[gdm] Update Occitan translation



commit 415384d67d9d3bdcccab7679843a415957ec515e
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Sun May 30 10:28:34 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 33fdf7416..bfdc9effd 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-09 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-09 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Seleccionatz un sistèma"
 
 #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP : impossible de crear lo tampon XDMCP."
+msgstr "XDMCP : impossible de crear lo tampon XDMCP."
 
 #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP : impossible de legir l'entèsta XDMCP."
+msgstr "XDMCP : impossible de legir l'entèsta XDMCP."
 
 #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265
 msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP : version incorrècta de XDMCP."
+msgstr "XDMCP : version incorrècta de XDMCP."
 
 #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271
 msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP : impossible d'analisar l'adreça"
+msgstr "XDMCP : impossible d'analisar l'adreça"
 
 #: common/gdm-common.c:307
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "/dev/urandom es pas un periferic de caractèrs"
 
 #: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
 msgid "Could not identify the current session: "
-msgstr "Impossible d'identificar la session actuala : "
+msgstr "Impossible d'identificar la session actuala : "
 
 #: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
 msgid "Could not identify the current seat."
@@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Impossible de definir l’identificador de l’utilizaire a %d"
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr ""
-"%s : impossible de dobrir lo fichièr de jornalizacion per l'afichatge %s !"
+"%s : impossible de dobrir lo fichièr de jornalizacion per l'afichatge %s !"
 
 #: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s : error al moment de la definicion de %s a %s"
+msgstr "%s : error al moment de la definicion de %s a %s"
 
 #: daemon/gdm-server.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
-msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s"
+msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s"
 
 #: daemon/gdm-server.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s : comanda de servidor voida per l'afichatge %s"
+msgstr "%s : comanda de servidor voida per l'afichatge %s"
 
 #: daemon/gdm-session-auditor.c:88
 msgid "Username"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Vòstre compte a un limit de temps qu'es ara escasut."
 
 #: daemon/gdm-session-worker.c:1202
 msgid "Username:"
-msgstr "Identificant :"
+msgstr "Identificant :"
 
 #: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728
 msgid "no user account available"
@@ -286,38 +286,38 @@ msgstr "Aviador de session X del gestionari de connexions GNOME"
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
 msgstr ""
-"Impossible d'escriure lo fichièr PID %s : probablament per manca d'espaci de "
-"disc : %s"
+"Impossible d'escriure lo fichièr PID %s : probablament per manca d'espaci de "
+"disc : %s"
 
 #: daemon/main.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
 msgstr ""
-"Impossible de crear un marcador « es estat aviat un còp » sul repertòri %s : "
+"Impossible de crear un marcador « es estat aviat un còp » sul repertòri %s : "
 "%s"
 
 #: daemon/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
-msgstr "Impossible de crear lo repertòri de connexion %s : %s"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri de connexion %s : %s"
 
 #: daemon/main.c:223
 #, c-format
 msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
-msgstr "Impossible de trobar l’utilizaire GDM « %s ». Abandon !"
+msgstr "Impossible de trobar l’utilizaire GDM « %s ». Abandon !"
 
 #: daemon/main.c:229
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "L'utilizaire GDM deu pas èsser root. Abandon !"
+msgstr "L'utilizaire GDM deu pas èsser root. Abandon !"
 
 #: daemon/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
-msgstr "Impossible de trobar lo grop GDM « %s ». Abandon !"
+msgstr "Impossible de trobar lo grop GDM « %s ». Abandon !"
 
 #: daemon/main.c:241
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "Lo grop GDM deu pas èsser root. Abandon !"
+msgstr "Lo grop GDM deu pas èsser root. Abandon !"
 
 #: daemon/main.c:317
 msgid "Make all warnings fatal"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
 
 #: libgdm/gdm-user-switching.c:59
 msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "Impossible de crear un afichatge provisòri : "
+msgstr "Impossible de crear un afichatge provisòri : "
 
 #: libgdm/gdm-user-switching.c:90
 msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "Impossible d'activar la session : "
+msgstr "Impossible d'activar la session : "
 
 #: utils/gdmflexiserver.c:45
 msgid "Only the VERSION command is supported"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]