[gnome-software] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Croatian translation
- Date: Fri, 19 Nov 2021 15:54:02 +0000 (UTC)
commit b2b67f4e134fd107ba12847d71edb38d86ced370
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Nov 19 15:53:59 2021 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 231509afe..b793b1d82 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-11 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-16 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:52+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Dobna ocjena"
msgid "How to add missing information"
msgstr "Kako dodati informacije koje nedostaju"
-#: lib/gs-app.c:5645
+#: lib/gs-app.c:5647
msgid "Local file"
msgstr "Lokalna datoteka"
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Lokalna datoteka"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5661 src/gs-safety-context-dialog.c:406
+#: lib/gs-app.c:5663 src/gs-safety-context-dialog.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:5737
+#: lib/gs-app.c:5739
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -601,24 +601,24 @@ msgstr "Paket"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:380
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:382
msgid "Pending install"
msgstr "Čekanje na instalaciju"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:387
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:389
msgid "Pending remove"
msgstr "Čekanje na uklanjanje"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:158 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:154 src/gs-app-tile.ui:50
#: src/gs-feature-tile.c:378 src/gs-installed-page.c:714 src/gs-shell.ui:297
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:373
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:375
msgid "Installing"
msgstr "Instalacija"
@@ -630,81 +630,81 @@ msgstr "Uklanjanje"
msgid "_Uninstall"
msgstr "_Deinstaliraj"
-#: src/gs-app-details-page.c:67
+#: src/gs-app-details-page.c:68
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: src/gs-app-details-page.c:67
+#: src/gs-app-details-page.c:68
msgid "Can communicate over the network"
msgstr "Nemoguća komunikacija putem mreže"
-#: src/gs-app-details-page.c:68
+#: src/gs-app-details-page.c:69
msgid "System Services"
msgstr "Usluge sustava"
-#: src/gs-app-details-page.c:68
+#: src/gs-app-details-page.c:69
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgstr "Može pristupiti D-bus uslugama na sabirnici sustava"
-#: src/gs-app-details-page.c:69
+#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Session Services"
msgstr "Usluge sesije"
-#: src/gs-app-details-page.c:69
+#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
msgstr "Može pristupiti D-bus uslugama na sabirnici sesije"
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:71
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:71
msgid "Can access system device files"
msgstr "Može pristupiti datotekama uređaja sustava"
-#: src/gs-app-details-page.c:71 src/gs-app-details-page.c:72
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:73
msgid "Home folder"
msgstr "Osobna mapa"
-#: src/gs-app-details-page.c:71 src/gs-app-details-page.c:73
-#: src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
+#: src/gs-app-details-page.c:76
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "Može vidjeti, uređivati i stvarati datoteke"
-#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
-#: src/gs-app-details-page.c:76
+#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:77
msgid "Can view files"
msgstr "Može vidjeti datoteke"
-#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:74
+#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
msgid "File system"
msgstr "Datotečni sustav"
-#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:76
+#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
msgid "Downloads folder"
msgstr "Mapa preuzimanja"
-#: src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Can view and change any settings"
msgstr "Može vidjeti i promijeniti sve postavke"
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Legacy display system"
msgstr "Zastarjeli sustav prikaza"
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Koristi zastarjeli, nesigurni sustav prikaza"
-#: src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:80
msgid "Sandbox escape"
msgstr "Zaobilaženje sigurnog okruženja"
-#: src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:80
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
msgstr "Može izbjeći sigurno okruženje i zaobići bilo koja druga ograničenja"
@@ -714,14 +714,14 @@ msgstr "Može izbjeći sigurno okruženje i zaobići bilo koja druga ograničenj
#. * ‘deja-dup’ (a package name) or
#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
-#: src/gs-app-details-page.c:138
+#: src/gs-app-details-page.c:139
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:155
+#: src/gs-app-details-page.c:158
msgid "No update description available."
msgstr "Nema dostupnog opisa nadopune."
@@ -758,51 +758,51 @@ msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:130
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "Način pokretanja: ili ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ ili ‘overview’"
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:130
msgid "MODE"
msgstr "NAČIN RADA"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:132
msgid "Search for applications"
msgstr "Pretraži aplikacije"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:132
msgid "SEARCH"
msgstr "PRETRAŽI"
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:134
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Prikaži pojedinosti aplikacije (upotrebom ID-a aplikacije)"
-#: src/gs-application.c:136 src/gs-application.c:140
+#: src/gs-application.c:134 src/gs-application.c:138
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:138
+#: src/gs-application.c:136
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Prikaži pojedinosti aplikacije (upotrebom naziva aplikacije)"
-#: src/gs-application.c:138
+#: src/gs-application.c:136
msgid "PKGNAME"
msgstr "NAZIV PAKETA"
-#: src/gs-application.c:140
+#: src/gs-application.c:138
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Instaliraj aplikaciju (upotrebom ID-a aplikacije)"
-#: src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:140
msgid "Open a local package file"
msgstr "Otvori lokalni paket aplikacije"
-#: src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:140
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZIV DATOTEKE"
-#: src/gs-application.c:144
+#: src/gs-application.c:142
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -810,35 +810,35 @@ msgstr ""
"Vrsta očekivanog međudjelovanja za ovu radnju: ili ‘none’, ‘notify’, ili "
"‘full’"
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:145
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Prikaži opširnije informacije otklanjanja greške"
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:147
msgid "Installs any pending updates in the background"
msgstr "Instaliraj sve nadopune na čekanju u pozadini"
-#: src/gs-application.c:151
+#: src/gs-application.c:149
msgid "Show update preferences"
msgstr "Prikaži osobitosti nadopune"
-#: src/gs-application.c:153
+#: src/gs-application.c:151
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Zatvori pokrenuti primjerak"
-#: src/gs-application.c:155
+#: src/gs-application.c:153
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Preferiraj lokalne izvore paketa za AppStream"
-#: src/gs-application.c:157
+#: src/gs-application.c:155
msgid "Show version number"
msgstr "Prikaži broj inačice"
-#: src/gs-application.c:351
+#: src/gs-application.c:324
msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
msgstr "Autorsko pravo © 2016–2021 GNOME Softver doprinositelji"
-#: src/gs-application.c:354
+#: src/gs-application.c:327
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -846,17 +846,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:367 src/gs-shell.c:2145
+#: src/gs-application.c:340 src/gs-shell.c:2152
msgid "About Software"
msgstr "O softveru"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:370
+#: src/gs-application.c:343
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Jednostavniji način za upravljanje softverom na vašem sustavu."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:555
+#: src/gs-application.c:528
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "Nažalost, ne postoje pojedinosti za ovu aplikaciju."
@@ -1941,37 +1941,37 @@ msgstr "_Prikaži više"
msgid "_Show Less"
msgstr "_Prikaži manje"
-#: src/gs-details-page.c:368
+#: src/gs-details-page.c:370
msgid "Removing…"
msgstr "Uklanjanje…"
-#: src/gs-details-page.c:378
+#: src/gs-details-page.c:380
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje za završetak instalacije"
-#: src/gs-details-page.c:385
+#: src/gs-details-page.c:387
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje za završetak uklanjanja"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:402
+#: src/gs-details-page.c:404
msgid "Pending installation…"
msgstr "Čekanje na instalaciju…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:409
+#: src/gs-details-page.c:411
msgid "Pending update…"
msgstr "Čekanje na nadopunu…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:425
+#: src/gs-details-page.c:427
msgid "Preparing…"
msgstr "Pripremanje…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:428
+#: src/gs-details-page.c:430
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Deinstalacija…"
@@ -1979,12 +1979,12 @@ msgstr "Deinstalacija…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:832 src/gs-details-page.c:858
+#: src/gs-details-page.c:850 src/gs-details-page.c:876
#: src/gs-details-page.ui:218
msgid "_Install"
msgstr "_Instaliraj"
-#: src/gs-details-page.c:848
+#: src/gs-details-page.c:866
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno pokreni"
@@ -1992,23 +1992,23 @@ msgstr "_Ponovno pokreni"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:872
+#: src/gs-details-page.c:890
msgid "_Install…"
msgstr "_Instaliraj…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1404
+#: src/gs-details-page.c:1424
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Potreban vam je pristup internetu za pisanje recenzije"
-#: src/gs-details-page.c:1550 src/gs-details-page.c:1566
+#: src/gs-details-page.c:1569 src/gs-details-page.c:1585
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Nemoguće je pronaći “%s”"
#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2132
+#: src/gs-details-page.c:2148
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"
@@ -2395,15 +2395,15 @@ msgstr "Nemoguć pronalazak zatraženog softvera"
msgid "Codecs page"
msgstr "Stranica kôdeka"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:39
+#: src/gs-featured-carousel.ui:42
msgid "Previous"
msgstr "Prijašnje"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:62
+#: src/gs-featured-carousel.ui:65
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:79
+#: src/gs-featured-carousel.ui:82
msgid "Featured Apps List"
msgstr "Popis popularnih aplikacija"
@@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr "Popis popularnih aplikacija"
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:21
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:18
msgid "Welcome to Software"
msgstr "Dobrodošli u Softver"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:22
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:19
msgid ""
"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"mjesta. Pogledajte naše preporuke, pregledajte kategorije ili potražite "
"željenu aplikaciju."
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:28
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:25
msgid "_Browse Software"
msgstr "_Pregledaj softver"
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "Ovi repozitoriji nadopunjuju zadani softver koji pruža %s."
#. button in the info bar
-#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:87 src/gs-update-dialog.ui:8
+#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:87
msgid "Software Repositories"
msgstr "Repozitoriji softvera"
@@ -3596,27 +3596,34 @@ msgstr "Nema pronađene aplikacije"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
+#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
+#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
+#: src/gs-shell.c:1200
+#, c-format
+msgid "%s…"
+msgstr "%s…"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1229
+#: src/gs-shell.c:1236
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna frimvera s %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1235
+#: src/gs-shell.c:1242
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna s %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1242 src/gs-shell.c:1287
+#: src/gs-shell.c:1249 src/gs-shell.c:1294
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1248
+#: src/gs-shell.c:1255
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -3625,7 +3632,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1257
+#: src/gs-shell.c:1264
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -3633,43 +3640,43 @@ msgstr ""
"prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1262
+#: src/gs-shell.c:1269
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr ""
"Nemoguće preuzimanje nadopuna: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1269
+#: src/gs-shell.c:1276
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1281
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1279
+#: src/gs-shell.c:1286
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: nemate dozvolu za instalaciju softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1290
+#: src/gs-shell.c:1297
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Nemoguće je preuzeti popis nadopuna"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1332
+#: src/gs-shell.c:1339
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja s %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1338
+#: src/gs-shell.c:1345
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
@@ -3678,72 +3685,72 @@ msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1351
+#: src/gs-shell.c:1358
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Nemoguća je instalirati %s jer komponenta izvršavanja %s nije dostupna"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1357
+#: src/gs-shell.c:1364
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s jer nije podržano"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1364
+#: src/gs-shell.c:1371
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nemoguća instalacija: pristup internetu je potreban, ali nije dostupan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1370
+#: src/gs-shell.c:1377
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Nemoguća instalacija: aplikacija ima neispravni format"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1382
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1382
+#: src/gs-shell.c:1389
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1389
+#: src/gs-shell.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1396
+#: src/gs-shell.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: nemate dozvolu za instalaciju softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1404
+#: src/gs-shell.c:1411
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1411
+#: src/gs-shell.c:1418
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1420
+#: src/gs-shell.c:1427
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s"
@@ -3752,14 +3759,14 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1466
+#: src/gs-shell.c:1473
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s iz %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1473
+#: src/gs-shell.c:1480
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
@@ -3767,31 +3774,31 @@ msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1480
+#: src/gs-shell.c:1487
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune iz %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1484
+#: src/gs-shell.c:1491
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1490
+#: src/gs-shell.c:1497
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nemoguća nadopuna: pristup internetu je potreban, ali nije dostupan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1500
+#: src/gs-shell.c:1507
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1512
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -3799,39 +3806,39 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1515
+#: src/gs-shell.c:1522
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1520
+#: src/gs-shell.c:1527
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1529
+#: src/gs-shell.c:1536
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1534
+#: src/gs-shell.c:1541
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1543
+#: src/gs-shell.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: nemate dozvolu za nadopunu softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1549
+#: src/gs-shell.c:1556
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3839,41 +3846,41 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: nemate dozvolu za nadopunu softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1559
+#: src/gs-shell.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1565
+#: src/gs-shell.c:1572
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1574
+#: src/gs-shell.c:1581
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1580
+#: src/gs-shell.c:1587
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1591
+#: src/gs-shell.c:1598
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1594
+#: src/gs-shell.c:1601
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune"
@@ -3881,21 +3888,21 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1636
+#: src/gs-shell.c:1643
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s s %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1641
+#: src/gs-shell.c:1648
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Nemoguća je nadograditi %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1650
+#: src/gs-shell.c:1657
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3904,91 +3911,91 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1659
+#: src/gs-shell.c:1666
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1667
+#: src/gs-shell.c:1674
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1674
+#: src/gs-shell.c:1681
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1681
+#: src/gs-shell.c:1688
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: nemate dozvolu za nadogradnju"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1688
+#: src/gs-shell.c:1695
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1695
+#: src/gs-shell.c:1702
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1704
+#: src/gs-shell.c:1711
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1741
+#: src/gs-shell.c:1748
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1747
+#: src/gs-shell.c:1754
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1753
+#: src/gs-shell.c:1760
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: nemate dozvolu za uklanjanje softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1760
+#: src/gs-shell.c:1767
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1767
+#: src/gs-shell.c:1774
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1779
+#: src/gs-shell.c:1786
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s"
@@ -3997,66 +4004,66 @@ msgstr "Nemoguće je ukloniti %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1821
+#: src/gs-shell.c:1828
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Nemoguće je pokrenuti %s: %s nije instaliran"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1828 src/gs-shell.c:1879 src/gs-shell.c:1920
-#: src/gs-shell.c:1965
+#: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
+#: src/gs-shell.c:1972
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora — oslobodite nešto prostora i "
"pokušajte ponovno"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1839 src/gs-shell.c:1890 src/gs-shell.c:1931
-#: src/gs-shell.c:1989
+#: src/gs-shell.c:1846 src/gs-shell.c:1897 src/gs-shell.c:1938
+#: src/gs-shell.c:1996
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Nažalost, nešto je pošlo po krivu"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1871
+#: src/gs-shell.c:1878
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Neuspješna instalacija datoteke: nije podržana"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1875
+#: src/gs-shell.c:1882
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Neuspješna instalacija datoteke: ovjera neuspjela"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1919
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Neuspješna instalacija: nije podržano"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1916
+#: src/gs-shell.c:1923
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Neuspješna instalacija: ovjera neuspjela"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1959
+#: src/gs-shell.c:1966
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Nemoguće je kontaktirati %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:1971
+#: src/gs-shell.c:1978
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Softver se mora ponovno pokrenuti kako bi se mogao koristiti novi priključak."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1976
+#: src/gs-shell.c:1983
msgid "AC power is required"
msgstr "Potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1980
+#: src/gs-shell.c:1987
msgid "The battery level is too low"
msgstr "Energija baterije je preslaba"
@@ -4183,13 +4190,13 @@ msgstr "%s (Uklanjanje)"
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:118
+#: src/gs-update-dialog.c:127
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Instalirano %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:137
+#: src/gs-update-dialog.c:146
msgid "Installed Updates"
msgstr "Instalirane nadopune"
@@ -4288,7 +4295,7 @@ msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "Uključuje %s, %s i %s."
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:36
+#: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:19
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Nadopune operativnog sustava nisu dostupne"
@@ -4489,25 +4496,25 @@ msgid "Updates page"
msgstr "Stranica nadopuna"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:87
+#: src/gs-updates-page.ui:81
msgid "Loading Updates…"
msgstr "Učitavanje nadopuna…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:100
+#: src/gs-updates-page.ui:94
msgid "This could take a while."
msgstr "Ovo može potrajati određeno vrijeme."
#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
-#: src/gs-updates-page.ui:208
+#: src/gs-updates-page.ui:202
msgid "Up to Date"
msgstr "Nadopunjeno"
-#: src/gs-updates-page.ui:247
+#: src/gs-updates-page.ui:241
msgid "Use Mobile Data?"
msgstr "Koristite mobilne podatke?"
-#: src/gs-updates-page.ui:248
+#: src/gs-updates-page.ui:242
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -4515,27 +4522,27 @@ msgstr ""
"Provjeravanje nadopuna korištenjem mobilnog širokopojasnog interneta može "
"prouzročiti dodatne novčane troškove."
-#: src/gs-updates-page.ui:251
+#: src/gs-updates-page.ui:245
msgid "_Check Anyway"
msgstr "_Svejedno provjeri"
-#: src/gs-updates-page.ui:267
+#: src/gs-updates-page.ui:261
msgid "No Connection"
msgstr "Bez povezivanja"
-#: src/gs-updates-page.ui:268
+#: src/gs-updates-page.ui:262
msgid "Go online to check for updates."
msgstr "Provjerite nadopune putem Interneta."
-#: src/gs-updates-page.ui:271
+#: src/gs-updates-page.ui:265
msgid "_Network Settings"
msgstr "_Mrežne postavke"
-#: src/gs-updates-page.ui:300
+#: src/gs-updates-page.ui:294
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: src/gs-updates-page.ui:301
+#: src/gs-updates-page.ui:295
msgid "Updates are automatically managed."
msgstr "Nadopune su automatski upravljane."
@@ -4575,7 +4582,7 @@ msgstr "Nadopune aplikacija"
msgid "Device Firmware"
msgstr "Firmver uređaja"
-#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:75
+#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:69
msgid "_Download"
msgstr "_Preuzmi"
@@ -4621,11 +4628,11 @@ msgstr "%u%% preuzeto"
msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
msgstr "Glavna nadopuna, s novim značajkama i poboljšanjima."
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:194
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:182
msgid "_Restart & Upgrade"
msgstr "_Ponovno pokreni i nadogradi"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:208
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:196
msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
msgstr ""
"Preporučljivo je da sigurnosno kopirate svoje podatke i datoteke prije "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]