[glade] Update Portuguese translation



commit f7349aeb9b7f84a70f94a703932f2c335b3f9bb6
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Nov 19 17:54:55 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 111 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 092e0a48..8fabd302 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,24 +1,26 @@
 # glade's Portuguese translation.
 # Copyright © 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 glade
 # This file is distributed under the same license as the glade package.
+#
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 # Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
 # Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-02 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-19 17:48+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
-"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
@@ -189,15 +191,15 @@ msgstr "Fechar _sem gravar"
 
 #: src/glade-window.c:1041 src/glade-window.c:1724 src/glade-preferences.c:237
 #: gladeui/glade-editor.c:793 gladeui/glade-editor.c:1152
-#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1774 gladeui/glade-editor-property.c:2082
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2279 gladeui/glade-editor-property.c:3215
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 gladeui/glade-editor-property.c:3334
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3645 gladeui/glade-utils.c:494
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:497
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
 
@@ -354,7 +356,7 @@ msgid "Enjoy!"
 msgstr "Desfrute!"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2519
+#: src/glade-window.c:2526
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -363,16 +365,16 @@ msgstr ""
 "gostaria de responder agora?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2523
+#: src/glade-window.c:2530
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "Se não, pode sempre encontrá-lo no menu Ajuda."
 
-#: src/glade-window.c:2525
+#: src/glade-window.c:2532
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "Não mostrar este _diálogo novamente"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2546
+#: src/glade-window.c:2553
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr "Vá a Ajuda -> Registo & Questionário e complete o nosso questionário!"
 
@@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Fechar Projeto"
 
 #: src/glade.glade:131
 msgid "Registration & User Survey"
-msgstr "Registo & Questionário ao utilizador"
+msgstr "Registo e Questionário ao utilizador"
 
 #: src/glade.glade:145
 msgid "_Developer Reference"
@@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "Referência de _programação"
 msgid "Interactive Intro"
 msgstr "Introdução interativa"
 
-#: src/glade.glade:173
+#: src/glade.glade:184
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -494,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "Descanse em paz, Guido Macchi</small>"
 
 #: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "Concluída e submetida!"
 msgid "Glade Registration & User Survey"
 msgstr "Registo & Questionário ao utilizador do Glade"
 
-#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380
+#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1378
 msgid "_Close"
 msgstr "Fe_char"
 
@@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "3.8 para GTK+ 2"
 
 #: src/glade-registration.glade:1152
 msgid "Master"
-msgstr "Mestre"
+msgstr "Master"
 
 #: src/glade-registration.glade:1229
 msgid "On what operating systems?"
@@ -910,12 +912,10 @@ msgid "Arch Linux"
 msgstr "Arch Linux"
 
 #: src/glade-registration.glade:1252
-#| msgid "Arch Linux"
 msgid "Ataraxia Linux"
 msgstr "Ataraxia Linux"
 
 #: src/glade-registration.glade:1253
-#| msgid "Center"
 msgid "CentOS"
 msgstr "CentOS"
 
@@ -924,7 +924,6 @@ msgid "Chrome OS"
 msgstr "Chrome OS"
 
 #: src/glade-registration.glade:1255
-#| msgid "Arch Linux"
 msgid "Clear Linux"
 msgstr "Clear Linux"
 
@@ -949,7 +948,6 @@ msgid "Gentoo"
 msgstr "Gentoo"
 
 #: src/glade-registration.glade:1261
-#| msgid "Ubuntu"
 msgid "Kubuntu"
 msgstr "Kubuntu"
 
@@ -1010,7 +1008,6 @@ msgid "Ubuntu"
 msgstr "Ubuntu"
 
 #: src/glade-registration.glade:1276
-#| msgid "Arch Linux"
 msgid "Void Linux"
 msgstr "Void Linux"
 
@@ -1051,7 +1048,6 @@ msgid "version"
 msgstr "versão"
 
 #: src/glade-registration.glade:1335
-#| msgid "0"
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
@@ -1088,7 +1084,6 @@ msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
 #: src/glade-registration.glade:1358
-#| msgid "Catalog"
 msgid "Catalina"
 msgstr "Catalina"
 
@@ -1105,7 +1100,6 @@ msgid "Sierra"
 msgstr "Sierra"
 
 #: src/glade-registration.glade:1362
-#| msgid "Small Capitals"
 msgid "El Capitan"
 msgstr "El Capitan"
 
@@ -1571,12 +1565,12 @@ msgstr "A desativar a propriedade %s no widget %s"
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "A definir múltiplas propriedades"
 
-#: gladeui/glade-command.c:798 gladeui/glade-editor-property.c:3713
+#: gladeui/glade-command.c:798 gladeui/glade-editor-property.c:3711
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "A definir %s de %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:804 gladeui/glade-editor-property.c:3421
+#: gladeui/glade-command.c:804 gladeui/glade-editor-property.c:3419
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "A definir %s de %s como %s"
@@ -1844,11 +1838,11 @@ msgstr ""
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Repor as propriedades do widget"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1777
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1775
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2083 gladeui/glade-editor-property.c:3217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3336
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1064
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceitar"
 
@@ -1876,76 +1870,76 @@ msgstr "_Descrição da propriedade:"
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s - Propriedades"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:768
+#: gladeui/glade-editor-property.c:766
 msgid "Property Definition"
 msgstr "Definição da propriedade"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:769
+#: gladeui/glade-editor-property.c:767
 msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr "A GladePropertyDef para a qual esta GladeEditorProperty foi criada"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:775 gladeui/glade-property-shell.c:125
+#: gladeui/glade-editor-property.c:773 gladeui/glade-property-shell.c:125
 msgid "Use Command"
 msgstr "Utilizar comando"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:776
+#: gladeui/glade-editor-property.c:774
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr ""
 "Se deve ou não ser utilizada a API de comandos para a pilha de desfazer/"
 "refazer"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:782 gladeui/glade-property-shell.c:143
+#: gladeui/glade-editor-property.c:780 gladeui/glade-property-shell.c:143
 msgid "Disable Check"
 msgstr "Desativar verificação"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:783 gladeui/glade-property-shell.c:144
+#: gladeui/glade-editor-property.c:781 gladeui/glade-property-shell.c:144
 msgid "Whether to explicitly disable the check button"
 msgstr "Se deve ser explicitamente desativado o botão de verificação"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:789 gladeui/glade-property-label.c:152
+#: gladeui/glade-editor-property.c:787 gladeui/glade-property-label.c:152
 #: gladeui/glade-property-shell.c:137
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Texto personalizado"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:790 gladeui/glade-property-shell.c:138
+#: gladeui/glade-editor-property.c:788 gladeui/glade-property-shell.c:138
 msgid "Custom Text to display in the property label"
 msgstr "Texto personalizado a mostrar na etiqueta de propriedade"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:1377
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1375
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Selecionar os campos"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:1393
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1391
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "_Selecionar campos específicos:"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:1772
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1770
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "Selecionar ícone nomeado"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2079
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2077
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editar texto"
 
 #. Text
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2098
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2096
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Texto:"
 
 #. Translatable
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2134
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2132
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "T_raduzível"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2138 gladeui/glade-property.c:714
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "Se esta propriedade é ou não traduzível"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2148
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2146
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Conte_xto para os tradutores:"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2154
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2152
 msgid ""
 "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
 "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1954,66 +1948,66 @@ msgstr ""
 "Para cadeias curtas ou ambíguas: insira aqui uma palavra para diferenciar o "
 "significado desta cadeia do significado de outras ocorrências da mesma cadeia"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2186
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2184
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Co_mentário para os tradutores:"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2277
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2275
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Selecione um ficheiro da pasta de recursos do projeto"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
 #: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:681
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3166
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3164
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Escolha tipos de objetos %s sem mãe neste projeto"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3168
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3166
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "Escolha tipos de objetos %s neste projeto"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3188
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3186
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Escolha um %s orfão neste projeto"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3190
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3188
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Selecione um %s neste projeto"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3216 gladeui/glade-editor-property.c:3324
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3335 gladeui/glade-editor-property.c:3644
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Limpar"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3233 gladeui/glade-editor-property.c:3353
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "O_bjetos:"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3327
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3325
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3463
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3461
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "A criar %s para %s de %s"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3664
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3662
 msgid "Objects:"
 msgstr "Objetos:"
 
@@ -2623,60 +2617,60 @@ msgstr "O projeto para o qual este diálogo de propriedades foi criado"
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "O projeto %s não contém widgets obsoletos nem erros de versão."
 
-#: gladeui/glade-property.c:671
+#: gladeui/glade-property.c:682
 msgid "The GladePropertyDef for this property"
 msgstr "A GladePropertyDef para esta propriedade"
 
-#: gladeui/glade-property.c:676
+#: gladeui/glade-property.c:687
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativo"
 
-#: gladeui/glade-property.c:677
+#: gladeui/glade-property.c:688
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Se a propriedade for opcional, este é o seu estado ativo"
 
-#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188
+#: gladeui/glade-property.c:693 gladeui/glade-widget-action.c:188
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensível"
 
-#: gladeui/glade-property.c:683
+#: gladeui/glade-property.c:694
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr ""
 "Isto dá controlo aos motores para definir a sensibilidade das propriedades"
 
-#: gladeui/glade-property.c:688
+#: gladeui/glade-property.c:699
 msgid "Context"
 msgstr "Contexto"
 
-#: gladeui/glade-property.c:689
+#: gladeui/glade-property.c:700
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Contexto para os tradutores"
 
-#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394
+#: gladeui/glade-property.c:706 plugins/gtk+/gtk+.xml:394
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: gladeui/glade-property.c:696
+#: gladeui/glade-property.c:707
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Comentário para os tradutores"
 
-#: gladeui/glade-property.c:702
+#: gladeui/glade-property.c:713
 msgid "Translatable"
 msgstr "Traduzível"
 
-#: gladeui/glade-property.c:709
+#: gladeui/glade-property.c:720
 msgid "Visual State"
 msgstr "Estado visual"
 
-#: gladeui/glade-property.c:710
+#: gladeui/glade-property.c:721
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Informação prioritária sobre a qual o editor de propriedades atuar"
 
-#: gladeui/glade-property.c:718
+#: gladeui/glade-property.c:729
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisão"
 
-#: gladeui/glade-property.c:719
+#: gladeui/glade-property.c:730
 msgid "Where applicable, precision to use on editors"
 msgstr "Quando aplicável, a precisão para usar nos editores"
 
@@ -2834,7 +2828,7 @@ msgstr "Impossível encontrar o símbolo \"%s\""
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "Impossível obter o tipo de \"%s\""
 
-#: gladeui/glade-utils.c:310
+#: gladeui/glade-utils.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -2843,28 +2837,28 @@ msgstr ""
 "Impossível adicionar o widget %s sem rolamento diretamente a um %s.\n"
 "Adicione um %s primeiro."
 
-#: gladeui/glade-utils.c:491
+#: gladeui/glade-utils.c:502
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:496
+#: gladeui/glade-utils.c:507
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Ficheiros Libglade"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:501
+#: gladeui/glade-utils.c:512
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "Ficheiros GtkBuilder"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:507
+#: gladeui/glade-utils.c:518
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Todos os ficheiros Glade"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:1241
+#: gladeui/glade-utils.c:1252
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Impossível mostrar a ligação:"
 
 #. Reset the column
-#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: gladeui/glade-utils.c:1730 plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574
@@ -3425,7 +3419,7 @@ msgstr "Descrição da letra"
 
 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366
 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:832
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<inserir valor>"
 
@@ -3433,27 +3427,27 @@ msgstr "<inserir valor>"
 msgid "Unset"
 msgstr "Remover definição"
 
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:726
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:727
 msgid "Select a color"
 msgstr "Selecione uma cor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:761
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:762
 msgid "Select a font"
 msgstr "Selecione uma letra"
 
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:896
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:897
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:904
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:905
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1058
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "Definir os atributos do texto"
 
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1150
 msgid "Edit Attributes"
 msgstr "Editar os atributos"
 
@@ -3584,7 +3578,7 @@ msgstr "A definir ícone primário de %s para não usar markup da sugestão"
 msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
 msgstr "A definir ícone secundário de %s para não utilizar markup da sugestão"
 
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1050
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1052
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "A colocar %s dentro de %s"
@@ -3660,15 +3654,15 @@ msgstr "Recente"
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "Editor de grupo de ação"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:214
 msgid "Introduction page"
 msgstr "Página de introdução"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:218
 msgid "Content page"
 msgstr "Página de conteúdo"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:222
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "Página de confirmação"
 
@@ -3805,23 +3799,23 @@ msgstr ""
 msgid "Insert Child on %s"
 msgstr "Inserir filho em %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:540 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:334
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:542 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:336
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "Inserir linha em %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:543 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:545 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "Inserir coluna em %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:546 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:548 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "Remover coluna de %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:549 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:551 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "Remover linha de %s"
@@ -3859,19 +3853,19 @@ msgid "This property does not apply when a custom title is set"
 msgstr ""
 "Esta propriedade não se aplica quando está definido um título personalizado"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1004 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:161
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:112
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1005 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:161
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Inserir marcador em %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1002 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:198
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:136
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:198
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "Remover o marcador de %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:303
 msgid ""
 "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
 "controls"
@@ -3998,12 +3992,12 @@ msgstr "Menu Seleção de recentes"
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Item de menu"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:995
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "Remover página de %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:997
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:998
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "Inserir página em %s"
@@ -4131,32 +4125,32 @@ msgstr "Os cabeçalhos são invisíveis"
 msgid "Expanders are not shown"
 msgstr "Os expansores não são mostrados"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:857
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:868
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "A remover o pai de %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:916
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:927
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "A adicionar o pai %s a %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1057 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1068 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1132
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1069
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1080
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "A adicionar %s ao grupo de tamanho %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1084
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "A adicionar %s a um novo grupo de tamanho"
 
 #. Add trailing new... item
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1141
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1152
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Novo grupo de tamanho"
 
@@ -4325,11 +4319,11 @@ msgstr "A definir %s para utilizar uma única linha"
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "A definir %s para utilizar quebra de palavra específica Pango"
 
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:936
 msgid "<printable chars only>"
 msgstr "<caracteres imprimíveis apenas>"
 
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1227
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Adicionar e remover linhas:"
 
@@ -6694,12 +6688,10 @@ msgid "BSD 3"
 msgstr "BSD 3"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
-#| msgid "Apache 2"
 msgid "Apache 2.0"
 msgstr "Apache 2.0"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
-#| msgid "GPL 2.0"
 msgid "MPL 2.0"
 msgstr "MPL 2.0"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]