[gtksourceview] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Update Occitan translation
- Date: Sun, 7 Nov 2021 19:47:52 +0000 (UTC)
commit c5f001e508bfbe12bbb4bf030a367c2a564497f9
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Sun Nov 7 19:47:51 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 3cb89105..97183fa9 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-04 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: java.lang/language@_section
#. (itstool) path: j.lang/language@_section
#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lean.lang/language@_section
#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
@@ -96,8 +97,8 @@ msgstr ""
#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
-#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
-#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24
+#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
@@ -297,26 +298,36 @@ msgstr "Especificacion RPM"
msgid "Tera Template"
msgstr "Gabarit Tera"
-#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name
-#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
+#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita-dark.xml:20
msgid "Adwaita Dark"
msgstr "Adwaita-escur"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
+#: Adwaita-dark.xml:22
msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
msgstr "Un esquèma de colors escuras que correspond al tèma per defaut de GTK"
-#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name
-#: Adwaita.style-scheme.xml:20
+#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita.xml:20
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: Adwaita.style-scheme.xml:22
+#: Adwaita.xml:22
msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
msgstr "Un esquèma de colors que correspond al tèma per defaut de GTK"
+#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name
+#: classic-dark.xml:22
+msgid "Classic Dark"
+msgstr "Escur classic"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: classic-dark.xml:24
+msgid "Classic dark color scheme"
+msgstr "Jòc de colors escur classic"
+
#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
#: classic.xml:23
msgid "Classic"
@@ -337,6 +348,11 @@ msgstr "Cobalt"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Jòc de colors basat sul blau"
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: kate-dark.xml:24
+msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor"
+msgstr "Jòc de colors escur utilizat dins l'editor de tèxte Kate"
+
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: kate.xml:25
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
@@ -694,63 +710,63 @@ msgstr "A_nullar"
msgid "_Select"
msgstr "_Causir"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1825
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Tot en _majuscula"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Tot en mi_nuscula"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1833
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Inversar la cassa"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837
msgid "_Title Case"
msgstr "Cassa de _títol"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841
msgid "C_hange Case"
msgstr "Mo_dificar la cassa"
-#: gtksourceview/implregex.c:600
+#: gtksourceview/implregex.c:609
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "chifra exadecimala o « } » esperada"
-#: gtksourceview/implregex.c:616
+#: gtksourceview/implregex.c:625
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "chifra exadecimala esperada"
-#: gtksourceview/implregex.c:656
+#: gtksourceview/implregex.c:665
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "« < » mancant dins la referéncia simbolica"
-#: gtksourceview/implregex.c:665
+#: gtksourceview/implregex.c:674
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referéncia simbolica pas acabada"
-#: gtksourceview/implregex.c:672
+#: gtksourceview/implregex.c:681
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referéncia simbolica de longor nulla"
-#: gtksourceview/implregex.c:683
+#: gtksourceview/implregex.c:692
msgid "digit expected"
msgstr "chifra esperada"
-#: gtksourceview/implregex.c:701
+#: gtksourceview/implregex.c:710
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referéncia simbolica illegala"
-#: gtksourceview/implregex.c:764
+#: gtksourceview/implregex.c:773
msgid "stray final “\\”"
msgstr "terminason parasita « \\ »"
-#: gtksourceview/implregex.c:768
+#: gtksourceview/implregex.c:777
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "sequéncia d'escapament desconeguda"
-#: gtksourceview/implregex.c:778
+#: gtksourceview/implregex.c:787
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]