[grilo-plugins] Update Hebrew translation



commit d5cc1839797151da468595c743664afe05ecbdd0
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Tue Nov 16 23:38:57 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 543 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 267 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b48546bc..2c005c20 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,612 +7,603 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins 0.2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 15:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:21+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-17 01:38+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "סימניות"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:61
 msgid "A source for organizing media bookmarks"
 msgstr "מקור לארגון סימניות מדיה"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:427
 msgid "Failed to get bookmark metadata"
-msgstr "Failed to get bookmark metadata"
+msgstr "קבלת נתוני העל של הסימנייה נכשלה"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474
 #, c-format
 msgid "Failed to find bookmarks: %s"
-msgstr "Failed to find bookmarks: %s"
+msgstr "איתור הסימניות נכשל: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:828
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:860 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:892
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:626 src/podcasts/grl-podcasts.c:823
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:855 src/podcasts/grl-podcasts.c:887
 #, c-format
 msgid "Failed to remove: %s"
-msgstr "Failed to remove: %s"
+msgstr "ההסרה נכשלה: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:933
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:966 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1811
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813
 #, c-format
 msgid "Failed to store: %s"
-msgstr "Failed to store: %s"
+msgstr "האחסון נכשל: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:869
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1711
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1780
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782
 msgid "No database connection"
-msgstr "No database connection"
+msgstr "אין חיבור למסד נתונים"
 
-#: ../src/chromaprint/grl-chromaprint.c:46
+#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41
 msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework"
 msgstr "תוסף לקבלת מידע־ױל בשימוש סביבת gstreamer"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
 #, c-format
-msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
-msgstr "מקור לדפדוף בשרת DLNA ‏'%s'"
+msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”"
+msgstr "מקור לדפדוף בשרת ה־DLNA‏ „%s”"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279
 msgid "Upload failed, target source destroyed"
 msgstr "נכשלה העלאה, מקור היעד נהרס"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382
 #, c-format
-msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
-msgstr "נכשלה העלאה, '%s', הועברו %lu מתוך %lu בתים"
+msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes"
+msgstr "ההעלאה נכשלה, „%s”, הועברו %lu בתים מתוך %lu"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
-msgstr "ארע כשל באחזור מאפיינים פריט (שגיאת BrowseObjects ‏%d: ‏%s)"
+msgstr "משיכת מאפייני פריט נכשלה (שגיאת BrowseObjects ‏%d: ‏%s)"
 
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572
 #, c-format
 msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
 msgstr "נכשלה העלאה, חסרה כתובת על עצם המדיה להעברה"
 
-#: ../src/dmap/grl-daap.c:50
+#: src/dmap/grl-daap.c:51
 #, c-format
-msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'"
-msgstr "מקור לדפדפוף בשרת ה־DAAP ‏'%s'"
+msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”"
+msgstr "מקור לדפדפוף בשרת ה־DAAP ‏„%s”"
 
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:795
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/magnatune/grl-magnatune.c:122
 msgid "Albums"
 msgstr "אלבומים"
 
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:784
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/magnatune/grl-magnatune.c:121
 msgid "Artists"
 msgstr "אמנים"
 
-#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:285 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1122
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1233 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/magnatune/grl-magnatune.c:866
 #, c-format
 msgid "Invalid container identifier %s"
-msgstr "Invalid container identifier %s"
+msgstr "מזהה מכולה %s שגוי"
 
-#: ../src/dmap/grl-dpap.c:50
+#: src/dmap/grl-dpap.c:51
 #, c-format
-msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'"
-msgstr "מקור לדפדפוף בשרת ה־DPAP ‏'%s'"
+msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”"
+msgstr "מקור לדפדפוף בשרת ה־DPAP ‏„%s”"
 
-#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36
+#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40
 msgid "Photos"
 msgstr "תמונות"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:58
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:58
 msgid "Filesystem"
 msgstr "מערכת קבצים"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:59
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:59
 msgid "A source for browsing the filesystem"
 msgstr "מקור לדפדוף במערכת הקבצים"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1179
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "File %s does not exist"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "Cannot get media from %s"
 
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:61
+#: src/flickr/grl-flickr.c:58
 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
 msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש תמונות Flickr"
 
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:65
+#: src/flickr/grl-flickr.c:62
 #, c-format
-msgid "%s's Flickr"
-msgstr "‏Flickr של %s"
+msgid "%s’s Flickr"
+msgstr "ה־‏Flickr של %s"
 
 #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
+#: src/flickr/grl-flickr.c:64
 #, c-format
-msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
-msgstr "מקור לדפסוף ולחיפוש תמונות Flickr של %s"
+msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos"
+msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש תמונות ב־Flickr של %s"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:48
+#: src/freebox/grl-freebox.c:48
 msgid "Freebox TV"
 msgstr "Freebox TV"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
+#: src/freebox/grl-freebox.c:49
 msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
 msgstr "מקור לדפדוף ערוצי Freebox TV"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:52
+#: src/freebox/grl-freebox.c:52
 msgid "Freebox Radio"
 msgstr "רדיו Freebox"
 
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:53
+#: src/freebox/grl-freebox.c:53
 msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
 msgstr "מקור לדפדפוף בערוצי רדיו של Freebox"
 
-#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:46
+#: src/gravatar/grl-gravatar.c:46
 msgid "Avatar provider from Gravatar"
 msgstr "ספק דיוקן מ־Gravatar"
 
-#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:47
+#: src/gravatar/grl-gravatar.c:47
 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
 msgstr "תוסף לקבלת דיוקנם עבור שדות אמנים ומחבר"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:91
-msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
-msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש מוזיקת Jamendo"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
-msgid "Albums of the week"
-msgstr "אלבומים של השבוע"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
-msgid "Tracks of the week"
-msgstr "רצועות של השבוע"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
-msgid "New releases"
-msgstr "שחרורים חדשים"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
-msgid "Top artists"
-msgstr "אמנים מובילים"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
-msgid "Top albums"
-msgstr "אלבומים מובילים"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
-msgid "Top tracks"
-msgstr "רצועות מובילות"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:708
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470
-msgid "Failed to parse response"
-msgstr "Failed to parse response"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:356 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:363
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
-msgid "Empty response"
-msgstr "Empty response"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:677 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558
-#, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "Failed to connect: %s"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:806
-msgid "Feeds"
-msgstr "הזנות"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:990 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1062
-#, c-format
-msgid "Invalid identifier %s"
-msgstr "Invalid identifier %s"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1049 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457
-#, c-format
-msgid "Invalid category identifier %s"
-msgstr "Invalid category identifier %s"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1228
-#, c-format
-msgid "Failed to browse: %s is a track"
-msgstr "Failed to browse: %s is a track"
-
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1287
-#, c-format
-msgid "Malformed query \"%s\""
-msgstr "Malformed query \"%s\""
-
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
 msgid "Local Metadata Provider"
 msgstr "ספק מידע מקומי"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "מקור המספק מידע מקומי זמין"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:779 ../src/raitv/grl-raitv.c:874
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
-msgstr "Failed to resolve: %s"
+msgstr "הפתרון נכשל: %s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:673
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
-msgstr "Cannot resolve any of the given keys"
+msgstr "לא ניתן לפענח אף אחד מהמפתחות שסופקו"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686
+#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:677
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
-msgstr "A GIO supported URL for images is required"
+msgstr "נדרשת כתובת תומכת GIO לתמונות"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:123
 msgid "Genres"
 msgstr "סוגות"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:131
 msgid "A source for browsing music"
 msgstr "מקור לדפדוף מוזיקה"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:422
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:421
 #, c-format
 msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
-msgstr "Failed to get database from magnatune: %s"
+msgstr "קבלת מסד הנתונים מ־magnatune נכשלה: %s"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:452
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451
 #, c-format
-msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
-msgstr "Failed to save database from magnatune - '%s'"
+msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”"
+msgstr "שמירת מסד הנתוני מ־magnatune נכשלה: „%s”"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:697
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
-msgstr "Failed to get table from magnatune db: %s"
+msgstr "קבלת טבלה ממסד הנתונים magnatune נכשלה: %s"
 
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:713
+#: src/magnatune/grl-magnatune.c:738
 #, c-format
 msgid "Fail before returning media to user: %s"
-msgstr "Fail before returning media to user: %s"
+msgstr "כשל בטרם החזרת המדיה למשתמש: %s"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:40
 msgid "Metadata Store"
 msgstr "אחסון מידע"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:41
 msgid "A plugin for storing extra metadata information"
 msgstr "תוסף לאחסון מידע חיצוני נוסף"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:612
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:824
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
-msgstr "Failed to update metadata: %s"
+msgstr "עדכון נתוני העל נכשל: %s"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:594
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:599
 msgid "specified keys are not writable"
-msgstr "specified keys are not writable"
+msgstr "המפתחות שצוינו אינם זמינים לכתיבה"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:634
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:639
 msgid "Failed to update metadata"
-msgstr "Failed to update metadata"
+msgstr "עדכון נתוני העל נכשל"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:825
-msgid "\"source-id\" not available"
-msgstr "\"source-id\" not available"
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830
+#| msgid "\"source-id\" not available"
+msgid "“source-id” not available"
+msgstr "‫„source-id” אינו זמין"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:800
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
 msgid "Failed to resolve"
-msgstr "Failed to resolve"
+msgstr "הפתרון נכשל"
 
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:937
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:974 ../src/raitv/grl-raitv.c:432
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:942
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:979 src/raitv/grl-raitv.c:423
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:749
 #, c-format
 msgid "Failed to search: %s"
-msgstr "Failed to search: %s"
+msgstr "החיפוש נכשל: %s"
 
-#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40
+#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40
 msgid "OpenSubtitles Provider"
 msgstr "ספק OpenSubtitles"
 
-#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41
+#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41
 msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
 msgstr "מקור המספק רשימה של כתוביות עבור סרטים"
 
-#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:44
+#: src/optical-media/grl-optical-media.c:44
 msgid "Optical Media"
 msgstr "מדיה אופטית"
 
-#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:45
+#: src/optical-media/grl-optical-media.c:45
 msgid "A source for browsing optical media"
 msgstr "מקור לדפדוף מדיה אופטית"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:153
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:148
 msgid "A source for browsing podcasts"
 msgstr "מקור לדפדוף פודקאסטים"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:764 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:784
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:759 src/podcasts/grl-podcasts.c:779
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcast streams: %s"
-msgstr "Failed to get podcast streams: %s"
+msgstr "קבלת תזרימי הפודקאסט נכשלה: %s"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1250 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1259
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1269
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1245 src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1264
 msgid "Failed to parse content"
-msgstr "Failed to parse content"
+msgstr "פענוח התוכן נכשל"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1302
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304
 msgid "Failed to parse podcast contents"
-msgstr "Failed to parse podcast contents"
+msgstr "פענוח תוכני הפודקאסט נכשל"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1457
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417
+msgid "Empty response"
+msgstr "תגובה ריקה"
+
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459
 msgid "Failed to get podcast information"
-msgstr "Failed to get podcast information"
+msgstr "קבלת פרטי הפודקאסט נכשלה"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1517
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcasts list: %s"
-msgstr "Failed to get podcasts list: %s"
+msgstr "קבלת רשימת הפודקאסטים נכשלה: %s"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1585
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587
 msgid "Failed to get podcast stream metadata"
-msgstr "Failed to get podcast stream metadata"
+msgstr "קבלת נתוני העל לתזרים הפודקאסט נכשלה"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1623
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625
 msgid "Failed to get podcast metadata"
-msgstr "Failed to get podcast metadata"
+msgstr "קבלת נתוני העל לפודקאסט נכשלה"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1807
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809
 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
-msgstr "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
+msgstr "לא ניתן ליצור מכולות. מותר רק הזנות"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1812
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814
 msgid "URL required"
-msgstr "URL required"
+msgstr "דרושה כתובת"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
+#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:73
 msgid "Most Popular"
 msgstr "הפופולרי ביותר"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
+#: src/raitv/grl-raitv.c:52
 msgid "Recent"
 msgstr "אחרון"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:93
+#: src/raitv/grl-raitv.c:93
 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
 msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש סרטי Rai.tv"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:171
+#: src/raitv/grl-raitv.c:164
 msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:172
+#: src/raitv/grl-raitv.c:165
 msgid "Black and White"
 msgstr "שחור ולבן"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
+#: src/raitv/grl-raitv.c:166
 msgid "Cinema"
 msgstr "קולנוע"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
+#: src/raitv/grl-raitv.c:167
 msgid "Comedians"
 msgstr "קומדיה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
+#: src/raitv/grl-raitv.c:168
 msgid "Chronicle"
 msgstr "כרוניקה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
+#: src/raitv/grl-raitv.c:169
 msgid "Culture"
 msgstr "תרבות"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
+#: src/raitv/grl-raitv.c:170
 msgid "Economy"
 msgstr "כלכלה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
+#: src/raitv/grl-raitv.c:171
 msgid "Fiction"
 msgstr "ספורת"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
+#: src/raitv/grl-raitv.c:172
 msgid "Junior"
 msgstr "צעירים"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
+#: src/raitv/grl-raitv.c:173
 msgid "Investigations"
 msgstr "חקירות"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
+#: src/raitv/grl-raitv.c:174
 msgid "Interviews"
 msgstr "ראיונות"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
+#: src/raitv/grl-raitv.c:175
 msgid "Music"
 msgstr "מוזיקה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
+#: src/raitv/grl-raitv.c:176
 msgid "News"
 msgstr "חדשות"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
+#: src/raitv/grl-raitv.c:177
 msgid "Health"
 msgstr "בריאות"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
+#: src/raitv/grl-raitv.c:178
 msgid "Satire"
 msgstr "סטירה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
+#: src/raitv/grl-raitv.c:180
 msgid "Society"
 msgstr "חברה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:188
+#: src/raitv/grl-raitv.c:181
 msgid "Show"
 msgstr "הצגה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
+#: src/raitv/grl-raitv.c:182
 msgid "Sport"
 msgstr "ספורט"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
+#: src/raitv/grl-raitv.c:183
 msgid "History"
 msgstr "היסטוריה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
+#: src/raitv/grl-raitv.c:184
 msgid "Politics"
 msgstr "פוליטיקה"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
+#: src/raitv/grl-raitv.c:185
 msgid "Leisure"
 msgstr "פנאי"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
+#: src/raitv/grl-raitv.c:186
 msgid "Travel"
 msgstr "טיול"
 
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:625
+#: src/raitv/grl-raitv.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to browse: %s"
-msgstr "Failed to browse: %s"
+msgstr "עיון נכשל: %s"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:60
 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
 msgstr "מקור לדפדוף רדיו SHOUTcast"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:409 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:463
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "פענוח התגובה נכשל"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot find media %s"
-msgstr "Cannot find media %s"
+msgstr "לא ניתן למצוא את המדיה %s"
+
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:551
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "החיבור נכשל: %s"
 
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:548
+#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750
 msgid "non-NULL search text is required"
-msgstr "non-NULL search text is required"
+msgstr "דרוש טקסט חיפוש שאינו NULL (ריק)"
 
-#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98
+#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:93
 msgid "A source for fetching metadata of television shows"
 msgstr "מקור למשיכת מידע על תכניות טלוויזיה"
 
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:1004
+#: src/tmdb/grl-tmdb.c:998
 msgid "Remote data does not contain valid identifier"
-msgstr "Remote data does not contain valid identifier"
+msgstr "הנתונים המרוחקים אינם מכילים מזהה תקף"
 
+#. I can haz templatze ??
+#. Schedule the next row to parse
 #. I can haz templatze ??
 #. Only emit this last one if more result than expected
 #. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to query: %s"
-msgstr "Failed to query: %s"
+msgstr "התשאול נכשל: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to get media from uri: %s"
-msgstr "Failed to get media from uri: %s"
+msgstr "קבלת המדיה מהכתובת המלאה נכשלה: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:604
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816
 msgid "Empty query"
-msgstr "Empty query"
+msgstr "שאילתה ריקה"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1077
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:825
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:921
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087
 #, c-format
-msgid "ID '%s' is not known in this source"
-msgstr "ID '%s' is not known in this source"
+msgid "ID “%s” is not known in this source"
+msgstr "המזהה „%s” אינו מוכר במקור הזה"
+
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3"
+msgstr "תוסף לחיפוש תוכן מולטימדיה באמצעות Tracker3"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
+#: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
 msgstr "תוסף לחיפוש תוכן מולטימדיה באמצעות Tracker"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:691
-#, c-format
-msgid "Removable - %s"
-msgstr "ניתן למחיקה - %s"
-
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:703
-msgid "Local files"
-msgstr "קבצים מקומיים"
-
-#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:56
-msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
-msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש סרטי Vimeo"
-
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
+#: src/youtube/grl-youtube.c:55
 msgid "Standard feeds"
 msgstr "הזנות תקניות"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
+#: src/youtube/grl-youtube.c:58
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
+#: src/youtube/grl-youtube.c:64
 msgid "Top Rated"
 msgstr "המדורגים המובילים"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
+#: src/youtube/grl-youtube.c:67
 msgid "Top Favorites"
 msgstr "המועדפים המובילים"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
+#: src/youtube/grl-youtube.c:70
 msgid "Most Viewed"
 msgstr "הנצפים ביותר"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
+#: src/youtube/grl-youtube.c:76
 msgid "Most Recent"
 msgstr "אחרונים"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
+#: src/youtube/grl-youtube.c:79
 msgid "Most Discussed"
 msgstr "הנדונים ביותר"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
+#: src/youtube/grl-youtube.c:82
 msgid "Most Linked"
 msgstr "המקושרים ביותר"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
+#: src/youtube/grl-youtube.c:85
 msgid "Most Responded"
 msgstr "התגובות הרבות ביותר"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
+#: src/youtube/grl-youtube.c:88
 msgid "Recently Featured"
 msgstr "מומלץ לאחרונה"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
+#: src/youtube/grl-youtube.c:91
 msgid "Watch On Mobile"
 msgstr "נצפה בנייד"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:115
+#: src/youtube/grl-youtube.c:110
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש סרטוני YouTube"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871
+#: src/youtube/grl-youtube.c:856
 msgid "Failed to get feed"
-msgstr "Failed to get feed"
+msgstr "קבלת ההזנה נכשלה"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1033 src/youtube/grl-youtube.c:1421
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
-msgstr "Invalid feed identifier %s"
+msgstr "מזהה ההזנה %s שגוי"
+
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1097 src/youtube/grl-youtube.c:1230
+#: src/youtube/grl-youtube.c:1442
+#, c-format
+msgid "Invalid category identifier %s"
+msgstr "מזהה הקטגוריה %s שגוי"
+
+#~ msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
+#~ msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש מוזיקת Jamendo"
+
+#~ msgid "Albums of the week"
+#~ msgstr "אלבומים של השבוע"
+
+#~ msgid "Tracks of the week"
+#~ msgstr "רצועות של השבוע"
+
+#~ msgid "New releases"
+#~ msgstr "שחרורים חדשים"
+
+#~ msgid "Top artists"
+#~ msgstr "אמנים מובילים"
+
+#~ msgid "Top albums"
+#~ msgstr "אלבומים מובילים"
+
+#~ msgid "Top tracks"
+#~ msgstr "רצועות מובילות"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "הזנות"
+
+#~ msgid "Invalid identifier %s"
+#~ msgstr "Invalid identifier %s"
+
+#~ msgid "Failed to browse: %s is a track"
+#~ msgstr "Failed to browse: %s is a track"
+
+#~ msgid "Malformed query \"%s\""
+#~ msgstr "Malformed query \"%s\""
+
+#~ msgid "Removable - %s"
+#~ msgstr "ניתן למחיקה - %s"
+
+#~ msgid "Local files"
+#~ msgstr "קבצים מקומיים"
+
+#~ msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
+#~ msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש סרטי Vimeo"
 
 #~ msgid "Apple Movie Trailers"
 #~ msgstr "קדימוני סרטי אפל"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]