[gnome-software] Update Croatian translation



commit b2b67f4e134fd107ba12847d71edb38d86ced370
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Fri Nov 19 15:53:59 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 170 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 231509afe..b793b1d82 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-11 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-16 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Dobna ocjena"
 msgid "How to add missing information"
 msgstr "Kako dodati informacije koje nedostaju"
 
-#: lib/gs-app.c:5645
+#: lib/gs-app.c:5647
 msgid "Local file"
 msgstr "Lokalna datoteka"
 
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Lokalna datoteka"
 #. Example string: "Local file (RPM)"
 #. Translators: The first placeholder is an app runtime
 #. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5661 src/gs-safety-context-dialog.c:406
+#: lib/gs-app.c:5663 src/gs-safety-context-dialog.c:406
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: lib/gs-app.c:5737
+#: lib/gs-app.c:5739
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
@@ -601,24 +601,24 @@ msgstr "Paket"
 msgid "Pending"
 msgstr "Na čekanju"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:380
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:382
 msgid "Pending install"
 msgstr "Čekanje na instalaciju"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:387
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:389
 msgid "Pending remove"
 msgstr "Čekanje na uklanjanje"
 
 #. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:158 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:154 src/gs-app-tile.ui:50
 #: src/gs-feature-tile.c:378 src/gs-installed-page.c:714 src/gs-shell.ui:297
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalirano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:373
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:375
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalacija"
 
@@ -630,81 +630,81 @@ msgstr "Uklanjanje"
 msgid "_Uninstall"
 msgstr "_Deinstaliraj"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:67
+#: src/gs-app-details-page.c:68
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:67
+#: src/gs-app-details-page.c:68
 msgid "Can communicate over the network"
 msgstr "Nemoguća komunikacija putem mreže"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:68
+#: src/gs-app-details-page.c:69
 msgid "System Services"
 msgstr "Usluge sustava"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:68
+#: src/gs-app-details-page.c:69
 msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
 msgstr "Može pristupiti D-bus uslugama na sabirnici sustava"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:69
+#: src/gs-app-details-page.c:70
 msgid "Session Services"
 msgstr "Usluge sesije"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:69
+#: src/gs-app-details-page.c:70
 msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
 msgstr "Može pristupiti D-bus uslugama na sabirnici sesije"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:71
 msgid "Devices"
 msgstr "Uređaji"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:71
 msgid "Can access system device files"
 msgstr "Može pristupiti datotekama uređaja sustava"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:71 src/gs-app-details-page.c:72
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:73
 msgid "Home folder"
 msgstr "Osobna mapa"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:71 src/gs-app-details-page.c:73
-#: src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
+#: src/gs-app-details-page.c:76
 msgid "Can view, edit and create files"
 msgstr "Može vidjeti, uređivati i stvarati datoteke"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
-#: src/gs-app-details-page.c:76
+#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:77
 msgid "Can view files"
 msgstr "Može vidjeti datoteke"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:74
+#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
 msgid "File system"
 msgstr "Datotečni sustav"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:76
+#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
 msgid "Downloads folder"
 msgstr "Mapa preuzimanja"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:78
 msgid "Settings"
 msgstr "Postavke"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:78
 msgid "Can view and change any settings"
 msgstr "Može vidjeti i promijeniti sve postavke"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:79
 msgid "Legacy display system"
 msgstr "Zastarjeli sustav prikaza"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:79
 msgid "Uses an old, insecure display system"
 msgstr "Koristi zastarjeli, nesigurni sustav prikaza"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:80
 msgid "Sandbox escape"
 msgstr "Zaobilaženje sigurnog okruženja"
 
-#: src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:80
 msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
 msgstr "Može izbjeći sigurno okruženje i zaobići bilo koja druga ograničenja"
 
@@ -714,14 +714,14 @@ msgstr "Može izbjeći sigurno okruženje i zaobići bilo koja druga ograničenj
 #. * ‘deja-dup’ (a package name) or
 #. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
 #. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
-#: src/gs-app-details-page.c:138
+#: src/gs-app-details-page.c:139
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
 #. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:155
+#: src/gs-app-details-page.c:158
 msgid "No update description available."
 msgstr "Nema dostupnog opisa nadopune."
 
@@ -758,51 +758,51 @@ msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:130
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr "Način pokretanja: ili ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ ili ‘overview’"
 
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:130
 msgid "MODE"
 msgstr "NAČIN RADA"
 
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:132
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Pretraži aplikacije"
 
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:132
 msgid "SEARCH"
 msgstr "PRETRAŽI"
 
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:134
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr "Prikaži pojedinosti aplikacije (upotrebom ID-a aplikacije)"
 
-#: src/gs-application.c:136 src/gs-application.c:140
+#: src/gs-application.c:134 src/gs-application.c:138
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gs-application.c:138
+#: src/gs-application.c:136
 msgid "Show application details (using package name)"
 msgstr "Prikaži pojedinosti aplikacije (upotrebom naziva aplikacije)"
 
-#: src/gs-application.c:138
+#: src/gs-application.c:136
 msgid "PKGNAME"
 msgstr "NAZIV PAKETA"
 
-#: src/gs-application.c:140
+#: src/gs-application.c:138
 msgid "Install the application (using application ID)"
 msgstr "Instaliraj aplikaciju (upotrebom ID-a aplikacije)"
 
-#: src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:140
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Otvori lokalni paket aplikacije"
 
-#: src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:140
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NAZIV DATOTEKE"
 
-#: src/gs-application.c:144
+#: src/gs-application.c:142
 msgid ""
 "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
 "or ‘full’"
@@ -810,35 +810,35 @@ msgstr ""
 "Vrsta očekivanog međudjelovanja za ovu radnju: ili ‘none’, ‘notify’, ili "
 "‘full’"
 
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Prikaži opširnije informacije otklanjanja greške"
 
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:147
 msgid "Installs any pending updates in the background"
 msgstr "Instaliraj sve nadopune na čekanju u pozadini"
 
-#: src/gs-application.c:151
+#: src/gs-application.c:149
 msgid "Show update preferences"
 msgstr "Prikaži osobitosti nadopune"
 
-#: src/gs-application.c:153
+#: src/gs-application.c:151
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr "Zatvori pokrenuti primjerak"
 
-#: src/gs-application.c:155
+#: src/gs-application.c:153
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Preferiraj lokalne izvore paketa za AppStream"
 
-#: src/gs-application.c:157
+#: src/gs-application.c:155
 msgid "Show version number"
 msgstr "Prikaži broj inačice"
 
-#: src/gs-application.c:351
+#: src/gs-application.c:324
 msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
 msgstr "Autorsko pravo © 2016–2021 GNOME Softver doprinositelji"
 
-#: src/gs-application.c:354
+#: src/gs-application.c:327
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -846,17 +846,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
 #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:367 src/gs-shell.c:2145
+#: src/gs-application.c:340 src/gs-shell.c:2152
 msgid "About Software"
 msgstr "O softveru"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:370
+#: src/gs-application.c:343
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Jednostavniji način za upravljanje softverom na vašem sustavu."
 
 #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:555
+#: src/gs-application.c:528
 msgid "Sorry! There are no details for that application."
 msgstr "Nažalost, ne postoje pojedinosti za ovu aplikaciju."
 
@@ -1941,37 +1941,37 @@ msgstr "_Prikaži više"
 msgid "_Show Less"
 msgstr "_Prikaži manje"
 
-#: src/gs-details-page.c:368
+#: src/gs-details-page.c:370
 msgid "Removing…"
 msgstr "Uklanjanje…"
 
-#: src/gs-details-page.c:378
+#: src/gs-details-page.c:380
 msgid "Requires restart to finish install"
 msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje za završetak instalacije"
 
-#: src/gs-details-page.c:385
+#: src/gs-details-page.c:387
 msgid "Requires restart to finish remove"
 msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje za završetak uklanjanja"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
 #. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:402
+#: src/gs-details-page.c:404
 msgid "Pending installation…"
 msgstr "Čekanje na instalaciju…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
 #. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:409
+#: src/gs-details-page.c:411
 msgid "Pending update…"
 msgstr "Čekanje na nadopunu…"
 
 #. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:425
+#: src/gs-details-page.c:427
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Pripremanje…"
 
 #. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:428
+#: src/gs-details-page.c:430
 msgid "Uninstalling…"
 msgstr "Deinstalacija…"
 
@@ -1979,12 +1979,12 @@ msgstr "Deinstalacija…"
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:832 src/gs-details-page.c:858
+#: src/gs-details-page.c:850 src/gs-details-page.c:876
 #: src/gs-details-page.ui:218
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instaliraj"
 
-#: src/gs-details-page.c:848
+#: src/gs-details-page.c:866
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponovno pokreni"
 
@@ -1992,23 +1992,23 @@ msgstr "_Ponovno pokreni"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:872
+#: src/gs-details-page.c:890
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Instaliraj…"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1404
+#: src/gs-details-page.c:1424
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Potreban vam je pristup internetu za pisanje recenzije"
 
-#: src/gs-details-page.c:1550 src/gs-details-page.c:1566
+#: src/gs-details-page.c:1569 src/gs-details-page.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Nemoguće je pronaći “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
 #. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2132
+#: src/gs-details-page.c:2148
 msgid "Loading…"
 msgstr "Učitavanje…"
 
@@ -2395,15 +2395,15 @@ msgstr "Nemoguć pronalazak zatraženog softvera"
 msgid "Codecs page"
 msgstr "Stranica kôdeka"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:39
+#: src/gs-featured-carousel.ui:42
 msgid "Previous"
 msgstr "Prijašnje"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:62
+#: src/gs-featured-carousel.ui:65
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:79
+#: src/gs-featured-carousel.ui:82
 msgid "Featured Apps List"
 msgstr "Popis popularnih aplikacija"
 
@@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr "Popis popularnih aplikacija"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:21
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:18
 msgid "Welcome to Software"
 msgstr "Dobrodošli u Softver"
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:22
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:19
 msgid ""
 "Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
 "our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
 "mjesta. Pogledajte naše preporuke, pregledajte kategorije ili potražite "
 "željenu aplikaciju."
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:28
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:25
 msgid "_Browse Software"
 msgstr "_Pregledaj softver"
 
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
 msgstr "Ovi repozitoriji nadopunjuju zadani softver koji pruža %s."
 
 #. button in the info bar
-#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:87 src/gs-update-dialog.ui:8
+#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:87
 msgid "Software Repositories"
 msgstr "Repozitoriji softvera"
 
@@ -3596,27 +3596,34 @@ msgstr "Nema pronađene aplikacije"
 msgid "“%s”"
 msgstr "“%s”"
 
+#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
+#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
+#: src/gs-shell.c:1200
+#, c-format
+msgid "%s…"
+msgstr "%s…"
+
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1229
+#: src/gs-shell.c:1236
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna frimvera s %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1235
+#: src/gs-shell.c:1242
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna s %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1242 src/gs-shell.c:1287
+#: src/gs-shell.c:1249 src/gs-shell.c:1294
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1248
+#: src/gs-shell.c:1255
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
@@ -3625,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1257
+#: src/gs-shell.c:1264
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
@@ -3633,43 +3640,43 @@ msgstr ""
 "prostora"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1262
+#: src/gs-shell.c:1269
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr ""
 "Nemoguće preuzimanje nadopuna: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1269
+#: src/gs-shell.c:1276
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: potrebna je ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1281
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: pogrešna ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1279
+#: src/gs-shell.c:1286
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: nemate dozvolu za instalaciju softvera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1290
+#: src/gs-shell.c:1297
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "Nemoguće je preuzeti popis nadopuna"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1332
+#: src/gs-shell.c:1339
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja s %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1338
+#: src/gs-shell.c:1345
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
@@ -3678,72 +3685,72 @@ msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1351
+#: src/gs-shell.c:1358
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr "Nemoguća je instalirati %s jer komponenta izvršavanja %s nije dostupna"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1357
+#: src/gs-shell.c:1364
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "Nemoguće je instalirati %s jer nije podržano"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1364
+#: src/gs-shell.c:1371
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nemoguća instalacija: pristup internetu je potreban, ali nije dostupan"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1370
+#: src/gs-shell.c:1377
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Nemoguća instalacija: aplikacija ima neispravni format"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1382
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "Nemoguće je instalirati %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1382
+#: src/gs-shell.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "Nemoguće je instalirati %s: potrebna je ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1389
+#: src/gs-shell.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "Nemoguće je instalirati %s: pogrešna ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1396
+#: src/gs-shell.c:1403
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr "Nemoguće je instalirati %s: nemate dozvolu za instalaciju softvera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1404
+#: src/gs-shell.c:1411
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "Nemoguće je instalirati %s: potrebno je priključiti napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1411
+#: src/gs-shell.c:1418
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
 msgstr "Nemoguće je instalirati %s: energija baterije je preslaba"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1420
+#: src/gs-shell.c:1427
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "Nemoguće je instalirati %s"
@@ -3752,14 +3759,14 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati %s"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1466
+#: src/gs-shell.c:1473
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
 msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s iz %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1473
+#: src/gs-shell.c:1480
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
@@ -3767,31 +3774,31 @@ msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1480
+#: src/gs-shell.c:1487
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
 msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune iz %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1484
+#: src/gs-shell.c:1491
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates as download failed"
 msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune uslijed neuspješnog preuzimanja"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1490
+#: src/gs-shell.c:1497
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Nemoguća nadopuna: pristup internetu je potreban, ali nije dostupan"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1500
+#: src/gs-shell.c:1507
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1512
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
 msgstr ""
@@ -3799,39 +3806,39 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1515
+#: src/gs-shell.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: potrebna je ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1520
+#: src/gs-shell.c:1527
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was required"
 msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: potrebna je ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1529
+#: src/gs-shell.c:1536
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: pogrešna ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1534
+#: src/gs-shell.c:1541
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
 msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: pogrešna ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1543
+#: src/gs-shell.c:1550
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: nemate dozvolu za nadopunu softvera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1549
+#: src/gs-shell.c:1556
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3839,41 +3846,41 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: nemate dozvolu za nadopunu softvera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1559
+#: src/gs-shell.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: potrebno je priključiti napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1565
+#: src/gs-shell.c:1572
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: AC power is required"
 msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: potrebno je priključiti napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1574
+#: src/gs-shell.c:1581
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
 msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: energija baterije je preslaba"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1580
+#: src/gs-shell.c:1587
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
 msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: energija baterije je preslaba"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1591
+#: src/gs-shell.c:1598
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1594
+#: src/gs-shell.c:1601
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates"
 msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune"
@@ -3881,21 +3888,21 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1636
+#: src/gs-shell.c:1643
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s s %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1641
+#: src/gs-shell.c:1648
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Nemoguća je nadograditi %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1650
+#: src/gs-shell.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3904,91 +3911,91 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1659
+#: src/gs-shell.c:1666
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1667
+#: src/gs-shell.c:1674
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: potrebna je ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1674
+#: src/gs-shell.c:1681
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: pogrešna ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1681
+#: src/gs-shell.c:1688
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: nemate dozvolu za nadogradnju"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1688
+#: src/gs-shell.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: potrebno je priključiti napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1695
+#: src/gs-shell.c:1702
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
 msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: energija baterije je preslaba"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1704
+#: src/gs-shell.c:1711
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1741
+#: src/gs-shell.c:1748
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: potrebna je ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1747
+#: src/gs-shell.c:1754
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: pogrešna ovjera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1753
+#: src/gs-shell.c:1760
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: nemate dozvolu za uklanjanje softvera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1760
+#: src/gs-shell.c:1767
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: potrebno je priključiti napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1767
+#: src/gs-shell.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
 msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: energija baterije je preslaba"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1779
+#: src/gs-shell.c:1786
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Nemoguće je ukloniti %s"
@@ -3997,66 +4004,66 @@ msgstr "Nemoguće je ukloniti %s"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1821
+#: src/gs-shell.c:1828
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "Nemoguće je pokrenuti %s: %s nije instaliran"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1828 src/gs-shell.c:1879 src/gs-shell.c:1920
-#: src/gs-shell.c:1965
+#: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
+#: src/gs-shell.c:1972
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 "Nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora — oslobodite nešto prostora i "
 "pokušajte ponovno"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1839 src/gs-shell.c:1890 src/gs-shell.c:1931
-#: src/gs-shell.c:1989
+#: src/gs-shell.c:1846 src/gs-shell.c:1897 src/gs-shell.c:1938
+#: src/gs-shell.c:1996
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr "Nažalost, nešto je pošlo po krivu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1871
+#: src/gs-shell.c:1878
 msgid "Failed to install file: not supported"
 msgstr "Neuspješna instalacija datoteke: nije podržana"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1875
+#: src/gs-shell.c:1882
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "Neuspješna instalacija datoteke: ovjera neuspjela"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1919
 msgid "Failed to install: not supported"
 msgstr "Neuspješna instalacija: nije podržano"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1916
+#: src/gs-shell.c:1923
 msgid "Failed to install: authentication failed"
 msgstr "Neuspješna instalacija: ovjera neuspjela"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1959
+#: src/gs-shell.c:1966
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Nemoguće je kontaktirati %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka 
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:1971
+#: src/gs-shell.c:1978
 msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 "Softver se mora ponovno pokrenuti kako bi se mogao koristiti novi priključak."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1976
+#: src/gs-shell.c:1983
 msgid "AC power is required"
 msgstr "Potrebno je priključiti napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1980
+#: src/gs-shell.c:1987
 msgid "The battery level is too low"
 msgstr "Energija baterije je preslaba"
 
@@ -4183,13 +4190,13 @@ msgstr "%s (Uklanjanje)"
 #. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
 #. The date format is defined by the locale's preferred date representation
 #. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:118
+#: src/gs-update-dialog.c:127
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "Instalirano %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:137
+#: src/gs-update-dialog.c:146
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "Instalirane nadopune"
 
@@ -4288,7 +4295,7 @@ msgid "Includes %s, %s and %s."
 msgstr "Uključuje %s, %s i %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:36
+#: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:19
 msgid "Operating System Updates Unavailable"
 msgstr "Nadopune operativnog sustava nisu dostupne"
 
@@ -4489,25 +4496,25 @@ msgid "Updates page"
 msgstr "Stranica nadopuna"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:87
+#: src/gs-updates-page.ui:81
 msgid "Loading Updates…"
 msgstr "Učitavanje nadopuna…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:100
+#: src/gs-updates-page.ui:94
 msgid "This could take a while."
 msgstr "Ovo može potrajati određeno vrijeme."
 
 #. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
-#: src/gs-updates-page.ui:208
+#: src/gs-updates-page.ui:202
 msgid "Up to Date"
 msgstr "Nadopunjeno"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:247
+#: src/gs-updates-page.ui:241
 msgid "Use Mobile Data?"
 msgstr "Koristite mobilne podatke?"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:248
+#: src/gs-updates-page.ui:242
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -4515,27 +4522,27 @@ msgstr ""
 "Provjeravanje nadopuna korištenjem mobilnog širokopojasnog interneta može "
 "prouzročiti dodatne novčane troškove."
 
-#: src/gs-updates-page.ui:251
+#: src/gs-updates-page.ui:245
 msgid "_Check Anyway"
 msgstr "_Svejedno provjeri"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:267
+#: src/gs-updates-page.ui:261
 msgid "No Connection"
 msgstr "Bez povezivanja"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:268
+#: src/gs-updates-page.ui:262
 msgid "Go online to check for updates."
 msgstr "Provjerite nadopune putem Interneta."
 
-#: src/gs-updates-page.ui:271
+#: src/gs-updates-page.ui:265
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "_Mrežne postavke"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:300
+#: src/gs-updates-page.ui:294
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:301
+#: src/gs-updates-page.ui:295
 msgid "Updates are automatically managed."
 msgstr "Nadopune su automatski upravljane."
 
@@ -4575,7 +4582,7 @@ msgstr "Nadopune aplikacija"
 msgid "Device Firmware"
 msgstr "Firmver uređaja"
 
-#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:75
+#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:69
 msgid "_Download"
 msgstr "_Preuzmi"
 
@@ -4621,11 +4628,11 @@ msgstr "%u%% preuzeto"
 msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
 msgstr "Glavna nadopuna, s novim značajkama i poboljšanjima."
 
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:194
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:182
 msgid "_Restart & Upgrade"
 msgstr "_Ponovno pokreni i nadogradi"
 
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:208
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:196
 msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
 msgstr ""
 "Preporučljivo je da sigurnosno kopirate svoje podatke i datoteke prije "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]