[json-glib] Update Occitan translation



commit 8ce9a89d24db0b20d4e0a05565b360fe2768609c
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Wed Nov 10 17:32:47 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 4b5e129..eebb39a 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,31 +8,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-10-18 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 10:24+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-10 18:31+0100\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:56+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:58
 msgid "Prettify output"
 msgstr "Formatatge indentat"
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:59
 msgid "Indentation spaces"
 msgstr "Espacis d'indentacion"
 
+#: json-glib/json-glib-format.c:59
+msgid "SPACES"
+msgstr "ESPACIS"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:60
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichièr de sortida"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIÈR"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:61
+msgid "FILE…"
+msgstr "FICHIÈR…"
+
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120
+#: json-glib/json-glib-validate.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
 msgstr "%s : %s : error de dobertura del fichièr : %s\n"
@@ -40,7 +57,7 @@ msgstr "%s : %s : error de dobertura del fichièr : %s\n"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
 msgstr "%s : %s : error d'analisi del fichièr : %s\n"
@@ -48,7 +65,7 @@ msgstr "%s : %s : error d'analisi del fichièr : %s\n"
 #. Translators: the first %s is the program name, the
 #. * second one is the URI of the file.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
 msgstr "%s : %s : error d'escritura cap a stdout"
@@ -56,22 +73,18 @@ msgstr "%s : %s : error d'escritura cap a stdout"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
 msgstr "%s : %s : error de tampadura : %s\n"
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIÈR"
-
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:192
 msgid "Format JSON files."
 msgstr "Mesa en forma de fichièrs JSON."
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:162
+#: json-glib/json-glib-format.c:193
 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
 msgstr "json-glib-format met en forma de ressorsas JSON."
 
@@ -79,15 +92,14 @@ msgstr "json-glib-format met en forma de ressorsas JSON."
 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
 #. * argument.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "Error d'analisi de las opcions de la linha de comanda : %s\n"
 
-#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224
 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#, c-format
 msgid "Try “%s --help” for more information."
 msgstr "Ensajatz « %s --help » per mai d'informavions."
 
@@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "Ensajatz « %s --help » per mai d'informavions."
 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
 #. * argument.
 #.
-#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: missing files"
 msgstr "%s : fichièrs mancants"
@@ -112,15 +124,13 @@ msgstr "json-glib-validate valida de donadas JSON a l'URI indicada."
 
 #. translators: the %s is the name of the data structure
 #: json-glib/json-gobject.c:940
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+#, c-format
 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
 msgstr "Objècte de tipe JSON esperat mas lo nosèl raiç es de tipe « %s »"
 
 #. translators: the '%s' is the type name
 #: json-glib/json-gvariant.c:524
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+#, c-format
 msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
 msgstr "Tipe « %s » inesperat dins lo nosèl JSON"
 
@@ -129,7 +139,6 @@ msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
 msgstr "Elements mancants dins lo tablèu JSON per èsser confòrme a un tuple"
 
 #: json-glib/json-gvariant.c:622
-#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
 msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
 msgstr "Simbòl tampant « ) » mancant dins lo tuple GVariant"
 
@@ -137,28 +146,27 @@ msgstr "Simbòl tampant « ) » mancant dins lo tuple GVariant"
 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
 msgstr "Elements suplementaris inesperats dins lo tablèu JSON"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:909
+#: json-glib/json-gvariant.c:931
 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
 msgstr "Cadena de caractèrs invalida per la conversion en GVariant"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:964
+#: json-glib/json-gvariant.c:986
 msgid ""
 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
 msgstr ""
 "Una entrada de diccionari GVariant requerís un objècte JSON que conten un "
 "sol membre"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:1242
-#, c-format, c-format
-#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+#: json-glib/json-gvariant.c:1264
+#, c-format
 msgid "GVariant class “%c” not supported"
 msgstr "Classa GVariant « %c » pas presa en carga"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:1290
+#: json-glib/json-gvariant.c:1312
 msgid "Invalid GVariant signature"
 msgstr "Signatura GVariant invalida"
 
-#: json-glib/json-gvariant.c:1338
+#: json-glib/json-gvariant.c:1360
 msgid "JSON data is empty"
 msgstr "Las donadas JSON son voidas"
 
@@ -166,12 +174,12 @@ msgstr "Las donadas JSON son voidas"
 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
 #. * the error message
 #.
-#: json-glib/json-parser.c:907
+#: json-glib/json-parser.c:909
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: Error d'analisi : %s"
 
-#: json-glib/json-parser.c:990
+#: json-glib/json-parser.c:992
 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
 msgstr "Las donadas JSON devon èsser encodadas en UTF-8"
 
@@ -181,8 +189,7 @@ msgstr "Un sol nosèl raiç d'autorizat dins una expression JSONPath"
 
 #. translators: the %c is the invalid character
 #: json-glib/json-path.c:398
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+#, c-format
 msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
 msgstr "Nosèl raiç seguit d'un caractèr invalid « %c »"
 
@@ -191,59 +198,46 @@ msgid "Missing member name or wildcard after . character"
 msgstr "Nom de membre o caractèr joker mancant aprèp un caractèr « . »"
 
 #: json-glib/json-path.c:512
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+#, c-format
 msgid "Malformed slice expression “%*s”"
 msgstr "Expression de segmentacion malformada « %*s »"
 
 #: json-glib/json-path.c:556
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+#, c-format
 msgid "Invalid set definition “%*s”"
 msgstr "Definicion d'ensemble invalida « %*s »"
 
 #: json-glib/json-path.c:609
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+#, c-format
 msgid "Invalid slice definition “%*s”"
 msgstr "Definicion de segmentacion invalida « %*s »"
 
 #: json-glib/json-path.c:637
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+#, c-format
 msgid "Invalid array index definition “%*s”"
 msgstr "Definicion d'indici de tablèu invalida « %*s »"
 
 #: json-glib/json-path.c:656
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid first character '%c'"
+#, c-format
 msgid "Invalid first character “%c”"
 msgstr "Primièr caractèr « %c » invalid"
 
 #: json-glib/json-reader.c:474
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+#, c-format
 msgid ""
 "The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
 msgstr ""
 "Lo nosèl corrent es de tipe « %s » mas un tablèu o un objècte èra esperat."
 
 #: json-glib/json-reader.c:486
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
-#| "position."
+#, c-format
 msgid ""
 "The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
 msgstr ""
 "L'indici « %d » es mai grand que la talha del tablèu a la posicion actuala."
 
 #: json-glib/json-reader.c:503
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
-#| "position."
+#, c-format
 msgid ""
 "The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
 "position."
@@ -257,31 +251,26 @@ msgstr ""
 #: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
 #: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
 msgid "No node available at the current position"
-msgstr "Cap de nosèl pas disponible a aquesta posicion."
+msgstr "Cap de nosèl pas disponible a aquesta posicion"
 
 #: json-glib/json-reader.c:592
-#, c-format, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+#, c-format
 msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
 msgstr ""
 "La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un tablèu"
 
 #: json-glib/json-reader.c:668
-#, c-format, c-format
-#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+#, c-format
 msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
 msgstr "Lo nosèl actual es de tipe « %s » mas un objècte èra esperat."
 
 #: json-glib/json-reader.c:675
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+#, c-format
 msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
 msgstr "Lo membre « %s »  es pas definit dins l'objècte a la posicion actuala."
 
 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
-#, c-format, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+#, c-format
 msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
 msgstr ""
 "La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un objècte"
@@ -289,8 +278,7 @@ msgstr ""
 #: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
 #: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
 #: json-glib/json-reader.c:1005
-#, c-format, c-format
-#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+#, c-format
 msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
 msgstr ""
 "La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas una valor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]