[gitg] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Catalan translation
- Date: Mon, 8 Nov 2021 21:03:02 +0000 (UTC)
commit 2dd6de2ee438baa66113563d5e2fcf2528806f32
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Nov 8 22:02:52 2021 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d9d1db05..a41243fa 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"A custom font that will be used for the text widgets. This will only take "
"effect if the “Use Default Font” option is turned off."
msgstr ""
-"Un tipus de lletra personalitzada que s'utilitzarà pels ginys de text. Només "
+"Un tipus de lletra personalitzada que s'utilitzarà per als ginys de text. Només "
"s'utilitzarà si l'opció «Utilitza el tipus de lletra per defecte» està "
"desactivada."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
"Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
"for the current HEAD."
msgstr ""
-"Paràmetre que indica si s'ha de preservar una línia principal a la història "
+"Paràmetre que indica si s'ha de conservar una línia principal a la història "
"per l'actual HEAD."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148
@@ -423,14 +423,14 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:242
msgid "Maximum number of days to store previous commit messages"
-msgstr "Nombre màxim de dies per guardar els missatges de comissió anteriors"
+msgstr "Nombre màxim de dies per a guardar els missatges de comissió anteriors"
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:243
msgid ""
"Maximum number of days to store previous commit messages for commit message "
"history."
msgstr ""
-"Nombre màxim de dies per guardar els missatges de comissió anteriors per la "
+"Nombre màxim de dies per a guardar els missatges de comissió anteriors per la "
"història dels missatges de comissions."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Mostra l'historial en ordre topològic"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:257
msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
msgstr ""
-"Preserva la línia principal per a la branca que s'està utilitzant actualment"
+"Conserva la línia principal per a la branca que s'està utilitzant actualment"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:24
msgid "Startup"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Canvia al quadre d'aplicacions"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to History View"
-msgstr "Canvia al vista de l'historial"
+msgstr "Canvia a la vista de l'historial"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Activitat de comissions"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select/Unselect"
-msgstr "Selecciona/desseleccions"
+msgstr "Selecciona/desselecciona"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]