[gimp] Update Latvian translation



commit 48bd0bc6dbf609adc61e213520364bcc15176244
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Wed Nov 17 20:53:24 2021 +0000

    Update Latvian translation

 po-plug-ins/lv.po | 8659 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 4493 insertions(+), 4166 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/lv.po b/po-plug-ins/lv.po
index 5b15a5962b..4e956d5769 100644
--- a/po-plug-ins/lv.po
+++ b/po-plug-ins/lv.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-17 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -18,889 +18,830 @@ msgstr ""
 " 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Līdzināt visus redzamos attēla slāņus"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
-msgid "Align Visi_ble Layers..."
-msgstr "Līdzināt red_zamos slāņus..."
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
-msgid "There are not enough layers to align."
-msgstr "Nav pietiekami daudz slāņu, lai līdzinātu."
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
-msgid "Align Visible Layers"
-msgstr "Līdzināt redzamos slāņus"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1891
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
-#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
+#| msgid "Exercise a goat"
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "Vingrini kazu _C minorā"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
+#| msgid "Exercise a goat"
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "Vingrini kazu C valodā"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:152
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
+#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:316 ../plug-ins/common/jigsaw.c:466
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:223 ../plug-ins/common/qbist.c:252
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:430
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:207 ../plug-ins/common/sparkle.c:327
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3178 ../plug-ins/common/tile.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:307 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:912
+#: ../plug-ins/common/warp.c:374 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:511 ../plug-ins/flame/flame.c:240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:398
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:177
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:934
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:199
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:403
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:495
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:301
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
+msgstr "Procedūra “%s” darbojas tikai ar vienu zīmējamo."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182
+#| msgid "Exercise a goat"
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "Vingrini kazu (C)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:91
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2413
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1766 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:546 ../plug-ins/common/film.c:1314
+#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:889 ../plug-ins/common/qbist.c:943
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:510 ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2630 ../plug-ins/common/tile.c:491
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:539
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1268
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2516
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2562
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
-#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:187
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:92
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
+#| msgid "Source"
+msgid "_Source"
+msgstr "_Pirmkods"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:188
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
+msgid "_Run"
+msgstr "_Palaist"
+
+#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
+#. string. You may just use recommended Python format() or
+#. any style you like in your plug-ins.
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:202
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:107
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"Šis spraudnis ir “%s” vingrinājums, kas demonstrē spraudņu veidošanu.\n"
+"Apskatiet jaunāko pirmkoda versiju tiešsaistē, spiežot pogu “Pirmkods”."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:60
+#| msgid "Exercise a goat"
+msgid "Exercise a goat and a python"
+msgstr "Vingrini kazu un pitonu"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
+msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+msgstr "Vingrini kazu Python 3 valodā"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:65
+msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+msgstr "Izved kazu pastaigā Python3 valodā"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:73
+msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+msgstr "Procedūra “{}” darbojas tikai ar vienu zīmējamo."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:88
+#| msgid "Exercise a goat"
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Vingrini kazu (Python 3)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2414
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
+#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
+#: ../plug-ins/common/tile.c:492 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708 ../plug-ins/common/warp.c:490
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1033
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
+#| msgid "Exercise a goat"
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "Vingrini kazu (Vala)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
+#| msgid "Goat-e_xercise"
+msgid "Goat Exercises"
+msgstr "Kazas vingrojumi"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Official Demo Plug-ins"
+msgstr "Oficiālie demo spraudņi"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
+"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
+"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
+"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
+"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
+msgstr ""
+"Šis paplašinājums piedāvā komplektu ar vienkāršiem piemēriem, kas demonstrē,"
+" kā veidot pašam savus spraudņus. Katrs spraudnis dara vienu un to pašu"
+" lietu, bet ir izstrādāts dažādās programmēšanas valodās. Tie visi izveido"
+" GTK+ dialoglodziņu, ar teksta skatu, kurš attēlo pats savu kodu (tādējādi"
+" arī demonstrē, kā pakot datus), un pogu, kas izsauc GEGL darbību aktīvajam"
+" slānim."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:196
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "Līdzināt red_zamos slāņus..."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:200
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Līdzināt visus redzamos attēla slāņus"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:256
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "Nav pietiekami daudz slāņu, lai līdzinātu."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:666
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "Līdzināt redzamos slāņus"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:690 ../plug-ins/common/align-layers.c:721
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāds"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
 msgid "Collect"
 msgstr "Savākt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Aizpildīt (no kreisās uz labo)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Aizpildīt (no labās uz kreiso)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 ../plug-ins/common/align-layers.c:725
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pievilkt pie režģa"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Horizontālais stils:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:707
 msgid "Left edge"
 msgstr "Kreisā mala"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 ../plug-ins/common/align-layers.c:738
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2877
 msgid "Center"
 msgstr "Vidus"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
 msgid "Right edge"
 msgstr "Labā mala"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Ho_rizontālā bāze:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:723
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Apmest (no augšas uz leju)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Apmest (no lejas uz augšu)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:734
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Vertikālais stils:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:737
 msgid "Top edge"
 msgstr "Augšējā mala"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:739
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Apakšējā mala"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:748
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Ver_tikālā bāze:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:751
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "_Režģa izmērs:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:759
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Ignorēt apakšējo slāni, pat ja tas ir redzams"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:769
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Lietot (neredzamo) apakšējo slāni kā bāzi"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
-msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
-msgstr "Samazinātu attēla izmēru, kad saglabā kā GIF animāciju"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
 msgid "Optimize (for _GIF)"
 msgstr "Optimizēt (_GIF formātam)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
-msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
-msgstr "Samazināt datnes izmēru, kad ir iespējama slāņu apvienošana"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:180
+msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
+msgstr "Samazinātu attēla izmēru, kad saglabā kā GIF animāciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:205
 msgid "_Optimize (Difference)"
 msgstr "_Optimizēt (atšķirība)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
-msgid "Remove optimization to make editing easier"
-msgstr "Noņemt optimizāciju, lai padarītu rediģēšanu vieglāku"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:208
+msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
+msgstr "Samazināt datnes izmēru, kad ir iespējama slāņu apvienošana"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:230
 msgid "_Unoptimize"
 msgstr "_Deoptimizēt"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:233
+msgid "Remove optimization to make editing easier"
+msgstr "Noņemt optimizāciju, lai padarītu rediģēšanu vieglāku"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:252
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Noņemt fonu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:273
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "Atrast _fonu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:522
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Deoptimizē animāciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:525
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Noņem animācijas fonu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:528
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Meklē animācijas fonu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:532
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimizē animāciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
-msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
-msgstr "Priekšsaktīt uz slāņiem balstītu GIMP animāciju"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
-msgid "_Playback..."
-msgstr "_Atskaņot..."
-
-#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
-#, c-format
-msgid "%.1f %%"
-msgstr "%.1f %%"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-msgid "Step _back"
-msgstr "Solis _atpakaļ"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-msgid "Step back to previous frame"
-msgstr "Solis atpakaļ uz iepriekšējo kadru"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
-msgid "_Step"
-msgstr "_Solis"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
-msgid "Step to next frame"
-msgstr "Solis uz nākamo kadru"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
-msgid "Rewind the animation"
-msgstr "Attīt animāciju"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
-msgid "Reload the image"
-msgstr "Pārlādēt attēlu"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
-msgid "Faster"
-msgstr "Ātrāk"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
-msgid "Increase the speed of the animation"
-msgstr "Palielināt animācijas ātrumu"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
-msgid "Slower"
-msgstr "Lēnāk"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
-msgid "Decrease the speed of the animation"
-msgstr "Samazināt animācijas ātrumu"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
-msgid "Reset speed"
-msgstr "Atstatīt ātrumu"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
-msgid "Reset the speed of the animation"
-msgstr "Atstatīt animācijas ātrumu"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
-msgid "Start playback"
-msgstr "Sākt atskaņošanu"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
-msgid "Detach"
-msgstr "Atvienot"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
-msgid "Detach the animation from the dialog window"
-msgstr "Atvienot animāciju no dialoglodziņa"
-
-#. Image Name
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
-msgid "Animation Playback:"
-msgstr "Animācijas atskaņošana:"
-
-#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mērogs"
-
-#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
-#, c-format
-msgid "%d fps"
-msgstr "%d kadri/sec."
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
-msgid "Default framerate"
-msgstr "Noklusējuma kadru ātrums"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
-msgid "Playback speed"
-msgstr "Atskaņošanas ātrums"
-
-#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
-msgid "Cumulative layers (combine)"
-msgstr "Kumulatīvie slāņi (apvienot)"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
-msgid "One frame per layer (replace)"
-msgstr "Slānim viens kadrs (aizvietot)"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
-msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
-msgstr "Nevarēja piešķirt atmiņu kadru konteinerim."
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
-msgid "Invalid image. Did you close it?"
-msgstr "Nederīgs attēls. Vai jūs to aizvērāt?"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225
-#, c-format
-msgid "Frame %d of %d"
-msgstr "Ietvars %d no %d"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Apturēt atskaņošanu"
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:156
+msgid "_Blinds..."
+msgstr "Žalū_zijas..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:160
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Simulē attēlu, kas ir uzzīmēts uz loga žalūzijām"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
-msgid "_Blinds..."
-msgstr "Žalū_zijas..."
-
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Pievieno žalūzijas"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:296
 msgid "Blinds"
 msgstr "Žalūzijas"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:331
 msgid "Orientation"
 msgstr "Virziens"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:335 ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontāls"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:338 ../plug-ins/common/tile-small.c:514
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikāls"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:458 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1069
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2311 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:356
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Caurspīdīgs"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:381
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "S_līpums"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:392
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Daļu skaits:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "Vienkārša aizmiglošana; ātra, bet ne ļoti spēcīga"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Aizmiglošana"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175
-msgid "Blurring"
-msgstr "Aizmiglo"
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:137
+msgid "_Border Average..."
+msgstr "A_pmales vidējā..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:141
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Iestatīt priekšplānu uz attāla apmales vidējo krāsu"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
-msgid "_Border Average..."
-msgstr "A_pmales vidējā..."
-
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:243
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
 msgid "Border Average"
 msgstr "Apmales vidējā"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:449
 msgid "Border Size"
 msgstr "Apmales izmērs"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:457
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Biezums:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:493
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Krāsu skaits"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:501
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Spaiņa izmērs"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271
 msgid "Please Wait"
 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet"
 
 #. the title label
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
 msgid "Please wait for the operation to complete"
 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet līdz beigsies darbība"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Atceļ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
-msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "Imitēt karikatūru, izceļot apmales"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
-msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
-msgstr "Ka_rikatūra (mantojums)..."
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
-msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "Nevar darboties ar indeksētiem krāsu attēliem."
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Karikatūra"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
-msgid "_Mask radius:"
-msgstr "_Maksas rādiuss:"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
-msgid "_Percent black:"
-msgstr "_Procenti melns:"
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:135
+msgid "_Checkerboard (legacy)..."
+msgstr "_Dambretes galdiņš (mantojums)..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:140
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Veidot šaha galdiņa rakstu"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
-msgid "_Checkerboard (legacy)..."
-msgstr "_Dambretes galdiņš (mantojums)..."
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/checkerboard.c:490
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Dambretes galdiņš"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:555
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
 msgid "_Size:"
 msgstr "Izmēr_s:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:564
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psihobillijs"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Paturēt attēla vērtības"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Paturēt pirmo vērtību"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Aizpildīt parametru k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p pa soļiem"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p pa soļiem"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) pa soļiem"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "Delta function"
 msgstr "Delta funkcija"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Delta funkcija pa soļiem"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p-bāzēta funkcija"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, pa soļiem"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāda"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Maks. (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Maks. (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Maks. (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min. (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min. (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min. (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Maks. (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Maks. (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Maks. (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Maks. (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min. (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min. (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Standard"
 msgstr "Standarta"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Use average value"
 msgstr "Lietot vidējās vērtības"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Lietot apgrieztās vērtības"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Ar nejaušu pakāpi (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Ar nejaušu pakāpi (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Ar pārejas pakāpi (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Reizināt nejaušu vērtību (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Reizināt nejaušu vērtību (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Reizināt pāreju (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "Ar p un nejaušu (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All black"
 msgstr "Viss melns"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All gray"
 msgstr "Viss pelēks"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All white"
 msgstr "Viss balts"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Attēla pirmā rinda"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Nepārtraukta krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Nepārtraukta krāsu pāreja bez spraugām"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Nejaušs, neatk. no kanāla"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random shared"
 msgstr "Nejauši koplietots"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Nejaušie no sēklas"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Nejaušie no sēklas (koplietots)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonis"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
 msgid "Saturation"
 msgstr "Piesātinājums"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekāds)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
-msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
-msgstr "Izveidot abstraktus Coupled-Map Lattice rakstus"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:506
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML _pārlūks..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:511
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "Izveidot abstraktus Coupled-Map Lattice rakstus"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:877
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML pārlūks — evolūte"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Coupled-Map-Lattice pārlūks"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
 msgid "New Seed"
 msgstr "Jauna sēkla"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Fiksēt sēklu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Nejaušības sēkla"
 
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1767 ../plug-ins/common/qbist.c:848
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:806
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1111
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Tonis"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Piesātināj_ums"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
 msgid "_Value"
 msgstr "_Vērtība"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
 msgid "_Advanced"
 msgstr "P_aplašināti"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "No kanāliem neatkarīgi parametri"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Sākotnējā vērtība:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Mērogs:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Sākuma nobīde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Nejaušības sēkla (tikai “No sēklas” režīmiem)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
 msgid "Seed:"
 msgstr "Sēkla:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Pārslēgties uz “No sēklas” ar pēdējo sēklu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -912,337 +853,270 @@ msgstr ""
 "uzzīmētie attēli atšķiras no priekšskatījuma), un (2) visi mutācijas "
 "rādītāji ir vienādi ar nulli."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
 msgid "O_thers"
 msgstr "Ci_ti"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Kopēt iestatījums"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Avota kanāls:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1612
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Mērķa kanāls:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopēt parametrus"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Selektīvi ielādēt iestatījumus"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Avota kanāls datnē:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
-msgid "_Misc Ops."
-msgstr "_Citas opc."
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
+#| msgid "_Misc Ops."
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Dažādi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
 msgid "Function type:"
 msgstr "Funkcijas veids:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozīcija:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Dažādi izvietot:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Lietot ciklisko apgabalu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Izmaiņu ātrums:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Vides jutīgums:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Difūzijas sadal.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Apakšapgab. skaits:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P(akāpes reizinātājs):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parametrs k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
 msgid "Range low:"
 msgstr "Apakšējā robeža:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
 msgid "Range high:"
 msgstr "Augšējā robeža:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Skicēt iestatījumu diagrammu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanāla jutīgums:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Mutāciju ātr.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Mutāciju sadal.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Doto iestatījumu diagramma"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1983
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:289
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Brīdinājums — avots un mērķis ir viens un tas pats kanāls."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Saglabāt CML pārlūka parametrus"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1503 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1099
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1813
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametri tika saglabāti uz “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Ielādēt CML pārlūka parametrus"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1229 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:481 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:752
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:144 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:149
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:477
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Kļūda — tā nav CML parametru datne."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Brīdinājums — “%s” ir veca formāta datne."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Brīdinājums — “%s” ir parametrs jaunākas CML pārlūka versijas datnēm."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Kļūda — neizdevās ielādēt parametrus"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
-msgid "Analyze the set of colors in the image"
-msgstr "Analizēt krāsu kopu attēlā"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
-msgid "Colorcube A_nalysis..."
-msgstr "Colorcube a_nalīze..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
-msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr "Colorcube analīze"
-
-#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
-#, c-format
-msgid "Image dimensions: %d × %d"
-msgstr "Attēla dimensijas — %d × %d"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
-msgid "No colors"
-msgstr "Nav krāsu"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
-msgid "Only one unique color"
-msgstr "Tikai unikālās krāsas"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
-#, c-format
-msgid "Number of unique colors: %d"
-msgstr "Unikālo krāsu skaits — %d"
-
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
-msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
-msgstr "Izstiept krāsu piesātinājumu, lai nosegtu lielāko iespējamo apgabalu"
-
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
-msgid "_Color Enhance (legacy)"
-msgstr "_Krāsu uzlabošana (mantojums)"
-
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
-msgid "Color Enhance"
-msgstr "Krāsu uzlabošana"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
-msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
-msgstr "Aizvietot visas krāsas ar norādītās krāsas ēnu"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
-msgid "Colorif_y..."
-msgstr "Iekrās_ot..."
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
-msgid "Colorifying"
-msgstr "Aizkrāso"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:309
-msgid "Colorify"
-msgstr "Iekrāsot"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:344
-msgid "Custom color:"
-msgstr "Izvēlētā krāsa:"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:349
-msgid "Colorify Custom Color"
-msgstr "Iekrāsot ar izvēlēto krāsu"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "_Pārkārtot krāsu karti..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:139
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Pārkārtot krāsu karti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
-msgid "R_earrange Colormap..."
-msgstr "_Pārkārtot krāsu karti..."
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:173
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "_Mainīt krāsas vietām"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:177
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Mainīt vietām krāsas krāsu kartē"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
-msgid "_Swap Colors"
-msgstr "_Mainīt krāsas vietām"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:345
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:356
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Pārkartēšanas funkcijai tika padots nederīgs pārkartēšanas masīvs"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:380
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Pārkārto krāsu karti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Kārtot pēc toņa"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Kārtot pēc piesātinājuma"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:556
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Kārtot pēc vērtības"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:560
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Apgrieztā secībā"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:564
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Atstatīt secību"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:660
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Pārkārtot krāsu karti"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:411
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Atiestatīt"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:764
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1254,168 +1128,168 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
 msgid "_Red:"
 msgstr "Sa_rkans:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zaļš:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Z_ils:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tonis:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Pie_sātinātjums:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vērtība:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Gaišums:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Ciāna:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Fuksīns:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Dzeltens:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Melns:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:223
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Blueness cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Redness cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Blueness cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Redness cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2603 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:200
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:223
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:389
-msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
-msgstr "Izveidot attēlu, izmantojot vairākus pelēkus attēlus kā krāsu kanālus"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:395
+#: ../plug-ins/common/compose.c:399
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "K_omponēt..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:419
-msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
-msgstr "Pārkomponēt attēlu, kas iepriekš tika dekomponēts"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "Izveidot attēlu, izmantojot vairākus pelēkus attēlus kā krāsu kanālus"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:427
+#: ../plug-ins/common/compose.c:506
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "Pārkom_ponēt"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:475
+#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
+msgstr "Pārkomponēt attēlu, kas iepriekš tika dekomponēts"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:576
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1423,463 +1297,466 @@ msgstr ""
 "“Pārkomponēt” var palaist tikai tad, ja aktīvais slānis ir izveidots ar "
 "komandu “Dekomponēt”."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:499
+#: ../plug-ins/common/compose.c:607
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "Kļūda, skenējot “decompose-data” troksni — pārāk maz atrastu slāņu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:532
+#: ../plug-ins/common/compose.c:622
+#, c-format
+#| msgid "Unable to recompose, source layer not found"
+msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
+msgstr "Nevar pārkomponēt, nav atrasts norādītais avota slāņa ID %d"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:642
+#, c-format
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
+msgstr "Nevar pārkomponēt, nav atrasts norādītais slāņa #%d ID %d"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Nevarēja saņemt slāņus attēlam %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:599
+#: ../plug-ins/common/compose.c:738
 msgid "Composing"
 msgstr "Komponē"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309
+#: ../plug-ins/common/compose.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:1418
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Lai komponētu, nepieciešams vismaz viens attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861
-#, c-format
-msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr "Norādītais slānis %d nav atrasts"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:869
+#: ../plug-ins/common/compose.c:994
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Zīmējamo izmēram jābūt dažādam"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:897
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1022
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Attēliem ir dažāds izmērs"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:915
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1040
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Kļūda, saņemot slāņa ID"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:933
-msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr "Nevarēja pārkomponēt, nav atrasts avota slānis"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1061
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1178
 msgid "Compose"
 msgstr "Komponēt"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1089
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Komponēt kanālus"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1216 ../plug-ins/common/decompose.c:895
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Krāsu _modelis:"
 
-#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1131
+#. Channel representation grid
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1248
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Krāsu reprezentācija"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1194
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1307
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskas vērtība"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
-msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
-msgstr "Uzlabo kontrastu, izmantojot Retinex metodi"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_x..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:197
+msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
+msgstr "Uzlabo kontrastu, izmantojot Retinex metodi"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:312
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:346
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Retinex attēla uzlabošana"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:382
 msgid "Uniform"
 msgstr "Vienmērīgs"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Low"
 msgstr "Zems"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "High"
 msgstr "Augsts"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:395
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Līmenis:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
 msgid "_Scale:"
 msgstr "D_ziļums:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:410
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Sa_dalījums:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:421
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Di_namika:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:709
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex — filtrē"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
-msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
-msgstr "Automātiski izkadrēt ārā neizmantoto telpu no malām un vidus"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:112
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "_Dedzīgā kadrēšana"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:116
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "Automātiski izkadrēt ārā neizmantoto telpu no malām un vidus"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:143
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Kadrē ar degsmi"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:283
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Nav ko kadrēt."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583
-msgid "Bend the image using two control curves"
-msgstr "Saliekt attēlu, lietojot divas vadības līknes"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:429
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Liekšana ar līknēm..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:434
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "Saliekt attēlu, lietojot divas vadības līknes"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:696
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Strādā tikai ar slāņiem (bet tika izsaukt uz kanālu vai masku)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:710
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Nevar darboties uz slāņa ar masku."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:725
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Nevar darboties ar tukšu iezīmējumu."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:899
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, lasot “%s” — %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2958
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Liekšana ar līknēm"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
 msgid "Preview"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Priekšskatīt vienreiz"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "A_utomātiskais priekšskatījums"
 
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1313
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "Pagri_ezt:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "G_ludināšana"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 ../plug-ins/common/qbist.c:1008
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Nogludināš_ana"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Darboties ar kopi_ju"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Mainīt līknes"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Malas līkne"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Augšējā"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Lower"
 msgstr "A_pakšējā"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Līknes veids"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "Gluda"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
 msgid "_Free"
 msgstr "_Brīva"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopēt aktīvo līkni uz citām malām"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spoguļot"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Spoguļot aktīvo līkni uz citām malām"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
 msgid "S_wap"
 msgstr "Ap_mainīt"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Apmainīt līknes vietām"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Atstatīt aktīvo līkni"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Ielādēt līknes no datnes"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Saglabāt līknes datnē"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1990
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Ielādēt līknes punktus no datnes"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2025
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Saglabāt līknes punktus datnē"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 msgid "red"
 msgstr "sarkans"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 msgid "green"
 msgstr "zaļš"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 msgid "blue"
 msgstr "zils"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
 msgid "hue"
 msgstr "tonis"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
 msgid "saturation"
 msgstr "piesātinājums"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
 msgid "value"
 msgstr "vērtība"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 msgid "lightness"
 msgstr "gaišums"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
 msgid "cyan"
 msgstr "ciāna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "magenta"
 msgstr "fuksīns"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 msgid "yellow"
 msgstr "dzeltens"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 msgid "black"
 msgstr "melns"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "blueness-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "redness-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "blueness-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "redness-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Tonis (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Piesātinājums (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "Lightness"
 msgstr "Gaišums"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciāna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fuksīns"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "Yellow"
 msgstr "Dzeltens"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 ../plug-ins/common/warp.c:616
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1222 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
 msgid "Black"
 msgstr "Melns"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276
-msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
-msgstr "Dekomponēt attēlu atsevišķās krāsu telpas komponentēs"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:280
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Dekomponēt..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:374
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:284
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "Dekomponēt attēlu atsevišķās krāsu telpas komponentēs"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:413
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Dekomponē"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:483
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:548
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Attēls nav piemēros šai dekompozīcijai"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:809
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:873
 msgid "Decompose"
 msgstr "Dekomponēt"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:832
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:883
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Papildu kanāli"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:879
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:932
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Dekomponēt uz slāņiem"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:890
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:936
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Priekšplāns kā reģistrācijas krāsa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:891
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1887,210 +1764,152 @@ msgstr ""
 "Pikseļi priekšplāna krāsā būs melni visos izvades attēlos. To var izmantot, "
 "piemēram, kadrēšanas marķējumiem, kam jāparādās visos kanālos."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
-msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
-msgstr "Apvienot divus attēlus, lietojot dziļuma kartes (z-buffers)"
-
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:216
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "_Dziļuma apvienošana..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:220
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr "Apvienot divus attēlus, lietojot dziļuma kartes (z-buffers)"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:468
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Dziļuma apvienošana"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Dziļuma apvienošana"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Avots 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:791 ../plug-ins/common/depth-merge.c:819
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Dziļuma karte:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:806
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Avots 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731
+#. Numeric parameters
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:835
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Pārklāt:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "No_bīde:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:853
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Mērog_s 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:862
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Mēro_gs 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
-msgid "Remove speckle noise from the image"
-msgstr "Izņemt troksni no attēla"
-
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:178
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Noņemt _troksni..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "Izņemt troksni no attēla"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:921
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Noņemt troksni"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
 msgid "Median"
 msgstr "Mediāna"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Adaptīvā"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "R_ekursīvā"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:483 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Rādiuss:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
 msgid "_Black level:"
 msgstr "_Melnā līmenis:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:503
 msgid "_White level:"
 msgstr "_Baltā līmenis:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
-msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
-msgstr "No attēla izņemt vertikālo strīpu artefaktus"
-
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Noņemt s_trīpas..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:247
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:143
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "No attēla izņemt vertikālo strīpu artefaktus"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:263
 msgid "Destriping"
 msgstr "Noņem strīpas"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:464
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:479
 msgid "Destripe"
 msgstr "Noņemt strīpas"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3614 ../plug-ins/common/file-ps.c:3814
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Platums:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:511
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:519
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Izveidot _histogrammu"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
-msgid "Edge detection with control of edge thickness"
-msgstr "Malu noteikšana, ar malu biezuma vadību"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
-msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
-msgstr "_Gausa atšķirība (mantojums)..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
-msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "GA malu noteikšana"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
-msgid "Smoothing Parameters"
-msgstr "Gludināšanas parametri"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
-msgid "_Radius 1:"
-msgstr "_Rādiuss 1:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
-msgid "R_adius 2:"
-msgstr "Rā_diuss 2:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
-msgid "_Normalize"
-msgstr "_Normalizēt"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertēt"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
-msgid "Simulate an image created by embossing"
-msgstr "Imitēt attēlu, ko iegūst ar gofrēšanu"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
-msgid "_Emboss (legacy)..."
-msgstr "_Gofrēt (mantojums)..."
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
-msgid "Emboss"
-msgstr "Gofrēt"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
-msgid "_Bumpmap"
-msgstr "_Reljefa karte"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
-msgid "_Emboss"
-msgstr "_Gofrēt"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
-msgid "_Azimuth:"
-msgstr "_Azimuts:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
-msgid "E_levation:"
-msgstr "A_ugstums:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
-msgid "_Depth:"
-msgstr "_Dziļums:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:128
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII māksla"
 
-#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:205
+#, c-format
+msgid "ASCII art does not support multiple layers."
+msgstr "ASCII māksla neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as Text"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā tekstu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formāts:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:138 ../plug-ins/common/file-cel.c:170
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:244
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Ielādēt KISS paleti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:310
+#, c-format
+msgid "CEL format does not support multiple layers."
+msgstr "CEL formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-cel.c:415
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla galveni"
@@ -2109,61 +1928,43 @@ msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla galveni"
 #. Buffer for layer
 #. Counters
 #. Number of items read from file
-#.
-#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
-#.
 #. max. rows allocated
 #. column, highest column ever used
-#. Looping var
-#. Current X coordinate
-#. Current Y coordinate
-#. Type of image
-#. Type of drawable/layer
-#. Height of tile in GIMP
-#. Count of rows to put in image
-#. Number of channels to use
-#. File pointer
-#. Image
-#. Layer
-#. Buffer for layer
-#. Pixel rows
-#. Current pixel
-#. SGI image data
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:342 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Atver “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "nav CEL attēla datne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:460
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "neatļauta bpp vērtība attēlā — %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2172,251 +1973,262 @@ msgstr ""
 "neatļauti attēla izmēri — platums: %d, horizontālā nobīde: %d, augstums: %d, "
 "vertikālā nobīde: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nevar izveidot jaunu attēlu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528 ../plug-ins/common/file-cel.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla datus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:609
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:694 ../plug-ins/common/file-cel.c:706
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "“%s” — EOF (datnes beigas) kļūda, lasot paletes galveni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "“%s” — nav KCF paletes datne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "“%s” — neatļauta bpp vērtība paletē — %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "“%s” — neatļauts krāsu skaits — %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:748 ../plug-ins/common/file-cel.c:765
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:785
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "“%s” — EOF (datnes beigas) kļūda, lasot paletes datus"
 
 #. init the progress meter
 #.
-#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
-#.
-#. Let's begin the progress
-#.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:687 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1091 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1775 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Eksportē “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:119
 msgid "C source code"
 msgstr "C pirmkods"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
-msgid "C-Source"
-msgstr "C-pirmkods"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:236
+#, c-format
+msgid "C source does not support multiple layers."
+msgstr "C pirmkods neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as C-Source"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā C pirmkodu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "Nosaukums ar _prefiksu:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mentārs:"
 
-#. Use Comment
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Saglabāt komentāru datnē"
 
-#. GLib types
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "Lietot GLib tip_us (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Lietot makrosus, n_evis struct"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Lietot _1 baita secīgo atkārtojumu kodēšanu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Saglabāt al_fa kanālu (RGBA/RGB)"
 
-#. RGB-565
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Saglabāt kā _RGB565 (16-bitu)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
+#. Max Alpha Value
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Blī_vums:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:212
 msgid "gzip archive"
 msgstr "gzip arhīvs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:231
 msgid "bzip archive"
 msgstr "bzip arhīvs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:250
 msgid "xz archive"
 msgstr "xz arhīvs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:436
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Nav sakarīgs datnes nosaukums, saglabā kā saspiesto XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:460
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Saspiež “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Nav sakarīgs datnes nosaukums, mēģina ielādēt ar datnes minēšanu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Darbvirsmas saite"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, ielādējot darbvirsmas datni “%s” — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:202
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:300
+#, c-format
+msgid "Dicom format does not support multiple layers."
+msgstr "Dicom formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "“%s” nav DICOM datne."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:575
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "_Aggressive RLE\n"
-#| "(not supported by SGI)"
 msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
 msgstr "GIMP neatbalsta pārsūtīšanas sintaksi %s."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1468
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Nevar saglabāt attēlus ar alfa kanālu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1487 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Nevar darboties ar nezināmiem attēlu veidiem."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:122
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP ota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
-msgid "Brush"
-msgstr "Ota"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228
+#, c-format
+msgid "GBR format does not support multiple layers."
+msgstr "GBR formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as Brush"
+msgstr "Eksportē attēlu kā otu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:284 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Apraksts:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "At_statums:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:109
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Radiance RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:123 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "OpenEXR attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302
+#, c-format
+msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "GEGL eksportēšanas spraudnis neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Neizdevās atvērt “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:147
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:418
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "Šī nav GIF datne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:458
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Pikseļiem nav kvadrāta forma. Attēls var izskatīties saspiests."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Fons (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1065
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Atver “%s” (kadrs %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Kadrs %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1096
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Kadrs %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2425,11 +2237,26 @@ msgstr ""
 "GIF — neatbalstīts GIF kompozīta tips %d nav apstrādāts. Animācija varētu "
 "neatskaņoties vai netikt saglabāta perfekti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
+#| msgid "_Save comment to file"
+msgid "Save the image comment in the GIF file"
+msgstr "Saglabāt attēl komentāru GIF datnē"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
+#| msgid "image content"
+msgid "Image comment"
+msgstr "Attēla komentārs"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338
+#, c-format
+msgid "GIF format does not support multiple layers."
+msgstr "GIF formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Nevarēja vienkārši reducēt krāsas tālāk. Eksportē kā necaurredzamu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2438,7 +2265,7 @@ msgstr ""
 "Nevar eksportēt “%s”.  GIF datnes formāts neatbalsta attēlus, kas ir vairāk "
 "kā %d pikseļus plati vai augsti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2446,18 +2273,18 @@ msgstr ""
 "GIF datnes formāts komentārus atbalsta tikai 7 bitu ASCII kodējumā. "
 "Komentārs nav saglabāts."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Nevar eksportēt RGB krāsu attēlus. Vispirms pārveidojiet uz indeksētām "
 "krāsām vai pelēktoņiem."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr "Aizkave ievietota, lai animācija nepārslogo CPU"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2465,11 +2292,11 @@ msgstr ""
 "Attēls, ko mēģināt eksportēt kā GIF, satur slāņus, kas iziet ārpus attēla "
 "faktiskajām robežām."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
 msgid "Cr_op"
 msgstr "Ka_drēt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2477,98 +2304,147 @@ msgstr ""
 "GIF datnes formāts to neļauj. Jūs varat izvēlēties, vai kadrēt visus slāņus "
 "līdz attēla robežām, vai atcelt šo eksportēšanu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as GIF"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading UI file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda, ielādējot UI datni “%s”:\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
+msgid "_Interlace"
+msgstr "R_indpārlece"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211
+#| msgid "Save comme_nt"
+msgid "Save c_omment"
+msgstr "Saglabāt kome_ntāru"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250
+msgid "As _animation"
+msgstr "Kā _animāciju"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "Cik_loties bezgalīgi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "Aizture starp ka_driem, kur nav norādīts:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milisekundes"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283
 msgid "I don't care"
 msgstr "Mani tas neuztrauc"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "Kumulatīvie slāņi (apvienot)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "Slānim viens kadrs (aizvietot)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295
+#| msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgid "_Frame disposal where unspecified"
+msgstr "_Kadru izmešana, kur nav norādīts"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "Lietot a_ugstāk ievadīto aizturi visiem kadriem"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "Lietot ievadīto izmešanu vi_siem kadriem"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314
+#| msgid "Animated GIF Options"
+msgid "Animated GIF"
+msgstr "Animēts GIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
+#| msgid ""
+#| "You can only export as animation when the image has more than one layer. "
+#| "The image you are trying to export only has one layer."
 msgid ""
-"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
-"image you are trying to export only has one layer."
+"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
+"The image you are trying to export only has one layer."
 msgstr ""
-"Var eksportēt kā animāciju tika, kad attēlam ir ne vairāk kā viens slānis. "
+"Var eksportēt kā animāciju tika, kad attēlam ir ne vairāk kā viens slānis.\n"
 "Attēlam, ko mēģināt eksportēt, ir tikai viens slānis."
 
-#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
-#, c-format
-msgid "The default comment is limited to %d characters."
-msgstr "Noklusējuma komentārs nevar pārsniegt %d rakstzīmes."
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:176
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP ota (animēta)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:636
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Otu virtene"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:668
 msgid "_Spacing (percent):"
 msgstr "At_statums (procenti):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:722
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseļi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727
 msgid "Ce_ll size:"
 msgstr "Šūnas _izmērs:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739
 msgid "_Number of cells:"
 msgstr "Šū_nu skaits:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:764
 msgid " Rows of "
 msgstr " rindas no "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:776
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " kolonnas katram slānim"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:780
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (platumu neatbilstība!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:784
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (augstumu neatbilstība!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:789
 msgid "Display as:"
 msgstr "Rādīt kā:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:800
 msgid "Di_mension:"
 msgstr "Di_mensija:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:873
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Pakāpes:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:115
 msgid "C source code header"
 msgstr "C pirmkoda galvene"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:178
+#, c-format
+msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "Galvenes spraudnis neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "HEIF/HEIC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Ielādē HEIF attēlus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2576,113 +2452,245 @@ msgstr ""
 "Ielādēt attēlu, kas ir saglabāts HEIF formātā (High Efficiency Image File "
 "Format). Parasti HEIF datņu nosaukumiem paplašinājums ir .heif vai .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
-msgid "HEIF/HEIC"
-msgstr "HEIF/HEIC"
-
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Eksportē HEIF attēlus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Saglabāt attēlu HEIF formātā (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
-#| msgid "Exports HEIF images"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
+#| msgid "Loads HEIF images"
+msgid "Loads AVIF images"
+msgstr "Ielādē AVIF attēlus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305
+#| msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Ielādēt AV1 Image File Format (AVIF) formāta attēlu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
 msgid "Exports AVIF images"
 msgstr "Eksportē AVIF attēlus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
-#| msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Saglabāt attēlu formātā AV1 Image File Format (AVIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:575
+#, c-format
+msgid "HEIF format does not support multiple layers."
+msgstr "HEIF formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:887 ../plug-ins/common/file-heif.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:961 ../plug-ins/common/file-heif.c:1027
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Neizdevās ielādēt HEIF attēlu — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:909
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr "Neizdevās ielādēt HEIF attēlu — ievades datne nesatur lasāmus attēlus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1154
 msgid "image content"
 msgstr "attēla saturs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1527
 #, c-format
-#| msgid "Exporting '%s'"
 msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
 msgstr "Eksportē “%s” izmantojot %s kodētāju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1362 ../plug-ins/common/file-heif.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1577 ../plug-ins/common/file-heif.c:1970
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Neizdevās iekodēt HEIF attēlu — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1653
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2175
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīt HEIF attēlu — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2264
 msgid "primary"
 msgstr "primārais"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2409
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Ielādēt HEIF attēlu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2423
 msgid "Select Image"
 msgstr "Izvēlieties attēlu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
-#| msgid "_Lossless"
-msgid "Nearly _lossless"
-msgstr "Gandrīz _bezzudumu"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2568
+#| msgid "Exports AVIF images"
+msgid "Export Image as AVIF"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2071 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvalitāte:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2568
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as HEIF"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
-#| msgid "_Max depth:"
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bitu dziļums:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Bezzudumu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2599
+#| msgid "_Quality:"
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kvalitāte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2120
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2604
+msgid "YUV444"
+msgstr "YUV444"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2605
+msgid "YUV420"
+msgstr "YUV420"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612
+#| msgid "pixels from _top"
+msgid "Pixel format:"
+msgstr "Pikseļu formāts:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2653
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 biti kanālā"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2654
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 biti kanālā"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2655
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 biti kanālā"
 
-#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2662
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitu dziļums:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2665
+#| msgid "Slower"
+msgid "Slow"
+msgstr "Lēns"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2666
+#| msgid "Advanced"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Līdzsvarots"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2667
+#| msgid "Faster"
+msgid "Fast"
+msgstr "Ātrs"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2674
+#| msgid "_Speed:"
+msgid "Speed:"
+msgstr "Ātrums:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Saglabāt krāsu _profilu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2687
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "_Saglabāt Exif datus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2693
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Saglabāt _XMP datus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML tabula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172
+#| msgid "Check if you would like to have the table captioned."
+msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
+msgstr "Ieslēdziet, ja vēlaties tabulai izveidot parakstu."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179
+msgid "The text for the table caption."
+msgstr "Tabulas paraksta teksts."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:185
+msgid "The text to go into each cell."
+msgstr "Teksts, kas jāievieto katrā šūnā."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:191
+#| msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
+msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "Katras tabulas šūnas platums. Var būt skaitlis vai procents."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:198
+#| msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
+msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "Katras tabulas šūnas augstums. Var būt skaitlis vai procents."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205
+#| msgid ""
+#| "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+#| "tags instead of just the table html."
+msgid ""
+"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"Ja ieslēgts, GTM izveidos pilnu HTML dokumentu ar <HTML>, <BODY>, u.c. "
+"birkām, nevis tikai html tabulu."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213
+msgid "The number of pixels in the table border."
+msgstr "Pikseļu skaits tabulas malā."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219
+#| msgid ""
+#| "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically "
+#| "colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgid ""
+"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"Ja ieslēgts GTM aizvietos visas taisnstūra sadaļas ar vienas krāsas blokiem "
+"ar vienu lielu šūnu, ar ROWSPAN un COLSPAN vērtībām."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228
+#| msgid ""
+#| "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD "
+#| "tags and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level "
+#| "positioning control."
+msgid ""
+"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
+"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
+msgstr ""
+"Ja ieslēgts, GTM neatstās atstarpes starp TD birkām un šūnas "
+"saturu. Tas ir nepieciešams tikai pikseļu līmeņa novietojuma vadībai."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
+msgid "The amount of cell padding."
+msgstr "Šūnu iekšmales apjoms."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:244
+msgid "The amount of cell spacing."
+msgstr "Šūnu atstatumu apjoms."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286
+#, c-format
+msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "HTML tabulu spraudnis neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
+msgid "Export Image as HTML Table"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā HTML tabulu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622
 msgid "Warning"
 msgstr "Brīdinājums"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2693,320 +2701,346 @@ msgstr ""
 "jūsu pārlūka avāriju."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "HTML lapas opcijas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Veidot pilnu HTML dokumentu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
-msgid ""
-"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
-"tags instead of just the table html."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, GTM izveidos pilnu HTML dokumentu ar <HTML>, <BODY>, u.c. "
-"birkām, nevis tikai html tabulu."
-
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Tabulas izveidošanas opcijas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:666
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Lietot cellspan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
-msgid ""
-"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
-"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts GTM aizvietos visas taisnstūra sadaļas ar vienas krāsas blokiem "
-"ar vienu lielu šūnu, ar ROWSPAN un COLSPAN vērtībām."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:670
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Saspiest TD _birkas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
-msgid ""
-"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
-"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
-"control."
-msgstr ""
-"Ja tiks atzīmēta šī birka, GTM neatstās atstarpes starp TD birkām un šūnas "
-"saturu. Tas ir nepieciešams tikai pikseļu līmeņa novietojuma vadībai."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
 msgid "C_aption"
 msgstr "P_araksts"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
-msgid "Check if you would like to have the table captioned."
-msgstr "Pārbaudiet, vai vēlaties tabulai izveidot parakstu."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591
-msgid "The text for the table caption."
-msgstr "Tabulas paraksta teksts."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Šūnas sa_turs:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
-msgid "The text to go into each cell."
-msgstr "Teksts, kas jāievieto katrā šūnā."
-
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692
 msgid "Table Options"
 msgstr "Tabulas opcijas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Mala:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
-msgid "The number of pixels in the table border."
-msgstr "Pikseļu skaits tabulas malā."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
-msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
-msgstr "Katras tabulas šūnas platums. Var būt skaitlis vai procents."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
-#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
-#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3627
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
+#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535
+#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Augstums:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
-msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
-msgstr "Katras tabulas šūnas augstums. Var būt skaitlis vai procents."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:723
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Šūnu _iekšmale:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
-msgid "The amount of cell padding."
-msgstr "Šūnu iekšmales apjoms."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:729
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Šūnu at_statums:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
-msgid "The amount of cell spacing."
-msgstr "Šūnu atstatumu apjoms."
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "JPEG 2000 attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213
 msgid "JPEG 2000 codestream"
 msgstr "JPEG 2000 codestream"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "Neatbalstīts JPEG 2000%s “%s” ar %d komponentēm."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
 msgid "Color space:"
 msgstr "Krāstelpa:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1092 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1101
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
+msgstr "Neizdevās inicializēt “%s” dekoderi. Beidzās atmiņa?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1117
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Nevarēja iestatīt “%s” dekodera parametrus."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1125
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Nevarēja nolasīt JP2 galveni no “%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1133
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Nevarēja atkodēt JP2 attēlu iekš “%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1141
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Nevarēja atspiest JP2 attēlu iekš “%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1172
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Nevarēja atkodēt CIELAB JP2 attēlu iekš “%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Nezināma krāstelpa JP2 codestream “%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1240
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Nevarēja konvertēt YCbCr JP2 attēlu “%s” uz RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Nevarēja konvertēt CMYK JP2 attēlu iekš “%s” uz RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1260
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Nevarēja konvertēt xvYCC JP2 attēlu iekš “%s” uz RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1287
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Neatbalstīta krāstelpa JP2 attēlā “%s”."
 
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:117 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:144
+#| msgid "JPEG image"
+msgid "JPEG-XL image"
+msgstr "JPEG-XL attēls"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:121
+msgid "Loads files in the JPEG-XL file format"
+msgstr "Ielādē datnes JPEG-XL datnes formātā"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:148
+msgid "Saves files in the JPEG-XL file format"
+msgstr "Saglabā datnes JPEG-XL datnes formātā"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:163
+#| msgid "_Lossless"
+msgid "L_ossless"
+msgstr "_Bezzudumu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:164
+#| msgid "_No compression"
+msgid "Use lossless compression"
+msgstr "Izmanto bezzudumu saspiešanu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:169
+#| msgid "Compression"
+msgid "Co_mpression/maxError"
+msgstr "Saspiešana/_maxError"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:170
+msgid ""
+"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
+"visually lossless."
+msgstr ""
+"Maks. butteraugli attālums, zemāks = augstāka kvalitāte. Diapazons: 0 .. 15."
+" 1.0 = praktiski bezzudumu."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:175
+msgid "Effort/S_peed"
+msgstr "_Piepūle/ātrums"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:176
+msgid "Encoder effort setting"
+msgstr "Iekodētāja piepūles iestatījumi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:182
+#| msgid "Save color profile"
+msgid "Save ori_ginal profile"
+msgstr "Sa_glabāt oriģinālo profilu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
+msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
+msgstr "Glabāt ICC profila eksportētā JXL datnē"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1035
+msgid "falcon (faster)"
+msgstr "vanags (ātrāk)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1036
+msgid "cheetah"
+msgstr "gepards"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1037
+msgid "hare"
+msgstr "zaķis"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1038
+msgid "wombat"
+msgstr "vombats"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1039
+msgid "squirrel"
+msgstr "vāvere"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1040
+msgid "kitten"
+msgstr "kaķēns"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1041
+msgid "tortoise (slower)"
+msgstr "bruņurupucis (lēnāk)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252
+msgid "MNG animation"
+msgstr "MNG animācija"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:280
+#| msgid "Choose a high compression level for small file size"
+msgid ""
+"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
+msgstr ""
+"PNG saspiešanas līmenis; izvēlieties augstu saspiešanas līmeni, lai iegūtu"
+" mazākus datņu izmērus"
+
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Nevarēja bez zudumiem saglabāt caurspīdīgumu, tā vietā saglabā blīvumu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
-msgid "MNG"
-msgstr "MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as MNG"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MNG opcijas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355
-msgid "_Interlace"
-msgstr "R_indpārlece"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Saglabāt _fona krāsu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Saglabāt _gammu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Saglabāt izšķirtspēju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1628
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Saglabā_t izveidošanas laiku"
 
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1640 ../plug-ins/common/file-png.c:224
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1644
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
 msgid "All PNG"
 msgstr "Viss PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
 msgid "All JNG"
 msgstr "Viss JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1656
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Noklusējuma gabalu tips:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1659
 msgid "Combine"
 msgstr "Apvienot"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
 msgid "Replace"
 msgstr "Aizvietot"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
 msgid "Default _frame disposal:"
 msgstr "Noklusējuma _kadru izmešana:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1676
 msgid "_PNG compression level:"
 msgstr "_PNG saspiešanas līmenis:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
-msgid "Choose a high compression level for small file size"
-msgstr ""
-"Izvēlieties augstu saspiešanas līmeni, lai iegūtu mazākus datņu izmērus"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG saspiešanas kvalitāte:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG gludināšanas pakāpe:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1699
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Animētā MNG opcijas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1708
 msgid "_Loop"
 msgstr "_Cikls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Noklusējuma kadru aizture:"
 
-#. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milisekundes"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3014,102 +3048,103 @@ msgstr ""
 "Šīs opcijas ir pieejamas tikai tad, kad eksportētajam attēlam ir ne vairāk "
 "kā viens slānis. Attēlam, ko eksportējat, ir tikai viens slānis."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627
-msgid "MNG animation"
-msgstr "MNG animācija"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP raksts"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raksts"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:270
+#| msgid "Export metadata"
+msgid "Export Image as Pattern"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā rakstu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296
+#, c-format
+msgid "PCX format does not support multiple layers."
+msgstr "PCX formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Nevar nolasīt galveni no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "“%s” nav PCX datne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs attēla platums — %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:343
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs attēla augstums — %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:457
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Nederīgs baitu skaits uz rindu PCX galvenē"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:464
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Izšķirtspēja ir ārpus robežām XCX galvenē, izmanto 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:472
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Attēla dimensijas pārāk lielas — platums %d x augstums %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:577
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Netipisks PCX paveids, padodos"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Nevar eksportēt attēlus ar alfa kanālu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:879
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Nederīga X nobīde — %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:885
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Nederīga Y nobīde — %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:891
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Labā mala ir ārpus robežām (vajag būt < %d) — %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:898
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Apakšējā mala ir ārpus robežām (vajag būt < %d) — %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:974
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Pārvietojama Dokumenta Formāts"
 
 #. TRANSLATORS: first argument is file name,
-#. * second is out-of-range page number, third is
-#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
+#. * second is out-of-range page number,
+#. * third is number of pages.
+#. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3120,86 +3155,81 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "PDF dokuments “%1$s” satur %3$d lappušu. Lappuse %2$d ir ārpus apgabala."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "Šo PDF aisargā parole, lūdzu, ievadiet paroli:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Šifrēts PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Nepareiza parole! Lūdzu, ievadiet īsto paroli:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "Nevarēja ielādēt “%s” — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s lapas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importēt no PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3540
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importēt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Kļūda, saņemot lapu skaitu no dotās PDF datnes."
 
 #. "Load in reverse order" toggle button
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
-#| msgid "Reverse Order"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
 msgid "Load in reverse order"
 msgstr "Ielādēt apgrieztā secībā"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Platums (pikseļos)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Augstums (pikseļos):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "Izšķi_rtspēja:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Izm_antot nogludināšanu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:722 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pikseļi/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Izveidot vairāku lapu PDF..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
-msgid "You must select a file to save!"
-msgstr "Jums jāizvēlas datne, ko saglabāt!"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3212,146 +3242,171 @@ msgstr ""
 "Pārliecinieties, ka ievadījāt derīgu faila nosaukumu un ka izvēlētā vieta "
 "nav tikai lasāma!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "_Convert text layers to image"
+msgstr "_Pārveidot teksta slāņus par attēlu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"The following fonts cannot be found: %s.\n"
+"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
+"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
+msgstr ""
+"Nevar atrast šos fontus: %s.\n"
+"Pirms eksportēšanas vēlams pārveidot teksta slāņus par attēliem vai instalēt"
+" trūkstošos fontus, citādi dizains var izskatīties nepareizi."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "_Izlaist slēptos slāņus un slāņus ar nulles blīvumu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Pārveidot _bitkartes par vektoriem, kur tas ir iespējams"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
 msgid "_Apply layer masks before saving"
 msgstr "_Apstiprināt slāņa maskas pirms saglabāšanas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Masku paturēšana nemainīs izvadi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
 #, c-format
 msgid "_Layers as pages (%s)"
 msgstr "Slāņi ka _lappuses (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
 msgid "top layers first"
 msgstr "vispirms augšējie slāņi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "vispirms apakšējie slāņi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
 msgid "_Reverse the pages order"
 msgstr "Apg_riezt lappušu secību"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
 msgid "Save to:"
 msgstr "Saglabāt uz:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pārlūkot..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Vairāku lapu PDF eksports"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Izņemt izvēlētās lapas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
 msgid "Add this image"
 msgstr "Pievienot šo attēlu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
 #, c-format
 msgid "Layers as pages (%s)"
 msgstr "Slāņi ka lappuses (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2031
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Kļūda! Lai saglabātu datni, jāpievieno vismaz viens attēls!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548
 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Nespēj apstrādāt attēla izmēru (platumu vai garumu)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:167 ../plug-ins/common/file-pix.c:194
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:285
+#, c-format
+msgid "PIX format does not support multiple layers."
+msgstr "PIX formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
+#, c-format
+msgid "PNG format does not support multiple layers."
+msgstr "PNG formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Kļūda, ielādējot PNG datni — %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Kļūda, veidojot PNG lasīšanas struktūru, ielādējot “%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Kļūda, lasot “%s”. Nevarēja izveidot PNG galvenes informācijas struktūru."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Kļūda, lasot “%s” — vai datne ir bojāta?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Nezināms krāsu modelis PNG datnē “%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot jaunu “%s” attēlu — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
 msgstr "PNG datne norāda nobīdi, kuras dēļ slānis tika novietots ārpus attēla."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Pielietot PNG nobīdi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignorēt PNG nobīdi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Pielietot PNG nobīdi slānim"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3360,243 +3415,282 @@ msgstr ""
 "PNG attēlam, ko importējat,  ir norādīta nobīde %d, %d. Vai vēlaties "
 "pielietot šo nobīdi slānim?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Kļūda, veidojot PNG rakstīšanas struktūru, eksportējot “%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Kļūda, eksportējot “%s”. Nevarēja izveidot PNG galvenes informācijas "
 "struktūru."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Kļūda, eksportējot “%s”. Neizdevās eksportēt attēlu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda, ielādējot UI datni “%s” — %s"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nezināma kļūda"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#| msgid "8bpc RGB"
+msgid "8 bpc RGB"
+msgstr "8 bpc RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
+#| msgid "8bpc GRAY"
+msgid "8 bpc GRAY"
+msgstr "8 bpc GRAY"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
+#| msgid "8bpc RGBA"
+msgid "8 bpc RGBA"
+msgstr "8 bpc RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+#| msgid "8bpc GRAYA"
+msgid "8 bpc GRAYA"
+msgstr "8 bpc GRAYA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#| msgid "16bpc RGB"
+msgid "16 bpc RGB"
+msgstr "16 bpc RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
+#| msgid "16bpc GRAY"
+msgid "16 bpc GRAY"
+msgstr "16 bpc GRAY"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
+#| msgid "16bpc RGBA"
+msgid "16 bpc RGBA"
+msgstr "16 bpc RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
+#| msgid "16bpc GRAYA"
+msgid "16 bpc GRAYA"
+msgstr "16 bpc GRAYA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
 msgid "PNM image"
 msgstr "PNM attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:358
 msgid "PBM image"
 msgstr "PBM attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:393
 msgid "PGM image"
 msgstr "PGM attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:428
 msgid "PPM image"
 msgstr "PPM attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:463
 msgid "PFM image"
 msgstr "PFM attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595
+#, c-format
+msgid "%s format does not support multiple layers."
+msgstr "%s formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 ../plug-ins/common/file-pnm.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1080
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Priekšlaicīgas datnes beigas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:680
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Nederīga datne."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Datne nav atbalstītā formātā."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Nederīga X izšķirtspēja."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:706
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Attēla platums ir lielāks, nekā GIMP var pavilkt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Nederīga Y izšķirtspēja."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:715
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Attēla augstums ir lielāks, nekā GIMP var pavilkt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Nederīgs mērogs."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Neatbalstīts mērogs."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Neatbalstīta maksimālā vērtība."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as PNM"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā PNM"
 
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Datu formatēšana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717
 msgid "_Raw"
 msgstr "_Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718
 msgid "_ASCII"
 msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:377 ../plug-ins/common/file-ps.c:490
 msgid "PostScript document"
 msgstr "PostScript dokuments"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:394 ../plug-ins/common/file-ps.c:507
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Encapsulated PostScript attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:761
+#, c-format
+msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "PostScript spraudnis neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1157
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Neizdevās interpretēt PostScript datni “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1305
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importēt no PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderē"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:717
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Izšķirtspēja:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640
 msgid "Pages:"
 msgstr "Lapas:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3647
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Lapas, ko ielādēt (piemēram, 1-4 vai 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3652 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
 msgid "Layers"
 msgstr "Slāņi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655
 msgid "Images"
 msgstr "Attēli"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
 msgid "Open as"
 msgstr "Atvērt kā"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3662
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Mēģināt malu kasti"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
 msgid "Coloring"
 msgstr "Krāsošana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
 msgid "B/W"
 msgstr "M/B"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3680 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Pelēks"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Teksta nogludināšana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3697 ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698 ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
 msgid "Weak"
 msgstr "Vāja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3699 ../plug-ins/common/file-ps.c:3711
 msgid "Strong"
 msgstr "Stipra"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Grafikas nogludināšana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3779
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796
 msgid "Image Size"
 msgstr "Attēla izmērs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X nobīde:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y nobīde:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3853
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Paturēt izmēru attiecību"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3859
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3605,252 +3699,244 @@ msgstr ""
 "izmērā, nemainot izmēru attiecību."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
 msgid "Unit"
 msgstr "Vienība"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Colla"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3874
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Milimetrs"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotācija"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3900
 msgid "Output"
 msgstr "Izvade"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Encapsulated PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924
 msgid "P_review"
 msgstr "P_riekšskatījums"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3948
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Priekš_skatījuma izmērs:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
-msgid "PSP"
-msgstr "PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834
+#| msgid "Export as DDS"
+msgid "Export Image as PSP"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
-msgid "Data Compression"
-msgstr "Datu saspiešana"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842
+msgid "Data Compression"
+msgstr "Datu saspiešana"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Kļūda, lasot bloka galveni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Nederīga bloka galvene rindā %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Nederīga bloka galvene"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Meklēšanas kļūda: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
 #, c-format
-#| msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgid "Invalid general image attribute chunk size."
 msgstr "Nederīgs “vispārīgie attēla atribūti” gabala izmērs."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
 #, c-format
-#| msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgid "Error reading general image attribute block."
 msgstr "Kļūda, lasot “Vispārīgie attēla atribūti” bloku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
 #, c-format
-#| msgid "Compression type"
 msgid "Unknown compression type %d"
 msgstr "Nederīgs saspiešanas veids %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgid "Unsupported bit depth %d"
 msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Kļūda, lasot izveidotāja atslēgvārda gabalu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Nederīga atslēgvārda gabala galvene"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Kļūda, lasot izveidotāja atslēgvārda datus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
 #, c-format
-#| msgid "Error reading block header"
 msgid "Error reading color block"
 msgstr "Kļūda, lasot krāsu bloku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
 #, c-format
-#| msgid "Error reading block header"
 msgid "Error reading color palette"
 msgstr "Kļūda, lasot krāsu paleti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "zlib kļūda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835
 #, c-format
-#| msgid "Error reading layer information chunk"
 msgid "Error reading layer extension information"
 msgstr "Kļūda, lasot informāciju par slāņa paplašinājumu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812
 #, c-format
-#| msgid "Error reading layer information chunk"
 msgid "Error reading block information"
 msgstr "Kļūda, lasot informāciju par bloku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Nederīgs slāņa apakšbloks %s, vajadzētu būt LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Kļūda, lasot slāņa informācijas gabalu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Nederīgas slāņa dimensijas — %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Kļūda, veidojot slāni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Nederīgs slāņa apakšbloks %s, vajadzētu būt CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Kļūda, lasot kanāla informācijas gabalu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Nederīgs kanāla tips %d kanāla informācijas gabalā"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Kļūda, lasot caurules datu gabalu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2393
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Kļūda, lasot datnes galveni."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2400
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Nepareizs datnes paraksts."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2414
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Neatbalstīta PSP datnes formāta versija — %d.%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2434
 msgid "invalid block size"
 msgstr "nederīgs bloka izmērs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2443
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Bloks “Vispārīgie attēla atribūti” dublējas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2473
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Bloks “Vispārīgie attēla atribūti” trūkst"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2589
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Eksportēšana vēl nav ieviesta."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Raw attēla dati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1815
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Digitālā paaugstinājuma modeļa dati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” izmēra pārbaudīšanai — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3858,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 "%d nav derīgs parauga ņemšanas atstatums. Derīgās vērtības ir: 0 "
 "(automātiski noteikt), 1 un 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3870,7 +3956,12 @@ msgstr ""
 "HGT datnes ir SRTM-1 un SRTM-3. Ja zināt variantu, palaidiet ar argumentu 1 "
 "vai 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
+#, c-format
+msgid "RAW export does not support multiple layers."
+msgstr "RAW eksportēšana neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1762
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Ielādēt attēlu no raw datiem"
 
@@ -3878,15 +3969,15 @@ msgstr "Ielādēt attēlu no raw datiem"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1811
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Digitālā paaugstinājuma modeļa dati (1 loka sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1813
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Digitālā paaugstinājuma modeļa dati (3 loka sekundes)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
@@ -3898,143 +3989,176 @@ msgstr "Attēls"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1849
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 loka sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1850
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 loka sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "Parauga ņemšanas at_statums:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 pretsecības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 tiešsecības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 pretsecības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 tiešsecības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planar RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Melnbalts 1 bits"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Pelēks 2 biti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Pelēks 4 biti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Pelēks 8 biti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksēts"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indeksēts alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Pelēks 16 bitu bez zīmes pretsecības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Pelēks 16 bitu bez zīmes tiešsecības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Pelēks 16 bitu pretsecības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Pelēks 16 bitu tiešsecības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Attēla _tips:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
 msgid "Palette"
 msgstr "Palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normāls)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP veida)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Paletes tips:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
 msgid "Off_set:"
 msgstr "No_bīde:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Norādīt paletes datni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Pal_etes datne:"
 
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
-msgid "Raw Image"
-msgstr "Raw attēls"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2022
+#| msgid "Load Image from Raw Data"
+msgid "Export Image as Raw Data"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā raw datus"
+
+#. Image type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+msgid "_Standard (R,G,B)"
+msgstr "_Standarta (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "_Planārs (RRR,GGG,BBB)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
+#| msgid "Image Types"
+msgid "Image Type"
+msgstr "Attēla veids"
+
+#. Palette type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "_R, G, B (normāls)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "_B, G, R, X (BMP veida)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
+#| msgid "_Palette Type:"
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Paletes tips"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:271 ../plug-ins/common/file-sunras.c:297
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "SUN Rasterfile attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404
+#, c-format
+msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
+msgstr "SUNRAS formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Nevarēja atvērt “%s” kā SUN rastra datni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:476
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Šī SUN-rasterfile tips nav atbalstīts"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:505
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Neizdevās nolasīt krāsu ierakstus no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Krāsu kartes tips nav atbalstīts"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:521 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4043,8 +4167,8 @@ msgstr ""
 "“%s”:\n"
 "Nav norādīts attēla platums"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:529 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4053,8 +4177,8 @@ msgstr ""
 "“%s”:\n"
 "Attēla platums ir lielāks, nekā GIMP var pavilkt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:537 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4063,8 +4187,8 @@ msgstr ""
 "“%s”:\n"
 "Nav norādīts attēla platums"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:545 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4073,72 +4197,72 @@ msgstr ""
 "“%s”:\n"
 "Attēla augstums ir lielāks, nekā GIMP var pavilkt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:581
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Šī attēla dziļums nav atbalstīts"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
 #, c-format
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "SUNRAS eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:621
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Nevar darboties ar nezināmiem attēlu veidiem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1191 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1370 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1470
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1453 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1557
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1717 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1933
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2092 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2356
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:840
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Lasot sastapts EOF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1770
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1162
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Gadījās rakstīšanas kļūda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751
-msgid "SUNRAS"
-msgstr "SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1790
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as SUNRAS"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā SUNRAS"
 
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1793
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Datu formatēšana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1794
 msgid "_RunLength Encoded"
 msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1795
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standarta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nezināms iemesls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Renderē SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Renderēts SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4147,91 +4271,96 @@ msgstr ""
 "nenorāda izmēru!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Renderēt Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
-#: ../plug-ins/common/grid.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
+#: ../plug-ins/common/grid.c:843
 msgid "Width:"
 msgstr "Platums:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
 msgid "Height:"
 msgstr "Augstums:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X proporcija:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y proporcija:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Konstanta izmēru proporcija"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Im_portēt ceļus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr "Importēt SVG ceļu elementus, lai tos varētu lietot ar GIMP ceļu rīku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Apvienot importētos ceļus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:257 ../plug-ins/common/file-tga.c:283
 msgid "TarGA image"
 msgstr "TarGA attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#, c-format
+msgid "TGA format does not support multiple layers."
+msgstr "TGA formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Nevar nolasīt kājeni no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Nevar nolasīt paplašinājumu no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:487
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Nevar nolasīt galveni no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as TGA"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā TGA"
 
-#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE saspiešana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "_Izcelsme:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Apakšējais kreisais"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467
 msgid "Top left"
 msgstr "Augšējais kreisais"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF datne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:395
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4239,18 +4368,27 @@ msgstr ""
 "WMF datne\n"
 "nenorāda izmēru!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:542
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Renderēt Windows Metafile"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1040
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Renderēts WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:156 ../plug-ins/common/file-xbm.c:184
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "X BitMap attēls"
 
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208
+msgid "Write a comment at the beginning of the file."
+msgstr "Komentāru rakstīt datnes sākumā."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:373
+#, c-format
+msgid "XBM format does not support multiple layers."
+msgstr "XBM formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4270,7 +4408,7 @@ msgstr ""
 "Nav norādīts attēla datu tips"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4281,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pārveidojiet to par melnbaltu (1-bita) indeksētu attēlu un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4289,60 +4427,61 @@ msgstr ""
 "Nevar saglabāt kursora masku attēlam,\n"
 "kuram nav alfa kanāla."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
-
-#. parameter settings
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
-msgid "XBM Options"
-msgstr "XBM opcijas"
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as XBM"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā XBM"
 
-#. X10 format
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "_X10 formāta bitkarte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Identifikatora prefikss:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
+#| msgid "_GIF comment:"
+msgid "_Write comment"
+msgstr "_Rakstīt komentāru"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295
+msgid ""
+"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
+"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
+msgstr ""
+"Komentāra rakstīšana padarīs XBM datni nelasāmu, vismaz dažām lietotnēm.\n"
+"Komentārs neietekmēs C pirmkodā iegulto XBM."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentārs:"
 
-#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Rakstīt karstvietas vērtības"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Karstvieta _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1147
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Karstvieta _Y:"
 
-#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
-msgid "Mask File"
-msgstr "Maskas datne"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_Rakstīt papildu maskas datni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maskas datnes paplašinājums:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "X11 peles kursors"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4351,65 +4490,64 @@ msgstr ""
 "Nevar iestatīt karstvietu!\n"
 "Slāņi jāizkārto tā, lai tiem visiem būtu šķēlums."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "“%s” nav derīgs X kursors."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "%d platums ietvaram “%s” ir pārāk liels X kursoram."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "%d augstums ietvaram “%s” ir pārāk liels X kursoram."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:960
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "“%s” nesatur attēla gabalus."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1001
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "“%s” platums ir pārāk liels X kursoram."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1010
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "“%s” augstums ir pārāk liels X kursoram."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Gadījās lasīšanas kļūda."
 
-#.
-#. * parameter settings
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
-msgid "XMC Options"
-msgstr "XMC opcijas"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
+#| msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā X11 pele kursoru"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Ievadiet karstvietas X koordinātu. Sākuma punkts ir augšējais kreisais "
 "stūris."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Ievadiet karstvietas Y koordinātu. Sākuma punkts ir augšējais kreisais "
 "stūris."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
-msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr "_Automātiski kadrēt visus kadrus."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
+#| msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgid "_Auto-Crop all frames"
+msgstr "_Automātiski kadrēt visus kadrus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4420,7 +4558,16 @@ msgstr ""
 "Tas samazina datņu izmēru un var salabot problēmas ar lieliem kursoriem.\n"
 "Noņemiet atzīmi, ja plānojat rediģēt vai eksportēt kursoru ar citu programmu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1180
+#| msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgid ""
+"_Size where\n"
+"unspecified:"
+msgstr ""
+"Izmēr_s, kur\n"
+"nav norādīts:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4438,102 +4585,79 @@ msgstr ""
 "un kura secība tiek izmantota, balstoties uz “gtk-cursor-theme-size” "
 "vērtības."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
-msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr "Lietot šo vērtīb_u tikai kadriem, kuru izmērs nav norādīts."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1197
+#| msgid "Use _delay entered above for all frames"
+msgid "Use size entered above for all frames"
+msgstr "Lietot augstāk ievadīto izmēru visiem kadriem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
-msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr "Aizvietot visu kad_ru izmērus, pat ja tas ir norādīts."
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
-msgid "_Delay:"
-msgstr "Ai_zture:"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
+#| msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgid ""
+"_Delay where\n"
+"unspecified:"
+msgstr ""
+"Aizture, kur\n"
+"nav norā_dīts:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr "Ievadiet laika sprīdi milisekundēs, kurā kadrs ir jāattēlo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
-msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr "Lietot šo vērtīb_u tikai kadriem, kuru aizture nav norādīta."
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
-msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr "Aizvietot visu kad_ru aiztures, pat ja tās ir norādītas."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223
+#| msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgid "Use delay entered above for all frames"
+msgstr "Lietot augstāk ievadīto aizturi visiem kadriem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
-msgid ""
-"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
-"Autortiesību informācijas daļa, kas pārsniedz 65535 rakstzīmes, tika izņemta."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Autortiesības:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Ievadiet autortiesību informāciju."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
-msgid "_Copyright:"
-msgstr "_Autortiesības:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
-msgid ""
-"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
-"Licences informācijas daļa, kas pārsniedz 65535 rakstzīmes, tika izņemta."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licenci:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Ievadiet informāciju par licenci."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
-msgid "_License:"
-msgstr "_Licenci:"
-
-#.
-#. *  Other
-#.
-#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
-#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Cits:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Ja vēlaties, ievadiet citu komentāru."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
-#, c-format
-msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "Komentārs nevar pārsniegt %d rakstzīmes."
-
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:194
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:589
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Saglabā “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1448
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 "“%s” ietvars ir pārāk plats. Lūdzu, samaziniet to uz ne vairāk kā %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1458
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 "“%s” ietvars ir pārāk augsts. Lūdzu, samaziniet to uz ne vairāk kā %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1468
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Ietvara “%s” platums un/vai augstums ir nulle!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4544,7 +4668,7 @@ msgstr ""
 "Mēģiniet mainīt karstvietas novietojumu, slāņu ģeometriju vai eksportējiet "
 "bez automātiskās kadrēšanas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4556,7 +4680,7 @@ msgstr ""
 "platums vai augstums ir lielāks kā %ipx.\n"
 "Dažās vidēs tas var varētu nebūt atbalstīts."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1692
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4568,15 +4692,7 @@ msgstr ""
 "To var labot, atzīmējot “Aizvietot visu kadru izmērus...” eksportēšanas "
 "dialoglodziņā, vai jūsu kursors var neparādīties GNOME iestatījumos."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
-#, c-format
-msgid ""
-"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
-"fit."
-msgstr ""
-"“%s” troksnis ir pārāk liels X kursoram. Tas tika apgriezts, lai iekļautos."
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4588,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "Mēs to ierobežojām uz %dpx. Jums vajadzētu pārbaudīt eksportēto kursoru."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4597,42 +4713,44 @@ msgstr ""
 "Diemžēl šis spraudnis nevar apstrādāt kursoru, kas satur vairāk kā %i "
 "dažādus nominālos izmērus."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X PixMap attēls"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
+#, c-format
+msgid "XPM format does not support multiple layers."
+msgstr "XPM formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:393 ../plug-ins/common/file-xpm.c:850
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Kļūda, atverot datni “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:399 ../plug-ins/common/file-xpm.c:856
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "XPM datne nav derīga"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:691
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Neatbalstīts zīmējams tips"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
-msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "_Alfa slieksnis:"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:884
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as XPM"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
 msgid "X window dump"
 msgstr "X loga izmetne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Nevar nolasīt XWD galveni no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4641,7 +4759,7 @@ msgstr ""
 "“%s”:\n"
 "Neatļauts krāsu kartes ierakstu skaits — %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4650,11 +4768,11 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Krāsu kartes ierakstu skaits ir mazāks kā krāsu skaits"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:544
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Nevar nolasīt krāsu ierakstus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4663,738 +4781,456 @@ msgstr ""
 "XWD datnei %s ir formāts %d, dziļums %d un %d biti pikselī. Tas pašlaik nav "
 "atbalstīts."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Nevar eksportēt attēlus ar alfa kanāliem."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:682
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:709
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Kļūda, eksportējot “%s”: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1789 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2189
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "XWD datne %s ir bojāta."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:208
-msgid "Combine several images on a film strip"
-msgstr "Apvienot vairākus attēlus uz filmas"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:213
+#: ../plug-ins/common/film.c:233
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "Dia_filma..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:299
+#: ../plug-ins/common/film.c:237
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr "Apvienot vairākus attēlus uz filmas"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:380
 msgid "Composing images"
 msgstr "Komponē attēlus"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez nosaukuma"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:817
+#: ../plug-ins/common/film.c:929
 msgid "Available images:"
 msgstr "Pieejamie attēli:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:818
+#: ../plug-ins/common/film.c:930
 msgid "On film:"
 msgstr "Uz filmas:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
+#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
+#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "I_zņemt"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
+#: ../plug-ins/common/film.c:1017 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:539
 msgid "Selection"
 msgstr "Iezīmējums"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1310
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Diafilma"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:924
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Augstumu pielāgot attēlam"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:966
+#: ../plug-ins/common/film.c:1079
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Izvēlieties filmas krāsu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027
+#: ../plug-ins/common/film.c:1084 ../plug-ins/common/film.c:1140
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "K_rāsa:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:983
+#: ../plug-ins/common/film.c:1096
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numerācija"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/film.c:1117
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Sākuma _indekss:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1017
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Fonts:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1022
+#: ../plug-ins/common/film.c:1135
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Izvēlēties numura krāsu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1040
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
 msgid "At _bottom"
 msgstr "A_pakšā"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1041
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
 msgid "At _top"
 msgstr "Au_gšā"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1054
+#: ../plug-ins/common/film.c:1167
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Attēla iezīmējums"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1083
+#: ../plug-ins/common/film.c:1200
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Visas vērtības ir daļas no diafilmas augstuma"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1203
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Pap_lašināti"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1105
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Attēla au_gstums:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1116
+#: ../plug-ins/common/film.c:1228
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Attēla atsta_rpes:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1240
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Caurumu nobīde:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1138
+#: ../plug-ins/common/film.c:1249
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Caurumu p_latums:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1258
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Ca_urumu augstums:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+#: ../plug-ins/common/film.c:1267
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Caurumu _atstatums:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+#: ../plug-ins/common/film.c:1279
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Numuru augstums:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1184
+#: ../plug-ins/common/film.c:1291
 msgid "Re_set"
 msgstr "_Atiestatīt"
 
-#. These values are translated for the GUI but also used internally
-#. to figure out which button the user pushed, etc.
-#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
-msgid "Red:"
-msgstr "Sarkans:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
-msgid "Green:"
-msgstr "Zaļš:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:130
+msgid "_Gradient Map"
+msgstr "_Krāsu pārejas karte"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
-msgid "Blue:"
-msgstr "Zils:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:134
+msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
+msgstr "Mainīt attēla krāsas, izmantojot krāsas no aktīvās krāsu pārejas"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Ciāna:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+msgid "_Palette Map"
+msgstr "_Paletes karte"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Dzeltens:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:170
+msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
+msgstr "Mainīt attēla krāsas, izmantojot krāsas no aktīvo paleti"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Fuksīns:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:236
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "Krāsu pārejas karte"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
-msgid "Darker:"
-msgstr "Tumšāks:"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:240
+msgid "Palette Map"
+msgstr "Paletes karte"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
-msgid "Lighter:"
-msgstr "Gaišāks:"
+#: ../plug-ins/common/grid.c:171
+msgid "_Grid (legacy)..."
+msgstr "_Režģis (mantojums)..."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
-msgid "More Sat:"
-msgstr "Vairāk pierāt.:"
+#: ../plug-ins/common/grid.c:176
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "Uz attēla uzzīmēt režģi"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
-msgid "Less Sat:"
-msgstr "Mazāk pierāt.:"
+#: ../plug-ins/common/grid.c:329
+msgid "Drawing grid"
+msgstr "Zīmē režģi"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588
-msgid "Current:"
-msgstr "Pašreizējais:"
+#: ../plug-ins/common/grid.c:756 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
-msgid "Interactively modify the image colors"
-msgstr "Interaktīvi mainīt attēlu krāsas"
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:836
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+"Horizontāls\n"
+"Līnijas"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
-msgid "_Filter Pack..."
-msgstr "_Filtru paka..."
+#: ../plug-ins/common/grid.c:838
+msgid ""
+"Vertical\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+"Vertikāli\n"
+"Līnijas"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
-msgid "FP can only be used on RGB images."
-msgstr "FP var izmantot tikai ar RGB attēliem."
+#: ../plug-ins/common/grid.c:840
+msgid "Intersection"
+msgstr "Šķēlums"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
-msgid "FP can only be run interactively."
-msgstr "FP var palaist tikai interaktīvi."
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:907
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Atstatums:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
-msgid "Applying filter pack"
-msgstr "Pielieto filtru paku"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580
-msgid "Original:"
-msgstr "Oriģināls:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632
-msgid "Hue Variations"
-msgstr "Toņa variācijas"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687
-msgid "Roughness"
-msgstr "Raupjums"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376
-msgid "Affected Range"
-msgstr "Ietekmētais apgabals"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736
-msgid "Sha_dows"
-msgstr "Ē_nas"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737
-msgid "_Midtones"
-msgstr "_Pustoņi"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738
-msgid "H_ighlights"
-msgstr "Ga_išās vietas"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752
-msgid "Windows"
-msgstr "Logs"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
-msgid "_Saturation"
-msgstr "Pie_sātinājums"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770
-msgid "A_dvanced"
-msgstr "Pap_lašināti"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790
-msgid "Value Variations"
-msgstr "Vērtību variācijas"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
-msgid "Saturation Variations"
-msgstr "Piesātinājuma variācijas"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888
-msgid "Select Pixels By"
-msgstr "Iezīmēt pikseļus pēc"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893
-msgid "H_ue"
-msgstr "T_onis"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894
-msgid "Satu_ration"
-msgstr "Piesātinā_jums"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895
-msgid "V_alue"
-msgstr "Vērtīb_a"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926
-msgid "_Entire image"
-msgstr "_Visu attēlu"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927
-msgid "Se_lection only"
-msgstr "_Tikai iezīmējumu"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928
-msgid "Selec_tion in context"
-msgstr "Iezīmējumu kon_tekstā"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259
-msgid "Filter Pack Simulation"
-msgstr "Filtra pakas imitācija"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Ēnas:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350
-msgid "Midtones:"
-msgstr "Pustoņi:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Gaišās vietas:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364
-msgid "Advanced Filter Pack Options"
-msgstr "Paplašinātās filtru pakas opcijas"
-
-#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477
-msgid "Preview Size"
-msgstr "Priekšskatījuma izmērs"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
-msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
-msgstr "Pārveidot attēlu ar Mandelbrota fraktāli"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
-msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
-msgstr "_Fraktāļu izsekošana (mantojums)..."
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Fraktāļu izsekošana"
-
-#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Ārpuses tips"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
-msgid "_Wrap"
-msgstr "_Aplauzt"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
-msgid "_Black"
-msgstr "_Melns"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
-msgid "_White"
-msgstr "_Balts"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
-msgid "Mandelbrot Parameters"
-msgstr "Mandelbrota parametri"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
-msgid "X_1:"
-msgstr "X_1:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
-msgid "X_2:"
-msgstr "X_2:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
-msgid "Y_1:"
-msgstr "Y_1:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
-msgid "Y_2:"
-msgstr "Y_2:"
-
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
-msgid "Exercise a goat"
-msgstr "Vingrini kazu"
-
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
-msgid "Goat-e_xercise"
-msgstr "Kazas _vingrojums"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
-msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
-msgstr "Mainīt attēla krāsas, izmantojot krāsas no aktīvās krāsu pārejas"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
-msgid "_Gradient Map"
-msgstr "_Krāsu pārejas karte"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
-msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
-msgstr "Mainīt attēla krāsas, izmantojot krāsas no aktīvo paleti"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
-msgid "_Palette Map"
-msgstr "_Paletes karte"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
-msgid "Gradient Map"
-msgstr "Krāsu pārejas karte"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
-msgid "Palette Map"
-msgstr "Paletes karte"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
-msgid "Draw a grid on the image"
-msgstr "Uz attēla uzzīmēt režģi"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
-msgid "_Grid (legacy)..."
-msgstr "_Režģis (mantojums)..."
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:242
-msgid "Drawing grid"
-msgstr "Zīmē režģi"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:755
-msgid ""
-"Horizontal\n"
-"Lines"
-msgstr ""
-"Horizontāls\n"
-"Līnijas"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:757
-msgid ""
-"Vertical\n"
-"Lines"
-msgstr ""
-"Vertikāli\n"
-"Līnijas"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:759
-msgid "Intersection"
-msgstr "Šķēlums"
-
-#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:827
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Atstatums:"
-
-#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:893
-msgid "Offset:"
-msgstr "Nobīde:"
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:972
+msgid "Offset:"
+msgstr "Nobīde:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1005
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Horizontālā krāsa"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:954
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1027
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Vertikālā krāsa"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:975
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1048
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Šķēluma krāsa"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
-msgid "Slice the image into subimages using guides"
-msgstr "Sadalīt attēlu apakšattēlos, izmantojot palīglīnijas"
-
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:110
 msgid "Slice Using G_uides"
 msgstr "Sadalīt, izmantojot _vadlīnijas"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:114
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "Sadalīt attēlu apakšattēlos, izmantojot palīglīnijas"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:166
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Giljotīna"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
-msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
-msgstr "Atrast un labot pikseļus, kas varētu būt nedroši gaiši"
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez nosaukuma"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:253
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Karstie pikseļi..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
+#: ../plug-ins/common/hot.c:257
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "Atrast un labot pikseļus, kas varētu būt nedroši gaiši"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:469 ../plug-ins/common/hot.c:674
 msgid "Hot"
 msgstr "Karstie pikseļi"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:700
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:648
+#: ../plug-ins/common/hot.c:712
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Izveidot jau_nu slāni"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/hot.c:721
 msgid "Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:661
+#: ../plug-ins/common/hot.c:725
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Samazināt spi_lgtumu"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:662
+#: ../plug-ins/common/hot.c:726
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "_Samazināt piesātinājumu"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:663
+#: ../plug-ins/common/hot.c:727
 msgid "_Blacken"
 msgstr "A_ptumšot"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
-msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
-msgstr "Pievienot attēlam puzles rakstu"
-
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "Pu_zle"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:404
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "Pievienot attēlam puzles rakstu"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:504
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Samontē puzli"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Puzle"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Kauliņu skaits"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453
+#. xtiles
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2534
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontāli:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Kauliņu skaits rindā"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
+#. ytiles
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikāli:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Kauliņu skaits kolonnā"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2567
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Slīpēt malas"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497
+#. number of blending lines
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2576
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Slīpējuma platums:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Katra kauliņa malas slīpuma pakāpe"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514
+#. blending amount
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "Ga_išā vieta:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Gaišo vietu apjoms katra kauliņa malās"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2610
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Puzles stils"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2614
 msgid "_Square"
 msgstr "Kvadrāti_sks"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
 msgid "C_urved"
 msgstr "_Izliekts"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2619
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Katram kauliņam ir taisnas malas"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Katram kauliņam ir izliektas malas"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:158
-msgid "Send the image by email"
-msgstr "Sūtīt attēlu ar e-pastu"
-
-#: ../plug-ins/common/mail.c:168
+#: ../plug-ins/common/mail.c:202
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Sūtīt ar e-past_u..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:495
+#: ../plug-ins/common/mail.c:207
+msgid "Send the image by email"
+msgstr "Sūtīt attēlu ar e-pastu"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:564
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Sūtīt ar e-pastu"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:500
+#: ../plug-ins/common/mail.c:569
 msgid "_Send"
 msgstr "_Sūtīt"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:532
+#: ../plug-ins/common/mail.c:600
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Datnes nosaukums:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:546
+#: ../plug-ins/common/mail.c:614
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:560
+#: ../plug-ins/common/mail.c:628
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_No:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:572
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "Te_mats:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:637
+#: ../plug-ins/common/mail.c:708
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "kaut kāda kļūda ar datnes paplašinājumu, vai tā trūkumu"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:821
+#: ../plug-ins/common/mail.c:892
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Nevarēja palaist sendmail (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
-msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
-msgstr "Reducēt attēlu uz tīru sarkano, zaļo un zilo krāsu"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
-msgid "Maxim_um RGB..."
-msgstr "Maksimālais RG_B..."
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
-msgid "Can only operate on RGB drawables."
-msgstr "Var darboties tikai ar RGB uzzīmējamo."
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239
-msgid "Max RGB"
-msgstr "Maks. RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314
-msgid "Maximum RGB Value"
-msgstr "Maksimālā RGB vērtība"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348
-msgid "_Hold the maximal channels"
-msgstr "_Paturēt maksimālos kanālus"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351
-msgid "Ho_ld the minimal channels"
-msgstr "Paturēt minimā_los kanālus"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:164
+msgid "_NL Filter..."
+msgstr "_NL filtrs..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:168
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Nelineārs Šveices naža filtrs"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
-msgid "_NL Filter..."
-msgstr "_NL filtrs..."
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1026 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
 msgid "NL Filter"
 msgstr "NL filtrs"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1151
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrs"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa apcirptais vidējais"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Op_timālais novērtējums"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1159
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Malu uzlabošana"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Imitēt krāsu deformāciju, ko rada kopēšanas mašīna"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
-msgid "_Photocopy (legacy)..."
-msgstr "_Fotokopija (mantojums)..."
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopija"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:694
-msgid "_Sharpness:"
-msgstr "A_sums"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
-msgid "Percent _black:"
-msgstr "Procenti _melns:"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
-msgid "Percent _white:"
-msgstr "Procenti _balts:"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
+#| msgid "_Plug-in Browser"
+msgid "_Plug-In Browser"
+msgstr "Spraudņu _pārlūks"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:172
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Rāda informāciju par spraudņiem"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-msgid "_Plug-in Browser"
-msgstr "Spraudņu _pārlūks"
-
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Meklē pēc nosaukuma"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -5402,11 +5238,11 @@ msgstr[0] "%d spraudnis"
 msgstr[1] "%d spraudņi"
 msgstr[2] "%d spraudņu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Nav atrasti atbilstoši rezultāti"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -5414,105 +5250,113 @@ msgstr[0] "%d spraudnis atbilst vaicājumam"
 msgstr[1] "%d spraudņi atbilst vaicājumam"
 msgstr[2] "%d spraudņu atbilst vaicājumam"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530
 msgid "No matches"
 msgstr "Nekas neatbilst vaicājumam"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556
 msgid "Plug-in Browser"
 msgstr "Spraudņu pārlūks"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Izvēlnes ceļš"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679
 msgid "Image Types"
 msgstr "Attēla veids"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Instalēšanas datums"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649
 msgid "List View"
 msgstr "Saraksta skats"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711
 msgid "Tree View"
 msgstr "Koka skats"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
-msgid "List available procedures in the PDB"
-msgstr "Saraksts ar PDB pieejamajās procedūrām"
-
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "Procedūru _pārlūks"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr "Saraksts ar PDB pieejamajās procedūrām"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Procedūru pārlūks"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:183
+msgid "_Qbist..."
+msgstr "_Qbist..."
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:188
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Izveidot daudz un dažādus abstraktus rakstus"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
-msgid "_Qbist..."
-msgstr "_Qbist..."
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:215
+msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
+msgstr "Jebkura datne, kas tiks izmantota kā avots raksta ģenerēšanai"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:368
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:843
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Ielādēt QBE datni"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:885
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Saglabāt kā QBE datni"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:939
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:979
+msgid "Pattern"
+msgstr "Raksts"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1023
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294
-msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
-msgstr "Tonēt attēlu, izmantojot parauga attēlu kā atskaites punktu"
-
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:328
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "_Parauga tonēšana..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:332
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "Tonēt attēlu, izmantojot parauga attēlu kā atskaites punktu"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1408
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Parauga tonēšana"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Iegūt parauga krā_sas"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:628
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1224
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -5521,553 +5365,514 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Pielietot"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
 msgid "Destination:"
 msgstr "Mērķis:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1457
 msgid "Sample:"
 msgstr "Paraugs:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1466
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "No apgrieztās krāsu pārejas"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1471
 msgid "From gradient"
 msgstr "No krāsu pārejas"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1490
 msgid "Sho_w selection"
 msgstr "Rādīt _iezīmējumu"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1501
 msgid "Show co_lor"
 msgstr "Rādīt _krāsu"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1516
 msgid "Show selec_tion"
 msgstr "Rādī_t iezīmējumu"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1527
 msgid "Show c_olor"
 msgstr "Rādīt k_rāsu"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Ievades līmeņi:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1704
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Izvades līmeņi:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1743
 msgid "Hold _intensity"
 msgstr "Paturēt _intensitāti"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1754
 msgid "Original i_ntensity"
 msgstr "Sākotnējā i_ntensitāte"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1771
 msgid "Us_e subcolors"
 msgstr "_Izmantot apakškrāsas"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1782
 msgid "S_mooth samples"
 msgstr "_Gludināt paraugus"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Parauga analīze"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Pārkartēt tonējumu"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
-msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr "Padarīt attēlu asāku (mazāk jaudīgs kā “izplūduma maska”)"
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "A_sināt..."
-
-#.
-#. * Let the user know what we're doing...
-#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
-msgid "Sharpening"
-msgstr "Asina"
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Asina"
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:132
+msgid "Smoo_th Palette..."
+msgstr "Gluda pale_te..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:136
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Izveidot no attēla gludu krāsu pāreju"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
-msgid "Smoo_th Palette..."
-msgstr "Gluda pale_te..."
-
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:246
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Izveido gludu paleti"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:506
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Gluda palete"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:549
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Meklēšana_s dziļums:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "Imitēt spīdumu, gaišākās vietas padarot gaišākas un paplūdušas"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
-msgid "_Softglow (legacy)..."
-msgstr "Maigs _spīdums (mantojums)..."
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
-msgid "Softglow"
-msgstr "Maigs spīdums"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
-msgid "_Glow radius:"
-msgstr "_Spīduma rādiuss:"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Spilgtums:"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:206
+msgid "_Sparkle..."
+msgstr "Mirdzum_s..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:211
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Pārvērst gaišās vietas par zvaigžņotu mirdzumu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
-msgid "_Sparkle..."
-msgstr "Mirdzum_s..."
-
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Filtram iezīmētais apgabals ir tukšs"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Mirdz"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:421
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Mirdzums"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "S_požuma slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Mainīt spožuma slieksni"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Parazītiskā apgaismojuma intensitāte:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Mainīt parazītiskā apgaismojuma intensitāti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Staru garums:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Mainīt staru garumu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:489
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "Staru punkt_i:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Mainīt staru skaitu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "S_taru leņķis (-1: nejaušs):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Mainīt staru leņķi (-1 nozīmē patvaļīgu leņķi)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "Star_u blīvums:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Mainīt staru blīvumu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "C_aurspīdīgums:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Mainīt staru blīvumu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "Nej_aušs tonis:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Mainīt, cik nejauši būtu jāmaina tonis"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Nejaušs piesātināju_ms:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Mainīt, cik nejauši būtu jāmaina piesātinājums"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "Saglabāt s_požumu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:572
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Vai būtu jāsaglabā spožums?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:581
 msgid "In_verse"
 msgstr "In_vertēt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:587
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Vai efekts būtu jāinvertē?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
 msgid "A_dd border"
 msgstr "Pievienot _malu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:602
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Ap attēlu zīmēt malu ar stariem"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:616
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Dabīgas krāsas"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "_Priekšplāna krāsa"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
 msgid "_Background color"
 msgstr "_Fona krāsa"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:625
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Lietot attēla krāsu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Lietot priekšplāna krāsu"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Lietot fona krāsu"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Vienlaidus"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
 msgid "Checker"
 msgstr "Dambrete"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
 msgid "Marble"
 msgstr "Pērle"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
 msgid "Lizard"
 msgstr "Ķirzakas āda"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
 msgid "Phong"
 msgstr "Fonga"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 ../plug-ins/flame/flame.c:835
 msgid "Noise"
 msgstr "Troksnis"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341
 msgid "Wood"
 msgstr "Koks"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:819
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirāle"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343
 msgid "Spots"
 msgstr "Plankumi"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:408
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "Lo_des izstrāde..."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:412
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "Izveidot lodes attēlu ar tekstūru"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstūra"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Reljefa karte"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
 msgid "Light"
 msgstr "Gaisma"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "“%s” nav derīga saglabātā datne."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
 msgid "Open File"
 msgstr "Atvērt datni"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
 msgid "Save File"
 msgstr "Saglabāt datni"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2625
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Lodes izstrāde"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3080
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
 msgid "_New"
 msgstr "Jau_ns"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2743
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_ublēt"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2749
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1235
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759
 msgid "Properties"
 msgstr "Īpašības"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
 msgid "Bump"
 msgstr "Reljefs"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2782
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Tips:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
 msgid "Texture:"
 msgstr "Tekstūra:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
 msgid "Colors:"
 msgstr "Krāsas:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Krāsu izvēles dialoglodziņš"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:586
 msgid "Scale:"
 msgstr "Mērogs:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2839
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulence:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
 msgid "Amount:"
 msgstr "Apjoms:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2854
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Eksponente:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2861
 msgid "Transformations"
 msgstr "Pārveidojumi"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2875
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Mērogs 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2883
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Mērogs Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2891
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Mērogs Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2902
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Pagriezt X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2909
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Pagriezt Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2916
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Pagriezt Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2926
 msgid "Position X:"
 msgstr "Novietojums X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2934
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Novietojums Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2942
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Novietojums Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3072
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Renderē lodi"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
-msgid "Create an image of a textured sphere"
-msgstr "Izveidot lodes attēlu ar tekstūru"
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062
-msgid "Sphere _Designer..."
-msgstr "Lo_des izstrāde..."
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3192
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Spraudnim iezīmētais apgabals ir tukšs"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Izveidot attēla kopiju masīvu"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:120
+#: ../plug-ins/common/tile.c:142
 msgid "_Tile..."
 msgstr "Flīzē_t..."
 
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile.c:146
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Izveidot attēla kopiju masīvu"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:255 ../plug-ins/common/tile-small.c:376
 msgid "Tiling"
 msgstr "Flīzēšana"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:434
+#: ../plug-ins/common/tile.c:487
 msgid "Tile"
 msgstr "Flīzēt"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:456
+#: ../plug-ins/common/tile.c:509
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Flīzēt uz jauno izmēru"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:478
+#: ../plug-ins/common/tile.c:530
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "Izveidot _jaunu attēlu"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
-msgid "Tile image into smaller versions of the original"
-msgstr "Flīzēt attēlu mazākās oriģināla versijās"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "Mazā_s flīzes..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:267
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "Flīzēt attēlu mazākās oriģināla versijās"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:325
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Filtram iezīmētais apgabals ir tukšs."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Mazās flīzes"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmest"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:540
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "Vis_as flīzes"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:553
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Ka_tru otro flīzi"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:566
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Norādītās flīz_es"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Rinda:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:596
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "_Kolonna:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
+#. Widget for selecting the Opacity
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:644
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "Blī_vums:"
 
-#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
+#. Lower frame saying how many segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Daļu skaits"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
 msgid "Saved"
 msgstr "Saglabāts"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -6075,30 +5880,30 @@ msgstr ""
 "Mērvienības definīcija pirms GIMP iziešanas tiks saglabāta tikai tad, ja šī "
 "kolonna ir atzīmēta."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Šī virkne tiks izmantota, lai identificētu mērvienību GIMP konfigurācijas "
 "datnēs."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "Factor"
 msgstr "Reizinātājs"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Cik vienību ietilpst collā."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "Digits"
 msgstr "Cipari"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -6108,11 +5913,11 @@ msgstr ""
 "komata laukam vajadzētu atstāt, lai nodrošinātu aptuveni tādu pašu "
 "precizitāti, kā “colla” ievades lauks, ar diviem decimāliem cipariem."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbols"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -6120,459 +5925,464 @@ msgstr ""
 "Mērvienības simbols, ja ir (piemēram, \" collām). Ja tam nav simbola, tiks "
 "izmantots mērvienības saīsinājums."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Saīsinājums"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Mērvienības saīsinājums (piemēram, “cm” centimetriem)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "Singular"
 msgstr "Vienskaitlis"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Mērvienība vienskaitļa formā."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Plural"
 msgstr "Daudzskaitlis"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Mērvienība daudzskaitļa formā."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:138
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Izveidot jaunu mērvienību no nulles"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Izveidot jaunu mērvienību no izvēlētās mērvienības kā veidnes"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
-msgid "Create or alter units used in GIMP"
-msgstr "Izveidot vai mainīt GIMP mērvienības "
-
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182
 msgid "U_nits"
 msgstr "Mēr_vienības"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr "Izveidot vai mainīt GIMP mērvienības "
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Pievienot jaunu mērvienību"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Reizinātājs:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Cipari:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Simboli:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "S_aīsinājumi:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "Vie_nskaitlis:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337
 msgid "_Plural:"
 msgstr "Daud_zskaitlis:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Nepilnīga ievade"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Lūdzu, aizpildiet visus teksta laukus."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Mērvienību redaktors"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atsvaidzināt"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:630 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogs (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Efekta kanāls"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
+msgid "_Saturation"
+msgstr "Pie_sātinājums"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Spilgtums"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Efekta operators"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
 msgid "_Derivative"
 msgstr "At_vasinājums"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
 msgid "Convolve"
 msgstr "Pārveidošana"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
 msgid "_With white noise"
 msgstr "Ar _balto troksni"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "A_r avota attēlu"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:779
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Efekta attēls:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:789
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "_Filtra garums:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:797
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "_Trokšņa apjoms:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "In_tegrācijas soļi:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Minimālā vērtība:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:819
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "M_aksimālā vērtība:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
-msgid "Special effects that nobody understands"
-msgstr "Īpašs efekts, ko neviens nesaprot"
-
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogs (LIC)..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:230
-msgid "Twist or smear image in many different ways"
-msgstr "Pagriezt vai izsmērēt attēlu daudzos dažādos veidos"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:880
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "Īpašs efekts, ko neviens nesaprot"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:238
+#: ../plug-ins/common/warp.c:248
 msgid "_Warp..."
 msgstr "Sa_vīt..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:364
+#: ../plug-ins/common/warp.c:252
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "Pagriezt vai izsmērēt attēlu daudzos dažādos veidos"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
 msgid "Warp"
 msgstr "Savīt"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:386
+#: ../plug-ins/common/warp.c:507
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Pamatopcijas"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:408
+#: ../plug-ins/common/warp.c:528
 msgid "Step size:"
 msgstr "Soļa izmērs:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:422
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+#: ../plug-ins/common/warp.c:542
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1242
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterācijas:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:431
+#: ../plug-ins/common/warp.c:551
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Pārvietojumu karte:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:451
+#: ../plug-ins/common/warp.c:575
 msgid "On edges:"
 msgstr "Uz malām:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:462
+#: ../plug-ins/common/warp.c:586
 msgid "Wrap"
 msgstr "Aplauzt"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:477
+#: ../plug-ins/common/warp.c:601
 msgid "Smear"
 msgstr "Izsmērēt"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:507
+#: ../plug-ins/common/warp.c:631
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
-#. ---------    The secondary table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:527
+#. ---------    The secondary grid          --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:543
+#: ../plug-ins/common/warp.c:666
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Tonēšanas izmērs:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:556
+#: ../plug-ins/common/warp.c:679
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Pagriešanas leņķis:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:569
+#: ../plug-ins/common/warp.c:692
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Apakšsoļi:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:701
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Apjoma karte:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:602
+#: ../plug-ins/common/warp.c:729
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Lietot apjomu karti"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
-#. ---------    The "other" table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:615
+#. ---------    The "other" grid          --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:743
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Vairāk paplašinātu opciju"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:632
+#: ../plug-ins/common/warp.c:759
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Krāsu pārejas skala:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:652
+#: ../plug-ins/common/warp.c:782
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Krāsu pārejas kartes iezīmējuma izvēlne"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:662
+#: ../plug-ins/common/warp.c:792
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Vektora garums:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:807 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:600
 msgid "Angle:"
 msgstr "Leņķis:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:697
+#: ../plug-ins/common/warp.c:830
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Fiksēta virziena vektora kartes iezīmējuma izvēlne"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1250
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1384
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Gludina X krāsu pāreju"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1387
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Gludina Y krāsu pāreju"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1297
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1431
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Meklē XY krāsu pāreju"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1315
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1449
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Seko solim %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
-msgid "Wavelet decompose"
-msgstr "Vilnīša dekompozīcija"
-
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:129
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Vilnīša dekompozīcija..."
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:404
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Vilnīša dekompozīcija"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:226
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Vilnīša dekompozīcija"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:236
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Dekompozīcija"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:303
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Mērogs %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:327
 msgid "Residual"
 msgstr "Atlikums"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
+#. scales
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
 msgid "Scales:"
 msgstr "Svari:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:438
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Izveidot slāņu grupu, lai saglabātu dekompozīciju"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:450
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Pievienot slāņu masku katram svaru slānim"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Norādītā datne nav atrasta."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE transakcija aizņemta"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE transakcija neizdevās."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Norādītais DLL nav atrasts."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr ""
 "Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
-msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "Izveidot tīmekļa lapas attēlu"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:128
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "No _tīmekļa lapas..."
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:132
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Izveidot tīmekļa lapas attēlu"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:274
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Izveidot no tīmekļa lapas"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:279
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "_Izveidot"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ievadiet adresi (URI):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:287
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:331
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Platums (pikseļos):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:351
 msgid "Font size:"
 msgstr "Fonta izmērs:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:358
 msgid "Huge"
 msgstr "Ļoti liels"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:359
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:360
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējuma"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:361
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:362
 msgid "Tiny"
 msgstr "Sīks"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:456
+msgid "Webpage"
+msgstr "Tīmekļa lapa"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:503
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "Pārsūta “%s” tīmekļa lapu"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "Nav norādīts URL"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:588
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Lejupielādē tīmekļa lapu “%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
-#, c-format
-msgid "Transferring webpage image for '%s'"
-msgstr "Pārsūta “%s” tīmekļa lapu"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
-msgid "Webpage"
-msgstr "Tīmekļa lapa"
-
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Slikta krāsu karte"
@@ -6612,103 +6422,171 @@ msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs bitu dziļums."
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitu karte negaidīti aprāvusies."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "Nevar eksportēt indeksēto attēlu ar caurspīdīgumu BM datņu formātā."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfa kanāls tiks ignorēts."
 
-#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Export Image as BMP"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā BMP"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "Secīgā atkā_rtojumu kodēšana"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
-msgid "Co_mpatibility Options"
-msgstr "Savietoja_mības opcijas"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+#| msgid "Co_mpatibility Options"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Savietojamība"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
-msgid "_Do not write color space information"
-msgstr "_Nerakstīt krāstelpas informāciju"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
+#| msgid "_Do not write color space information"
+msgid "_Write color space information"
+msgstr "_Rakstīt krāstelpas informāciju"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#| msgid ""
+#| "Some applications can not read BMP images that include color space "
+#| "information. GIMP writes color space information by default. Enabling "
+#| "this option will cause GIMP to not write color space information to the "
+#| "file."
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
-"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
 "option will cause GIMP to not write color space information to the file."
 msgstr ""
 "Dažas lietotnes nevar nolasīt BMP attēlus, kas iekļauj krāstelpas "
 "informāciju. GIMP pēc noklusējuma raksta krāstelpas informāciju. Šīs opcijas "
-"ieslēgšana liks GIMP nerakstīt krāstelpas informāciju datnē."
-
-#. Advanced Options
-#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "P_apildu opcijas"
+"izslēgšana liks GIMP nerakstīt krāstelpas informāciju datnē."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 biti"
+#. RGB Encoding Pptions
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
+msgid "RGB Encoding"
+msgstr "RGB kodējums"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
-msgid "24 bits"
-msgstr "24 biti"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032
+msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
+msgstr "16 biti (R5 G6 B5)"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 biti"
+msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
+msgstr "16 biti (A1 R5 G5 B5)"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034
+msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
+msgstr "16 biti (X1 R5 G5 B5)"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
+msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
+msgstr "24 biti (R8 G8 B8)"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
+msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
+msgstr "32 biti (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
+msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
+msgstr "32 biti (X8 R8 G8 B8)"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP attēls"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:294
+#, c-format
+msgid "BMP format does not support multiple layers."
+msgstr "BMP formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:144 ../plug-ins/file-dds/dds.c:182
 msgid "DDS image"
 msgstr "DDS attēls"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:314
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "Atkodēt YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:336
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "Atkodēt YCoCg (mērogots)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:360
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Atkodēt Alfa eksponenti"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
-msgid "Load DDS"
-msgstr "Ielādēt DDS"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:325
+#, c-format
+#| msgid "Could not create a new image: %s"
+msgid "Could not allocate a new image."
+msgstr "Neizdevās piešķirt vietu jaunam attēlam."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:338
+#, c-format
+#| msgid "Error reading color palette"
+msgid "Error reading palette."
+msgstr "Kļūda, lasot paleti."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:634
+#, c-format
+msgid "Invalid DDS format magic number."
+msgstr "Nederīgs DDS formāta maģiskais skaitlis."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:713
+#, c-format
+#| msgid "Invalid block header at %ld"
+msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
+msgstr "Nederīga bpp vērtība RGB datiem: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:724
+#, c-format
+msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
+msgstr "Nederīga bpp vērtība spilgtuma datiem: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:774
+#, c-format
+#| msgid "automatic pixelformat"
+msgid "Invalid pixel format."
+msgstr "Nederīgs pikseļu formāts."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:943
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported brush format"
+msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
+msgstr "Neatbalstīts DXGI formāts (%d)"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1089 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1128
+#, c-format
+msgid "Unexpected EOF.\n"
+msgstr "Negaidīts EOF.\n"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1423
+#| msgid "Open as"
+msgid "Open DDS"
+msgstr "Atvērt DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1432
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "Ie_lādēt mipmaps"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1436
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "_Automātiski atkodēt YCoCg/AExp attēlus, kad tie ir atklāti"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
-msgid "Export as DDS"
-msgstr "Eksportēt kā DDS"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksportēt"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1953
+#| msgid "Export as DDS"
+msgid "Export Image as DDS"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā DDS"
 
 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Saspiešana:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1989
 msgid "Use _perceptual error metric"
 msgstr "Izmantot _uztveres kļūdas metriku"
 
@@ -6716,7 +6594,7 @@ msgstr "Izmantot _uztveres kļūdas metriku"
 msgid "_Save:"
 msgstr "_Saglabāt:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
 msgid "_Mipmaps:"
 msgstr "_Mipmaps:"
 
@@ -6724,161 +6602,173 @@ msgstr "_Mipmaps:"
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Caurspīdīgs indekss:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
 msgid "Mipmap Options"
 msgstr "Mipmap opcijas"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
-#| msgid "_F_ilter:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2091
 msgid "F_ilter:"
 msgstr "F_iltrs:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2103
 msgid "_Wrap mode:"
 msgstr "_Aplaušanas režīms:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2108
 msgid "Appl_y gamma correction"
 msgstr "_Pielietot gamma korekciju"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2112
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "Izmantot s_RGB krāsu telpu"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2118 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2123
 msgid "Preserve alpha _test coverage"
 msgstr "Saglabāt alfa _testa nosegumu"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
 msgid "_Alpha test threshold:"
 msgstr "_Alfa testa slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Kļūda, atverot datni “%s” lasīšanai"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Kļūda, vaicājot attēla dimensijas no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Kļūda, vaicājot attēla precizitāti no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Kļūda, vaicājot attēla tipu no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "Kļūda, lasot pikseļu datus no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:132
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 faksa attēls"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:294 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593
 #, c-format
-#| msgid "Could not get layers for image %d"
 msgid "Could not create buffer to process image data."
 msgstr "Nevarēja izveidot buferi, lai apstrādātu attēla datus."
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:559
 #, c-format
-#| msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
 msgstr "Nederīgas attēla dimensijas (%d×%d). Attēls varētu būt bojāts."
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569
 #, c-format
-#| msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgid "Could not create image."
 msgstr "Neizdevās izveidot attēlu."
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Flexible Image Transport System"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334
+#, c-format
+msgid "FITS format does not support multiple layers."
+msgstr "FITS formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:393
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Kļūda, atverot FITS datni"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:400
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "FITS datne nesatur attēlojamās datnes"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:488
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "FITS eksportēšana nevar apstrādāt datnes ar alfa kanāliem"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
-msgid "Load FITS File"
-msgstr "Ielādēt FITS datni"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#| msgid "Open File"
+msgid "Open FITS File"
+msgstr "Atvērt FITS datni"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+msgid "_Black"
+msgstr "_Melns"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1195
+msgid "_White"
+msgstr "_Balts"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Aizvietojums nedefinētiem pikseļiem"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Pikseļu vērtību mērogošana"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātisks"
-
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204
 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Par _DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātisks"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1209
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Attēla komponēšana"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
 msgctxt "composing"
 msgid "_None"
 msgstr "_Neko"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:179 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:216
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC animācija"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:579
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Kadrs (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:740
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Diemžēl var eksportēt tikai INDEXED un GRAY attēlus."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
-msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - ielādēt kadru steku"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:901
+#| msgid "AutoDesk FLIC animation"
+msgid "Open FLIC Animation"
+msgstr "Atvērt FLIC animāciju"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:919
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_No:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:925
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
-msgid "GFLI 1.3"
-msgstr "GFLI 1.3"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:955
+#| msgid "AutoDesk FLIC animation"
+msgid "Export Image as FLI Animation"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā FLI animāciju"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
 msgid "Windows Icon"
@@ -6896,27 +6786,27 @@ msgstr ""
 "Lielas ikonas un saspiešanu ne visas programmas atbalsta. Vecākas lietotnes "
 "šo datni var neatvērt pareizi."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1 bita alfa, 2 slotu palete"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1 bita alfa, 16 slotu palete"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1 bita alfa, 256 slotu palete"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1 bita alfa, bez paletes"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8 bitu alfa, bez paletes"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:184
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Saspiests (PNG)"
 
@@ -6936,284 +6826,218 @@ msgstr "Ikonas #%d platums vai augstums ir nulle"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikona #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
+#. ----- Open PSD file -----
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Atver “%s” sīktēlu"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows ikona"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG priekšskatījums"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Datnes izmērs — %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Rēķina datnes izmēru..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Datnes izmērs — nezināms"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
-msgid "JPEG quality parameter"
-msgstr "JPEG kvalitātes parametrs"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
-msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr "Izmantot oriģinālā attēla kvalitātes iestatījum_us"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"Ja oriģinālais attēls tika ielādēts no JPEG datnes, izmantojot nestandarta "
-"kvalitātes iestatījumus (kvantēšanas tabulas), šīs opcijas aktivēšanas dos "
-"apmēram to pašu kvalitāti un datnes izmēru."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Aktivēt priekšskatījumu, lai iegūtu datnes izmēru."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
-msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "_Rādīt priekšskatījumu attēla logā"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
-msgid "Save _Exif data"
-msgstr "Saglabāt _Exif datus"
-
-#. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "Saglabāt _XMP datus"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
-msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "Saglabāt _IPTC datus"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "Saglabāt sīk_tēlu"
-
-#. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
-msgid "S_moothing:"
-msgstr "G_ludināšana:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
-msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr "Intervāls (MCU rindas):"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
-msgid "Use _restart markers"
-msgstr "Lietot pā_rstartēšanas marķierus"
-
-#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
-msgid "_Optimize"
-msgstr "_Optimizēt"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
-msgid "Use arithmetic _coding"
-msgstr "Izmantot aritmētisko _kodēšanu"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
-msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr "Vecāka programmatūra varētu nespēt atvērt aritmētiski kodētus attēlus"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progresīvs"
-
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
-msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "A_pakštvērums:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (labākā kvalitāte)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 horizontāli (nokrāsa uz pusi samazināta)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vertikāli (nokrāsa uz pusi samazināta)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (nokrāsa samazināta četras reizes)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206
-msgid "_DCT method:"
-msgstr "_DCT metode:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Ātrs vesels skaitlis"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
 msgid "Integer"
 msgstr "Vesels skaitlis"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Peldošais komats"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "Ie_lādēt noklusējumus"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247
-msgid "Sa_ve Defaults"
-msgstr "Sa_glabāt noklusējumus"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:178
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG attēls"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
+#| msgid "Su_bsampling:"
+msgid "Su_bsampling"
+msgstr "A_pakštvērums"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
+#| msgid "Interval (MCU rows):"
+msgid "Inter_val (MCU rows):"
+msgstr "Inter_vāls (MCU rindas):"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
+#| msgid "_DCT method:"
+msgid "_DCT method"
+msgstr "_DCT metode"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr "Vecāka programmatūra varētu nespēt atvērt aritmētiski kodētus attēlus"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
+#| msgid "Use _restart markers"
+msgid "Use restart mar_kers"
+msgstr "Lietot _pārstartēšanas marķierus"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Eksportēt priekšskatījumu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
+#, c-format
+msgid "JPEG format does not support multiple layers."
+msgstr "JPEG formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Kļūda, ielādējot PSD datni — %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Nav derīga Photoshop dokumenta datne"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:329
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Neatbalstīta datnes formāta versija — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:336
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Pārāk daudz kanālu datnē — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs attēla izmērs — %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Neatbalstīts krāsu režīms — %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:412
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:446 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:456
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:657 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:983
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Datne ir bojāta!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Pārāk daudz kanālu slānī — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:691
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa augstums — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:699
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa platums — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:708
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs slāņa izmērs — %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:726
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
-msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
-msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas informācijas izmērs — %d"
+#| msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgid "Unsupported or invalid mask info size."
+msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas informācijas izmērs."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:897
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas augstums — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:905
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maksas platums — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:914
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas izmērs — %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1725 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2284
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Neatbalstīts saspiešanas režīms — %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2444
 msgid "Extra"
 msgstr "Papildu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2622
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs kanāla izmērs"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2688
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Neizdevās atspiest datus"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:481
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Kļūda — nevar pārveidot GIMP pamata attēla tipu uz PSD režīmu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7222,7 +7046,7 @@ msgstr ""
 "Nevar eksportēt “%s”. PSD datņu formāts neatbalsta attēlus, kas ir vairāk kā "
 "30,000 pikseļus plati vai augsti."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7231,15 +7055,21 @@ msgstr ""
 "Nevar eksportēt “%s”. PSD datņu formāts neatbalsta attēlus ar slāņiem, kas "
 "ir vairāk kā 30,000 pikseļus plati vai augsti."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
+#, c-format
+msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
+msgstr "Kļūda, lasot datus. Visdrīzāk negaidītas datnes beigas."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
+#, c-format
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Negaidītas datnes beigas"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd.c:203
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Photoshop attēls"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Photoshop attēls (apvienots)"
 
@@ -7343,7 +7173,7 @@ msgstr "Neapstrādāta Sigma X3F datne"
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Neapstrādāta Arriflex ARI datne"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
@@ -7362,71 +7192,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu, instalējiet vismaz vienu not tiem, lai ielādētu neapstrādātus attēlus."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:168
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS attēls"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
+#, c-format
+msgid "SGI format does not support multiple layers."
+msgstr "SGI formāts neatbalsta vairākus slāņus."
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Nederīgs platums — %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:363
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Nederīgs augstums: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Nederīgs kanālu skaits — %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:742
+#| msgid "Export as DDS"
+msgid "Export Image as SGI"
+msgstr "Eksportēt attēlu kā SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
-msgid "Compression type"
-msgstr "Saspiešanas veids"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:751
+#| msgid "_No compression"
+msgid "No compression"
+msgstr "Bez saspiešanas"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Bez saspiešanas"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:753
+msgid "RLE compression"
+msgstr "RLE saspiešana"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
-msgid ""
-"_Aggressive RLE\n"
-"(not supported by SGI)"
-msgstr ""
-"_Agresīvs RLE\n"
-"(SGI to neatbalsta)"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:755
+#| msgid ""
+#| "_Aggressive RLE\n"
+#| "(not supported by SGI)"
+msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
+msgstr "Agresīvs RLE (SGI to neatbalsta)"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:763
+#| msgid "Compression type"
+msgid "Compression _type:"
+msgstr "Saspiešanas _veids:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF attēls"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
+#, c-format
+msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
+msgstr ""
+"Opcija “Saglabāt slāņus” nebija iestatīta, kamēr mēģināja eksportēt vairākus"
+" slāņus."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
 #, c-format
 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
 msgstr "Tas nav TIFF attēls vai arī attēls ir bojāts."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF “%s” nesatur direktorijas"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7435,16 +7286,16 @@ msgid_plural ""
 "TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
 "Attempting to load the file with this assumption."
 msgstr[0] ""
-"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka tur"
-" ir %d lapa. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu."
+"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka "
+"tur ir %d lapa. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu."
 msgstr[1] ""
-"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka tur"
-" ir %d lapas. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu."
+"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka "
+"tur ir %d lapas. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu."
 msgstr[2] ""
-"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka tur"
-" ir %d lapu. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu."
+"Neizdevās TIFF “%s” direktorijas saskaitīt pēc galvenēm, bet izskatās, ka "
+"tur ir %d lapu. Mēģina ielādēt datni ar šādu pieņēmumu."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Papildu kanāli ar nenorādītiem datiem."
 
@@ -7455,73 +7306,70 @@ msgstr "Papildu kanāli ar nenorādītiem datiem."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Neatbilstošs TIFF: papildu kanāli bez lauka “ExtraSamples”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr "Nevarēja nolasīt lapu %d no %d. Attēls varētu būt bojāts.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
 "The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
 msgstr ""
-"Šajā attēlā ir lineārs krāsu profils, bet tas nav pirmais slānis. Slāņi zem"
-" slāņa # %d tiks interpretēti kā nelineāri."
+"Šajā attēlā ir lineārs krāsu profils, bet tas nav pirmais slānis. Slāņi zem "
+"slāņa # %d tiks interpretēti kā nelineāri."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
 "separate image."
 msgstr ""
-"Šajā attēlā ir vairāki krāsu profili. Mēs izmantosim pirmo. Ja tas dos"
-" nepareizus rezultātus, apsveriet iespēju ielādēt katru slāni kā atsevišķu"
-" attēlu."
+"Šajā attēlā ir vairāki krāsu profili. Mēs izmantosim pirmo. Ja tas dos "
+"nepareizus rezultātus, apsveriet iespēju ielādēt katru slāni kā atsevišķu "
+"attēlu."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
 #, c-format
 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr "Aizdomīgs bitu dziļums — %d lapai %d. Attēls varētu būt bojāts."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
 msgstr "Neatbalstīts bitu dziļums — %d lapai %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648
 #, c-format
-#| msgid "Could not read header from '%s'"
 msgid "Could not get image width from '%s'"
 msgstr "No “%s” nevarēja saņemt attēla platumu"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656
 #, c-format
-#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgid "Could not get image length from '%s'"
 msgstr "No “%s” nevarēja saņemt attēla garumu"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Nederīgas attēla dimensijas (%u×%u) lapai %d. Attēls varētu būt bojāts."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
 "is-white"
 msgstr ""
-"Nevarēja saņemt fotometriju no “%s”. Attēls ir saspiests ar CCITT, pieņem"
-" min-is-white"
+"Nevarēja saņemt fotometriju no “%s”. Attēls ir saspiests ar CCITT, pieņem "
+"min-is-white"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
 #, c-format
 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
 msgstr "Nevarēja saņemt fotometriju no “%s”. Pieņem min-is-black"
@@ -7529,31 +7377,30 @@ msgstr "Nevarēja saņemt fotometriju no “%s”. Pieņem min-is-black"
 #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
 #. * We don't output messages in interactive mode as the user
 #. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
 msgstr "%s nav definēts alfa kanāls. Pieņem, ka alfa nav iepriekš sareizināts"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
 "not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
 "is non-premultiplied alpha."
 msgstr ""
-"Attēls “%s” neatbilst TIFF specifikācijai: lauks ExtraSamples nav iestatīts,"
-" bet ir atrasti papildu kanāli. Pieņem, ka pirmais papildu kanāls nav"
-" iepriekš reizināta alfa."
+"Attēls “%s” neatbilst TIFF specifikācijai: lauks ExtraSamples nav iestatīts, "
+"bet ir atrasti papildu kanāli. Pieņem, ka pirmais papildu kanāls nav "
+"iepriekš reizināta alfa."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982
 #, c-format
 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
 msgstr "Nederīga vai nezināma saspiešana %u. Iestata kompensāciju uz ”nav“."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040
 #, c-format
-#| msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgid "Could not create a new image: %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot jaunu attēlu — %s"
 
@@ -7562,61 +7409,60 @@ msgstr "Neizdevās izveidot jaunu attēlu — %s"
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-no-%d-lapām"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241
 #, c-format
 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
 msgstr "Nezināms izšķirtspējas mērvienības veids %d, pieņem, ka tas ir dpi"
 
 #. no res unit tag
 #. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251
 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
 msgstr ""
-"Brīdinājums — izšķirtspēja ir norādīta bez mērvienības veida, pieņem, ka tas"
-" ir dpi"
+"Brīdinājums — izšķirtspēja ir norādīta bez mērvienības veida, pieņem, ka tas "
+"ir dpi"
 
 #. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
 msgstr ""
-"Brīdinājums — nav informācijas par y izšķirtspēju, pieņem, ka tas ir tāds"
-" pats kā x"
+"Brīdinājums — nav informācijas par y izšķirtspēju, pieņem, ka tas ir tāds "
+"pats kā x"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318
 #, c-format
-#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgid "Could not get colormaps from '%s'"
 msgstr "Neizdevās saņem t krāsu kartes no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF kanāls"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr "Nevarēja nolasīt datus no “%s” TIFF. Iespējams, ka datne ir bojāta."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
 msgstr "%s — neatbalstīts attēla formāts, nav pieejams RGBA ielādētās"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
 #, c-format
 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr "Neizdevās ielasīt flīzi. Attēls varētu būt bojāts %d. rindā."
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 "Neizdevās ielasīt skenēšanas rindu. Attēls varētu būt bojāts %d. rindā."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importēt no TIFF"
 
@@ -7624,27 +7470,27 @@ msgstr "Importēt no TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Paturēt tukšo telpu ap importētajiem slāņiem"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Apstrādāt papildu kanālu kā:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "_Ne iepriekš reizināta alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "Iepriekš _reizināta alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Kanā_ls"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7652,16 +7498,11 @@ msgstr ""
 "Ar “CCITT Group 4” vai “CCITT Group 3” var saspiest tikai vienkrāsainus "
 "attēlus."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indeksētus attēlus nevar saspiest ar “JPEG”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
-#, c-format
-msgid "Failed a scanline write on row %d"
-msgstr "Neizdevās rakstīt skenēšanas līniju rindā %d"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7669,444 +7510,419 @@ msgstr ""
 "TIFF datņu formāts komentārus atbalsta tikai\n"
 "7 bitu ASCII kodējumā. Komentārs nav saglabāts."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr "Neizdevās rakstīt skenēšanas līniju rindā %d"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Rakstīt lapas ar dažādiem bitu dziļumiem ir dīvaini."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
-msgid "Compression"
-msgstr "Saspiešana"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
-msgid "_None"
-msgstr "_Neko"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
-msgid "_LZW"
-msgstr "_LZW"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "None"
+msgstr "Nekāds"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
-msgid "_Pack Bits"
-msgstr "_Pack Bits"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
+#| msgid "_LZW"
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
-msgid "_Deflate"
-msgstr "_Deflate"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
+#| msgid "_Pack Bits"
+msgid "Pack Bits"
+msgstr "Pack Bits"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
-msgid "_JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
+#| msgid "_Deflate"
+msgid "Deflate"
+msgstr "Deflate"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
-msgid "CCITT Group _3 fax"
-msgstr "CCITT Group _3 fakss"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
+#| msgid "CCITT Group _3 fax"
+msgid "CCITT Group 3 fax"
+msgstr "CCITT Group 3 fakss"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
-msgid "CCITT Group _4 fax"
-msgstr "CCITT Group _4 fakss"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231
+#| msgid "CCITT Group _4 fax"
+msgid "CCITT Group 4 fax"
+msgstr "CCITT Group 4 fakss"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
 msgid "WebP image"
 msgstr "WebP attēls"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
-msgid "(no keyframes)"
-msgstr "(nav aslēgkadru)"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74
-msgid "(all frames are keyframes)"
-msgstr "(visi kadri ir aslēgkadri)"
-
-#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:159
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
-msgid "_Lossless"
-msgstr "_Bezzudumu"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
-msgid "Image _quality:"
-msgstr "Attēla _kvalitāte:"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
-msgid "Image quality"
-msgstr "Attēla kvalitāte"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
-msgid "Alpha q_uality:"
-msgstr "Al_fa kvalitāte:"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
-msgid "Alpha channel quality"
-msgstr "Alfa kanāla kvalitāte"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
-msgid "Source _type:"
-msgstr "Avota _veids:"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
-msgid "WebP encoder \"preset\""
-msgstr "WebP iekodētāja “priekšiestatījumus”"
-
-#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
-msgid "As A_nimation"
-msgstr "Kā a_nimāciju"
-
-#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:191
 msgid "Loop _forever"
 msgstr "Cikloties _bezgalīgi"
 
-#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
-msgid "Max distance between key-frames:"
-msgstr "Maksimālais attālums starp atslēgkadriem:"
-
-#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
 msgid "_Minimize output size (slower)"
 msgstr "_Minimizēt izvades izmēru (lēnāks)"
 
-#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
-msgid "Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "Aizture starp kadriem, kur nav norādīts:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+#| msgid "Max distance between key-frames:"
+msgid "Max distance between _key-frames"
+msgstr "Maksimālais attālums starp atslēg_kadriem:"
 
-#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
-msgid "Use _delay entered above for all frames"
-msgstr "Lietot augstāk ievadīto _aizturi visiem kadriem"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+#| msgid "Max distance between key-frames:"
+msgid "_Default delay between frames"
+msgstr "Noklusējuma aizture starp ka_driem"
 
-#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
-msgid "_Save Exif data"
-msgstr "_Saglabāt Exif datus"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:216
+#| msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgid "Use default dela_y for all frames"
+msgstr "Lietot noklusē_juma aizturi visiem kadriem"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:222
+#| msgid "As A_nimation"
+msgid "Save a_nimation"
+msgstr "Saglabāt kā a_nimāciju"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
+msgstr ""
+"WebP spraudnis nevar eksportēt vairākus slāņus, izņemot animācijas režīmā."
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
+msgid "(no keyframes)"
+msgstr "(nav aslēgkadru)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
+msgid "(all frames are keyframes)"
+msgstr "(visi kadri ir aslēgkadri)"
 
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Nederīga WebP datne “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Neizdevās atkodēt animēto WebP datni “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Neizdevās atkodēt animētās WebP informāciju no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Neizdevās atkodēt animētās WebP kadru no “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Kadrs %d (%dms)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
 msgid "out of memory"
 msgstr "beigusies atmiņa"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
 msgid "not enough memory to flush bits"
 msgstr "nepietiek atmiņas, lai noglabātu bitus"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
 msgid "NULL parameter"
 msgstr "NULL parametri"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "nederīga konfigurācija"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
 msgid "bad image dimensions"
 msgstr "sliktas attēla dimensijas"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "nodalījums ir lielāks par 512K"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "nodalījums ir lielāks par 16M"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr "nevar noglabāt baitus"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "datne ir lielāka par 4GiB"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr "lietotājs pārtrauca iekodēšanu"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
 msgid "list terminator"
 msgstr "saraksta terminators"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezināma kļūda"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:204
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:599
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt “%s” ierakstīšanai — %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:288
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "WebP kļūda — “%s”"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
-msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
-msgstr "Izveidot rekursīvas kosmiskas fraktāļu liesmas"
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:173
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Liesmas..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:178
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "Izveidot rekursīvas kosmiskas fraktāļu liesmas"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:283
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Zīmē liesmas"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:467
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "“%s” nav parasta datne"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Rediģēt liesmu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
 msgid "Directions"
 msgstr "Virzieni"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Controls"
 msgstr "Vadīklas"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:726
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Ātrum_s:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Sajaukt"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
 msgid "Same"
 msgstr "Tas pats"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid "Random"
 msgstr "Nejaušs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineārs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidāls"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sfērisks"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
 msgid "Swirl"
 msgstr "Savērpt"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Pakavs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Polar"
 msgstr "Polārs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815
 msgid "Bent"
 msgstr "Saliekts"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Kabatlakats"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
 msgid "Heart"
 msgstr "Sirds"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
 msgid "Disc"
 msgstr "Disks"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:820
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbolisks"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
 msgid "Ex"
 msgstr "Ex"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Julia"
 msgstr "Džūlia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
 msgid "Waves"
 msgstr "Viļņi"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Zivs acs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Popkorns"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
 msgid "Exponential"
 msgstr "Eksponenciāls"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
 msgid "Power"
 msgstr "Pakāpe\t"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinuss"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
 msgid "Rings"
 msgstr "Gredzeni"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
 msgid "Fan"
 msgstr "Ventilators"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Zivs acs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
 msgid "Bubble"
 msgstr "Burbulis"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:834 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Cilindrs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
 msgid "Blur"
 msgstr "Aizmiglošana"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gausa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:850
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variācija:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:872
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Ielādēt liesmu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:887
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Saglabāt liesmu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1028
 msgid "Flame"
 msgstr "Liesma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediģēt"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1126
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Renderē"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Spilgtums:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1148
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrasts:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Parauga _blīvums:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1184
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Telpiskais virsparaugs:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Telpiskā _filtra rādiuss:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1211
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Krāsu karte:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1253
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Pielāgota krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1279
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1283
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "Mēro_gs:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1295
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1307
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -8123,39 +7939,44 @@ msgstr ""
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fraktāļu pārlūks"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
 msgid "Re_altime preview"
 msgstr "Reāl_a laika priekšskatījums"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Ja aktivēts, priekšskatījums tiks pārzīmēts automātiski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "Pārzīmēt pri_ekšskatījumu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mērogs"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Tuv_ināt"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Tā_lināt"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Atsaukt pēdējās mēroga izmaiņas"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1085
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ata_tsaukt"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Atatsaukt pēdējās mēroga izmaiņas"
 
@@ -8167,163 +7988,175 @@ msgstr "_Parametri"
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktāļa parametri"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Left:"
 msgstr "No kreisās:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Right:"
 msgstr "No labās:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Top:"
 msgstr "No augšas:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Bottom:"
 msgstr "No apakšas:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Jo lielāks iterāciju skaits, jo vairāk detaļu tiks aprēķinātas"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Maina fraktāļa formu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Ielādēt fraktāli no datnes"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Atstatīt parametrus uz noklusējuma vērtībām"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Saglabāt aktīvo fraktāli datnē"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Fraktāļa tips"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrots"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Branslija 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Branslija 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Branslija 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Spider"
 msgstr "Zirneklis"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man'o'war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Co_lors"
 msgstr "_Krāsas"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Krāsu skaits:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Mainīt krāsu skaitu kartējumā"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Lietot loglog gludināšanu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Lietot log log gludināšanu, lai beigās likvidētu “salīmēšanu”"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
 msgid "Color Density"
 msgstr "Krāsu blīvums"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
+msgid "Red:"
+msgstr "Sarkans:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Mainīt sarkanā kanāla intensitāti"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
+msgid "Green:"
+msgstr "Zaļš:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Mainīt zaļā kanāla intensitāti"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
+msgid "Blue:"
+msgstr "Zils:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Mainīt zilā kanāla intensitāti"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "Krāsu funkcija"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinuss"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāda"
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "Lietot sinusa funkciju šai krāsu komponentei"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
-msgid "Use sine-function for this color component"
-msgstr "Lietot sinusa funkciju šai krāsu komponentei"
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "Lietot kosinusa funkciju šai krāsu komponentei"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
-msgid "Use cosine-function for this color component"
-msgstr "Lietot kosinusa funkciju šai krāsu komponentei"
-
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -8331,15 +8164,15 @@ msgstr ""
 "Lietot lineāro kartēšanu nevis kādu trigonometrisko funkciju šim krāsu "
 "kanālam"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversija"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -8348,15 +8181,15 @@ msgstr ""
 "zemākām, un otrādi"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Krāsu režīms"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Kā norādīts augstāk"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -8364,74 +8197,74 @@ msgstr ""
 "Izveidot krāsu karti, kuras opcijas ir norādītas augstāk (krāsu blīvums/"
 "funkcija). Rezultāts ir redzams priekšskatījuma attēlā."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Pielietot aktīvo krāsu pāreju attēlam"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr ""
 "Izveidot krāsu karti, izmantojot krāsu pāreju no krāsu pāreju redaktora"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Fraktāļu pārlūka krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktāļi"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Nevarēja ierakstīt “%s” — %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Ielādēt fraktāļa parametrus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Saglabāt fraktāļa parametrus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "“%s” nav fraktāļu pārlūka datne"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "“%s” ir bojāts. Rindas %d opcijas izvēle nepareiza"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
-msgid "Render fractal art"
-msgstr "Renderēt fraktāļu mākslu"
-
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Fraktāļu pārlūks..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "Renderēt fraktāļu mākslu"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:488
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Renderē fraktāli"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:865
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3357
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s” no saraksta un cietā diska?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:869
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Dzēst fraktāli"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Datne “%s” nav fraktāļu pārlūka datne"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8440,27 +8273,27 @@ msgstr ""
 "Datne “%s” ir bojāta.\n"
 "Rindas %d opcijas izvēle nepareiza"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1154
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Mans pirmais fraktālis"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Izvēlieties mapi un pārskanēt kolekciju"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1229
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Izmantot pašlaik izvēlēto fraktāli"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Dzēst pašlaik izvēlēto fraktāli"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1263
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Pārskanēt, lai atrastu fraktāļus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1282
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Pievienot fraktāļa pārlūka ceļu"
 
@@ -8481,248 +8314,248 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Zīmē līnijas starp kontrolpunktiem. Tikai līkņu veidošanas laikā"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Rīku opcijas"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Apvilkt"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
 msgid "Fill"
 msgstr "Aizpildījums"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "No fill"
 msgstr "Bez aizpildījuma"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 msgid "Color fill"
 msgstr "Aizpildīšana ar krāsu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Aizpildīšana ar rakstu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Formu krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Vertikāla krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Horizontāla krāsu pāreja"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
 msgid "Show image"
 msgstr "Rādīt attēlu"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pievilkt pie režģa"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
 msgid "Show grid"
 msgstr "Rādīt režģi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Ielādēt Gfig objektu kolekciju"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Saglabāt Gfig zīmējumu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Pirmais Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atvērt..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Saglabāt..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Attīrīt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Režģis"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Iestatījumi..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "_Raise"
 msgstr "Pa_celt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Pacelt izvēlēto objektu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "_Lower"
 msgstr "A_pakšējā"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Pazemināt izvēlēto objektu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise to _top"
 msgstr "Pacel_t virspusē"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Pacelt izvēlēto objektu virspusē"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower to _bottom"
 msgstr "_Nolaist pašā apakšā"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Pazemināt izvēlēto objektu uz apakšu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ie_priekšējais"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Rādīt iepriekšējo objektu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nākošais"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "Show next object"
 msgstr "Rādīt nākamo objektu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show _all"
 msgstr "Rādīt _visu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Rādīt visus objektus"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create line"
 msgstr "Izveidot līniju"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Izveidot taisnstūri"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
 msgid "Create circle"
 msgstr "Izveidot apli"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Izveidot elipsi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
 msgid "Create arc"
 msgstr "Izveidot loku"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Izveidot regulāru daudzstūri"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
 msgid "Create star"
 msgstr "Izveidot zvaigzni"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Izveidot spirāli"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Izveidot Bezjē līkni. Shift + poga beidz objekta izveidi."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
 msgid "Move an object"
 msgstr "Pārvietot objektu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Pārvietot vienu punktu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopēt objektu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Dzēst objektu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
 msgid "Select an object"
 msgstr "Izvēlēties objektu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Šim rīkam nav opciju"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
 msgid "Show position"
 msgstr "Rādīt novietojumu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 msgid "Show control points"
 msgstr "Rādīt kontrolpunktus"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Nogludināšana"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Maks. atsaukšanas:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Caurspīdīgs"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
 msgid "Foreground"
 msgstr "Priekšplāns"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
 msgid "White"
 msgstr "Balts"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopēt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -8730,82 +8563,82 @@ msgstr ""
 "Slāņa fona veids. Dēļ kopēšanas iepriekšējais slānis tiks kopēts pirms tiks "
 "veikta zīmēšana."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
 msgid "Background:"
 msgstr "Fons:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
 msgid "Feather"
 msgstr "Izpludināt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
 msgid "Radius:"
 msgstr "Rādiuss:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Režģa atstarpes:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Vēlamie polārā režģa sektori:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Polārā režģa rādiusa intervāls:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Taisnstūris"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
 msgid "Isometric"
 msgstr "Izometrisks"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Režģa veids:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Normal"
 msgstr "Normāls"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Grey"
 msgstr "Pelēks"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Darker"
 msgstr "Tumšāks"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Lighter"
 msgstr "Gaišāks"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Very dark"
 msgstr "Ļoti tumšs"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Režģa krāsa:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
 msgid "Sides:"
 msgstr "Puses:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
 msgid "Right"
 msgstr "Labā"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
 msgid "Left"
 msgstr "Kreisā"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Virziens:"
 
@@ -8825,12 +8658,12 @@ msgstr "Rediģē reālā laika objektu — jūs to nevarēsiet saglabāt"
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Regulāra daudzstūra šķautņu skaits"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
 msgid "Object Details"
 msgstr "Informācija par objektu"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY novietojums:"
 
@@ -8842,74 +8675,70 @@ msgstr "Spirāles pagriezienu skaits"
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Punktu skaits zvaigznei"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
-msgid "Create bezier curve"
-msgstr "Izveidot Bezjē līkni."
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "_Gfig..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:170
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
-msgid "_Gfig..."
-msgstr "_Gfig..."
-
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:782
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Kļūda, mēģinot saglabāt attēlu kā troksni, nevar piesaistīt troksni "
 "uzzīmējamam."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:812
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Kļūda, mēģinot atvērt pagaidu datni “%s” trokšņa ielādēšanai — %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Var saglabāt tikai uzzīmējamos!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Saglabāt otu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ota"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Maina gammu (gaišumu) izvēlētajai otai"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
 msgid "Select:"
 msgstr "Izvēlēties:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
 msgid "Save _as"
 msgstr "S_aglabāt kā"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Izmēru attiecība:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Norāda otas izmēru attiecību"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
 msgid "Relief:"
 msgstr "Reljefs:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Norāda, kādu gofrēšanas apjomu veikt attēlam (procentos)"
 
@@ -8933,16 +8762,16 @@ msgstr "Krāsu aprēķina, no visu pikseļu vidējā zem otas"
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Ņem krāsu no pikseļa, kas atrodas zem otas centra"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "Krāsas troks_nis:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Krāsai pievieno nejaušu troksni"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
 msgid "_General"
 msgstr "Vispārī_gi"
 
@@ -8994,61 +8823,57 @@ msgstr "Krītošā ēna"
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "Pievienot ēnas efektu katram otas vilcienam"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Malu apēnošana:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Cik ļoti apēnot katra otas vilkuma malu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Ēnu apēnošana:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Cik daudz “apēnot” krītošo ēnu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Ēnas dziļums:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr ""
 "Krītošās ēnas dziļums, tas ir, cik tālu no objekta tai vajadzētu atrasties"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "Ēnu aizmiglošana:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Cik daudz aizmiglot krītošo ēnu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Novirzes slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Adaptīvās izvēles glābšanas vērtība"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
-msgid "Performs various artistic operations"
-msgstr "Veic dažādas mākslinieciskas darbības"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:119
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPresionists..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
-msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar aktīvo slāni vai masku."
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:123
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "Veic dažādas mākslinieciskas darbības"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:448
 msgid "Painting"
 msgstr "Glezno"
 
@@ -9056,97 +8881,97 @@ msgstr "Glezno"
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPresionists"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "Or_ientācija"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 msgid "Directions:"
 msgstr "Virzieni:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Virzienu (t.i. otu) skaits, ko izmantot"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Sākuma leņķis:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Pirmās veidojamās otas sākuma leņķis"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Leņķa garums:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Pirmās veidojamās otas leņķa garums"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Ļaut apgabala vērtībai (gaišums) noteikt vilkuma virzienu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid "Radius"
 msgstr "Rādiuss"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Attālums no attēla vidus nosaka vilkuma virzienu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Izvēlas nejaušu virzienu katram vilkumam"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Radial"
 msgstr "Radiāls"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Ļaut virzienam no vidus noteikt vilkuma virzienu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175
 msgid "Flowing"
 msgstr "Plūst"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Vilkums seko plūšanas rakstam"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Apgabala tonis noteikts vilkuma virzienu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptīvs"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Izvēlēts virziens, kas visvairāk atbilst sākotnējam attēlam"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192
 msgid "Manual"
 msgstr "Pašrocīgs"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Pašrocīgi noteikt vilkuma virzienu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Atver virzienu kartes redaktoru"
 
@@ -9158,7 +8983,7 @@ msgstr "Virzienu kartes redaktors"
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektori"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
 msgid ""
 "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 "it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -9167,98 +8992,98 @@ msgstr ""
 "klikšķis, lai norādītu to uz peles pusi; vidējais klikšķis, lai pievienotu "
 "jaunu vektoru."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Mainīt priekšskatījuma gaišumu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Izvēlēties iepriekšējo vektoru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
 msgid "Select next vector"
 msgstr "Izvēlēties nākamo vektoru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
 msgid "A_dd"
 msgstr "Pie_vienot"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 msgid "Add new vector"
 msgstr "Pievienot jaunu vektoru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
 msgid "_Kill"
 msgstr "Li_kvidēt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
 msgid "Delete selected vector"
 msgstr "Dzēst izvēlēto vektoru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normāls"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
 msgid "Vorte_x"
 msgstr "Virp_x"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 msgid "Vortex_2"
 msgstr "Virpulis_2"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vortex_3"
 msgstr "Virpulis_3"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 "influence"
 msgstr "Voronoi režīmā tikai tuvākajam vektoram ir kaut kāda ietekme"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "L_eņķis:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "_Leņķa nobīde:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Nobīda visus vektorus ar doto leņķi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Stiprums:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Mainīt izvēlētā vektora stiprumu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "S_tipruma eksponente:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Maina eksponentes stiprumu"
 
@@ -9266,6 +9091,10 @@ msgstr "Maina eksponentes stiprumu"
 msgid "P_aper"
 msgstr "P_apīrs"
 
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Invertēt"
+
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Invertē papīra tekstūru"
@@ -9278,7 +9107,7 @@ msgstr "_Pārklāt"
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Uzlikt papīru kāds tas ir (bez gofrēšanas)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Norāda tekstūras mērogu (procentos no oriģinālās datnes)"
 
@@ -9314,11 +9143,11 @@ msgstr "Vidū"
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "Fokusēt otas vilkumus ap attēla vidu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "Vilkuma _blīvums:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "Otu vilkumu relatīvais blīvums"
 
@@ -9369,8 +9198,8 @@ msgstr "Atkārtoti nolasa priekšiestatījumu mapi"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "Atja_unināt"
 
@@ -9386,65 +9215,65 @@ msgstr "Atgriezties atpakaļ pie sākotnējā attēla"
 msgid "_Size"
 msgstr "Izmēr_s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 msgid "Size variants:"
 msgstr "Izmēra varianti:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "Izmantojamo otu izmēru skaits"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Minimālais izmērs:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Mazākā izveidojamā ota"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksimālais izmērs:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Lielākā izveidojamā ota"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147
 msgid "Size depends on:"
 msgstr "Izmērs ir atkarīgs no:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Ļaut apgabala vērtībai (gaišums) noteikt vilkuma izmēru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Attālums no attēla vidus nosaka vilkuma izmēru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "Izvēlas nejaušu izmēru katram vilkumam"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "Ļaut virzienam no vidus noteikt vilkuma izmēru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Apgabala tonis noteikts vilkuma izmēru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Izvēlēts otas izmērs, kas visvairāk atbilst sākotnējam attēlam"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "Pašrocīgi noteikt vilkuma izmēru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Atver izmēru kartes redaktoru"
 
@@ -9481,212 +9310,28 @@ msgstr "Pievienot jaunu smvektoru"
 msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Dzēst izvēlēto smvektoru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Maina izvēlētā smvektora leņķi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 msgid "S_trength:"
 msgstr "S_tiprums:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Maina izvēlētā smvektora stiprumu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "Stip_ruma eksponente:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 "influence"
 msgstr "Voronoi režīmā tikai tuvākajam smvektoram ir kaut kāda ietekme"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "Ri_ndpārlece"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "_GIF komentārs:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
-msgid "As _animation"
-msgstr "Kā _animāciju"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
-msgid "GIF Options"
-msgstr "GIF opcijas"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "Cik_loties bezgalīgi"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "Aizture starp ka_driem, kur nav norādīts:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
-msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
-msgstr "GIF atbalsta precizitāti līdz sekundes simtdaļām."
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "_Kadru izmešana, kur nav norādīts:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "Lietot a_ugstāk ievadīto aizturi visiem kadriem"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "Lietot ievadīto izmešanu vi_siem kadriem"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "Animētā GIF opcijas"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "R_indpārlece (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
-msgid "Save gamma"
-msgstr "Saglabāt gammu"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Saglabāt slāņa no_bīdi"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Saglabāt izšķi_rtspēju"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Saglabāt kome_ntāru"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Saglabāt krāsu _vērtības no caurspīdīgajiem pikseļiem"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "S_aglabāt noklusējumus"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
-msgid "Save Exif data"
-msgstr "Saglabāt Exif datus"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "Saglabāt XMP datus"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
-msgid "Save IPTC data"
-msgstr "Saglabāt IPTC datus"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
-msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Saglabāt sīktēlu"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
-msgid "Save color profile"
-msgstr "Saglabāt krāsu profilu"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Saspiešanas lī_menis:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
-msgid "automatic pixelformat"
-msgstr "automātiskais pikseļu formāts"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
-msgid "8bpc RGB"
-msgstr "8bpc RGB"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
-msgid "8bpc GRAY"
-msgstr "8bpc GRAY"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
-msgid "8bpc RGBA"
-msgstr "8bpc RGBA"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
-msgid "8bpc GRAYA"
-msgstr "8bpc GRAYA"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
-msgid "16bpc RGB"
-msgstr "16bpc RGB"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
-msgid "16bpc GRAY"
-msgstr "16bpc GRAY"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
-msgid "16bpc RGBA"
-msgstr "16bpc RGBA"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
-msgid "16bpc GRAYA"
-msgstr "16bpc GRAYA"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
-msgid "RGB Save Type"
-msgstr "RGB saglabāšanas tips"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-msgid "_Standard (R,G,B)"
-msgstr "_Standarta (R,G,B)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "_Planārs (RRR,GGG,BBB)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
-msgid "_R, G, B (normal)"
-msgstr "_R, G, B (normāls)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
-msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
-msgstr "_B, G, R, X (BMP veida)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-msgid "Save _layers"
-msgstr "Sag_labāt kā"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-#| msgid "Could not get layers for image %d"
-msgid "Cr_op layers to image bounds"
-msgstr "_Kadrēt slāņu līdz attēla malām"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
-msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
-msgstr "Krāsas netiek saglabātas jau iepriekš sareizinot ar to saistīto alfu"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>Komentārs</b>"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
-msgid "S_ave Exif data"
-msgstr "S_aglabāt Exif datus"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
-#| msgid "Save _IPTC data"
-msgid "Save _GeoTIFF data"
-msgstr "Saglabāt _GeoTIFF datus"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
-msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
-msgstr "Paturēt GeoTIFF metadatus, ja tie bija klātesoši importēšanas laikā"
-
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
 msgid "Document Title"
 msgstr "Dokumenta virsraksts"
@@ -10116,50 +9761,54 @@ msgstr "XMP"
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "IPTC tags"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
 msgid "Addition"
 msgstr "Pievienošana"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
 msgid "Overlay"
 msgstr "Pārklāšana"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrāns"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
-msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
-msgstr "Veido lēcas parazītiskā apgaismojuma efektu, lietojot krāsu pārejas"
-
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_Krāsu pārejas PA..."
 
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:822
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "Veido lēcas parazītiskā apgaismojuma efektu, lietojot krāsu pārejas"
+
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1047
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2512
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Krāsu pārejas PA"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1061
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "Nevar darboties ar indeksētiem krāsu attēliem."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt GFlare datni “%s” — %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1382
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "“%s” nav derīga GFlare datne."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1436
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "nepareizi formatēta GFlare datne — %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10170,20 +9819,20 @@ msgstr ""
 "(gflare-path “%s”)\n"
 "un izveidosiet mapi “%s”, tad varēsiet saglabāt pats savus GFlares tajā mapē."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1596
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīt GFlare datnē “%s” — %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "A_utomātiski atjaunināt priekšskatījumu"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "“Noklusējuma” ir izveidots."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējuma"
 
@@ -10193,290 +9842,290 @@ msgstr "Noklusējuma"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tācija:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "_Toņa rotācija:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2954
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Vektor_a leņķis:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2965
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "Vektora _garums"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "A_daptīvā interpolācija"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Maksimālais dziļums:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013
 msgid "_Threshold"
 msgstr "S_lieksnis"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3022
 msgid "_Settings"
 msgstr "Ie_statījumi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3150
 msgid "S_elector"
 msgstr "S_elektors"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3214
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Jauns krāsu pārejas PA"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3238
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Nosaukums “%s” jau tiek lietots!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopēt krāsu pārejas PA"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3297
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Ievadiet nosaukumu kopētajam GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Nevar izdzēst! Jābūt vismaz vienam GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3361
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Dzēst krāsu pārejas PA"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3433
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "nav atrasts %s iekš gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Krāsu pārejas PA redaktors"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3477
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "Pā_rskanēt krāsu pārejas"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3599
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Spīdošās krāsas opcijas"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3609
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3635
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Blīvums:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3647
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Zīmēšanas režīms:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Staru zīmēšanas opcijas"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Otrā PA zīmēšanas opcijas"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
 msgid "Gradients"
 msgstr "Krāsu pārejas"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Radiālās krāsu pārejas:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3819
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Leņķiskās krāsu pārejas:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Leņķiskās izmēra pārejas:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3740
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3973
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Izmērs (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotācija:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3864
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Toņa rotācija:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3776
 msgid "G_low"
 msgstr "S_pīdums"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Staru #:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Staru biezums:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
 msgid "_Rays"
 msgstr "Sta_ri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Izmēra faktora krāsu pāreja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Varbūtības krāsu pāreja:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Otrā PA izmērs"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4020
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Aplis"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4037
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Daudzstūris"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4071
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Nejaušības sēkla:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4085
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "Otrai_s PA"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "GIMP palīdzības pārlūks"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Iet atpakaļ vienu lapu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Iet uz priekšu vienu lapu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "_Reload"
 msgstr "Pā_rlādēt"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Pārlādēt šo lapu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Apturēt"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Apturēt šīs lapas ielādi"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Iet uz satura rādītāja lapu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
 msgid "C_opy location"
 msgstr "K_opēt vietu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Kopēt šīs lapas atrašanās vietu starpliktuvē"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Meklēt tekstu šajā lapā"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
 msgid "Find _Again"
 msgstr "Meklēt _atkal"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
 msgid "S_how Index"
 msgstr "_Rādīt indeksu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "Pārslēgt sānu joslas redzamību"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Apmeklēt GIMP dokumentācijas tīmekļa vietni"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
 msgid "Find:"
 msgstr "Meklēt:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ie_priekšējais"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nākošais"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
 msgctxt "search"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
@@ -10527,179 +10176,179 @@ msgstr ""
 "Parsēšanas kļūda iekš “%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
-msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr "Izveidot Iterētu Funkcijas Sistēmas (IFS) fraktāli"
-
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:370
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS fraktālis..."
 
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:376
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "Izveidot Iterētu Funkcijas Sistēmas (IFS) fraktāli"
+
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:558
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:572
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:614
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asimetrija:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628
 msgid "Shear:"
 msgstr "Sašķiebt:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
 msgid "Simple"
 msgstr "Vienkāršs"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS fraktālis — mērķis"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Mērogot toni par:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Mērogot vērtību par:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
 msgid "Full"
 msgstr "Pilns"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:728
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS fraktālis — sarkans"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:736
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS fraktālis — zaļš"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:744
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS fraktālis — zils"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:752
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS fraktālis — melns"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS fraktālis"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:900
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Telpiskās transformācijas"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Krāsu transformācijas"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relatīvā varbūtība:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1089
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Iezīmēt _visu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
 msgid "Re_center"
 msgstr "Pār_centrēt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Pārskaitļot centru"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1097
 msgid "Render Options"
 msgstr "Renderēšanas opcijas"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1103
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pagriezt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Pagriezt / mērogot"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1109
 msgid "Stretch"
 msgstr "Izstiept"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "IFS fraktāļa renderēšanas opcijas"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1229
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Maks. atmiņa:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1257
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Apakšdalījums:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1271
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Punkta rādiuss:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1344
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Renderē IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1496
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformācija %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2427
 msgid "Save failed"
 msgstr "Neizdevās saglabāt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2523
 msgid "Open failed"
 msgstr "Neizdevās atvērt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2518
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "“%s” neizskatās pēc IFS fraktāļa datnes."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Saglabāt kā IFS fraktāļa datni"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2595
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Atvērt IFS fraktāļa datni"
 
@@ -10726,12 +10375,12 @@ msgstr "Vidus _x:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 msgid "pixels"
 msgstr "pikseļi"
 
@@ -10771,7 +10420,7 @@ msgstr "Rediģēt objektu"
 #. Create the areas
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Lietot Gimp palīglīnijas"
 
@@ -10857,6 +10506,11 @@ msgstr "Nr. _lejup:"
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Bāzes _URL:"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "Attēla dimensijas — %d × %d"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Iegūtās palīglīniju robežas — 0,0 līdz 0,0 (0 laukumu)"
@@ -11078,49 +10732,49 @@ msgstr "_pikseļi no augšas"
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Priekšskatījums"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
-msgid "Create a clickable imagemap"
-msgstr "Izveidot klikšķināmu attāla karti"
-
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Attēla karte..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:170
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "Izveidot klikšķināmu attāla karti"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:538
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Nenosaukts>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:680
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Daži dati tika mainīti!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:683
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties atmest savas izmaiņas?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Datne “%s” ir saglabāta."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:899
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Neizdevās saglabāt datni:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:912
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Attēla izmērs tika mainīts."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Mainīt laukumus?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Neizdevās nolasīt datni:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:993
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
@@ -11295,104 +10949,104 @@ msgstr "Definēt taisnstūra laukumu"
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Daudzstūris"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (pikseļi)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (pikseļi)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ievietot"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Neizdevās saglabāt resursa datni:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "General"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Noklusējuma kartes tips"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Vaicāt laukuma informāciju"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "Piep_rasīt noklusējuma URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Rādīt laukuma t_urus"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "_Paturēt NCSA apļus patiesus"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Rādī_t laukuma URL padomu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "Lietot d_ubulta izmēra tveršanas turus"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
 msgid "Menu"
 msgstr "Izvēlne"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Atsa_ukšanas soļu skaits (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "M_RU ierakstu skaits (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 msgid "Select Color"
 msgstr "Izvēlieties krāsu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normāls:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
 msgid "Selected:"
 msgstr "Izvēlēts:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Mijiedarbība:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "_Blakus esošie laukumi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "S_lieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Automātiski pārveidot"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Vispārīgi iestatījumi"
 
@@ -11400,11 +11054,11 @@ msgstr "Vispārīgi iestatījumi"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "Taisnstū_ris"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Augšējas kreisais _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Augšējas kreisais _y:"
 
@@ -11440,19 +11094,19 @@ msgstr "Attēla nosaukums:"
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Izvēlieties attēla datni"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "Au_tors:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Noklusējuma _URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Kartes datnes formāts"
 
@@ -11461,111 +11115,111 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Skatīt avotu"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Gaismu efekti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
-msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr "Uzliek dažādus gaismas efektus uz attēla"
-
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:119
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_Gaismu efekti..."
 
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:124
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "Uzliek dažādus gaismas efektus uz attēla"
+
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "General Options"
 msgstr "Vispārīgas opcijas"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "Cau_rspīdīgs fons"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Padarīt mērķa attēlu caurspīdīgu vietās, kur reljefa augstums ir nulle"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Izveidot j_aunu attēlu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Kad pielieto filtru, izveidot jaunu attēlu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Augstas _kvalitātes priekšskatījums"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Aktivēt/deaktivēt augstas kvalitātes priekšskatījumu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
 msgid "Distance:"
 msgstr "Attālums:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Gaismas iestatījumi"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
 msgid "Light 1"
 msgstr "Gaisma 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
 msgid "Light 2"
 msgstr "Gaisma 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
 msgid "Light 3"
 msgstr "Gaisma 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
 msgid "Light 4"
 msgstr "Gaisma 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 5"
 msgstr "Gaisma 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 6"
 msgstr "Gaisma 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Color:"
 msgstr "Krāsa:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāds"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
 msgid "Directional"
 msgstr "Virziena"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
 msgid "Point"
 msgstr "Punkta"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Gaismas avota veids, ko pielietot"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Izvēlieties gaismas avota krāsu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Iestatīt gaismas avota krāsu"
 
@@ -11578,109 +11232,109 @@ msgid "Light intensity"
 msgstr "Gaismas intensitāte"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Novietojums"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Gaismas avota X novietojums XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Gaismas avota Y novietojums XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Gaismas avota Z novietojums XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
 msgid "Direction"
 msgstr "Virziens"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Gaismas avota X virziens XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Gaismas avota Y virziens XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Gaismas avota Z virziens XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_zolēt"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Gaismas priekšiestatījums:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Materiāla īpašības"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Spīdošs:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Sākotnējās krāsas apjoms, ko rādīt, kur nekrīt tieša gaisma"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Gaišs:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Sākotnējās krāsas intensitāte, kad to apgaismo ar gaismas avotu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Spīdīgs:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Nosaka, cik intensīvas būs gaišās vietas"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Pulēts:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Lielākas vērtības padarīs gaišākās vietas vairāk izceltas"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metālisks"
 
@@ -11704,70 +11358,70 @@ msgstr "Logaritmisks"
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "_Līkne:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Ma_ksimālais augstums:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Maksimālais paaugstinājumu augstums"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Aktivēt _vides kartēšanu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Aktivēt/deaktivēt vides kartēšanu (atspulgs)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "_Vides attēls:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Vides attēls, ko izmantot"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Op_cijas"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "_Light"
 msgstr "_Gaisma"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
 msgid "_Material"
 msgstr "_Materiāls"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Reljefa karte"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Vid_es karte"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Pārskaitļot priekšskatījuma attēlu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktīvs"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Aktivēt/deaktivēt izmaiņu priekšskatījumu reālajā laikā"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Saglabāt gaismas priekšiestatījumu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Ielādēt gaismas priekšiestatījumu"
 
@@ -11791,293 +11445,296 @@ msgstr "Uzklāt uz kastes"
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Uzklāt uz cilindra"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
-msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
-msgstr "Uzklāt attēlu uz objekta (plakne, lode, kaste vai cilindrs)"
-
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:119
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Uzklāt _objektu..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:123
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "Uzklāt attēlu uz objekta (plakne, lode, kaste vai cilindrs)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "_Box"
 msgstr "_Kaste"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "C_ilindrs"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
 msgid "Map to:"
 msgstr "Uzklāt uz:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Plane"
 msgstr "Plakne"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
 msgid "Sphere"
 msgstr "Lode"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Box"
 msgstr "Kaste"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Objekta veids, uz kura uzklāt"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Caurspīdīgs fons"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Padarīt attēlu caurspīdīgu ārpus objekta"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Flīzēt avota attēlu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Flīzēt avota attēlu — noderīgs bezgalīgām plaknēm"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new image"
 msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Izveidot jaunu slāni"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Kad pielieto filtru, izveidot jaunu slāni"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "_Aktivēt nogludināšana"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Aktivēt/deaktivēt roboto malu noņemšanu (nogludināšana)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+msgid "_Depth:"
+msgstr "_Dziļums:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Nogludināšanas kvalitāte. Lielāka ir labāka, bet lēnāka"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Apturēt, kad pikseļu atšķirības ir mazākas kā šī vērtība"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
 msgid "Point light"
 msgstr "Punkta gaisma"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
 msgid "Directional light"
 msgstr "Virziena gaisma"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "No light"
 msgstr "Nav gaismas"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Gaismas avota veids:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Gaismas avota krāsa:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Virziena vektors"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Intensitātes līmeņi"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Apkārtējs:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Izkliedēt:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Atstarošanās"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Lielākas vērtības liks objektam atstarot vairāk gaismas (izskatās gaišāks)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
 msgid "Specular:"
 msgstr "Spoguļa:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Gaišā vieta:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Objekta X novietojums XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Objekta Y novietojums XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Objekta Z novietojums XYZ telpā"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Rotācijas leņķis ap X asi"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Rotācijas leņķis ap Y asi"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Rotācijas leņķis ap Z asi"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Front:"
 msgstr "Priekšpuse:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Back:"
 msgstr "Aizmugure:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Uzklāt attēlus uz kastes skaldnēm"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "X mērogs (izmērs)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Y mērogs (izmērs)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z mērogs (izmērs)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Augša:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Apa_kša:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Attēli cilindra galiem"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
 msgid "R_adius:"
 msgstr "Rā_diuss:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Cilindra rādiuss"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Garums"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Cilindra augstums"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "O_ptions"
 msgstr "O_pcijas"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
 msgid "O_rientation"
 msgstr "Vi_rziens"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Uzklāt uz objekta"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Priekšskatījums!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Rādīt _karkasu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "_Atjaunināt priekšskatījumu pie izmaiņām"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
-msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
-msgstr "Rediģēt metadatus (IPTC, EXIF, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "R_ediģēt metadatus"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467
+msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "Rediģēt metadatus (IPTC, EXIF, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
 msgid "Error loading metadata-editor dialog."
 msgstr "Kļūda, ielādējot metadatu redaktora dialoglodziņu."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Metadatu redaktors: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
 msgid "_Write Metadata"
 msgstr "_Rakstīt metadatus"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Importēt metadatus"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Eksportēt metadatus"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
 #, c-format
-#| msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgid "Error loading calendar. %s"
 msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru. %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Kalendāra datums:"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
 msgid "Set Date"
 msgstr "Iestatīt datumu"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
 msgid ""
 "Enter or edit GPS value here.\n"
 "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@@ -12087,13 +11744,13 @@ msgid ""
 "Delete all text to remove the current value."
 msgstr ""
 "Ievadiet un rediģējiet GPS vērtības šeit.\n"
-"Derīgas vērtības satur 1, 2 vai 3 skaitļus (grādi, minūtes, sekundes);"
-" skatiet sekojošos piemērus:\n"
-"10deg 15' 20\" vai 10° 15' 20\", vai 10:15:20.45, vai 10 15 20, vai 10 15.30,"
-" vai 10.45\n"
+"Derīgas vērtības satur 1, 2 vai 3 skaitļus (grādi, minūtes, sekundes); "
+"skatiet sekojošos piemērus:\n"
+"10deg 15' 20\" vai 10° 15' 20\", vai 10:15:20.45, vai 10 15 20, vai 10 "
+"15.30, vai 10.45\n"
 "Dzēsiet visu tekstu, lai izņemtu pašreizējo vērtību."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
 msgid ""
 "Enter or edit GPS altitude value here.\n"
 "A valid value consists of one number:\n"
@@ -12103,30 +11760,32 @@ msgid ""
 "Delete all text to remove the current value."
 msgstr ""
 "Ievadiet un rediģējiet GPS augstuma vērtību šeit.\n"
-"Derīga vērtība satur vienu skaitli: "
-"piemēram 100 vai 12.24\n"
-"Atkarībā no mērīšanas veida vērtībai jābūt ievadītai metros (m) vai pēdās"
-" (ft)\n"
+"Derīga vērtība satur vienu skaitli: piemēram 100 vai 12.24\n"
+"Atkarībā no mērīšanas veida vērtībai jābūt ievadītai metros (m) vai pēdās "
+"(ft)\n"
 "Dzēsiet visu tekstu, lai izņemtu pašreizējo vērtību."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
 msgid "Unrated"
 msgstr "Nenovērtēts"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
 #, c-format
-#| msgid "Failed to decompress data"
 msgid "Failed to set metadata tag %s"
 msgstr "Neizdevās iestatīt metadatu tagu %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Importēt metadatu datni"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Eksportēt metadatu datni"
 
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksportēt"
+
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
@@ -12154,12 +11813,6 @@ msgstr "Digitalizēts no izdrukas uz necaurspīdīga materiāla"
 msgid "Created by software"
 msgstr "Izveidots ar programmatūru"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
-msgid "None"
-msgstr "Nekāds"
-
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
 msgid "Not Applicable"
@@ -12303,12 +11956,10 @@ msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
-#| msgid "Above Sea Level"
 msgid "Above sea level"
 msgstr "Virs jūras līmeņa"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
-#| msgid "Below Sea Level"
 msgid "Below sea level"
 msgstr "Zem jūras līmeņa"
 
@@ -12328,112 +11979,111 @@ msgstr "Austrumi"
 msgid "West"
 msgstr "Rietumi"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
-msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
-msgstr "Skatīt metadatus (Exif, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "_Skatīt metadatus"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
+msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Skatīt metadatus (Exif, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:271
 msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
 msgstr "Kļūda, ielādējot metadatu skatītāja dialoglodziņu."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:282
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Metadatu skatītājs: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(vēl %lu rakstzīme(-es))"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
-#| msgid "Parameters"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:583
 msgid " meter"
 msgstr " metrs"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:584
 msgid " feet"
 msgstr " pēda"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:702
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(vēl %llu baits(-i))"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202
-msgid "Curl up one of the image corners"
-msgstr "Saritināt vienu no attēla stūriem"
-
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "Uzritināts _stūris..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:233
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "Saritināt vienu no attēla stūriem"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Uzritināta stūra efekts"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Uzritinātā stūra vieta"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
 msgid "Lower right"
 msgstr "Apakšējais labais"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
 msgid "Lower left"
 msgstr "Apakšējais kreisais"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
 msgid "Upper left"
 msgstr "Augšējas kreisais"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
 msgid "Upper right"
 msgstr "Augšējais labais"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:608
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Uzritinājuma virziens"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "Ēna _zem uzritinājuma"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Pašreizējā krāsu pāreja (apgriezta)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Pašreizējā krāsu pāreja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:675
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Priekšplāna / fona krāsas"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:687
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Blīvums:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:795
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Uzritinātā stūra slānis"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1059
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Lapas uzritinātais stūris"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:158
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorēt lapas ap_males"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:169
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "_Zīmēt kadrēšanas marķierus"
 
@@ -12445,163 +12095,167 @@ msgstr "_X izšķirtspēja:"
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y izšķirtspēja:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "Ie_lādēt noklusējumus"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
 msgid "_Left:"
 msgstr "No _kreisās:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431
 msgid "_Right:"
 msgstr "No _labās:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:489
 msgid "C_enter:"
 msgstr "C_entrēt:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:496
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāds"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:497
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Horizontāli"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:498
 msgid "Vertically"
 msgstr "Vertikāli"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
 msgid "Both"
 msgstr "Abējādi"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:108
-msgid "Print the image"
-msgstr "Drukāt attēlu"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:113
+#: ../plug-ins/print/print.c:165
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drukāt..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:125
-msgid "Adjust page size and orientation for printing"
-msgstr "Pielāgot papīra izmēru un orientāciju drukāšanai"
+#: ../plug-ins/print/print.c:170
+msgid "Print the image"
+msgstr "Drukāt attēlu"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:131
+#: ../plug-ins/print/print.c:189
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Lapas iestatīj_umi..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:275
+#: ../plug-ins/print/print.c:194
+msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+msgstr "Pielāgot papīra izmēru un orientāciju drukāšanai"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:326
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Attēla iestatījumi"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:424
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot drukāt:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:400
+#: ../plug-ins/print/print.c:451
 msgid "Printing"
 msgstr "Drukā"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
-msgid "Create an image from an area of the screen"
-msgstr "Izveidot attēlu no ekrāna apgabala"
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "Ekrānuzņēmum_s..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "Izveidot attēlu no ekrāna apgabala"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrānuzņēmums"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Uzņemt"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
 msgid "Area"
 msgstr "Laukums:"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Uzņemt _viena loga ekrānuzņēmumu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Iekļaut loga ap_dari"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Iekļaut peles _rādītāju"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Uzņemt vi_sa ekrāna ekrānuzņēmumu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Izvēlieties _apgabalu, ko uzņemt"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707
 msgid "Delay"
 msgstr "Aizture"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Iezīmēšanas aizture: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundes"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Pēc aiztures, velciet peli, lai izvēlētos apgabalu ekrānuzņēmumam."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Klikšķiniet logā, lai uzņemtu to pēc aiztures."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Pēc aiztures, klikšķiniet uz logu, lai to uzņemtu."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "_Ekrānuzņēmuma aizture: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Pēc aiztures, tiek uzņemts ekrānuzņēmums"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Kad ir iezīmēts apgabals, tas tiks uzņemts pēc aiztures."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Kad ir izvēlēts logs, tas tiks uzņemts pēc aiztures."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Pēc aiztures, aktīvais logs tiks uzņemts."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Krāsu profils"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Tagot attēlu ar _monitora profilu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz sR_GB"
 
@@ -12613,15 +12267,15 @@ msgstr "Nav uzņemtu datu"
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Kļūda, izvēloties logu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Importē ekrānuzņēmumu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Peles rādītājs"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Norādītais logs nav atrasts"
 
@@ -12630,27 +12284,27 @@ msgstr "Norādītais logs nav atrasts"
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Iezīmējums par ceļu"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:292
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Nav iezīmējuma, ko pārveidot"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "“Iezīmējums par ceļu” paplašinātie iestatījumi"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
 msgid "Align Threshold:"
 msgstr "Līdzināt slieksni:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
 msgstr "Ja divi galapunkti ir tuvāk par šo, tie tiks padarīti vienādi."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
 msgid "Corner Always Threshold:"
 msgstr "Stūris vienmēr ir slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
 msgid ""
 "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
 "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
@@ -12660,20 +12314,20 @@ msgstr ""
 "tas ir stūris, pat ja tas ir iekš “stūra apkaime” pikseļiem punktam ar "
 "mazāko leņķi."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
 msgid "Corner Surround:"
 msgstr "Stūra apkaime:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
 msgid ""
 "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
 msgstr "Punktu skaits, ko ņemt vērā, kad nosaka, vai punkts ir vai nav stūris."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
 msgid "Corner Threshold:"
 msgstr "Stūra slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
 msgid ""
 "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
 "than this, it's a corner."
@@ -12681,11 +12335,11 @@ msgstr ""
 "Ja punkts, tā priekštecis vai pēctecis definē leņķi, kas ir mazāks par šo, "
 "tad tas ir stūris."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
 msgid "Error Threshold:"
 msgstr "Kļūdas slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
 msgid ""
 "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
 "further away than this from the fitted curve, we try again."
@@ -12693,19 +12347,19 @@ msgstr ""
 "Kļūdas apjoms, pie kura ievietotais splains ir nepieņemams. Ja kāds pikselis "
 "ir tālāk no šī ievietotā splaina, mēs mēģināsim vēlreiz."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
 msgid "Filter Alternative Surround:"
 msgstr "Filtra alternatīvā apkaime:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Otrais klātesošo punktu skaits, ko ņemt vērā, kad filtrē."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
 msgid "Filter Epsilon:"
 msgstr "Filtra epsilons:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
 msgid ""
 "If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
 "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -12715,11 +12369,11 @@ msgstr ""
 "alternatīvā apkaime” punkti, atšķiras vairāk kā šis, izmantot to, ko "
 "veidojis “filtra alternatīvā apkaime”"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
 msgid "Filter Iteration Count:"
 msgstr "Filtra iterāciju skaits:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
 msgid ""
 "Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
 "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@@ -12731,20 +12385,20 @@ msgstr ""
 "nav atrasti kādi punkti, kuriem “vajadzētu” būt stūriem, ap šo punktu līkne "
 "aiziet ellē ratā."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
 msgid "Filter Percent:"
 msgstr "Filtra procenti:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
 msgstr "Lai veidotu jaunu punktu, izmantojiet veco punktu tik reizes kaimiņus."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
 msgid "Filter Secondary Surround:"
 msgstr "Filtra sekundārā apkaime:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
 msgid ""
 "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
 "straight line."
@@ -12752,27 +12406,27 @@ msgstr ""
 "Klātesošo punktu skaits, ko ņemt vērā, ja “filtra apkaime” punkti definē "
 "taisnu līniju."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
 msgid "Filter Surround:"
 msgstr "Filtra apkaime:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Klātesošo punktu skaits, ko ņemt vērā, kad filtrē."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Paturēt “knee”"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
 msgstr "Nosaka, vai izņemt “knee” punktus pēc kontūras atrašanas."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Līnijas atgriešanās slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -12783,11 +12437,11 @@ msgstr ""
 "tā kļūtu par līkni. To sver pēc līknes garuma kvadrāta, tāpēc īsākas līnijas "
 "drīzāk tiks atgrieztas."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
 msgid "Line Threshold:"
 msgstr "Līnijas slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12795,11 +12449,11 @@ msgstr ""
 "Par cik pikseļiem (vidēji) splains var novirzīties no līnijas, ko nosaka tā "
 "galapunkti, pirms tas tiek pārvērsts par taisnu līniju."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Pārparametrizēšanas uzlabojums:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12807,11 +12461,11 @@ msgstr ""
 "Ja pārparametrizēšana neuzlabo ievietojumu par tik procentiem, pārstāto to "
 "darīt. Kļūdas apjoms, pie kura ir bezjēdzīgi pārparametrizēt."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Pārparametrizēšanas slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
 "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@@ -12824,11 +12478,11 @@ msgstr ""
 "ievietojums nav pietiekami labs Ņūtona-Rapšona iterācijai, lai to uzlabotu. "
 "Iespējams, ka būt labāk noteikt gadījumus, kad neatradām nevienu stūri."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Apakšdalījuma meklēšana:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -12836,11 +12490,11 @@ msgstr ""
 "Procenti līknei prom no vissliktākā punkta, lai meklētu labāku vietu, kur "
 "apakšdalīt."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Apakšdalījuma apkaime:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -12848,11 +12502,11 @@ msgstr ""
 "Punktu skaits, ko ņemt vērā, kad nosaka, vai dotais punkts ir labāka vieta, "
 "kur apakašdalīt."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Apakšdalījuma slieksnis:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -12860,11 +12514,11 @@ msgstr ""
 "Cik pikseļus punkts var novirzīties no taisnas līnijas un vēl aizvien tikt "
 "uzskatīts par labāku vietu, lai apakšdalītu."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Pieskares apkaime:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -12876,15 +12530,697 @@ msgstr ""
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Uzņemt attēlu no TWAIN datu avota"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#| msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
+msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "Šis spraudnis uzņems attēlu no TWAIN datu avota"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:204
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Skeneris/kamera..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:520
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras"
 
+#~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
+#~ msgstr "Priekšsaktīt uz slāņiem balstītu GIMP animāciju"
+
+#~ msgid "_Playback..."
+#~ msgstr "_Atskaņot..."
+
+#~ msgid "%.1f %%"
+#~ msgstr "%.1f %%"
+
+#~ msgid "Step _back"
+#~ msgstr "Solis _atpakaļ"
+
+#~ msgid "Step back to previous frame"
+#~ msgstr "Solis atpakaļ uz iepriekšējo kadru"
+
+#~ msgid "_Step"
+#~ msgstr "_Solis"
+
+#~ msgid "Step to next frame"
+#~ msgstr "Solis uz nākamo kadru"
+
+#~ msgid "Rewind the animation"
+#~ msgstr "Attīt animāciju"
+
+#~ msgid "Reload the image"
+#~ msgstr "Pārlādēt attēlu"
+
+#~ msgid "Increase the speed of the animation"
+#~ msgstr "Palielināt animācijas ātrumu"
+
+#~ msgid "Decrease the speed of the animation"
+#~ msgstr "Samazināt animācijas ātrumu"
+
+#~ msgid "Reset speed"
+#~ msgstr "Atstatīt ātrumu"
+
+#~ msgid "Reset the speed of the animation"
+#~ msgstr "Atstatīt animācijas ātrumu"
+
+#~ msgid "Start playback"
+#~ msgstr "Sākt atskaņošanu"
+
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "Atvienot"
+
+#~ msgid "Detach the animation from the dialog window"
+#~ msgstr "Atvienot animāciju no dialoglodziņa"
+
+#~ msgid "Animation Playback:"
+#~ msgstr "Animācijas atskaņošana:"
+
+#~ msgid "%d fps"
+#~ msgstr "%d kadri/sec."
+
+#~ msgid "Default framerate"
+#~ msgstr "Noklusējuma kadru ātrums"
+
+#~ msgid "Playback speed"
+#~ msgstr "Atskaņošanas ātrums"
+
+#~ msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
+#~ msgstr "Nevarēja piešķirt atmiņu kadru konteinerim."
+
+#~ msgid "Invalid image. Did you close it?"
+#~ msgstr "Nederīgs attēls. Vai jūs to aizvērāt?"
+
+#~ msgid "Frame %d of %d"
+#~ msgstr "Ietvars %d no %d"
+
+#~ msgid "Stop playback"
+#~ msgstr "Apturēt atskaņošanu"
+
+#~ msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+#~ msgstr "Vienkārša aizmiglošana; ātra, bet ne ļoti spēcīga"
+
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "_Aizmiglošana"
+
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "Aizmiglo"
+
+#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+#~ msgstr "Imitēt karikatūru, izceļot apmales"
+
+#~ msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
+#~ msgstr "Ka_rikatūra (mantojums)..."
+
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "Karikatūra"
+
+#~ msgid "_Mask radius:"
+#~ msgstr "_Maksas rādiuss:"
+
+#~ msgid "_Percent black:"
+#~ msgstr "_Procenti melns:"
+
+#~ msgid "Analyze the set of colors in the image"
+#~ msgstr "Analizēt krāsu kopu attēlā"
+
+#~ msgid "Colorcube A_nalysis..."
+#~ msgstr "Colorcube a_nalīze..."
+
+#~ msgid "Colorcube Analysis"
+#~ msgstr "Colorcube analīze"
+
+#~ msgid "No colors"
+#~ msgstr "Nav krāsu"
+
+#~ msgid "Only one unique color"
+#~ msgstr "Tikai unikālās krāsas"
+
+#~ msgid "Number of unique colors: %d"
+#~ msgstr "Unikālo krāsu skaits — %d"
+
+#~ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izstiept krāsu piesātinājumu, lai nosegtu lielāko iespējamo apgabalu"
+
+#~ msgid "_Color Enhance (legacy)"
+#~ msgstr "_Krāsu uzlabošana (mantojums)"
+
+#~ msgid "Color Enhance"
+#~ msgstr "Krāsu uzlabošana"
+
+#~ msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
+#~ msgstr "Aizvietot visas krāsas ar norādītās krāsas ēnu"
+
+#~ msgid "Colorif_y..."
+#~ msgstr "Iekrās_ot..."
+
+#~ msgid "Colorifying"
+#~ msgstr "Aizkrāso"
+
+#~ msgid "Colorify"
+#~ msgstr "Iekrāsot"
+
+#~ msgid "Custom color:"
+#~ msgstr "Izvēlētā krāsa:"
+
+#~ msgid "Colorify Custom Color"
+#~ msgstr "Iekrāsot ar izvēlēto krāsu"
+
+#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+#~ msgstr "Malu noteikšana, ar malu biezuma vadību"
+
+#~ msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
+#~ msgstr "_Gausa atšķirība (mantojums)..."
+
+#~ msgid "DoG Edge Detect"
+#~ msgstr "GA malu noteikšana"
+
+#~ msgid "Smoothing Parameters"
+#~ msgstr "Gludināšanas parametri"
+
+#~ msgid "_Radius 1:"
+#~ msgstr "_Rādiuss 1:"
+
+#~ msgid "R_adius 2:"
+#~ msgstr "Rā_diuss 2:"
+
+#~ msgid "_Normalize"
+#~ msgstr "_Normalizēt"
+
+#~ msgid "Simulate an image created by embossing"
+#~ msgstr "Imitēt attēlu, ko iegūst ar gofrēšanu"
+
+#~ msgid "_Emboss (legacy)..."
+#~ msgstr "_Gofrēt (mantojums)..."
+
+#~ msgid "Emboss"
+#~ msgstr "Gofrēt"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funkcija"
+
+#~ msgid "_Bumpmap"
+#~ msgstr "_Reljefa karte"
+
+#~ msgid "_Emboss"
+#~ msgstr "_Gofrēt"
+
+#~ msgid "_Azimuth:"
+#~ msgstr "_Azimuts:"
+
+#~ msgid "E_levation:"
+#~ msgstr "A_ugstums:"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teksts"
+
+#~ msgid "C-Source"
+#~ msgstr "C-pirmkods"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Ota"
+
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading UI file '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kļūda, ielādējot UI datni “%s”:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "The default comment is limited to %d characters."
+#~ msgstr "Noklusējuma komentārs nevar pārsniegt %d rakstzīmes."
+
+#~| msgid "_Lossless"
+#~ msgid "Nearly _lossless"
+#~ msgstr "Gandrīz _bezzudumu"
+
+#~ msgid "MNG"
+#~ msgstr "MNG"
+
+#~ msgid "You must select a file to save!"
+#~ msgstr "Jums jāizvēlas datne, ko saglabāt!"
+
+#~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+#~ msgstr "Kļūda, ielādējot UI datni “%s” — %s"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nezināma kļūda"
+
+#~ msgid "PNM"
+#~ msgstr "PNM"
+
+#~ msgid "PSP"
+#~ msgstr "PSP"
+
+#~ msgid "Raw Image"
+#~ msgstr "Raw attēls"
+
+#~ msgid "SUNRAS"
+#~ msgstr "SUNRAS"
+
+#~ msgid "TGA"
+#~ msgstr "TGA"
+
+#~ msgid "XBM"
+#~ msgstr "XBM"
+
+#~ msgid "XBM Options"
+#~ msgstr "XBM opcijas"
+
+#~ msgid "Mask File"
+#~ msgstr "Maskas datne"
+
+#~ msgid "XMC Options"
+#~ msgstr "XMC opcijas"
+
+#~ msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+#~ msgstr "Lietot šo vērtīb_u tikai kadriem, kuru izmērs nav norādīts."
+
+#~ msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+#~ msgstr "Aizvietot visu kad_ru izmērus, pat ja tas ir norādīts."
+
+#~ msgid "_Delay:"
+#~ msgstr "Ai_zture:"
+
+#~ msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+#~ msgstr "Lietot šo vērtīb_u tikai kadriem, kuru aizture nav norādīta."
+
+#~ msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+#~ msgstr "Aizvietot visu kad_ru aiztures, pat ja tās ir norādītas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autortiesību informācijas daļa, kas pārsniedz 65535 rakstzīmes, tika "
+#~ "izņemta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The part of license information that exceeded 65535 characters was "
+#~ "removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Licences informācijas daļa, kas pārsniedz 65535 rakstzīmes, tika izņemta."
+
+#~ msgid "Comment is limited to %d characters."
+#~ msgstr "Komentārs nevar pārsniegt %d rakstzīmes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off "
+#~ "to fit."
+#~ msgstr ""
+#~ "“%s” troksnis ir pārāk liels X kursoram. Tas tika apgriezts, lai "
+#~ "iekļautos."
+
+#~ msgid "XPM"
+#~ msgstr "XPM"
+
+#~ msgid "_Alpha threshold:"
+#~ msgstr "_Alfa slieksnis:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Ciāna:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Dzeltens:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Fuksīns:"
+
+#~ msgid "Darker:"
+#~ msgstr "Tumšāks:"
+
+#~ msgid "Lighter:"
+#~ msgstr "Gaišāks:"
+
+#~ msgid "More Sat:"
+#~ msgstr "Vairāk pierāt.:"
+
+#~ msgid "Less Sat:"
+#~ msgstr "Mazāk pierāt.:"
+
+#~ msgid "Current:"
+#~ msgstr "Pašreizējais:"
+
+#~ msgid "Interactively modify the image colors"
+#~ msgstr "Interaktīvi mainīt attēlu krāsas"
+
+#~ msgid "_Filter Pack..."
+#~ msgstr "_Filtru paka..."
+
+#~ msgid "FP can only be used on RGB images."
+#~ msgstr "FP var izmantot tikai ar RGB attēliem."
+
+#~ msgid "FP can only be run interactively."
+#~ msgstr "FP var palaist tikai interaktīvi."
+
+#~ msgid "Applying filter pack"
+#~ msgstr "Pielieto filtru paku"
+
+#~ msgid "Original:"
+#~ msgstr "Oriģināls:"
+
+#~ msgid "Hue Variations"
+#~ msgstr "Toņa variācijas"
+
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "Raupjums"
+
+#~ msgid "Affected Range"
+#~ msgstr "Ietekmētais apgabals"
+
+#~ msgid "Sha_dows"
+#~ msgstr "Ē_nas"
+
+#~ msgid "_Midtones"
+#~ msgstr "_Pustoņi"
+
+#~ msgid "H_ighlights"
+#~ msgstr "Ga_išās vietas"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Logs"
+
+#~ msgid "A_dvanced"
+#~ msgstr "Pap_lašināti"
+
+#~ msgid "Value Variations"
+#~ msgstr "Vērtību variācijas"
+
+#~ msgid "Saturation Variations"
+#~ msgstr "Piesātinājuma variācijas"
+
+#~ msgid "Select Pixels By"
+#~ msgstr "Iezīmēt pikseļus pēc"
+
+#~ msgid "H_ue"
+#~ msgstr "T_onis"
+
+#~ msgid "Satu_ration"
+#~ msgstr "Piesātinā_jums"
+
+#~ msgid "V_alue"
+#~ msgstr "Vērtīb_a"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Rādīt"
+
+#~ msgid "_Entire image"
+#~ msgstr "_Visu attēlu"
+
+#~ msgid "Se_lection only"
+#~ msgstr "_Tikai iezīmējumu"
+
+#~ msgid "Selec_tion in context"
+#~ msgstr "Iezīmējumu kon_tekstā"
+
+#~ msgid "Filter Pack Simulation"
+#~ msgstr "Filtra pakas imitācija"
+
+#~ msgid "Shadows:"
+#~ msgstr "Ēnas:"
+
+#~ msgid "Midtones:"
+#~ msgstr "Pustoņi:"
+
+#~ msgid "Highlights:"
+#~ msgstr "Gaišās vietas:"
+
+#~ msgid "Advanced Filter Pack Options"
+#~ msgstr "Paplašinātās filtru pakas opcijas"
+
+#~ msgid "Preview Size"
+#~ msgstr "Priekšskatījuma izmērs"
+
+#~ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
+#~ msgstr "Pārveidot attēlu ar Mandelbrota fraktāli"
+
+#~ msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
+#~ msgstr "_Fraktāļu izsekošana (mantojums)..."
+
+#~ msgid "Fractal Trace"
+#~ msgstr "Fraktāļu izsekošana"
+
+#~ msgid "Outside Type"
+#~ msgstr "Ārpuses tips"
+
+#~ msgid "_Wrap"
+#~ msgstr "_Aplauzt"
+
+#~ msgid "Mandelbrot Parameters"
+#~ msgstr "Mandelbrota parametri"
+
+#~ msgid "X_1:"
+#~ msgstr "X_1:"
+
+#~ msgid "X_2:"
+#~ msgstr "X_2:"
+
+#~ msgid "Y_1:"
+#~ msgstr "Y_1:"
+
+#~ msgid "Y_2:"
+#~ msgstr "Y_2:"
+
+#~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+#~ msgstr "Reducēt attēlu uz tīru sarkano, zaļo un zilo krāsu"
+
+#~ msgid "Maxim_um RGB..."
+#~ msgstr "Maksimālais RG_B..."
+
+#~ msgid "Can only operate on RGB drawables."
+#~ msgstr "Var darboties tikai ar RGB uzzīmējamo."
+
+#~ msgid "Max RGB"
+#~ msgstr "Maks. RGB"
+
+#~ msgid "Maximum RGB Value"
+#~ msgstr "Maksimālā RGB vērtība"
+
+#~ msgid "_Hold the maximal channels"
+#~ msgstr "_Paturēt maksimālos kanālus"
+
+#~ msgid "Ho_ld the minimal channels"
+#~ msgstr "Paturēt minimā_los kanālus"
+
+#~ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+#~ msgstr "Imitēt krāsu deformāciju, ko rada kopēšanas mašīna"
+
+#~ msgid "_Photocopy (legacy)..."
+#~ msgstr "_Fotokopija (mantojums)..."
+
+#~ msgid "Photocopy"
+#~ msgstr "Fotokopija"
+
+#~ msgid "_Sharpness:"
+#~ msgstr "A_sums"
+
+#~ msgid "Percent _black:"
+#~ msgstr "Procenti _melns:"
+
+#~ msgid "Percent _white:"
+#~ msgstr "Procenti _balts:"
+
+#~ msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
+#~ msgstr "Padarīt attēlu asāku (mazāk jaudīgs kā “izplūduma maska”)"
+
+#~ msgid "_Sharpen..."
+#~ msgstr "A_sināt..."
+
+#~ msgid "Sharpening"
+#~ msgstr "Asina"
+
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Asina"
+
+#~ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+#~ msgstr "Imitēt spīdumu, gaišākās vietas padarot gaišākas un paplūdušas"
+
+#~ msgid "_Softglow (legacy)..."
+#~ msgstr "Maigs _spīdums (mantojums)..."
+
+#~ msgid "Softglow"
+#~ msgstr "Maigs spīdums"
+
+#~ msgid "_Glow radius:"
+#~ msgstr "_Spīduma rādiuss:"
+
+#~ msgid "_Advanced Options"
+#~ msgstr "P_apildu opcijas"
+
+#~ msgid "16 bits"
+#~ msgstr "16 biti"
+
+#~ msgid "24 bits"
+#~ msgstr "24 biti"
+
+#~ msgid "32 bits"
+#~ msgstr "32 biti"
+
+#~ msgid "Load DDS"
+#~ msgstr "Ielādēt DDS"
+
+#~ msgid "Load FITS File"
+#~ msgstr "Ielādēt FITS datni"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - ielādēt kadru steku"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3"
+#~ msgstr "GFLI 1.3"
+
+#~ msgid "JPEG quality parameter"
+#~ msgstr "JPEG kvalitātes parametrs"
+
+#~ msgid "_Use quality settings from original image"
+#~ msgstr "Izmantot oriģinālā attēla kvalitātes iestatījum_us"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard "
+#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost "
+#~ "the same quality and file size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja oriģinālais attēls tika ielādēts no JPEG datnes, izmantojot "
+#~ "nestandarta kvalitātes iestatījumus (kvantēšanas tabulas), šīs opcijas "
+#~ "aktivēšanas dos apmēram to pašu kvalitāti un datnes izmēru."
+
+#~ msgid "Sho_w preview in image window"
+#~ msgstr "_Rādīt priekšskatījumu attēla logā"
+
+#~ msgid "Save _Exif data"
+#~ msgstr "Saglabāt _Exif datus"
+
+#~ msgid "Save _IPTC data"
+#~ msgstr "Saglabāt _IPTC datus"
+
+#~ msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgstr "Saglabāt sīk_tēlu"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Komentārs"
+
+#~ msgid "S_moothing:"
+#~ msgstr "G_ludināšana:"
+
+#~ msgid "_Optimize"
+#~ msgstr "_Optimizēt"
+
+#~ msgid "Use arithmetic _coding"
+#~ msgstr "Izmantot aritmētisko _kodēšanu"
+
+#~ msgid "_Progressive"
+#~ msgstr "_Progresīvs"
+
+#~ msgid "Sa_ve Defaults"
+#~ msgstr "Sa_glabāt noklusējumus"
+
+#~ msgid "SGI"
+#~ msgstr "SGI"
+
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "_Neko"
+
+#~ msgid "_JPEG"
+#~ msgstr "_JPEG"
+
+#~ msgid "Image _quality:"
+#~ msgstr "Attēla _kvalitāte:"
+
+#~ msgid "Image quality"
+#~ msgstr "Attēla kvalitāte"
+
+#~ msgid "Alpha q_uality:"
+#~ msgstr "Al_fa kvalitāte:"
+
+#~ msgid "Alpha channel quality"
+#~ msgstr "Alfa kanāla kvalitāte"
+
+#~ msgid "Source _type:"
+#~ msgstr "Avota _veids:"
+
+#~ msgid "WebP encoder \"preset\""
+#~ msgstr "WebP iekodētāja “priekšiestatījumus”"
+
+#~ msgid "Delay between frames where unspecified:"
+#~ msgstr "Aizture starp kadriem, kur nav norādīts:"
+
+#~ msgid "Create bezier curve"
+#~ msgstr "Izveidot Bezjē līkni."
+
+#~ msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+#~ msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar aktīvo slāni vai masku."
+
+#~ msgid "I_nterlace"
+#~ msgstr "Ri_ndpārlece"
+
+#~ msgid "GIF Options"
+#~ msgstr "GIF opcijas"
+
+#~ msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+#~ msgstr "GIF atbalsta precizitāti līdz sekundes simtdaļām."
+
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "R_indpārlece (Adam7)"
+
+#~ msgid "Save gamma"
+#~ msgstr "Saglabāt gammu"
+
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "Saglabāt slāņa no_bīdi"
+
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "Saglabāt izšķi_rtspēju"
+
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Saglabāt krāsu _vērtības no caurspīdīgajiem pikseļiem"
+
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "S_aglabāt noklusējumus"
+
+#~ msgid "Save Exif data"
+#~ msgstr "Saglabāt Exif datus"
+
+#~ msgid "Save XMP data"
+#~ msgstr "Saglabāt XMP datus"
+
+#~ msgid "Save IPTC data"
+#~ msgstr "Saglabāt IPTC datus"
+
+#~ msgid "Save thumbnail"
+#~ msgstr "Saglabāt sīktēlu"
+
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "Saspiešanas lī_menis:"
+
+#~ msgid "RGB Save Type"
+#~ msgstr "RGB saglabāšanas tips"
+
+#~ msgid "Save _layers"
+#~ msgstr "Sag_labāt kā"
+
+#~| msgid "Could not get layers for image %d"
+#~ msgid "Cr_op layers to image bounds"
+#~ msgstr "_Kadrēt slāņu līdz attēla malām"
+
+#~ msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krāsas netiek saglabātas jau iepriekš sareizinot ar to saistīto alfu"
+
+#~ msgid "<b>Comment</b>"
+#~ msgstr "<b>Komentārs</b>"
+
+#~ msgid "S_ave Exif data"
+#~ msgstr "S_aglabāt Exif datus"
+
+#~| msgid "Save _IPTC data"
+#~ msgid "Save _GeoTIFF data"
+#~ msgstr "Saglabāt _GeoTIFF datus"
+
+#~ msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
+#~ msgstr "Paturēt GeoTIFF metadatus, ja tie bija klātesoši importēšanas laikā"
+
 #~ msgid "CMY"
 #~ msgstr "CMY"
 
@@ -13103,9 +13439,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras"
 #~ msgid "To:"
 #~ msgstr "Līdz:"
 
-#~ msgid "RLE compression"
-#~ msgstr "RLE saspiešana"
-
 #~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
 #~ msgstr "Liesmas darbojas tikai ar RGB zīmējamo."
 
@@ -13119,9 +13452,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras"
 #~ msgstr ""
 #~ "“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu, augstums=%lu, baiti=%lu"
 
-#~ msgid "Unsupported brush format"
-#~ msgstr "Neatbalstīts otas formāts"
-
 #~| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 #~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
 #~ msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — otas nosaukums ir pārāk garš: %lu"
@@ -13152,9 +13482,6 @@ msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras"
 #~ msgstr ""
 #~ "TIFF eksportēšana nevar apstrādāt indeksētus attēlus ar alfa kanālu."
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Paplašināti"
-
 #~ msgid "save Exif data"
 #~ msgstr "saglabāt Exif datus"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]