[gnome-software] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Hebrew translation
- Date: Thu, 11 Nov 2021 21:00:59 +0000 (UTC)
commit ff84ee2fa001b49e12bf1d05e9e7618bac148d93
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Nov 11 21:00:56 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 1349 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 695 insertions(+), 654 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a5fab7f14..66cc329e3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-17 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-01 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-11 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "דף ×¢×“×›×•× ×™×"
msgid "The update details"
msgstr "פרטי עדכון"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1818
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1862
msgid "The GNOME Project"
msgstr "×ž×™×–× GNOME"
@@ -231,47 +231,51 @@ msgstr ""
"A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
+msgid "A list of required repositories that cannot be disabled or removed"
+msgstr "רשימה של מ××’×¨×™× × ×¤×•×¦×™× ×©××™ ×פשר להשבית ×ו להסיר"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
msgstr ""
"A list of official repositories that should be considered free software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
"Install bundled applications for all users on the system where possible"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
msgstr "Allow access to the Software Repositories dialog"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr "Offer upgrades for pre-releases"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
msgstr "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr "The URI that explains nonfree and proprietary software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
msgstr "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:144
msgid ""
"Priority order of packaging formats to prefer, with more important formats "
"listed first. An empty array means the default order. Omitted formats are "
@@ -292,48 +296,48 @@ msgstr ""
"סדר עדיפות תצורות חבילות לפי העדפה, ×›×שר התצורות החשובות יותר בהתחלה. מערך "
"ריק משמעו סדר בררת מחדל. תצורות ×©×œ× ×ª×™×›×œ×œ× ×” תיחשב ×›×ילו הן מופיעות בסוף."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:145
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:149
msgid "The URI that references the background for an upgrade banner."
msgstr "הכתובת (URI) שמתייחסת לרקע עבור כרזת שדרוג."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:146
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:150
msgid ""
"The URI can contain up to three '%u', which will be replaced by the upgrade "
"version."
msgstr ""
"הכתובת (URI) יכולה להכיל ‚%u’ עד שלוש פעמי×, שיוחלפו על ידי הגרסה המשודרגת."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:152
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:156
msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
msgstr "A string storing the gnome-online-account id used to login"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:141
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr "מתקין כלל מערכתי ל־AppStream כחלק ×ž×ª×›× ×” של GNOME"
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:145
msgid "Failed to parse command line arguments"
msgstr "Failed to parse command line arguments"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:150
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:152
msgid "You need to specify exactly one filename"
msgstr "עליך לציין ×©× ×§×•×‘×¥ ×חד בלבד"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:157
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:159
msgid "This program can only be used by the root user"
msgstr "×ª×›× ×” זו יכולה לפעול ×ך ורק ב×מצעות משתמש ×ž× ×”×œ"
#. TRANSLATORS: error details
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:165
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:167
#, c-format
msgid "Failed to validate content type: %s"
msgstr "תיקוף סוג התוכן × ×›×©×œ: %s"
#. TRANSLATORS: error details
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:176
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:178
#, c-format
msgid "Failed to copy: %s"
msgstr "ההעתקה × ×›×©×œ×”: %s"
@@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "הכל"
#. Translators: This is shown in a bubble if the storage
#. * size of an application is not known. The bubble is small,
#. * so the string should be as short as possible.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:618 src/gs-app-context-bar.c:187
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:618 src/gs-app-context-bar.c:194
#: src/gs-storage-context-dialog.c:87
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -557,17 +561,17 @@ msgstr "‫%s מת××™× ×œ%s"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app
for different ages.
#. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:9 src/gs-app-context-bar.ui:302
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:238
msgid "Age Rating"
msgstr "דירוג גיל מומלץ"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:116
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:115
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:264
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:81
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:81
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:231
msgid "How to add missing information"
msgstr "×יך להוסיף מידע חסר"
-#: lib/gs-app.c:5607
+#: lib/gs-app.c:5645
msgid "Local file"
msgstr "קובץ מקומי"
@@ -576,12 +580,12 @@ msgstr "קובץ מקומי"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:391
+#: lib/gs-app.c:5661 src/gs-safety-context-dialog.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "â€%s â€(%s)"
-#: lib/gs-app.c:5699
+#: lib/gs-app.c:5737
msgid "Package"
msgstr "חבילה"
@@ -589,24 +593,24 @@ msgstr "חבילה"
msgid "Pending"
msgstr "×‘×”×ž×ª× ×”"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:359
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:380
msgid "Pending install"
msgstr "×‘×”×ž×ª× ×” ×œ×”×ª×§× ×”"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:366
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:387
msgid "Pending remove"
msgstr "×‘×”×ž×ª× ×” להסרה"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:319
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:158 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:378 src/gs-installed-page.c:714 src/gs-shell.ui:297
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:352
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:373
msgid "Installing"
msgstr "×‘×”×ª×§× ×”"
@@ -614,85 +618,85 @@ msgstr "×‘×”×ª×§× ×”"
msgid "Removing"
msgstr "בהסרה"
-#: src/gs-app-addon-row.ui:70
+#: src/gs-app-addon-row.ui:64
msgid "_Uninstall"
msgstr "×”_סרת ×”×ª×§× ×”"
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:67
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:67
msgid "Can communicate over the network"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לתקשר על גבי הרשת"
-#: src/gs-app-details-page.c:71
+#: src/gs-app-details-page.c:68
msgid "System Services"
msgstr "שירותי מערכת"
-#: src/gs-app-details-page.c:71
+#: src/gs-app-details-page.c:68
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לגשת לשירות D-Bus על ערוץ המערכת"
-#: src/gs-app-details-page.c:72
+#: src/gs-app-details-page.c:69
msgid "Session Services"
msgstr "שירותי הפעלה"
-#: src/gs-app-details-page.c:72
+#: src/gs-app-details-page.c:69
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לגשת לשירות D-Bus על ערוץ הפעלה"
-#: src/gs-app-details-page.c:73
+#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Devices"
msgstr "×”×ª×§× ×™×"
-#: src/gs-app-details-page.c:73
+#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Can access system device files"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לגשת לקובצי התקן המערכת"
-#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:71 src/gs-app-details-page.c:72
msgid "Home folder"
msgstr "תיקיית הבית"
-#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:76
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:71 src/gs-app-details-page.c:73
+#: src/gs-app-details-page.c:75
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לצפות, לערוך וליצור קבצי×"
-#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:77
-#: src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
+#: src/gs-app-details-page.c:76
msgid "Can view files"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לצפות בקבצי×"
-#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:74
msgid "File system"
msgstr "מערכת קבצי×"
-#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:76
msgid "Downloads folder"
msgstr "תיקיית הורדות"
-#: src/gs-app-details-page.c:80
+#: src/gs-app-details-page.c:77
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: src/gs-app-details-page.c:80
+#: src/gs-app-details-page.c:77
msgid "Can view and change any settings"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לצפות ×•×œ×©× ×•×ª הגדרות"
-#: src/gs-app-details-page.c:81
+#: src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Legacy display system"
msgstr "מערכת תצוגה ×ž×™×•×©× ×ª"
-#: src/gs-app-details-page.c:81
+#: src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "משתמש במערכת תצוגה ×ž×™×•×©× ×ª ×•×œ× ×‘×˜×•×—×”"
-#: src/gs-app-details-page.c:82
+#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Sandbox escape"
msgstr "עקיפת ×רגז חול"
-#: src/gs-app-details-page.c:82
+#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
msgstr "יכול לצ×ת מ×רגז החול ולעקוף הגבלות ×חרות"
@@ -702,96 +706,95 @@ msgstr "יכול לצ×ת מ×רגז החול ולעקוף הגבלות ×חרו
#. * ‘deja-dup’ (a package name) or
#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
-#: src/gs-app-details-page.c:159
+#: src/gs-app-details-page.c:138
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:177
+#: src/gs-app-details-page.c:155
msgid "No update description available."
msgstr "×ין תי×ור זמין לעדכון."
-#: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-os-update-page.ui:22
-#: src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
+#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-shell.ui:357 src/gs-shell.ui:448
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"
-#: src/gs-app-details-page.ui:109 src/gs-app-row.c:504
+#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:494
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "× ×“×¨×©×•×ª הרש×ות × ×•×¡×¤×•×ª"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:552
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:496
msgid "Version History"
msgstr "היסטוריית גרס×ות"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:61
+#: src/gs-app-version-history-row.c:60
#, c-format
msgid "New in Version %s"
msgstr "חדש בגרסה %s"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:68
+#: src/gs-app-version-history-row.c:67
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "גרסה %s"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:70
+#: src/gs-app-version-history-row.c:69
msgid "No details for this release"
msgstr "×ין מידע עבור גרסה זו"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:84 src/gs-review-row.c:65
+#: src/gs-app-version-history-row.c:83 src/gs-review-row.c:65
msgid "%e %B %Y"
msgstr "â€%e ב%B â€%Y"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:132
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:132
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:134
msgid "Search for applications"
msgstr "Search for applications"
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:134
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:136
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Show application details (using application ID)"
-#: src/gs-application.c:143 src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:136 src/gs-application.c:140
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:138
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Show application details (using package name)"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:138
msgid "PKGNAME"
msgstr "PKGNAME"
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:140
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Install the application (using application ID)"
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:142
msgid "Open a local package file"
msgstr "Open a local package file"
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:142
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/gs-application.c:151
+#: src/gs-application.c:144
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -799,35 +802,35 @@ msgstr ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
-#: src/gs-application.c:154
+#: src/gs-application.c:147
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Show verbose debugging information"
-#: src/gs-application.c:156
+#: src/gs-application.c:149
msgid "Installs any pending updates in the background"
msgstr "Installs any pending updates in the background"
-#: src/gs-application.c:158
+#: src/gs-application.c:151
msgid "Show update preferences"
msgstr "Show update preferences"
-#: src/gs-application.c:160
+#: src/gs-application.c:153
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Quit the running instance"
-#: src/gs-application.c:162
+#: src/gs-application.c:155
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
-#: src/gs-application.c:164
+#: src/gs-application.c:157
msgid "Show version number"
msgstr "Show version number"
-#: src/gs-application.c:358
+#: src/gs-application.c:351
msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
msgstr "כל הזכויות שמורות © 2016–2021 יוצרי מרכז ×”×ª×›× ×” של GNOME"
-#: src/gs-application.c:361
+#: src/gs-application.c:354
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elad Alfassa <elad fedoraproject org>\n"
@@ -836,62 +839,62 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:374 src/gs-shell.c:2137
+#: src/gs-application.c:367 src/gs-shell.c:2145
msgid "About Software"
msgstr "על ×ודות ×ª×›× ×”"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:377
+#: src/gs-application.c:370
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "דרך × ×•×—×” ×œ× ×”×œ ×ת ×”×ª×›× ×™×•×ª במחשב שלך."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:566
+#: src/gs-application.c:555
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "×× ×• מצטערי×! ×ין מידע עבור ×™×™×©×•× ×–×”."
#. Translators: The disk usage of an application when installed.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:148 src/gs-storage-context-dialog.c:128
+#: src/gs-app-context-bar.c:155 src/gs-storage-context-dialog.c:128
msgid "Installed Size"
msgstr "גודל ×”×ª×§× ×”"
-#: src/gs-app-context-bar.c:151
+#: src/gs-app-context-bar.c:158
#, c-format
msgid "Includes %s of data and %s of cache"
msgstr "כולל %s של × ×ª×•× ×™× ×•Ö¾%s של מטמון"
-#: src/gs-app-context-bar.c:154
+#: src/gs-app-context-bar.c:161
#, c-format
msgid "Includes %s of data"
msgstr "כולל %s של × ×ª×•× ×™×"
-#: src/gs-app-context-bar.c:157
+#: src/gs-app-context-bar.c:164
#, c-format
msgid "Includes %s of cache"
msgstr "כולל %s של מטמון"
-#: src/gs-app-context-bar.c:160
+#: src/gs-app-context-bar.c:167
msgid "Cache and data usage unknown"
msgstr "השימוש במטמון ×•×‘× ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×“×•×¢"
#. Translators: The download size of an application.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:169 src/gs-storage-context-dialog.c:156
+#: src/gs-app-context-bar.c:176 src/gs-storage-context-dialog.c:156
msgid "Download Size"
msgstr "גודל הורדה"
-#: src/gs-app-context-bar.c:172
+#: src/gs-app-context-bar.c:179
msgid "Needs no additional system downloads"
msgstr "×œ× ×“×•×¨×© הורדות מערכת × ×•×¡×¤×•×ª"
-#: src/gs-app-context-bar.c:174
+#: src/gs-app-context-bar.c:181
msgid "Needs an unknown size of additional system downloads"
msgstr "דורש גודל ×œ× ×™×“×•×¢ של הורדות מערכת × ×•×¡×¤×•×ª"
#. Translators: The placeholder is for a size string,
#. * such as ‘150 MB’ or ‘1.5 GB’.
-#: src/gs-app-context-bar.c:179
+#: src/gs-app-context-bar.c:186
#, c-format
msgid "Needs %s of additional system downloads"
msgstr "דורש %s של הורדות מערכת × ×•×¡×¤×•×ª"
@@ -899,114 +902,120 @@ msgstr "דורש %s של הורדות מערכת × ×•×¡×¤×•×ª"
#. Translators: Displayed if the download or installed size of
#. * an app could not be determined.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:193
+#: src/gs-app-context-bar.c:200
msgid "Size is unknown"
msgstr "הגודל ×œ× ×™×“×•×¢"
#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:257
+#: src/gs-app-context-bar.c:264
msgid "No permissions"
msgstr "×ין הרש×ות"
#. Translators: This indicates an app uses the network.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:268
+#: src/gs-app-context-bar.c:275
msgid "Has network access"
msgstr "יש גישה לרשת"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:275
+#: src/gs-app-context-bar.c:282
msgid "Uses system services"
msgstr "משתמש בשירותי מערכת"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:282
+#: src/gs-app-context-bar.c:289
msgid "Uses session services"
msgstr "משתמש בשירותי הפעלה"
#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:289
+#: src/gs-app-context-bar.c:296
msgid "Can access hardware devices"
msgstr "רש××™ לגשת ×œ×”×ª×§× ×™ חומרה"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:301
+#: src/gs-app-context-bar.c:308
msgid "Can read/write all your data"
msgstr "יכול לקרו×/לכתוב ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:313
+#: src/gs-app-context-bar.c:320
msgid "Can read all your data"
msgstr "יכול ×œ×§×¨×•× ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ×š"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:320
+#: src/gs-app-context-bar.c:327
msgid "Can read/write your downloads"
msgstr "יכול לקרו×/לכתוב ×ת ההורדות שלך"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:327
+#: src/gs-app-context-bar.c:334
msgid "Can read your downloads"
msgstr "יכול ×œ×§×¨×•× ×ת ההורדות שלך"
#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:217
+#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:218
msgid "Can access and change user settings"
msgstr "רש××™ לגשת ×•×œ×©× ×•×ª הגדרות משתמש"
#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:201
+#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:202
msgid "Uses a legacy windowing system"
msgstr "משתמש במערכת ×—×œ×•× ×ית ×ž×™×•×©× ×ª"
#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:209
+#: src/gs-app-context-bar.c:355 src/gs-safety-context-dialog.c:210
msgid "Can acquire arbitrary permissions"
msgstr "רש××™ לקבל הרש×ות שרירותיות"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by the user’s distribution and is safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:374 src/gs-safety-context-dialog.c:142
+#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:143
msgid "Reviewed by your distribution"
msgstr "× ×¡×§×¨ על ידי ההפצה שלך"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:139
+#: src/gs-app-context-bar.c:388 src/gs-safety-context-dialog.c:140
msgid "Provided by a third party"
msgstr "מסופק על ידי צד־שלישי"
#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:393
+#: src/gs-app-context-bar.c:400
msgid "Proprietary code"
msgstr "קוד ×§× ×™×™× ×™"
#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:399
+#: src/gs-app-context-bar.c:406
msgid "Auditable code"
msgstr "קוד ×©× ×™×ª×Ÿ לפקח עליו"
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:406
+#: src/gs-app-context-bar.c:413
msgid "Software developer is verified"
msgstr "גוף פיתוח ×”×ª×›× ×” מ×ומת"
+#. Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:422
+msgid "Software no longer supported"
+msgstr "×”×ª×›× ×™×ª ×œ× × ×ª×ž×›×ª עוד"
+
#. Translators: This string is used to join various other translated
#. * strings into an inline list of reasons why an app has been marked as
#. * ‘safe’, ‘potentially safe’ or ‘unsafe’. For example:
@@ -1021,104 +1030,104 @@ msgstr "גוף פיתוח ×”×ª×›× ×” מ×ומת"
#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
-#: src/gs-app-context-bar.c:418 src/gs-app-context-bar.c:679
+#: src/gs-app-context-bar.c:434 src/gs-app-context-bar.c:695
msgid "; "
msgstr ", "
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:426
+#: src/gs-app-context-bar.c:442
msgid "Safe"
msgstr "בטוח"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:433
+#: src/gs-app-context-bar.c:449
msgid "Potentially Unsafe"
msgstr "×›× ×¨××” ×œ× ×‘×˜×•×—"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:440
+#: src/gs-app-context-bar.c:456
msgid "Unsafe"
msgstr "×œ× ×‘×˜×•×—"
-#: src/gs-app-context-bar.c:519 src/gs-app-context-bar.c:551
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:587
+#: src/gs-app-context-bar.c:535 src/gs-app-context-bar.c:567
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588
msgid "Mobile Only"
msgstr "× ×™×™×“ בלבד"
-#: src/gs-app-context-bar.c:520
+#: src/gs-app-context-bar.c:536
msgid "Only works on a small screen"
msgstr "עובד על מסך קטן בלבד"
-#: src/gs-app-context-bar.c:525 src/gs-app-context-bar.c:558
-#: src/gs-app-context-bar.c:565 src/gs-app-context-bar.c:605
-#: src/gs-app-context-bar.c:610 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
+#: src/gs-app-context-bar.c:541 src/gs-app-context-bar.c:574
+#: src/gs-app-context-bar.c:581 src/gs-app-context-bar.c:621
+#: src/gs-app-context-bar.c:626 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:568
msgid "Desktop Only"
msgstr "שולחן עבודה בלבד"
-#: src/gs-app-context-bar.c:526
+#: src/gs-app-context-bar.c:542
msgid "Only works on a large screen"
msgstr "עובד על מסך גדול בלבד"
-#: src/gs-app-context-bar.c:530 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
+#: src/gs-app-context-bar.c:546 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
msgid "Screen Size Mismatch"
msgstr "×ין הת×מה בגודל המסך"
-#: src/gs-app-context-bar.c:531 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:547 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:607
msgid "Doesn’t support your current screen size"
msgstr "×œ× ×ª×•×ž×š בגודל המסך ×”× ×•×›×—×™ שלך"
-#: src/gs-app-context-bar.c:552 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
+#: src/gs-app-context-bar.c:568 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:659
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:665
msgid "Requires a touchscreen"
msgstr "דורש מסך מגע"
-#: src/gs-app-context-bar.c:559 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
+#: src/gs-app-context-bar.c:575 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:619
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:625
msgid "Requires a keyboard"
msgstr "דורש מקלדת"
-#: src/gs-app-context-bar.c:566
+#: src/gs-app-context-bar.c:582
msgid "Requires a mouse"
msgstr "דורש עכבר"
-#: src/gs-app-context-bar.c:577
+#: src/gs-app-context-bar.c:593
msgid "Gamepad Needed"
msgstr "דרוש בקר משחקי×"
-#: src/gs-app-context-bar.c:578
+#: src/gs-app-context-bar.c:594
msgid "Requires a gamepad to play"
msgstr "דורש בקר ×ž×©×—×§×™× ×›×“×™ לשחק"
#. Translators: This is used in a context tile to indicate that
#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
#. * short and in title case.
-#: src/gs-app-context-bar.c:592
+#: src/gs-app-context-bar.c:608
msgid "Adaptive"
msgstr "מסתגל"
-#: src/gs-app-context-bar.c:593
+#: src/gs-app-context-bar.c:609
msgid "Works on phones, tablets and desktops"
msgstr "עובד על ×˜×œ×¤×•× ×™×, מחשבי לוח ×•×©×•×œ×—× ×•×ª עבודה"
-#: src/gs-app-context-bar.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:622
msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
msgstr "×›× ×¨××” דורש מקלדת ×ו עכבר"
-#: src/gs-app-context-bar.c:611
+#: src/gs-app-context-bar.c:627
msgid "Works on desktops and laptops"
msgstr "עובד על ×©×•×œ×—× ×•×ª עבודה ×•×ž×—×©×‘×™× × ×™×™×“×™×"
#. Translators: This indicates that the content rating for an
#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
#. * no objectionable content.
-#: src/gs-app-context-bar.c:654
+#: src/gs-app-context-bar.c:670
msgid "Contains no age-inappropriate content"
msgstr "מכיל תוכן ר×וי לכל גיל"
-#: src/gs-app-context-bar.c:703
+#: src/gs-app-context-bar.c:719
msgid "No age rating information available"
msgstr "×ין פירוט דירוג גיל זמין"
@@ -1137,7 +1146,7 @@ msgstr "×”×ª×§× ×”â€¦"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:61
+#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:62
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -1145,7 +1154,7 @@ msgstr "ביטול"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:365
+#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:339 src/gs-page.c:367
msgid "Install"
msgstr "×”×ª×§× ×”"
@@ -1159,8 +1168,8 @@ msgstr "עדכון"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:296
-#: src/gs-page.c:523
+#: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:271
+#: src/gs-page.c:527
msgid "Uninstall"
msgstr "הסרת ×”×ª×§× ×”"
@@ -1183,7 +1192,7 @@ msgid "Source: %s"
msgstr "מקור: %s"
#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old
human-readable name.
-#: src/gs-app-row.c:511
+#: src/gs-app-row.c:501
#, c-format
msgid "Renamed from %s"
msgstr "×©×•× ×” ×”×©× ×žÖ¾%s"
@@ -1211,11 +1220,11 @@ msgstr ""
"‫משמעות הדבר ×”×™× ×©×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×ין ×ª×¨×’×•× ×œ×©×¤×” שלך, × ×™×ª×Ÿ ×œ×”×™×¨×ª× ×•×œ×¡×™×™×¢ ×‘×ª×¨×’×•× "
"בעצמך."
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:9
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:5
msgid "Translations"
msgstr "תרגומי×"
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:133
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:99
msgid "_Translation Website"
msgstr "×תר ×”_תרגו×"
@@ -1225,24 +1234,24 @@ msgstr "×תר ×”_תרגו×"
msgid "Login required remote %s (realm %s)"
msgstr "× ×“×¨×©×ª התחברות מרוחקת â€%s (×ª×—×•× %s)"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:13
msgid "Login Required"
msgstr "× ×“×¨×©×ª התחברות"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:311
-#: src/gs-removal-dialog.ui:29 src/gs-review-dialog.ui:22
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-details-page.ui:284
+#: src/gs-removal-dialog.ui:17 src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:35
msgid "_Login"
msgstr "_×›× ×™×¡×”"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:88
msgid "_User"
msgstr "_משתמש"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:107
msgid "_Password"
msgstr "_ססמה"
@@ -1259,18 +1268,18 @@ msgstr "מומלצי×"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-category-page.ui:46 src/gs-overview-page.ui:118
+#: src/gs-category-page.ui:42 src/gs-overview-page.ui:110
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "בחירת העורכי×"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-category-page.ui:74 src/gs-overview-page.ui:146
+#: src/gs-category-page.ui:70 src/gs-overview-page.ui:133
msgid "New & Updated"
msgstr "חדש ×•×¢×“×›× ×™"
#. Heading for the rest of the apps on a category page
-#: src/gs-category-page.ui:102
+#: src/gs-category-page.ui:98
msgid "Other Software"
msgstr "×ª×›× ×™×•×ª ×חרות"
@@ -1689,7 +1698,7 @@ msgid "Recently installed updates are available to review"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ××—×¨×•× ×™× ×©×”×•×ª×§× ×• ×–×ž×™× ×™× ×œ×¦×¤×™×™×”"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:720
+#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:762
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
@@ -1699,12 +1708,12 @@ msgid "Launch"
msgstr "הפעלה"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:231
+#: src/gs-common.c:273
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "להתקין ×ª×›× ×™×ª צד־שלישי?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:193
+#: src/gs-common.c:277 src/gs-repos-dialog.c:164
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "ל×פשר מקורות ×ª×›× ×” מצד־שלישי?"
@@ -1712,7 +1721,7 @@ msgstr "ל×פשר מקורות ×ª×›× ×” מצד־שלישי?"
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:251
+#: src/gs-common.c:293
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
@@ -1724,49 +1733,49 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:261
+#: src/gs-common.c:303
#, c-format
msgid "%s is provided by “%sâ€."
msgstr "â€%s מסופק על ידי „%sâ€."
-#: src/gs-common.c:270
+#: src/gs-common.c:312
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr "מקור ×ª×›× ×” ×–×” חייב להיות פעיל על ×ž× ×ª להמשיך ×‘×”×ª×§× ×”."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:280
+#: src/gs-common.c:322
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "×”×ª×§× ×” ×ו שימוש ב־%s עשוי להיות ×œ× ×—×•×§×™ בכמה ×ž×“×™× ×•×ª."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:286
+#: src/gs-common.c:328
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr "×”×ª×§× ×” ×ו שימוש ×‘×ž×§×•×“×“×™× ×¢×©×•×™ להיות ×œ× ×—×•×§×™ בכמה ×ž×“×™× ×•×ª."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:293
+#: src/gs-common.c:335
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "×œ× ×œ×”×–×”×™×¨ שוב"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:302
+#: src/gs-common.c:344
msgid "Enable and Install"
msgstr "ל×פשר ולהתקין"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:494
+#: src/gs-common.c:543
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "להלן שגי×ות מפורטות ×ž×ž× ×”×œ החבילות:"
-#: src/gs-common.c:513 src/gs-safety-context-dialog.ui:116
+#: src/gs-common.c:558 src/gs-safety-context-dialog.ui:82
msgid "Details"
msgstr "פרטי×"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-common.c:695
+#: src/gs-common.c:737
msgid "An update has been installed"
msgid_plural "Updates have been installed"
msgstr[0] "עדכון הותקן"
@@ -1775,7 +1784,7 @@ msgstr[2] "×¢×“×›×•× ×™× ×”×•×ª×§× ×•"
msgstr[3] "×¢×“×›×•× ×™× ×”×•×ª×§× ×•"
#. TRANSLATORS: we've just removed some apps
-#: src/gs-common.c:705
+#: src/gs-common.c:747
msgid "An application has been removed"
msgid_plural "Applications have been removed"
msgstr[0] "×™×™×©×•× ×”×•×¡×¨"
@@ -1784,7 +1793,7 @@ msgstr[2] "×™×™×©×•×ž×™× ×”×•×¡×¨×•"
msgstr[3] "×™×™×©×•×ž×™× ×”×•×¡×¨×•"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-common.c:711
+#: src/gs-common.c:753
msgid "A restart is required for it to take effect."
msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
msgstr[0] "יש להפעיk ×ת המערכת מחדש כדי שהעדכון ×™×›× ×¡ לתוקף."
@@ -1793,16 +1802,16 @@ msgstr[2] "יש להפעיל ×ת המערכת מחדש כדי ×©×”×¢×“×›×•× ×™
msgstr[3] "יש להפעיל ×ת המערכת מחדש כדי ×©×”×¢×“×›×•× ×™× ×™×›× ×¡×• לתוקף."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:718
+#: src/gs-common.c:760
msgid "Not Now"
msgstr "×œ× ×¢×›×©×™×•"
#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
-#: src/gs-common.c:810
+#: src/gs-common.c:852
msgid "Just now"
msgstr "רק עכשיו"
-#: src/gs-common.c:812
+#: src/gs-common.c:854
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1811,7 +1820,7 @@ msgstr[1] "×œ×¤× ×™ שתי דקות"
msgstr[2] "â€«×œ×¤× ×™ %d דקות"
msgstr[3] "â€«â€«×œ×¤× ×™ %d דקות"
-#: src/gs-common.c:816
+#: src/gs-common.c:858
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1820,7 +1829,7 @@ msgstr[1] "×œ×¤× ×™ שעתיי×"
msgstr[2] "â€«×œ×¤× ×™ %d שעות"
msgstr[3] "â€«×œ×¤× ×™ %d שעות"
-#: src/gs-common.c:820
+#: src/gs-common.c:862
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -1829,7 +1838,7 @@ msgstr[1] "שלשו×"
msgstr[2] "â€«×œ×¤× ×™ %d ימי×"
msgstr[3] "â€«×œ×¤× ×™ %d ימי×"
-#: src/gs-common.c:824
+#: src/gs-common.c:866
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1838,7 +1847,7 @@ msgstr[1] "×œ×¤× ×™ שבועיי×"
msgstr[2] "â€«×œ×¤× ×™ %d שבועות"
msgstr[3] "â€«×œ×¤× ×™ %d שבועות"
-#: src/gs-common.c:828
+#: src/gs-common.c:870
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -1847,7 +1856,7 @@ msgstr[1] "×œ×¤× ×™ חודשיי×"
msgstr[2] "â€«×œ×¤× ×™ %d חודשי×"
msgstr[3] "â€«×œ×¤× ×™ %d חודשי×"
-#: src/gs-common.c:832
+#: src/gs-common.c:874
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -1922,46 +1931,46 @@ msgid "Find in Software"
msgstr "חיפוש בין ×”×ª×›× ×™×•×ª"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171
-#: src/gs-details-page.ui:966
+#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:216
+#: src/gs-details-page.ui:857
msgid "_Show More"
msgstr "לה_ציג עוד"
-#: src/gs-description-box.c:65
+#: src/gs-description-box.c:67
msgid "_Show Less"
msgstr "לה_ציג פחות"
-#: src/gs-details-page.c:347
+#: src/gs-details-page.c:368
msgid "Removing…"
msgstr "בהסרה…"
-#: src/gs-details-page.c:357
+#: src/gs-details-page.c:378
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "× ×“×¨×©×ª הפעלה מחדש כדי ×œ×¡×™×™× ×ת ×”×”×ª×§× ×”"
-#: src/gs-details-page.c:364
+#: src/gs-details-page.c:385
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "× ×“×¨×©×ª הפעלה מחדש כדי ×œ×¡×™×™× ×ת ההסרה"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:381
+#: src/gs-details-page.c:402
msgid "Pending installation…"
msgstr "×‘×”×ž×ª× ×” ×œ×”×ª×§× ×”â€¦"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:388
+#: src/gs-details-page.c:409
msgid "Pending update…"
msgstr "×‘×”×ž×ª× ×” לעדכון…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:404
+#: src/gs-details-page.c:425
msgid "Preparing…"
msgstr "×‘×”×›× ×•×ªâ€¦"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:407
+#: src/gs-details-page.c:428
msgid "Uninstalling…"
msgstr "מתבצעת הסרה…"
@@ -1969,12 +1978,12 @@ msgstr "מתבצעת הסרה…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:824 src/gs-details-page.c:850
-#: src/gs-details-page.ui:240
+#: src/gs-details-page.c:832 src/gs-details-page.c:858
+#: src/gs-details-page.ui:218
msgid "_Install"
msgstr "×”_×ª×§× ×”"
-#: src/gs-details-page.c:840
+#: src/gs-details-page.c:848
msgid "_Restart"
msgstr "הפעלה מ_חדש"
@@ -1982,7 +1991,7 @@ msgstr "הפעלה מ_חדש"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:864
+#: src/gs-details-page.c:872
msgid "_Install…"
msgstr "×”_×ª×§× ×”â€¦"
@@ -1991,157 +2000,157 @@ msgstr "×”_×ª×§× ×”â€¦"
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "× ×“×¨×©×ª גישה לרשת ×ל ×ž× ×ª לכתוב ביקורת"
-#: src/gs-details-page.c:1549 src/gs-details-page.c:1565
+#: src/gs-details-page.c:1550 src/gs-details-page.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to find “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת „%sâ€"
#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2121
+#: src/gs-details-page.c:2132
msgid "Loading…"
msgstr "×‘×˜×¢×™× ×”â€¦"
-#: src/gs-details-page.ui:8
+#: src/gs-details-page.ui:7
msgid "Details page"
msgstr "דף פרטי×"
-#: src/gs-details-page.ui:40
+#: src/gs-details-page.ui:38
msgid "Loading application details…"
msgstr "פרטי ×™×™×©×•× × ×˜×¢× ×™×…"
-#: src/gs-details-page.ui:79
+#: src/gs-details-page.ui:75
msgid ""
"This software is not available in your language and will appear in US "
"English."
msgstr "×”×ª×›× ×™×ª ×”×–×ת ××™× ×” ×–×ž×™× ×” בשפה שלך ותופיע ב×× ×’×œ×™×ª ×מריק×ית."
-#: src/gs-details-page.ui:87
+#: src/gs-details-page.ui:81
msgid "Help _Translate"
msgstr "_עזרה בתרגו×"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:257
+#: src/gs-details-page.ui:234
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
-#: src/gs-details-page.ui:270
+#: src/gs-details-page.ui:247
msgid "_Update"
msgstr "_עדכון"
-#: src/gs-details-page.ui:336
+#: src/gs-details-page.ui:309
msgid "Downloading"
msgstr "בהורדה"
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:358
+#: src/gs-details-page.ui:327
msgid "_Add shortcut"
msgstr "הוס_פת צירוף מקשי×"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:374
+#: src/gs-details-page.ui:340
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "×”_סרת צירוף מקשי×"
-#: src/gs-details-page.ui:466 src/gs-installed-page.ui:120
+#: src/gs-details-page.ui:419 src/gs-installed-page.ui:112
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספי×"
-#: src/gs-details-page.ui:478
+#: src/gs-details-page.ui:430
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "×”×ª×•×¡×¤×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×™×•×ª×§× ×• ×¢× ×”×™×™×©×•×."
-#: src/gs-details-page.ui:586
+#: src/gs-details-page.ui:529
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr "×™×™×©×•× ×–×” × ×™×ª×Ÿ לשימוש רק ×›×שר יש חיבור ××™× ×˜×¨× ×˜ פעיל."
-#: src/gs-details-page.ui:607
+#: src/gs-details-page.ui:549
msgid "Software Repository Included"
msgstr "מקור ×ª×›× ×” כלול"
-#: src/gs-details-page.ui:608
+#: src/gs-details-page.ui:550
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
msgstr "×™×™×©×•× ×–×” כולל מקור ×ª×›× ×” המספק ×¢×“×›×•× ×™×, כמו ×’× ×’×™×©×” ×œ×ª×›× ×” ×חרת."
-#: src/gs-details-page.ui:626
+#: src/gs-details-page.ui:567
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "×œ× ×›×œ×•×œ ××£ מקור ×ª×›× ×”"
-#: src/gs-details-page.ui:627
+#: src/gs-details-page.ui:568
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
msgstr "×™×™×©×•× ×–×” ××™× ×• כולל ××£ מקור ×ª×›× ×”. ×”×•× ×œ× ×™×¢×•×“×›×Ÿ בגרס×ות חדשות."
-#: src/gs-details-page.ui:646
+#: src/gs-details-page.ui:586
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr "×ª×›× ×” זו כבר מסופקת על ידי ההפצה שלך, ו×ין צורך להחליפה."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:664
+#: src/gs-details-page.ui:603
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "מקור ×ª×›× ×” מזוהה"
-#: src/gs-details-page.ui:665
+#: src/gs-details-page.ui:604
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
msgstr "הוספת מקור ×ª×›× ×” ×–×” ייתן לך גישה ×œ×ª×›× ×•×ª ×•×©×“×¨×•×’×™× × ×•×¡×¤×™×."
-#: src/gs-details-page.ui:666
+#: src/gs-details-page.ui:605
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "יש להשתמש ×ך ורק במקורות ×ª×›× ×” ×ž×”×™×ž× ×™× ×œ×š."
-#: src/gs-details-page.ui:731
+#: src/gs-details-page.ui:670
msgid "No Metadata"
msgstr "×ין × ×ª×•× ×™ על"
-#: src/gs-details-page.ui:741
+#: src/gs-details-page.ui:679
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
msgstr ""
"×”×ª×›× ×™×ª ×”×–×ת ×œ× ×ž×¡×¤×§×ª ×§×™×©×•×¨×™× ×›×œ×©×”× ×œ×תר, למ×גר קוד ×ו למערכת מעקב תקלות."
-#: src/gs-details-page.ui:769
+#: src/gs-details-page.ui:707
msgid "Project _Website"
msgstr "_×תר המיז×"
-#: src/gs-details-page.ui:795
+#: src/gs-details-page.ui:724
msgid "_Donate"
msgstr "_תרומה"
-#: src/gs-details-page.ui:821
+#: src/gs-details-page.ui:741
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "תרומת _תרגומי×"
-#: src/gs-details-page.ui:847
+#: src/gs-details-page.ui:758
msgid "_Report an Issue"
msgstr "_דיווח על תקלה"
-#: src/gs-details-page.ui:873
+#: src/gs-details-page.ui:775
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:926
+#: src/gs-details-page.ui:817
msgid "Reviews"
msgstr "ביקורות"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:944
+#: src/gs-details-page.ui:835
msgid "_Write a Review"
msgstr "_כתיבת ביקורת"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
-#: src/gs-details-page.ui:1043 src/gs-safety-context-dialog.ui:189
+#: src/gs-details-page.ui:933 src/gs-safety-context-dialog.ui:151
msgid "Source"
msgstr "מקור"
@@ -2191,26 +2200,26 @@ msgid "Failed to find requested software"
msgstr "×יתור ×”×ª×›× ×™×ª המבוקשת × ×›×©×œ"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:341
+#: src/gs-extras-page.c:346
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ×œ× × ×ž×¦×"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:345
+#: src/gs-extras-page.c:350
msgid "on the website"
msgstr "ב×תר ×”××™× ×˜×¨× ×˜"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:352
+#: src/gs-extras-page.c:357
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "×ין ×™×™×©×•×ž×™× ×–×ž×™× ×™× ×”×ž×¡×¤×§×™× ×ת הקובץ %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:356 src/gs-extras-page.c:367 src/gs-extras-page.c:378
+#: src/gs-extras-page.c:361 src/gs-extras-page.c:372 src/gs-extras-page.c:383
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -2219,21 +2228,21 @@ msgstr "מידע על %s, כמו ×’× ×פשרויות לקבלת יישומי×
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:385
+#: src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:390
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "×ין ×™×™×©×•×ž×™× ×–×ž×™× ×™× ×¢×‘×•×¨ תמיכה ב־%s."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:374
+#: src/gs-extras-page.c:379
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s ××™× ×• זמין."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:389
+#: src/gs-extras-page.c:394
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -2242,14 +2251,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו ×’× ×פשרויות לקבלת ×™×™×©×•× ×”
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:396
+#: src/gs-extras-page.c:401
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "×ין ×’×•×¤× ×™× ×–×ž×™× ×™× ×¢×‘×•×¨ תמיכה בתסריט %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:400
+#: src/gs-extras-page.c:405
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -2258,14 +2267,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו ×’× ×פשרויות לקבלת ×’×•×¤× ×™×
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:407
+#: src/gs-extras-page.c:412
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "×œ× ×–×ž×™× ×™× ×ž×§×•×“×“×™× ×¢×‘×•×¨ ×”×ª×‘× ×™×ª %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:411
+#: src/gs-extras-page.c:416
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2275,14 +2284,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:418
+#: src/gs-extras-page.c:423
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "×ין מש×בי פלזמה ×–×ž×™× ×™× ×¢×‘×•×¨ תמיכה ב־%s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:422
+#: src/gs-extras-page.c:427
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -2291,14 +2300,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו ×’× ×פשרויות לקבלת מש×בי פ
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:429
+#: src/gs-extras-page.c:434
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "×ין ×”×ª×§× ×™ מדפסת ×–×ž×™× ×™× ×¢×‘×•×¨ %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:433
+#: src/gs-extras-page.c:438
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -2307,13 +2316,13 @@ msgstr ""
"מידע על %s, כמו ×’× ×פשרויות לקבלת ×”×ª×§× ×™× ×”×ª×•×ž×›×™× ×‘×ž×“×¤×¡×ª זו × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× %s."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:477
+#: src/gs-extras-page.c:484
msgid "the documentation"
msgstr "תיעוד"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the
documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:483
+#: src/gs-extras-page.c:490
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
@@ -2325,7 +2334,7 @@ msgstr[2] "â€«×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת %s ×©× ×“×¨×© על ידי %s. × ×
msgstr[3] "â€«×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת %s ×©× ×“×¨×© על ידי %s. × × ×œ×¢×™×™×Ÿ ב%s למידע × ×•×¡×£."
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "the documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:492
+#: src/gs-extras-page.c:499
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
@@ -2338,45 +2347,45 @@ msgstr[1] "â€«×œ× ×”×¦×œ×—× ×• ×œ×ž×¦×•× ×ת %s שחיפשת. × × ×œ×¢×™×™×Ÿ
msgstr[2] "â€«×œ× ×”×¦×œ×—× ×• ×œ×ž×¦×•× ×ת %s שחיפשת. × × ×œ×¢×™×™×Ÿ ב%s למידע × ×•×¡×£."
msgstr[3] "â€«×œ× ×”×¦×œ×—× ×• ×œ×ž×¦×•× ×ת %s שחיפשת. × × ×œ×¢×™×™×Ÿ ב%s למידע × ×•×¡×£."
-#: src/gs-extras-page.c:562 src/gs-extras-page.c:618 src/gs-extras-page.c:657
+#: src/gs-extras-page.c:576 src/gs-extras-page.c:632 src/gs-extras-page.c:671
#, c-format
msgid "Failed to find any search results: %s"
msgstr "×יתור תוצ×ות חיפוש × ×›×©×œ: %s"
-#: src/gs-extras-page.c:848
+#: src/gs-extras-page.c:862
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s ×ª×‘× ×™×ª קובץ"
-#: src/gs-extras-page.c:1223
+#: src/gs-extras-page.c:1237
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת ×”×ª×›× ×” הדרושה"
-#: src/gs-extras-page.ui:7
+#: src/gs-extras-page.ui:6
msgid "Codecs page"
msgstr "דף מקודדי×"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:43
+#: src/gs-featured-carousel.ui:39
msgid "Previous"
msgstr "הקוד×"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:73
+#: src/gs-featured-carousel.ui:62
msgid "Next"
msgstr "הב×"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:100
+#: src/gs-featured-carousel.ui:79
msgid "Featured Apps List"
msgstr "רשימת ×™×™×©×•×ž×™× ×ž×•×ž×œ×¦×™×"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:10
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:9
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך בו×ך"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:27
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:21
msgid "Welcome to Software"
msgstr "ברוך בו×ך ×œ×ª×›× ×”"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:28
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:22
msgid ""
"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
@@ -2385,227 +2394,227 @@ msgstr ""
"×ª×›× ×” מ×פשר ×œ×›× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×ת כל ×”×ª×›× ×•×ª שתצטרכו, הכל ×ž×ž×§×•× ×חד. ר×ו ההמלצות ×©×œ× ×•, "
"סיירו בקטגוריות, ×ו חפשו ×ת ×”×™×™×©×•×ž×™× ×©×‘×¨×¦×•× ×›×."
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:31
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:28
msgid "_Browse Software"
msgstr "_סיור ×‘×ª×›× ×”"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:561
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:570
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:571
msgid "Desktop Support"
msgstr "תמיכה בשולחן עבודה"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:571
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:563
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:572
msgid "Supports being used on a large screen"
msgstr "תומך ×פשרות לשימוש במסך גדול"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:564
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:565
msgid "Desktop Support Unknown"
msgstr "התמיכה בשולחן עבודה ×œ× ×™×“×•×¢×”"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:565
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:566
msgid "Not enough information to know if large screens are supported"
msgstr "×ין מספיק ×¤×¨×˜×™× ×œ×“×¢×ª ×× ×™×© תמיכה ×‘×ž×¡×›×™× ×’×“×•×œ×™×"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:568
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:569
msgid "Requires a large screen"
msgstr "דורש מסך גדול"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:573
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:574
msgid "Desktop Not Supported"
msgstr "×ין תמיכה בשולחן עבודה"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:574
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:575
msgid "Cannot be used on a large screen"
msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ לשימוש במסך גדול"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:581
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:590
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591
msgid "Mobile Support"
msgstr "תמיכה ×‘× ×™×™×“×™×"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:592
msgid "Supports being used on a small screen"
msgstr "תומך ×פשרות לשימוש במסך קטן"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:584
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585
msgid "Mobile Support Unknown"
msgstr "התמיכה ×‘× ×™×™×“×™× ×œ× ×™×“×•×¢×”"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:586
msgid "Not enough information to know if small screens are supported"
msgstr "×ין מספיק ×¤×¨×˜×™× ×œ×“×¢×ª ×× ×™×© תמיכה ×‘×ž×¡×›×™× ×§×˜× ×™×"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:589
msgid "Requires a small screen"
msgstr "דורש מסך קטן"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:593
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594
msgid "Mobile Not Supported"
msgstr "×ין תמיכה ×‘× ×™×™×“×™×"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:595
msgid "Cannot be used on a small screen"
msgstr "××™ ×פשר להשתמש במסך קטן"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:617
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:626
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627
msgid "Keyboard Support"
msgstr "תמיכה במקלדת"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:620
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
msgid "Keyboard Support Unknown"
msgstr "תמיכה במקלדת ×œ× ×™×“×•×¢×”"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
msgid "Not enough information to know if keyboards are supported"
msgstr "×ין מספיק ×¤×¨×˜×™× ×œ×“×¢×ª ×× ×™×© תמיכה במקלדות"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:623
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
msgid "Keyboard Required"
msgstr "דורש מקלדת"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:628
msgid "Supports keyboards"
msgstr "תומך במקלדות"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:629
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:630
msgid "Keyboard Not Supported"
msgstr "×ין תמיכה במקלדת"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:630
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:631
msgid "Cannot be used with a keyboard"
msgstr "××™ ×פשר להשתמש ×¢× ×ž×§×œ×“×ª"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:637
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:646
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647
msgid "Mouse Support"
msgstr "תמיכה בעכבר"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:639
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:645
msgid "Requires a mouse or pointing device"
msgstr "דורש עכבר ×ו התקן הצבעה"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:640
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641
msgid "Mouse Support Unknown"
msgstr "התמיכה בעכבר ×œ× ×™×“×•×¢×”"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642
msgid ""
"Not enough information to know if mice or pointing devices are supported"
msgstr "×ין מספיק ×¤×¨×˜×™× ×œ×“×¢×ª ×× ×™×© תמיכה ×‘×¢×›×‘×¨×™× ×ו ×”×ª×§× ×™ הצבעה"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:643
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
msgid "Mouse Required"
msgstr "דרוש עכבר"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:648
msgid "Supports mice and pointing devices"
msgstr "תומך ×‘×¢×›×‘×¨×™× ×•×‘×”×ª×§× ×™ הצבעה"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:649
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
msgid "Mouse Not Supported"
msgstr "×ין תמיכה בעכבר"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:651
msgid "Cannot be used with a mouse or pointing device"
msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ לשימוש ×¢× ×¢×›×‘×¨ ×ו התקן הצבעה"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:657
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:666
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
msgid "Touchscreen Support"
msgstr "תמיכה במסך מגע"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:660
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
msgid "Touchscreen Support Unknown"
msgstr "התמיכה במסך מגע ××™× ×” ידועה"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662
msgid "Not enough information to know if touchscreens are supported"
msgstr "×ין מספיק ×¤×¨×˜×™× ×›×“×™ לדעת ×× ×™×© תמיכה במסך מגע"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:663
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
msgid "Touchscreen Required"
msgstr "דרוש מסך מגע"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:668
msgid "Supports touchscreens"
msgstr "תומך במסכי מגע"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:669
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
msgid "Touchscreen Not Supported"
msgstr "×ין תמיכה במסך מגע"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:671
msgid "Cannot be used with a touchscreen"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשימוש ×¢× ×ž×¡×š מגע"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:683
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
msgid "Gamepad Required"
msgstr "דרוש בקר משחקי×"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685
msgid "Requires a gamepad"
msgstr "דורש בקר משחקי×"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:686
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
msgid "Gamepad Support"
msgstr "תמיכה בבקר משחקי×"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:688
msgid "Supports gamepads"
msgstr "תמיכה בבקרי משחקי×"
#. Translators: It’s unknown whether this app is supported on
#. * the current hardware. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:696
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:697
#, c-format
msgid "%s probably works on this device"
msgstr "‫%s וד××™ עובד על המכשיר ×”×–×”"
#. Translators: The app will work on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:703
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:704
#, c-format
msgid "%s works on this device"
msgstr "‫%s עובד על המכשיר הזה"
#. Translators: The app may not work fully on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:710
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:711
#, c-format
msgid "%s will not work properly on this device"
msgstr "‫%s ×œ× ×™×¢×‘×•×“ כר×וי במכשיר ×”×–×”"
#. Translators: The app will not work properly on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:717
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:718
#, c-format
msgid "%s will not work on this device"
msgstr "‫%s ×œ× ×™×¢×‘×•×“ על המכשיר ×”×–×”"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the hardware
support/requirements of an app
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:9
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:5
msgid "Hardware Support"
msgstr "תמיכה בחומרה"
-#: src/gs-installed-page.ui:7
+#: src/gs-installed-page.ui:6
msgid "Installed page"
msgstr "דף ×”×ª×§× ×”"
-#: src/gs-installed-page.ui:54
+#: src/gs-installed-page.ui:52
msgid "In Progress"
msgstr "בתהליך"
#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
#. * not the remote title
-#: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:100
+#: src/gs-installed-page.ui:72 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:108
msgid "Applications"
msgstr "יישומי×"
-#: src/gs-installed-page.ui:98
+#: src/gs-installed-page.ui:92
msgid "System Applications"
msgstr "יישומי מערכת"
@@ -2648,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"‬\n"
"‫×ין לך ×פשרות ×œ×ª×¨×•× ×œ×ª×›× ×™×ª ×”×–×ת ×ו להשפיע על ×ופן הפיתוח שלה."
-#: src/gs-license-tile.ui:132
+#: src/gs-license-tile.ui:117
msgid "_Get Involved"
msgstr "הי_רתמות"
@@ -2657,20 +2666,20 @@ msgstr "הי_רתמות"
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "רשימת ×ª×›× ×•×ª בהורדה"
-#: src/gs-loading-page.ui:7
+#: src/gs-loading-page.ui:6
msgid "Loading page"
msgstr "דף ×‘×˜×¢×™× ×”"
-#: src/gs-loading-page.ui:14
+#: src/gs-loading-page.ui:11
msgid "Starting up…"
msgstr "מתחיל…"
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17
-#: src/gs-shell.ui:264
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:14
+#: src/gs-shell.ui:247
msgid "Automatic Updates Paused"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ××•×˜×•×ž×˜×™×™× ×ž×•×©×”×™×"
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:36
msgid ""
"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
"charges associated with them. To save data, automatic updates have therefore "
@@ -2688,20 +2697,20 @@ msgstr ""
"×¢×“×›×•× ×™× ×‘×ופן ×™×“× ×™.\n"
"לחלופין, ×× ×”×—×™×‘×•×¨ ×”× ×•×›×—×™ זוהה ב×ופן שגוי כחיבור מדוד, הגדרה זו × ×™×ª× ×ª ×œ×©×™× ×•×™."
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:49
msgid "Open Network _Settings"
msgstr "פתיחת _הגדרות רשת"
-#: src/gs-moderate-page.ui:7
+#: src/gs-moderate-page.ui:6
msgid "Moderate page"
msgstr "פיקוח על דף"
-#: src/gs-moderate-page.ui:87
+#: src/gs-moderate-page.ui:84
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "×ין סקירות לפיקוח"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-odrs-provider.c:1266
+#: lib/gs-odrs-provider.c:1268
msgid "Downloading application ratings…"
msgstr "דירוגי ×™×™×©×•× ×ž×ª×§×‘×œ×™×…"
@@ -2727,58 +2736,58 @@ msgstr "ערוץ"
#. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches
#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
-#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:93
+#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:82
msgid "Branch"
msgstr "×¢× ×£"
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:35
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:30
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:56
msgid "Installation"
msgstr "×”×ª×§× ×”"
#. Translators: The available version of an app
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:122
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:108
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:272
+#: src/gs-os-update-page.c:271
msgid "Additions"
msgstr "× ×•×¡×¤×•"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:276
+#: src/gs-os-update-page.c:275
msgid "Removals"
msgstr "הוסרו"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:280 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
+#: src/gs-os-update-page.c:279 src/gs-shell.ui:318 src/gs-updates-page.c:1348
msgid "Updates"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™×"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:284
+#: src/gs-os-update-page.c:283
msgid "Downgrades"
msgstr "×©×•× ×ž×›×•"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:697
+#: src/gs-overview-page.c:634
msgid "selected external sources"
msgstr "מקורות ×—×™×¦×•× ×™×™× × ×‘×—×¨×™×"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:699
+#: src/gs-overview-page.c:636
#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2787,58 +2796,58 @@ msgstr "מספק גישה ×œ×ª×›× ×™×•×ª × ×•×¡×¤×•×ª דרך %s. יש ×©× ×’×
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:708 src/gs-repos-dialog.c:198
+#: src/gs-overview-page.c:645 src/gs-repos-dialog.c:169
msgid "Enable"
msgstr "ל×פשר"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:763 src/gs-shell.ui:306
+#: src/gs-overview-page.c:697 src/gs-shell.ui:284
msgid "Explore"
msgstr "חשיפה"
-#: src/gs-overview-page.ui:8
+#: src/gs-overview-page.ui:7
msgid "Overview page"
msgstr "דף סקירה"
-#: src/gs-overview-page.ui:40
+#: src/gs-overview-page.ui:39
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "ל×פשר מקורות ×ª×›× ×” מצד שלישי?"
#. Translators: This is a heading for a list of categories.
-#: src/gs-overview-page.ui:175
+#: src/gs-overview-page.ui:157
msgid "Other Categories"
msgstr "קטגוריות ×חרות"
-#: src/gs-overview-page.ui:239
+#: src/gs-overview-page.ui:221
msgid "No Application Data Found"
msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×™×“×¢ על יישומי×"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3023
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3013
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢×”"
-#: src/gs-page.c:276
+#: src/gs-page.c:275
msgid "User declined installation"
msgstr "המשתמש דחה ×ת ×”×”×ª×§× ×”"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:356
+#: src/gs-page.c:358
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "מכין ×ת %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:492
+#: src/gs-page.c:496
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "להסיר ×ת המקור %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:496
+#: src/gs-page.c:500
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -2849,28 +2858,23 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:504
+#: src/gs-page.c:508
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "להסיר ×ת %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:507
+#: src/gs-page.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
msgstr "â€%s יוסר, ויהיה עליך להתקין ×ותו כדי להשתמש בו שוב."
-#. Translators: This is the accessibility label for a screenshot.
-#: src/gs-picture.c:391
-msgid "Picture"
-msgstr "×ª×ž×•× ×”"
-
#: src/gs-prefs-dialog.ui:5
msgid "Update Preferences"
msgstr "העדפות ×¢×“×›×•× ×™×"
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:18
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:16
msgid ""
"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
"downloaded on mobile or metered connections."
@@ -2878,26 +2882,26 @@ msgstr ""
"כדי ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×—×™×•×‘×™× ×•×ª×§×•×¨×ª תעבורה, ×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” ×œ× × ×ž×©×›×™× ×וטומטית ×‘×—×™×‘×•×¨×™× "
"×ž×“×•×“×™× ×ו סלולריי×."
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:22
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:19
msgid "Automatic Updates"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×וטומטיי×"
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:23
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:20
msgid ""
"Downloads and installs software updates in the background, when possible."
msgstr "מוריד ומתקין ×ת ×¢×“×›×•× ×™ ×”×ª×›× ×” ברקע, ×›×©× ×™×ª×Ÿ."
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:37
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:32
msgid "Automatic Update Notifications"
msgstr "התרעות ×¢×“×›×•× ×™× ×וטומטיי×"
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:38
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:33
msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
msgstr "הצגת התרעות ×¢× ×”×ª×§× ×ª ×¢×“×›×•× ×™× ×וטומטיי×."
#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:110
+#: src/gs-removal-dialog.c:89
#, c-format
msgid ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
@@ -2906,89 +2910,90 @@ msgstr ""
"כמה ×ž×”×ª×›× ×•×ª ×”×ž×•×ª×§× ×•×ª ××™× ×Ÿ תו×מות ×¢× %s. ×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך, דע ×›×™ ×”×ª×›× ×•×ª הב×ות "
"×ª×•×¡×¨× ×” ×וטומטית בזמן השדרוג:"
-#: src/gs-removal-dialog.ui:23
+#: src/gs-removal-dialog.ui:4
msgid "Incompatible Software"
msgstr "×ª×›× ×” ×œ× ×ª×•×מת"
-#: src/gs-removal-dialog.ui:36
+#: src/gs-removal-dialog.ui:23
msgid "_Continue"
msgstr "המ_שך"
#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
-#: src/gs-repos-dialog.c:265
+#: src/gs-repos-dialog.c:236
#, c-format
-msgid "Software that has been installed from “%s†will cease receive updates."
+msgid ""
+"Software that has been installed from “%s†will cease to receive updates."
msgstr "×ª×›× ×™×•×ª ×©×”×•×ª×§× ×• דרך „%sâ€ ×ª×¤×¡×§× ×” לקבל ×¢×“×›×•× ×™×."
-#: src/gs-repos-dialog.c:274
+#: src/gs-repos-dialog.c:245
msgid "Disable Repository?"
msgstr "להשבית מ×גר?"
-#: src/gs-repos-dialog.c:274
+#: src/gs-repos-dialog.c:245
msgid "Remove Repository?"
msgstr "להסיר מ×גר?"
#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:280
+#: src/gs-repos-dialog.c:251
msgid "_Disable"
msgstr "ה_שבתה"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:283
+#: src/gs-repos-dialog.c:254
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
-#: src/gs-repos-dialog.c:597
+#: src/gs-repos-dialog.c:497
msgid "Enable New Repositories"
msgstr "הפעלת מ××’×¨×™× ×—×“×©×™×"
-#: src/gs-repos-dialog.c:598
+#: src/gs-repos-dialog.c:498
msgid "Turn on new repositories when they are added."
msgstr "להפעיל מ××’×¨×™× ×—×“×©×™× ×‘×¨×’×¢ הוספת×."
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-repos-dialog.c:607
+#: src/gs-repos-dialog.c:507
msgid "more information"
msgstr "מידע × ×•×¡×£"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced
#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
-#: src/gs-repos-dialog.c:612
+#: src/gs-repos-dialog.c:512
#, c-format
msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
msgstr "מ××’×¨×™× × ×•×¡×¤×™× ×ž×ž×§×•×¨×•×ª צד־שלישי × ×‘×—×¨×™× â€” %s."
-#: src/gs-repos-dialog.c:617
+#: src/gs-repos-dialog.c:517
msgid "Fedora Third Party Repositories"
msgstr "מ×גרי צד־שלישי של פדורה"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:823
+#: src/gs-repos-dialog.c:664
msgid "the operating system"
msgstr "מערכת ההפעלה"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:880
+#: src/gs-repos-dialog.c:722
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "מקור ×–×” ×ž×©×œ×™× ×ת ×”×ª×›× ×” המסופקת על ידי %s."
#. button in the info bar
-#: src/gs-repos-dialog.ui:10 src/gs-shell.ui:77 src/gs-update-dialog.ui:10
+#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:87 src/gs-update-dialog.ui:8
msgid "Software Repositories"
msgstr "מקורות ×ª×›× ×”"
-#: src/gs-repos-dialog.ui:50
+#: src/gs-repos-dialog.ui:53
msgid "No Repositories"
msgstr "×ין מ×גרי×"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:155
+#: src/gs-repo-row.c:161
#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
@@ -2999,7 +3004,7 @@ msgstr[3] "â€«×”×•×ª×§× ×• %u יישומי×"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:162
+#: src/gs-repo-row.c:168
#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
@@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr[3] "â€â€«%u ×ª×•×¡×¤×™× ×”×•×ª×§× ×•"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-repo-row.c:170
+#: src/gs-repo-row.c:176
#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
@@ -3023,7 +3028,7 @@ msgstr[3] "â€â€«%u יישומי×"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:176
+#: src/gs-repo-row.c:182
#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
@@ -3036,7 +3041,7 @@ msgstr[3] "‫־%u תוספי×"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:183
+#: src/gs-repo-row.c:189
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
@@ -3047,7 +3052,7 @@ msgstr[3] "â€â€«%s ו%s ×”×•×ª×§× ×•"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
-#: src/gs-repo-row.c:232
+#: src/gs-repo-row.c:238
#, c-format
msgctxt "repo-row"
msgid "%s • %s"
@@ -3055,61 +3060,61 @@ msgstr "%s • %s"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
-#: src/gs-review-dialog.c:82
+#: src/gs-review-dialog.c:78
msgid "Hate it"
msgstr "×©× ×•Ö¼×"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * Not a great application
-#: src/gs-review-dialog.c:86
+#: src/gs-review-dialog.c:82
msgid "Don’t like it"
msgstr "×œ× ×ž×©×”×•"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A fairly-good application
-#: src/gs-review-dialog.c:90
+#: src/gs-review-dialog.c:86
msgid "It’s OK"
msgstr "בסדר"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A good application
-#: src/gs-review-dialog.c:94
+#: src/gs-review-dialog.c:90
msgid "Like it"
msgstr "חביב"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really awesome application
-#: src/gs-review-dialog.c:98
+#: src/gs-review-dialog.c:94
msgid "Love it"
msgstr "×הוב"
#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: src/gs-review-dialog.c:120
+#: src/gs-review-dialog.c:118
msgid "Please take more time writing the review"
msgstr "× × ×œ×”×©×§×™×¢ קצת יותר בכתיבת הביקורת"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:124
+#: src/gs-review-dialog.c:122
msgid "Please choose a star rating"
msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ מספר ×›×•×›×‘×™× ×œ×“×™×¨×•×’"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:128
+#: src/gs-review-dialog.c:126
msgid "The summary is too short"
msgstr "הביקורת קצרה מדי"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:132
+#: src/gs-review-dialog.c:130
msgid "The summary is too long"
msgstr "הביקורת ×רוכה מדי"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:136
+#: src/gs-review-dialog.c:134
msgid "The description is too short"
msgstr "התי×ור קצר מדי"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:140
+#: src/gs-review-dialog.c:138
msgid "The description is too long"
msgstr "התי×ור ×רוך מדי"
@@ -3119,35 +3124,35 @@ msgid "Post Review"
msgstr "×¤×¨×¡×•× ×‘×™×§×•×¨×ª"
#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: src/gs-review-dialog.ui:34
+#: src/gs-review-dialog.ui:26
msgid "_Post"
msgstr "_פרסו×"
-#: src/gs-review-dialog.ui:74
+#: src/gs-review-dialog.ui:56
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"
-#: src/gs-review-dialog.ui:110
+#: src/gs-review-dialog.ui:88
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
-#: src/gs-review-dialog.ui:120
+#: src/gs-review-dialog.ui:97
msgid ""
"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
"recommendâ€."
msgstr "יש לתת תקציר של הביקורת שלך, לדוגמה: â€ž×™×™×©×•× ×ž×¦×•×™×Ÿ, מומלץ בחו×â€."
#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:145
+#: src/gs-review-dialog.ui:119
msgctxt "app review"
msgid "Review"
msgstr "ביקורות"
-#: src/gs-review-dialog.ui:155
+#: src/gs-review-dialog.ui:128
msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
msgstr "מה דעתך על היישו×? עדיף ×œ× ×¡×•×ª ×œ× ×ž×§ ×ת השקפתך."
-#: src/gs-review-dialog.ui:187
+#: src/gs-review-dialog.ui:156
msgid ""
"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy";
"\">privacy policy</a>."
@@ -3155,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"× ×™×ª×Ÿ לר×ות ××™×–×” מידע × ×©×œ×— ב<a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy";
"\">×ž×“×™× ×™×•×ª הפרטיות</a> ×©×œ× ×•."
-#: src/gs-review-histogram.c:72
+#: src/gs-review-histogram.c:73
#, c-format
msgid "%u review total"
msgid_plural "%u reviews total"
@@ -3164,7 +3169,7 @@ msgstr[1] "שתי סקירות בסך הכול"
msgstr[2] "‫%u סקירות בסך הכול"
msgstr[3] "‫%u סקירות בסך הכול"
-#: src/gs-review-histogram.ui:100
+#: src/gs-review-histogram.ui:92
msgid "out of 5 stars"
msgstr "מתוך 5 כוכבי×"
@@ -3175,12 +3180,12 @@ msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: src/gs-review-row.c:223
+#: src/gs-review-row.c:222
msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לדווח על ביקורת מעליבה, גסה ×ו משפילה."
#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: src/gs-review-row.c:228
+#: src/gs-review-row.c:227
msgid ""
"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
"administrator."
@@ -3189,199 +3194,199 @@ msgstr "ל×חר הדיווח, הביקורת תוסתר עד שתיבדק על
#. TRANSLATORS: window title when
#. * reporting a user-submitted review
#. * for moderation
-#: src/gs-review-row.c:242
+#: src/gs-review-row.c:241
msgid "Report Review?"
msgstr "לדווח על הביקורת?"
#. TRANSLATORS: button text when
#. * sending a review for moderation
-#: src/gs-review-row.c:246
+#: src/gs-review-row.c:245
msgid "Report"
msgstr "דיווח"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:89
+#: src/gs-review-row.ui:79
msgid "Was this review useful to you?"
msgstr "ביקורת זו הועילה לך?"
-#: src/gs-review-row.ui:106
+#: src/gs-review-row.ui:95
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: src/gs-review-row.ui:115
+#: src/gs-review-row.ui:103
msgid "No"
msgstr "ל×"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:124
+#: src/gs-review-row.ui:111
msgid "Meh"
msgstr "×œ× ×‘×ž×™×•×—×“"
-#: src/gs-review-row.ui:135
+#: src/gs-review-row.ui:121
msgid "Report…"
msgstr "דיווח…"
-#: src/gs-review-row.ui:148
+#: src/gs-review-row.ui:130
msgid "Remove…"
msgstr "הסרה…"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:140
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:141
msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×©×”×¡×¤×§ ×”×–×” מהימן כיוון ×©×”×™×™×©×•× ××™× ×• מבודד"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:143
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
msgid ""
"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
"malicious"
msgstr "×”×™×™×©×•× ××™× ×• מבודד ×ך ההפצה בדקה ש××™× ×• ×–×“×•× ×™"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:150
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
msgid "No Permissions"
msgstr "×ין הרש×ות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:152
msgid "App is fully sandboxed"
msgstr "×”×™×™×©×•× ×ž×‘×•×“×“ לחלוטין"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:162
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
msgid "Network Access"
msgstr "גישה לרשת"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:164
msgid "Can access the internet"
msgstr "יכול לגשת ל××™× ×˜×¨× ×˜"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:166
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
msgid "No Network Access"
msgstr "×ין גישה לרשת"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:168
msgid "Cannot access the internet"
msgstr "× ×™×ª×Ÿ לגשת ל××™× ×˜×¨× ×˜"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:173
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
msgid "Uses System Services"
msgstr "משתמש בשירותי מערכת"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:175
msgid "Can request data from system services"
msgstr "יכול לבקש × ×ª×•× ×™× ×ž×©×™×¨×•×ª×™ המערכת"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:181
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
msgid "Uses Session Services"
msgstr "משתמש בשירותי הפעלה"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
msgid "Can request data from session services"
msgstr "יכול לבקש × ×ª×•× ×™× ×ž×©×™×¨×•×ª×™ ההפעלה"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:189
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
msgid "Device Access"
msgstr "גישה ×œ×”×ª×§× ×™×"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr "יכול לגשת ×œ×”×ª×§× ×™× ×›×’×•×Ÿ מצלמות ×ו בקרי משחקי×"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:193
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
msgid "No Device Access"
msgstr "×ין גישה ×œ×”×ª×§× ×™×"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:195
msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לגשת ×œ×”×ª×§× ×™× ×›×’×•×Ÿ מצלמות ×ו בקרי משחקי×"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:200
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:201
msgid "Legacy Windowing System"
msgstr "מערכת ×—×œ×•× ×ית ×ž×™×•×©× ×ª"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:208
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
msgid "Arbitrary Permissions"
msgstr "הרש×ות שרירותיות"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:216
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:217
msgid "User Settings"
msgstr "הגדרות משתמש"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:228
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
msgid "Full File System Read/Write Access"
msgstr "גישת קרי××”/כתיבה מל××” למערכת הקבצי×"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:230
msgid "Can read and write all data on the file system"
msgstr "יכול ×œ×§×¨×•× ×•×œ×›×ª×•×‘ ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×ž×¢×¨×›×ª הקבצי×"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:237
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
msgid "Home Folder Read/Write Access"
msgstr "גישת קרי××”/כתיבה לתיקיית הבית"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
msgid "Can read and write all data in your home directory"
msgstr "יכול ×œ×§×¨×•× ×•×œ×›×ª×•×‘ ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×ª×™×§×™×™×ª הבית שלך"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:246
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
msgid "Full File System Read Access"
msgstr "גישה מל××” ×œ×§×¨×•× ×ž×ž×¢×¨×›×ª הקבצי×"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
msgid "Can read all data on the file system"
msgstr "יכול ×œ×§×¨×•× ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×ž×ž×¢×¨×›×ª הקבצי×"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:256
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
msgid "Home Folder Read Access"
msgstr "גישה לקרי×ת תיקיית הבית"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:258
msgid "Can read all data in your home directory"
msgstr "יכול ×œ×§×¨×•× ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×ª×™×§×™×™×ª הבית שלך"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:266
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
msgid "Download Folder Read/Write Access"
msgstr "גישת קרי××”/כתיבה לתיקיית ההורדות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:268
msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
msgstr "יכול ×œ×§×¨×•× ×•×œ×›×ª×•×‘ ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×ª×™×§×™×™×ª ההורדות שלך"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:278
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
msgid "Download Folder Read Access"
msgstr "גישה לקרי××” מתיקיית ההורדות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:280
msgid "Can read all data in your downloads directory"
msgstr "יכול ×œ×§×¨×•× ×ת כל ×”× ×ª×•× ×™× ×‘×ª×™×§×™×™×ª ההורדות שלך"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:293
msgid "No File System Access"
msgstr "×ין גישה למערכת הקבצי×"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:293
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:294
msgid "Cannot access the file system at all"
msgstr "×ין גישה כלל למערכת הקבצי×"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:308
msgid "Proprietary Code"
msgstr "קוד ×§× ×™×™× ×™"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:308
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:309
msgid ""
"The source code is not public, so it cannot be independently audited and "
"might be unsafe"
@@ -3390,11 +3395,11 @@ msgstr ""
"×œ× ×‘×˜×•×—"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:311
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:312
msgid "Auditable Code"
msgstr "קוד ×©× ×™×ª×Ÿ לפקח עליו"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:312
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:313
msgid ""
"The source code is public and can be independently audited, which makes the "
"app more likely to be safe"
@@ -3404,99 +3409,112 @@ msgstr ""
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:320
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
msgid "App developer is verified"
msgstr "גוף פיתוח ×”×™×™×©×•× ×ž×ומת"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:322
msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
msgstr "גוף הפיתוח של ×”×™×™×©×•× ×”×–×” ×ומת ×•×”×•× ×כן מי ×©×”×•× ×˜×•×¢×Ÿ שהו×"
+#. Translators: This indicates an app uses an outdated SDK.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:333
+msgid "Insecure Dependencies"
+msgstr "תלויות מפוקפקות"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:334
+msgid ""
+"Software or its dependencies are no longer supported and may be insecure"
+msgstr "התמיכה ×‘×ª×›× ×™×ª ×ו בתלויות שלה × ×’×ž×¨×” והן עלולות להיות מפוקפקות"
+
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:330
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:343
#, c-format
msgid "%s is safe"
msgstr "‫%s בטוח"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:337
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:350
#, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
msgid "%s is potentially unsafe"
msgstr "‫%s עשוי להזיק"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:344
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:357
#, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
msgid "%s is unsafe"
msgstr "‫%s ××™× ×• בטוח"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the permissions of an app
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:9
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:5
msgid "Safety"
msgstr "בטיחות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:146
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:111
msgid "License"
msgstr "רישיון"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:232
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:191
msgid "SDK"
msgstr "‫SDK (ערכת פיתוח)"
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:215
+msgid "Outdated SDK version"
+msgstr "גרסת SDK שפג תוקפה"
+
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:38
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:45
msgid "Previous Screenshot"
msgstr "×¦×™×œ×•× ×”×ž×¡×š הקוד×"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:75
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:73
msgid "Next Screenshot"
msgstr "×¦×™×œ×•× ×”×ž×¡×š הב×"
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:142
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:126
msgid "No screenshot provided"
msgstr "×œ× ×¡×•×¤×§×• צילומי מסך"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:345
+#: src/gs-screenshot-image.c:344
msgid "Screenshot not found"
msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:362
+#: src/gs-screenshot-image.c:361
msgid "Failed to load image"
msgstr "×˜×¢×™× ×ª ×”×ª×ž×•× ×” × ×›×©×œ×”"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:504
+#: src/gs-screenshot-image.c:503
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "גודל ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š ×œ× × ×ž×¦×"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:585
+#: src/gs-screenshot-image.c:584
msgid "Could not create cache"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור מטמון"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:595
+#: src/gs-screenshot-image.c:594
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š ×œ× ×ª×§×£"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:615
+#: src/gs-screenshot-image.c:614
msgid "Screenshot not available"
msgstr "×ין ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š"
-#: src/gs-screenshot-image.c:694
+#: src/gs-screenshot-image.ui:6
msgid "Screenshot"
msgstr "×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š"
@@ -3511,7 +3529,7 @@ msgstr[1] "עוד שתי תוצ×ות"
msgstr[2] "עוד %u תוצ×ות"
msgstr[3] "‫עוד %u תוצ×ות"
-#: src/gs-search-page.ui:7
+#: src/gs-search-page.ui:6
msgid "Search page"
msgstr "דף חיפוש"
@@ -3519,7 +3537,7 @@ msgstr "דף חיפוש"
msgid "Search for Apps"
msgstr "חיפוש ×חר יישומי×"
-#: src/gs-search-page.ui:39
+#: src/gs-search-page.ui:43
msgid "No Application Found"
msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו יישומי×"
@@ -3531,81 +3549,81 @@ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו יישומי×"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1151 src/gs-shell.c:1156 src/gs-shell.c:1171
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1159 src/gs-shell.c:1164 src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1183
#, c-format
msgid "“%sâ€"
msgstr "â€â€ž%sâ€"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1221
+#: src/gs-shell.c:1229
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™ קושחה מ־%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1227
+#: src/gs-shell.c:1235
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™× ×žÖ¾%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1234 src/gs-shell.c:1279
+#: src/gs-shell.c:1242 src/gs-shell.c:1287
msgid "Unable to download updates"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™×"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1240
+#: src/gs-shell.c:1248
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™×: צריכה להיות גישה ל××™× ×˜×¨× ×˜ ×בל ×ין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1249
+#: src/gs-shell.c:1257
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™× ×žÖ¾%s: ×ין מספיק ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1254
+#: src/gs-shell.c:1262
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™×: ×ין מספיק ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1261
+#: src/gs-shell.c:1269
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™×: × ×“×¨×© ×ימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1266
+#: src/gs-shell.c:1274
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™×: ×”×ימות × ×›×©×œ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1279
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×¢×“×›×•× ×™×: ×ין לך ×ת ההרש×ות ×œ×”×ª×§× ×” ×ª×›× ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1282
+#: src/gs-shell.c:1290
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל ×ת רשימת ×”×¢×“×›×•× ×™×"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1324
+#: src/gs-shell.c:1332
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s כיוון שההורדה מ־%s × ×›×©×œ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1338
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s כיוון שההורדה × ×›×©×œ×”"
@@ -3614,72 +3632,72 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s כיוון שההורדה × ×›×©×œ×”"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1343
+#: src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s כיוון שספריית זמן הריצה %s ××™× ×” ×–×ž×™× ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1349
+#: src/gs-shell.c:1357
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s כיוון ×©×”×•× ××™× ×• × ×ª×ž×š"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1356
+#: src/gs-shell.c:1364
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין: צריכה להיות גישה ל××™× ×˜×¨× ×˜ ×בל ×ין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1362
+#: src/gs-shell.c:1370
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין: ×”×™×™×©×•× × ×ž×¦× ×‘×ª×‘× ×™×ª ×œ× ×—×•×§×™×ª"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1367
+#: src/gs-shell.c:1375
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s: ×ין מספיק ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1374
+#: src/gs-shell.c:1382
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s: × ×“×¨×© ×ימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1389
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s: ×”×ימות ×œ× ×”×™×” תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1388
+#: src/gs-shell.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s: ×ין לך ×ת ההרש×ות ×œ×”×ª×§× ×” ×ª×›× ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1396
+#: src/gs-shell.c:1404
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1411
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×ת %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1420
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להקין ×ת %s"
@@ -3688,14 +3706,14 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להקין ×ת %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1458
+#: src/gs-shell.c:1466
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s כיוון שההורדה מ־%s כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1465
+#: src/gs-shell.c:1473
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s כיוון שההורדה × ×›×©×œ×”"
@@ -3703,70 +3721,70 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s כיוון שההורדה × ×›×©×œ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1472
+#: src/gs-shell.c:1480
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™× ×žÖ¾%s כיוון שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1476
+#: src/gs-shell.c:1484
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™× ×›×™×•×•×Ÿ שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1482
+#: src/gs-shell.c:1490
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן: × ×“×¨×©×ª גישה ל××™× ×˜×¨× ×˜ ×ך זו ××™× ×” ×–×ž×™× ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1492
+#: src/gs-shell.c:1500
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s: ×ין מספיק ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1497
+#: src/gs-shell.c:1505
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™×: ×ין מספיק ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1507
+#: src/gs-shell.c:1515
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s: × ×“×¨×© ×ימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1512
+#: src/gs-shell.c:1520
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™×: × ×“×¨×© ×ימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1529
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s: ×”×ימות ×œ× ×”×™×” תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1526
+#: src/gs-shell.c:1534
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×¢×“×›×•× ×™×: ×”×ימות ×œ× ×”×™×” תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1535
+#: src/gs-shell.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s: ×ין לך ×ת ההרש×ות לעדכון ×ª×›× ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1541
+#: src/gs-shell.c:1549
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3774,41 +3792,41 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™×: ×ין לך ×ת ההרש×ו
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1551
+#: src/gs-shell.c:1559
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1557
+#: src/gs-shell.c:1565
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™×: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1566
+#: src/gs-shell.c:1574
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1572
+#: src/gs-shell.c:1580
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™×: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1583
+#: src/gs-shell.c:1591
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעדכן ×ת %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1586
+#: src/gs-shell.c:1594
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™×"
@@ -3816,21 +3834,21 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ×¢×“×›×•× ×™×"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1628
+#: src/gs-shell.c:1636
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s מ־%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1633
+#: src/gs-shell.c:1641
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s כיוון שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1642
+#: src/gs-shell.c:1650
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3838,91 +3856,91 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s: × ×“×¨×©×ª גישה ל××™× ×˜×¨× ×˜
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1651
+#: src/gs-shell.c:1659
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s: ×ין מספיק ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1659
+#: src/gs-shell.c:1667
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s: × ×“×¨×© ×ימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1666
+#: src/gs-shell.c:1674
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s: ×”×ימות ×œ× ×”×™×” תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1673
+#: src/gs-shell.c:1681
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s: ×ין לך ×ת ההרש×ות לעדכון ×ª×›× ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1680
+#: src/gs-shell.c:1688
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1687
+#: src/gs-shell.c:1695
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1696
+#: src/gs-shell.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשדרג ×ל %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1733
+#: src/gs-shell.c:1741
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת %s: × ×“×¨×© ×ימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1739
+#: src/gs-shell.c:1747
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת %s: ×”×ימות ×œ× ×”×™×” תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1745
+#: src/gs-shell.c:1753
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת %s: ×ין לך ×ת ההרש×ות להסרת ×ª×›× ×”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1752
+#: src/gs-shell.c:1760
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1759
+#: src/gs-shell.c:1767
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1771
+#: src/gs-shell.c:1779
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת %s"
@@ -3931,63 +3949,63 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1813
+#: src/gs-shell.c:1821
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×ת %s: â€%s ×œ× ×ž×•×ª×§×Ÿ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1820 src/gs-shell.c:1871 src/gs-shell.c:1912
-#: src/gs-shell.c:1957
+#: src/gs-shell.c:1828 src/gs-shell.c:1879 src/gs-shell.c:1920
+#: src/gs-shell.c:1965
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "×ין מספיק ×ž×§×•× ×¤× ×•×™ ×‘×›×•× ×Ÿ - יש ×œ×¤× ×•×ª קצת ×ž×§×•× ×•×œ× ×¡×•×ª שוב"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1831 src/gs-shell.c:1882 src/gs-shell.c:1923
-#: src/gs-shell.c:1981
+#: src/gs-shell.c:1839 src/gs-shell.c:1890 src/gs-shell.c:1931
+#: src/gs-shell.c:1989
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "משהו ×œ× ×¢×‘×“, עמך הסליחה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1863
+#: src/gs-shell.c:1871
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "×”×ª×§× ×ª הקובץ × ×›×©×œ×”: ×œ× × ×ª×ž×š"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1867
+#: src/gs-shell.c:1875
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "×”×ª×§× ×ª הקובץ × ×›×©×œ×”: כשל ב×ימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1904
+#: src/gs-shell.c:1912
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”: ×ין תמיכה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1908
+#: src/gs-shell.c:1916
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”: כשל ב×ימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1951
+#: src/gs-shell.c:1959
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קשר ×¢× %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:1963
+#: src/gs-shell.c:1971
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "יש להפעיל מחדש ×ת מרכז ×”×ª×›× ×” כדי להשתמש ×‘×ª×•×¡×¤×™× ×—×“×©×™×."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1968
+#: src/gs-shell.c:1976
msgid "AC power is required"
msgstr "יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1972
+#: src/gs-shell.c:1980
msgid "The battery level is too low"
msgstr "הסוללה כמעט ריקה"
@@ -4004,36 +4022,36 @@ msgid "Software"
msgstr "×ª×›× ×”"
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:86
+#: src/gs-shell.ui:96
msgid "Examine Disk"
msgstr "×‘×—×™× ×ª ×”×›×•× ×Ÿ"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:906
+#: src/gs-shell.ui:105 src/gs-updates-page.c:903
msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות רשת"
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:104
+#: src/gs-shell.ui:114
msgid "Restart Now"
msgstr "הפעלה מחדש כעת"
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:113
+#: src/gs-shell.ui:123
msgid "More Information"
msgstr "מידע × ×•×¡×£"
-#: src/gs-shell.ui:168
+#: src/gs-shell.ui:180
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: src/gs-shell.ui:194
+#: src/gs-shell.ui:195
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט עיקרי"
-#: src/gs-shell.ui:284
+#: src/gs-shell.ui:264
msgid "Find Out _More"
msgstr "×¤×¨×˜×™× _× ×•×¡×¤×™×"
@@ -4082,29 +4100,29 @@ msgid "Shared system components required by this application"
msgstr "רכיבי מערכת ×©×™×ª×•×¤×™×™× ×©×”×™×™×©×•× ×”×–×” דורש"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the storage or download
size needed for an app
-#: src/gs-storage-context-dialog.ui:9
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:5
msgid "Storage"
msgstr "×חסון"
#. Translators: Please do not translate the markup or link href
-#: src/gs-storage-context-dialog.ui:117
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:82
msgid ""
"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
"a>."
msgstr ""
"× ×ª×•× ×™× ×©×©×ž×•×¨×™× ×‘×ž×˜×ž×•×Ÿ × ×™×ª×Ÿ ×œ×¤× ×•×ª דרך <a href=\"dummy\">×”_גדרות היישו×</a>."
-#: src/gs-summary-tile.c:74
+#: src/gs-summary-tile.c:72
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "â€%s (הותקן)"
-#: src/gs-summary-tile.c:79
+#: src/gs-summary-tile.c:77
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
msgstr "â€%s (×‘×”×ª×§× ×”)"
-#: src/gs-summary-tile.c:84
+#: src/gs-summary-tile.c:82
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
msgstr "â€%s (בהסרה)"
@@ -4113,62 +4131,62 @@ msgstr "â€%s (בהסרה)"
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:122
+#: src/gs-update-dialog.c:118
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "מותקן על %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:142
+#: src/gs-update-dialog.c:137
msgid "Installed Updates"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×ž×•×ª×§× ×™×"
-#: src/gs-update-dialog.ui:70
+#: src/gs-update-dialog.ui:87
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "×œ× ×”×•×ª×§× ×• ×¢×“×›×•× ×™× ×¢×œ מערכת זו."
-#: src/gs-update-monitor.c:210
+#: src/gs-update-monitor.c:203
msgid "Software Updates Are Out of Date"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™ המערכת ××™× × ×‘×ª×•×§×£"
-#: src/gs-update-monitor.c:211
+#: src/gs-update-monitor.c:204
msgid "Please check for software updates."
msgstr "יש לבדוק עבור ×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×”."
-#: src/gs-update-monitor.c:217
+#: src/gs-update-monitor.c:210
msgid "Critical Software Update Ready to Install"
msgstr "עדכון ×ª×›× ×” קריטי מוכן ×œ×”×ª×§× ×”"
-#: src/gs-update-monitor.c:218
+#: src/gs-update-monitor.c:211
msgid "An important software update is ready to be installed."
msgstr "עדכון ×ª×›× ×” חשוב מוכן ×œ×”×ª×§× ×”."
-#: src/gs-update-monitor.c:221
+#: src/gs-update-monitor.c:214
msgid "Critical Software Updates Available to Download"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” ×§×¨×™×˜×™×™× ×ž×•×›× ×™× ×œ×”×•×¨×“×”"
-#: src/gs-update-monitor.c:222
+#: src/gs-update-monitor.c:215
msgid "Important: critical software updates are waiting."
msgstr "חשוב: ×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” ×§×¨×™×˜×™×™× ×‘×”×ž×ª× ×”."
-#: src/gs-update-monitor.c:230
+#: src/gs-update-monitor.c:223
msgid "Software Updates Ready to Install"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” ×ž×•×›× ×™× ×œ×”×ª×§× ×”"
-#: src/gs-update-monitor.c:231
+#: src/gs-update-monitor.c:224
msgid "Software updates are waiting and ready to be installed."
msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” ×ž×•×›× ×™× ×•×ž×ž×ª×™× ×™× ×œ×”×ª×§× ×”."
-#: src/gs-update-monitor.c:236
+#: src/gs-update-monitor.c:229
msgid "Software Updates Available to Download"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” ×–×ž×™× ×™× ×œ×”×•×¨×“×”"
-#: src/gs-update-monitor.c:237
+#: src/gs-update-monitor.c:230
msgid "Please download waiting software updates."
msgstr "× × ×œ×”×•×¨×™×“ ×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” ×©×‘×”×ž×ª× ×”."
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:343
+#: src/gs-update-monitor.c:342
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -4178,7 +4196,7 @@ msgstr[2] "‫â€%u ×™×™×©×•×ž×™× ×¢×•×“×›× ×• - × ×“×¨×©×ª הפעלה מחדש
msgstr[3] "‫â€%u ×™×™×©×•×ž×™× ×¢×•×“×›× ×• - × ×“×¨×©×ª הפעלה מחדש"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:349
+#: src/gs-update-monitor.c:348
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -4188,24 +4206,24 @@ msgstr[2] "‫â€%u ×™×™×©×•×ž×™× ×¢×•×“×›× ×•"
msgstr[3] "‫â€%u ×™×™×©×•×ž×™× ×¢×•×“×›× ×•"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:360
+#: src/gs-update-monitor.c:359
#, c-format
msgid "%s has been updated."
msgstr "â€%s עודכן."
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:363
+#: src/gs-update-monitor.c:362
msgid "Please restart the application."
msgstr "יש להפעיל ×ת ×”×™×™×©×•× ×ž×—×“×©."
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:371
+#: src/gs-update-monitor.c:370
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr "â€%s ו־%s ×¢×•×“×›× ×•."
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:377 src/gs-update-monitor.c:396
+#: src/gs-update-monitor.c:376 src/gs-update-monitor.c:395
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -4215,62 +4233,62 @@ msgstr[2] "‫%u ×™×™×©×•×ž×™× ×“×•×¨×©×™× ×”×¤×¢×œ×” מחדש."
msgstr[3] "‫%u ×™×™×©×•×ž×™× ×“×•×¨×©×™× ×”×¤×¢×œ×” מחדש."
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:389
+#: src/gs-update-monitor.c:388
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "כולל â€%s, â€%s ו־%s."
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:656 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:36
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™ מערכת הפעלה ×œ× ×–×ž×™× ×™×"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:658
+#: src/gs-update-monitor.c:656
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "יש לשדרג כדי להמשיך לקבל ×¢×“×›×•× ×™ ×בטחה."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:713
+#: src/gs-update-monitor.c:711
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "גרסה חדשה של %s ×–×ž×™× ×” ×œ×”×ª×§× ×”"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:717
+#: src/gs-update-monitor.c:715
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "שדרוג ×ª×›× ×” זמין"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1114
+#: src/gs-update-monitor.c:1112
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "עדכון ×”×ª×›× ×” × ×›×©×œ"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1116
+#: src/gs-update-monitor.c:1114
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "×רע כשל ×‘×”×ª×§× ×ª ×¢×“×›×•× ×™× ×ž×¢×¨×›×ª חשובי×."
-#: src/gs-update-monitor.c:1117
+#: src/gs-update-monitor.c:1115
msgid "Show Details"
msgstr "הצגת פרטי×"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1140
+#: src/gs-update-monitor.c:1138
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "עדכון המערכת הושל×"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1145
+#: src/gs-update-monitor.c:1143
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "ברוך בו×ך ×ל %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1151
+#: src/gs-update-monitor.c:1149
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "הותקן עדכון ×ª×›× ×”"
@@ -4279,7 +4297,7 @@ msgstr[2] "×”×•×ª×§× ×• ×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×”"
msgstr[3] "×”×•×ª×§× ×• ×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×”"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1155
+#: src/gs-update-monitor.c:1153
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "הותקן עדכון חשוב למערכת הפעלה."
@@ -4292,30 +4310,30 @@ msgstr[3] "×”×•×ª×§× ×• ×¢×“×›×•× ×™× ×—×©×•×‘×™× ×œ×ž×¢×¨×›×ª הפעלה."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1166
+#: src/gs-update-monitor.c:1164
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "ביקורת"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1215
+#: src/gs-update-monitor.c:1213
msgid "Failed To Update"
msgstr "העדכון × ×›×©×œ"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1221
+#: src/gs-update-monitor.c:1219
msgid "The system was already up to date."
msgstr "המערכת כבר היתה ×¢×“×›× ×™×ª."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1226
+#: src/gs-update-monitor.c:1224
msgid "The update was cancelled."
msgstr "העדכון בוטל."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1232
+#: src/gs-update-monitor.c:1230
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -4324,20 +4342,20 @@ msgstr ""
"ו×חר כך ×œ× ×¡×•×ª שוב."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1238
+#: src/gs-update-monitor.c:1236
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr "היתה בעיית ×בטחה ×¢× ×”×¢×“×›×•×Ÿ. × × ×œ×”×ª×™×™×¢×¥ ×¢× ×¡×¤×§ ×”×ª×›× ×” שלך למידע × ×•×¡×£."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1244
+#: src/gs-update-monitor.c:1242
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "×œ× ×”×™×” מספיק ×ž×§×•× ×¤× ×•×™ ×‘×›×•× ×Ÿ הקשיח שלך. × × ×œ×¤× ×•×ª ×ž×§×•× ×•×œ× ×¡×•×ª שוב."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1249
+#: src/gs-update-monitor.c:1247
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4353,34 +4371,34 @@ msgstr "בדיקה ××—×¨×•× ×”: %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:576
+#: src/gs-updates-page.c:573
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "â€%s %s ×œ× × ×ª×ž×š עוד."
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:581
+#: src/gs-updates-page.c:578
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "מערכת ההפעלה שלך ××™× ×” × ×ª×ž×›×ª עוד."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:586
+#: src/gs-updates-page.c:583
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "המשמעות לכך ×”×™× ×©×œ× ×™×ª×§×‘×œ×• עוד ×¢×“×›×•× ×™ ×בטחה."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:590
+#: src/gs-updates-page.c:587
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "מומלץ לשדרג לגרסה חדשה יותר."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:874
+#: src/gs-updates-page.c:871
msgid "Charges May Apply"
msgstr "×¢×©×•×™×™× ×œ×—×•×œ חיובי×"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:878
+#: src/gs-updates-page.c:875
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -4388,162 +4406,170 @@ msgstr "בדיקת ×¢×“×›×•× ×™× ×ª×•×š שימוש בפס רחב × ×™×™×“ עש
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:882
+#: src/gs-updates-page.c:879
msgid "Check _Anyway"
msgstr "_לבדוק בכל מקרה"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:898
+#: src/gs-updates-page.c:895
msgid "No Network"
msgstr "×ין רשת"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:902
+#: src/gs-updates-page.c:899
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "צריכה להיות גישה ל××™× ×˜×¨× ×˜ כדי לבדוק ×× ×™×© ×¢×“×›×•× ×™×."
-#: src/gs-updates-page.c:1290
+#: src/gs-updates-page.c:1286
msgid "Checking…"
msgstr "מתבצעת בדיקה…"
-#: src/gs-updates-page.c:1313
+#: src/gs-updates-page.c:1304
msgid "Check for updates"
msgstr "בדיקת ×¢×“×›×•× ×™×"
-#: src/gs-updates-page.ui:7
+#: src/gs-updates-page.ui:6
msgid "Updates page"
msgstr "דף ×¢×“×›×•× ×™×"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:96
+#: src/gs-updates-page.ui:87
msgid "Loading Updates…"
msgstr "×”×¢×“×›×•× ×™× × ×˜×¢× ×™×…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:110
+#: src/gs-updates-page.ui:100
msgid "This could take a while."
msgstr "פעולה זו עשויה ל×רוך זמן מה."
#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
-#: src/gs-updates-page.ui:222
+#: src/gs-updates-page.ui:208
msgid "Up to Date"
msgstr "×¢×“×›× ×™"
-#: src/gs-updates-page.ui:263
+#: src/gs-updates-page.ui:247
msgid "Use Mobile Data?"
msgstr "להשתמש בחבילת הגלישה?"
-#: src/gs-updates-page.ui:264
+#: src/gs-updates-page.ui:248
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
msgstr ""
"חיפוש ×¢×“×›×•× ×™× ×‘×¢×ª שימוש בחבילת הגלישה הסלולרית עלולה לגרור הוצ×ות × ×•×¡×¤×•×ª."
-#: src/gs-updates-page.ui:267
+#: src/gs-updates-page.ui:251
msgid "_Check Anyway"
msgstr "ל_בדוק בכל מקרה"
-#: src/gs-updates-page.ui:282
+#: src/gs-updates-page.ui:267
msgid "No Connection"
msgstr "×ין חיבור"
-#: src/gs-updates-page.ui:283
+#: src/gs-updates-page.ui:268
msgid "Go online to check for updates."
msgstr "יש להתחבר ל××™× ×˜×¨× ×˜ כדי לבדוק ×× ×™×© ×¢×“×›×•× ×™×."
-#: src/gs-updates-page.ui:286
+#: src/gs-updates-page.ui:271
msgid "_Network Settings"
msgstr "הגדרות _רשת"
-#: src/gs-updates-page.ui:312
+#: src/gs-updates-page.ui:300
msgid "Error"
msgstr "שגי××”"
-#: src/gs-updates-page.ui:313
+#: src/gs-updates-page.ui:301
msgid "Updates are automatically managed."
msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×ž× ×•×”×œ×™× ×וטומטית."
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:334
+#: src/gs-updates-section.c:328
msgid "Restart & Update"
msgstr "הפעלה מחדש ועדכון"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:340
+#: src/gs-updates-section.c:334
msgid "Update All"
msgstr "עדכון של הכול"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:468
+#: src/gs-updates-section.c:475
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "קושחה מוטמעת"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:473
+#: src/gs-updates-section.c:480
msgid "Requires Restart"
msgstr "× ×“×¨×©×ª הפעלה מחדש"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:478
+#: src/gs-updates-section.c:485
msgid "Application Updates"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™ יישומי×"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:483
+#: src/gs-updates-section.c:490
msgid "Device Firmware"
msgstr "קושחת התקן"
-#: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78
+#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:75
msgid "_Download"
msgstr "הו_רדה"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. The first %s is the distro name
#. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:86
+#: src/gs-upgrade-banner.c:89
#, c-format
msgid "%s %s Available"
msgstr "‫%s %s ×–×ž×™× ×”"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:131
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. The %s is the distro name,
+#. * e.g. "GNOME OS Available"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:94
+#, c-format
+msgid "%s Available"
+msgstr "‫%s ×–×ž×™× ×”"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:140
msgid "Learn about the new version"
msgstr "מידע על הגרסה החדשה"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:151
+#: src/gs-upgrade-banner.c:164
msgid "Downloading…"
msgstr "בהורדה…"
#. Translators: the first '%s' is replaced with the downloaded size, the second '%s'
#. with the total download size, forming text like "135 MB of 2 GB downloaded"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:169
+#: src/gs-upgrade-banner.c:182
#, c-format
msgid "%s of %s downloaded"
msgstr "התקבלו %s מתוך %s"
#. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already
#. downloaded, forming text like "13% downloaded"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:173
+#: src/gs-upgrade-banner.c:186
#, c-format
msgid "%u%% downloaded"
msgstr "‫%u%% התקבלו"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:43
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:39
msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
msgstr "עדכון גדול, ×¢× ×ª×›×•× ×•×ª חדשות וליטוש × ×•×¡×£."
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:213
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:194
msgid "_Restart & Upgrade"
msgstr "הפעלה מחדש ו_שדרוג"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:230
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:208
msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
msgstr "עליך לזכור לגבות ×ת ×”× ×ª×•× ×™× ×•×ת ×”×§×‘×¦×™× ×‘×˜×¨× ×”×©×“×¨×•×’."
@@ -4561,42 +4587,42 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:67
msgid "OS Updates"
msgstr "×¢×“×›×•× ×™× ×œ×ž×¢×¨×›×ª ההפעלה"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:72
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "לרבות שיפורי ביצועי×, יציבות ו×בטחה."
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:50
msgid "Downloading featured images…"
msgstr "מוריד ×ª×ž×•× ×•×ª מומלצות…"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:560
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562
msgid "Endless OS"
msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
msgstr "עדכון עבור Endless OS, ×¢× ×ª×›×•× ×•×ª חדשות ×•×ª×™×§×•× ×™× × ×•×¡×¤×™×."
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:824
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:833
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr "שירות העדכון של EOS ×œ× ×”×¦×œ×™×— לקבל ולהחיל ×ת העדכון."
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:195
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:208
msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "פרטי השדרוג מתקבלי×…"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:314
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:330
msgid ""
"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
msgstr ""
@@ -4611,30 +4637,30 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "â€Flatpak זוהי מסגרת עבור ×™×™×©×•×ž×™× ×©×•×œ×—× ×™×™× ×¢×œ ×œ×™× ×•×§×¡"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1132
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1165
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "מקבל מידע Flatpak עבור %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3105
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3173
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "×›×•×•× ×•×Ÿ התוסף ‚%s’ × ×›×©×œ: %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:89
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
msgid "User Installation"
msgstr "×”×ª×§× ×ª משתמש"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:89
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
msgid "System Installation"
msgstr "×”×ª×§× ×ª מערכת"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:821
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:838
#, c-format
msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
msgstr "‫הוספה ×œ×”×ª×§× ×” של התוסף ‚%s’ × ×›×©×œ×”: %s"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:835
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:852
#, c-format
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "‫הוספה להסרה של התוסף ‚%s’ × ×›×©×œ×”: %s"
@@ -4748,17 +4774,30 @@ msgstr "עדכון עכבר ל־%s"
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "עדכון מקלדת ל־%s"
+#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:211
+#, c-format
+msgid "%s Storage Controller Update"
+msgstr "עדכון לבקר ×חסון %s"
+
+#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
+#. * PCI card, not the logical wired connection
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:216
+#, c-format
+msgid "%s Network Interface Update"
+msgstr "עדכון ×œ×ž× ×©×§ תקשורת %s"
+
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:716
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:722
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "חתימת עדכון הקושחה מתקבלת…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:758
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:764
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "× ×ª×•× ×™ העל של עדכון הקושחה מתקבלי×…"
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1180
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1188
msgid "Firmware"
msgstr "קושחה"
@@ -4770,17 +4809,16 @@ msgstr "תמיכה בשדרוג קושחות"
msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "מספק תמיכה עבור שדרוג קושחות"
-#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:301
+#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:318
msgid "Packages"
msgstr "חבילות"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2151
-#| msgid "Operating System Updates Unavailable"
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2240
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "מערכת הפעלה (OSTree)"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:246
msgid "Snap Store"
msgstr "×—× ×•×ª Snap"
@@ -4792,6 +4830,9 @@ msgstr "תמיכה ב־Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "â€Snap זו חבילה ×©× ×ª×ž×›×ª במגוון הפצות ×œ×™× ×•×§×¡"
+#~ msgid "Picture"
+#~ msgstr "×ª×ž×•× ×”"
+
#~ msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
#~ msgstr "Show the prompt to install nonfree software repositories"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]