[seahorse/gnome-41] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse/gnome-41] Update Occitan translation
- Date: Thu, 18 Nov 2021 20:23:33 +0000 (UTC)
commit 09a68ea4fecf926c2261e9d60c5be21a15416393
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Thu Nov 18 20:23:31 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 91 +++++++++++++++++-----------------------------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e280a5d4..dd3d9415 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-29 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-14 13:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-14 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -163,10 +163,8 @@ msgid "Add keyserver"
msgstr "Apondre un servidor de claus"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Synchronizing keys..."
msgid "Key Synchronization"
-msgstr "Sincronizacion de las claus..."
+msgstr "Sincronizacion de las claus"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
msgid "_Publish keys to:"
@@ -249,11 +247,9 @@ msgid "Open menu"
msgstr "Dobrir lo menú"
#: data/gtk/help-overlay.ui:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new key or item"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new item"
-msgstr "Crear una clau novèla clau o element"
+msgstr "Crear un element novèl"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
#, fuzzy
@@ -497,8 +493,6 @@ msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Impossible d'apondre l'element"
#: gkr/gkr-item-info.vala:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Password or secret"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Senhal o secret"
@@ -703,8 +697,6 @@ msgid "Add"
msgstr "Apondon"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Password Keyring"
msgid "Add password keyring"
msgstr "Apondre un trossèl de senhals"
@@ -721,10 +713,8 @@ msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Nom del trossèl novèl :"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Key Properties"
msgid "Item Properties"
-msgstr "Proprietats de la tòca"
+msgstr "Proprietats de l’element"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:52
msgid "Description"
@@ -757,10 +747,8 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Stored Password"
msgid "Delete Password"
-msgstr "Senhal enregistrat"
+msgstr "Suprimir lo senhal"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
#, fuzzy
@@ -806,10 +794,8 @@ msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (chiframent sol)"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Key _Type:"
msgid "Key _Type"
-msgstr "_Tipe de la clau :"
+msgstr "_Tipe de la clau"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
msgid "Key _Length"
@@ -991,10 +977,8 @@ msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Deu èsser long d'al mens 5 caractèrs"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
-#, fuzzy
-#| msgid "PGP key"
msgid "New PGP key"
-msgstr "Clau PGP"
+msgstr "Clau PGP novèla"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
@@ -1012,8 +996,6 @@ msgid "_Comment"
msgstr "_Comentari"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Encryption _Type:"
msgid "Encryption _Type"
msgstr "_Tipe de chiframent"
@@ -1122,8 +1104,6 @@ msgstr ""
"La talha recomandada per una fòto sus una clau es de %d x %d pixèls."
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "_Don't Resize"
msgid "_Don’t Resize"
msgstr "Redimensionar _pas"
@@ -1491,10 +1471,8 @@ msgstr[0] "<b>%d clau es seleccionada per sincronizacion</b>"
msgstr[1] "<b>%d claus son seleccionadas per sincronizacion</b>"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Synchronizing keys..."
msgid "Synchronizing keys…"
-msgstr "Sincronizacion de las claus..."
+msgstr "Sincronizacion de las claus…"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5
msgid "Sync Keys"
@@ -1555,7 +1533,7 @@ msgstr "Connexion a : %s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URI invalida : %s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
#, c-format
@@ -1617,10 +1595,9 @@ msgid "(unknown)"
msgstr "(desconegut)"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This key expired on: %s"
+#, c-format
msgid "This key expired on %s"
-msgstr "Aquesta clau a expirat lo : %s"
+msgstr "Aquesta clau a expirat lo %s"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522
msgctxt "Expires"
@@ -1640,7 +1617,7 @@ msgstr "Impossible d'exportar la clau"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
#, c-format
msgid "I believe “%s” is the owner of this key"
-msgstr ""
+msgstr "Cresi que « %s » es lo proprietari d’aquesta clau"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002
#, fuzzy, c-format
@@ -1723,29 +1700,21 @@ msgstr "Expira"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Add User ID"
msgid "User IDs"
-msgstr "Apondre un identificant utilizaire"
+msgstr "Identificants utilizaire"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Add User ID"
msgid "Add user ID"
msgstr "Apondre un identificant utilizaire"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356
-#, fuzzy
-#| msgid "_Subkeys"
msgid "Subkeys"
-msgstr "_Sosclaus"
+msgstr "Sosclaus"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Add subkey to %s"
msgid "_Add subkey"
-msgstr "Apondre una sosclau a %s"
+msgstr "_Apondre una sosclau a %s"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:476
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:384
@@ -1805,10 +1774,8 @@ msgid "Revoke key signature"
msgstr "_Revocar la signatura"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443
-#, fuzzy
-#| msgid "Revoke"
msgid "_Revoke"
-msgstr "Revocar"
+msgstr "_Revocar"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
#, fuzzy
@@ -1890,10 +1857,8 @@ msgid "Subkey is disabled"
msgstr ""
#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283
-#, fuzzy
-#| msgid "_Never expires"
msgid "Never expires"
-msgstr "Ex_pira pas jamai"
+msgstr "Expira pas jamai"
#. Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
#. * e.g. "RSA" (2048 bit)
@@ -1997,7 +1962,7 @@ msgstr "Sonque de fisança"
#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106
msgid "No signatures available"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de signatura pas disponibla"
#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
@@ -2299,24 +2264,18 @@ msgid "Secure Shell key"
msgstr "Clau del shell securizat"
#: src/seahorse-key-manager.ui:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Used to connect to other computers."
msgid "Used to access other computers"
-msgstr "Utilizada per se connectar a d'autres ordenadors."
+msgstr "Utilizada per se connectar a d'autres ordenadors"
#: src/seahorse-key-manager.ui:125
msgid "GPG key"
msgstr "Clau GPG"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Used to encrypt email and files"
msgid "Used to encrypt emails and files"
-msgstr "Utilizada per chifrar los corrièrs electronics e los fichièrs"
+msgstr "Utilizada per chifrar los corrièls e los fichièrs"
#: src/seahorse-key-manager.ui:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Password Keyring"
msgid "Password keyring"
msgstr "Trossèl de senhals"
@@ -2359,13 +2318,11 @@ msgstr "Filtrar"
#: src/seahorse-key-manager.ui:515
msgid "This collection seems to be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta colleccion es voida"
#: src/seahorse-key-manager.ui:525
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyring password"
msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Senhal del trossèl"
+msgstr "Lo trossèl es verrolhat"
#: src/seahorse-key-manager.ui:530
msgid "Unlock"
@@ -2500,7 +2457,7 @@ msgstr "Impossible de modificar la frasa secreta de la clau."
#: ssh/key-properties.vala:171
msgid "Error deleting the SSH key."
-msgstr ""
+msgstr "Error en suprimissent la clau SSH."
#: ssh/key.vala:52
msgid "Personal SSH key"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]