[epiphany] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Serbian translation
- Date: Wed, 17 Nov 2021 00:27:09 +0000 (UTC)
commit 280ac642702cce92790ac99dcbcfb88dc38c1306
Author: Ђорђе Манчић <djordjemancic outlook com>
Date: Wed Nov 17 00:27:06 2021 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 48 ++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 14 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 572ce30c2..71dca3843 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,21 +5,24 @@
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010–2016.
# Борисав Живановић <borisavzivanovic gmail com>, 2017.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011–2021.
+# Ђорђе Манчић <djordjemancic outlook com>, 2021.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-17 09:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 21:38+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-27 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-17 00:12+0100\n"
+"Last-Translator: Ђорђе Манчић <djordjemancic outlook com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Web"
@@ -90,11 +93,11 @@ msgstr "Разгледање са показивачем"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:17
msgid "Home page"
-msgstr "Матична страница"
+msgstr "Почетна страница"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:18
msgid "Address of the user’s home page."
-msgstr "Адреса корисникове матичне странице."
+msgstr "Адреса корисникове почетне странице."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:22
msgid "Default search engine."
@@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "Основни погон претраге."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:23
msgid "Name of the search engine selected by default."
-msgstr "Назив погона претрегае који се бира по основи."
+msgstr "Назив погона претраге који се бира по основи."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:26
msgid ""
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:38
msgid "Enable Google Search Suggestions"
-msgstr "Укључује предлоге Гугл претраге"
+msgstr "Укључи предлоге Гугл претраге"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:39
msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."
@@ -148,19 +151,14 @@ msgid "Whether to automatically restore the last session"
msgstr "Да ли да програм поврати последњу сесију"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:52
-#| msgid ""
-#| "Defines how the session will be restored during startup. Allowed values "
-#| "are “always” (the previous state of the application is always restored), "
-#| "“crashed” (the session is only restored if the application crashes) and "
-#| "“never” (the homepage is always shown)."
msgid ""
"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
"“always” (the previous state of the application is always restored) and "
"“crashed” (the session is only restored if the application crashes)."
msgstr ""
"Одређује како ће сесија бити повраћена за време покретања. Дозвољене "
-"вредности су „always“ (увек враћа претходно стање програма), „crashed“ ("
-"враћа сесију само у случају пада програма)."
+"вредности су „always“ (увек враћа претходно стање програма), "
+"„crashed“ (враћа сесију само у случају пада програма)."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:56
msgid ""
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#. Displayed when opening the browser for the first time.
#: embed/ephy-about-handler.c:397
msgid "Welcome to Web"
-msgstr "Добродошли у Веб"
+msgstr "Добро дошли у Веб"
#: embed/ephy-about-handler.c:397
msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
@@ -1549,7 +1547,6 @@ msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
msgstr "Веб процес је окончан зато што је прекорачио ограничење меморије"
#: embed/ephy-web-view.c:837
-#| msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
msgid "Web process terminated by API request"
msgstr "Веб процес је окончан АПИ захтевом"
@@ -1779,9 +1776,6 @@ msgstr "Ух-бре!"
#. Error details when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2013
-#| msgid ""
-#| "Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
-#| "different page to continue."
msgid ""
"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
"different page to continue."
@@ -3026,7 +3020,6 @@ msgstr "Прегледајте и управљајте вашим обележи
#. Translators: tooltip for the bookmark button
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:44
-#| msgid "Bookmark this page"
msgid "Bookmark page"
msgstr "Обележите страницу"
@@ -3060,12 +3053,10 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:23
-#| msgid "Name"
msgid "_Name"
msgstr "_Назив"
#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:43
-#| msgid "Address"
msgid "_Address"
msgstr "_Адреса"
@@ -3170,10 +3161,6 @@ msgid "Firefox Sync"
msgstr "Firefox усаглашавање"
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:29
-#| msgid ""
-#| "Sign in with your Firefox account to sync your data with Web and Firefox "
-#| "on other computers. Web is not Firefox and is not produced or endorsed by "
-#| "Mozilla."
msgid ""
"Sign in with your Firefox account to sync your data with GNOME Web and "
"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "
@@ -3489,7 +3476,6 @@ msgid "Use Custom JavaScript"
msgstr "Користи прилагођени јаваскрипт"
#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:166
-#| msgid "Default zoom level"
msgid "Default Zoom Level"
msgstr "Подразумевани ниво увећања"
@@ -3530,12 +3516,10 @@ msgid "Block _Popup Windows"
msgstr "Блокирај искачуће _прозоре"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:132
-#| msgid "Most _visited pages"
msgid "Most _Visited Pages"
msgstr "Најпосећеније _странице"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:146
-#| msgid "_Blank page"
msgid "_Blank Page"
msgstr "Празна _страница"
@@ -3544,12 +3528,10 @@ msgid "_Custom"
msgstr "_Произвољно"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:190
-#| msgid "Ask o_n download"
msgid "Ask o_n Download"
msgstr "Питај _приликом преузимања"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:205
-#| msgid "_Download folder"
msgid "_Download Folder"
msgstr "_Фасцикла преузимања"
@@ -3731,7 +3713,6 @@ msgstr "Пречице"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:82
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:246
-#| msgid "No bookmarks yet?"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show bookmarks list"
msgstr "Прикажи списак обележивача"
@@ -4130,7 +4111,6 @@ msgstr ""
"Погони га ВебКитГТК %d.%d.%d"
#: src/window-commands.c:1010
-#| msgid "Epiphany bookmarks"
msgid "Epiphany Canary"
msgstr "Спознаја Канари"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]