer is focused on the menu item. Read on to begin your "
 "<acronym>GIMP</acronym> journey."
@@ -275,8 +272,8 @@ msgstr ""
 "(es necesario instalarla por separado) mientras se usa <acronym>GIMP</acronym> "
 "presionando la tecla <keycap>F1</keycap>. Se puede acceder a la ayuda de los "
 "elementos específicos del menú presionando <keycap>F1</keycap> mientras el "
-"ratón apunta a un elemento del menú. Continúe leyendo para empezar su viaje "
-"por <acronym>GIMP</acronym>."
+"ratón apunta a un elemento del menú. Continúe leyendo para empezar su viaje por "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/introduction.xml:83(title)
 msgid "Features and Capabilities"
@@ -284,8 +281,8 @@ msgstr "Propiedades y capacidades"
 
 #: src/introduction.xml:84(para)
 msgid ""
-"The following list is a short overview of some of the features and "
-"capabilities which <acronym>GIMP</acronym> offers you:"
+"The following list is a short overview of some of the features and capabilities "
+"which <acronym>GIMP</acronym> offers you:"
 msgstr ""
 "La siguiente lista es un pequeño repaso de algunas de las propiedades y "
 "capacidades que ofrece <acronym>GIMP</acronym>:"
@@ -373,12 +370,12 @@ msgstr "Eeek! Falta un archivo de la ayuda"
 #: src/help-missing.xml:9(para)
 msgid ""
 "Sorry, but a help item is missing for the function you're looking for. You may "
-"be able to find it in the online version of the help at the <ulink url="
-"\"http://docs.gimp.org/en\";><acronym>GIMP</acronym> docs</ulink> website."
+"be able to find it in the online version of the help at the <ulink url=\"http://";
+"docs.gimp.org/en\"><acronym>GIMP</acronym> docs</ulink> website."
 msgstr ""
-"Lo sentimos pero falta el elemento de la ayuda para la función que busca. "
-"Puede que la encuentre en la versión en línea de la ayuda en la página web de "
-"la <ulink url=\"http://docs.gimp.org/es\";> documentación de <acronym>GIMP</"
+"Lo sentimos pero falta el elemento de la ayuda para la función que busca. Puede "
+"que la encuentre en la versión en línea de la ayuda en la página web de la "
+"<ulink url=\"http://docs.gimp.org/es\";> documentación de <acronym>GIMP</"
 "acronym></ulink>."
 
 #: src/help-missing.xml:15(para)
@@ -392,8 +389,8 @@ msgstr ""
 "Puede unirse a nosotros y contribuir escribiendo documentación para "
 "<acronym>GIMP</acronym>. Para obtener más información, suscríbase a nuestra "
 "<ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-docs-list\";>Lista de "
-"correo</ulink> disponible. Generalmente, es útil visitar la <ulink url="
-"\"http://www.gimp.org/docs\";>Página de <acronym>GIMP</acronym></ulink>."
+"correo</ulink> disponible. Generalmente, es útil visitar la <ulink url=\"http://";
+"www.gimp.org/docs\">Página de <acronym>GIMP</acronym></ulink>."
 
 #: src/help-missing.xml:23(para)
 msgid ""
@@ -905,8 +902,8 @@ msgstr "Ajusta la imagen a la ventana"
 
 #: src/key-reference.xml:428(para)
 msgid ""
-"Menus can also be activated by <keycap>Alt</keycap> with the letter "
-"underscored in the menu name."
+"Menus can also be activated by <keycap>Alt</keycap> with the letter underscored "
+"in the menu name."
 msgstr ""
 "Los menús también se pueden activar pulsando <keycap>Alt</keycap> y la letra "
 "subrayada en el nombre del menú."
@@ -1730,8 +1727,7 @@ msgstr "Herramienta de ampliación"
 #: src/key-reference.xml:1152(refpurpose)
 msgid "Key reference for the <guimenuitem>Zoom tool</guimenuitem>"
 msgstr ""
-"Tecla de referencia para la <guimenuitem>Herramienta de ampliación</"
-"guimenuitem>"
+"Tecla de referencia para la <guimenuitem>Herramienta de ampliación</guimenuitem>"
 
 #: src/key-reference.xml:1160(term)
 msgid "click"
@@ -1757,8 +1753,8 @@ msgstr "Alejar dentro del área"
 #: src/key-reference.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2010\n"
-"Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2021"
+"Rodrigo Lledó <rodhos-hp ubuntu com>, 2021\n"
+"Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2010"
 
 #~ msgid "Scissors"
 #~ msgstr "Tijeras de Selección"
@@ -1835,8 +1831,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Av Pág, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Page&nbsp;Down, <keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap "
-#~ "function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
+#~ "Page&nbsp;Down, <keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function="
+#~ "\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
 #~ msgstr ""
 #~ "Re Pág, <keycap function=\"shift\">Mayús</keycap> + <keycap function="
 #~ "\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]