[gnome-weather] Update Catalan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Catalan translation
- Date: Sat, 6 Nov 2021 18:39:45 +0000 (UTC)
commit af3f5eecc247f37b0261e18ddca18613f62ee925
Author: Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>
Date: Sat Nov 6 18:39:42 2021 +0000
Update Catalan translation
po/ca.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 46e1d5a..2a4a009 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-23 09:41+0100\n"
-"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel angel burgos gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-01 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 18:12+0100\n"
+"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
@@ -58,12 +58,11 @@ msgstr ""
"les condicions actuals de les últimes ciutats que hàgiu cercat teclejant el "
"seu nom al resum d'activitats."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:154
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr "Meteorologia;Predicció;"
@@ -161,11 +160,11 @@ msgstr "Llocs"
msgid "Current conditions"
msgstr "Condicions actuals"
-#: data/weather-widget.ui:180
+#: data/weather-widget.ui:186
msgid "Hourly"
msgstr "Per hores"
-#: data/weather-widget.ui:201
+#: data/weather-widget.ui:207
msgid "Daily"
msgstr "Diari"
@@ -189,61 +188,60 @@ msgstr "Per a començar, seleccioneu una ubicació."
msgid "Search for a city or country"
msgstr "Cerqueu una ciutat o país"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:235
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Sensació de %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:265
msgid "Updated just now."
msgstr "Actualitzat ara mateix."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:270
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d minut."
msgstr[1] "Actualitzat fa %d minuts."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:276
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d hora."
msgstr[1] "Actualitzat fa %d hores."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:282
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d dia."
msgstr[1] "Actualitzat fa %d dies."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:288
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d setmana."
msgstr[1] "Actualitzat fa %d setmanes."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:293
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "Actualitzat fa %d mes."
msgstr[1] "Actualitzat fa %d mesos."
-#: src/app/dailyForecast.js:36
+#: src/app/dailyForecast.js:38
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Predicció diària"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
+#: src/app/dailyForecast.js:103 src/app/hourlyForecast.js:94
msgid "Forecast not available"
msgstr "La predicció està disponible"
-#. Translators: this is the time format for day and month name according to
-#. the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
+#: src/app/dailyForecast.js:189
msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
@@ -251,8 +249,12 @@ msgstr "%e %b"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Predicció per hores"
+#: src/app/hourlyForecast.js:83
+msgid "Now"
+msgstr "Ara"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:115
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
@@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Visualització mundial"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:141
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -286,4 +288,3 @@ msgstr "%s / %s"
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]