[gtk/gtk-4.0] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-4.0] Update Slovenian translation
- Date: Sun, 16 May 2021 20:11:10 +0000 (UTC)
commit 8091424258382e15ebadb9af94220bcdbbd9b6c7
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Sun May 16 20:11:02 2021 +0000
Update Slovenian translation
po-properties/sl.po | 103 ++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index 12a537cfaa..fef0811ea2 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -1341,10 +1341,6 @@ msgid "Pulse"
msgstr "Pulz"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:660
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but "
-#| "you don't know how much."
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don’t know how much."
@@ -2037,14 +2033,13 @@ msgstr "Pogled stolpcev, ki mu stolpec pripada"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:252 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1059
#: gtk/gtklistview.c:819
-#, fuzzy
msgid "Factory"
-msgstr "Tovarna"
+msgstr "Vir podatkov"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448
#: gtk/gtkgridview.c:1060 gtk/gtklistview.c:820
msgid "Factory for populating list items"
-msgstr ""
+msgstr "Vir podatkov za določitev predmetov seznama"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
msgid "Title displayed in the header"
@@ -2376,49 +2371,36 @@ msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Želena višina prikazane vsebine"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:226 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Paused Printer"
msgid "Contains Pointer"
-msgstr "Tiskalnik v premoru"
+msgstr "Vsebuje kazalnik"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the widget is the default widget"
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
-msgstr "Ali naj je gradnik privzeti gradnik"
+msgstr "Ali je kazalnik pod nadzorom gradnika ali podrejenega predmeta"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:629
-#, fuzzy
msgid "Drop"
-msgstr "Spusti"
+msgstr "Vsebuje spuščanje"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "The layout for window decorations"
msgid "The ongoing drop operation"
-msgstr "Postavitev okenskih okraskov"
+msgstr "Izvajanje opravila spuščanja"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:264 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer"
msgid "Is Pointer"
-msgstr "Tiskalnik"
+msgstr "Vsebuje kazalnik"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the widget is the default widget"
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
-msgstr "Ali naj je gradnik privzeti gradnik"
+msgstr "Ali je kazalnik v gradniku za nadzor"
#: gtk/gtkdropdown.c:447
msgid "List Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebuje vir seznama"
#: gtk/gtkdropdown.c:460
-#, fuzzy
-#| msgid "The model for the filtermodel to filter"
msgid "Model for the displayed items"
-msgstr "Model filtra za razvrščanje"
+msgstr "Model za prikazane predmete seznama"
#: gtk/gtkdropdown.c:472 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415
msgid "Selected"
@@ -2441,10 +2423,8 @@ msgid "Enable search"
msgstr "Omogoči iskanje"
#: gtk/gtkdropdown.c:499
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to show a sort indicator"
msgid "Whether to show a search entry in the popup"
-msgstr "Ali naj se pokaže določilo razvrščanja"
+msgstr "Ali naj bo prikazan vnos iskanja v pojavnem oknu"
#: gtk/gtkdropdown.c:514
msgid "Expression to determine strings to search for"
@@ -2456,13 +2436,11 @@ msgstr "Zapisi"
#: gtk/gtkdroptarget.c:618
msgid "The actions supported by this drop target"
-msgstr ""
+msgstr "Dejanja, podprta z opravilom spuščanja cilja"
#: gtk/gtkdroptarget.c:630
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Color"
msgid "Current drop"
-msgstr "Trenutna barva"
+msgstr "Trenutno spuščanje"
#: gtk/gtkdroptarget.c:642
msgid "The supported formats"
@@ -2473,16 +2451,12 @@ msgid "Preload"
msgstr "Predhodno nalaganje"
#: gtk/gtkdroptarget.c:670
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
-msgstr "Ali naj dejavne ikone posvetlijo, če miško premaknemo preko njih"
+msgstr "Ali naj se spuščeni podatki naložijo med premikom miške preko njih"
#: gtk/gtkdroptarget.c:687
-#, fuzzy
-#| msgid "The status of the print operation"
msgid "The value for this drop operation"
-msgstr "Stanje opravila tiskanja"
+msgstr "Vrednost tega opravila spuščanja"
#: gtk/gtkeditable.c:379
msgid "The contents of the entry"
@@ -6057,7 +6031,7 @@ msgstr "Ime dejanja"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:656 gtk/gtkshortcuttrigger.c:912
msgid "Key value"
-msgstr "Ključna vrednost"
+msgstr "Vrednost ključa"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:657 gtk/gtkshortcuttrigger.c:913
msgid "The key value for the trigger"
@@ -6068,29 +6042,24 @@ msgid "Modifiers"
msgstr "Spremenilniki"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:672
-#, fuzzy
-#| msgid "The model for the tree view"
msgid "The key modifiers for the trigger"
-msgstr "Model drevesnega pogleda"
+msgstr "Spremenilniki ključa za sprožilec"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1158
-#, fuzzy
msgid "First"
-msgstr "Prva vrstica"
+msgstr "Prvi sprožilec"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1159
msgid "The first trigger to check"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi sprožilec za preverjanje"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1171
-#, fuzzy
-#| msgid "Secondary"
msgid "Second"
-msgstr "Sekunda"
+msgstr "Drugi sprožilec"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1172
msgid "The second trigger to check"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi sprožilec za preverjanje"
#: gtk/gtksingleselection.c:391
msgid "Autoselect"
@@ -6098,17 +6067,15 @@ msgstr "Samodejni izbor"
#: gtk/gtksingleselection.c:392
msgid "If the selection will always select an item"
-msgstr ""
+msgstr "Ali naj izbor vedno vključuje predmet"
#: gtk/gtksingleselection.c:403
-#, fuzzy
-#| msgid "Has selection"
msgid "Can unselect"
-msgstr "Vsebuje izbrano"
+msgstr "Preklic izbora"
#: gtk/gtksingleselection.c:404
msgid "If unselecting the selected item is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ali je dovoljeno odstraniti izbor izbranega predmeta"
#: gtk/gtksizegroup.c:226 gtk/gtktreeselection.c:138
msgid "Mode"
@@ -6124,7 +6091,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:265
msgid "Child model to take slice from"
-msgstr ""
+msgstr "Podrejeni model, od katerega je odstranjen del"
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276
msgid "Offset"
@@ -6132,35 +6099,27 @@ msgstr "Odmik"
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:277
msgid "Offset of slice"
-msgstr ""
+msgstr "Odmik dela"
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:289
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum Children Per Line"
msgid "Maximum size of slice"
-msgstr "Največ podrejenih predmetov na vrstico"
+msgstr "Največa velikost dela"
#: gtk/gtksortlistmodel.c:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Step Increment"
msgid "Sort items incrementally"
-msgstr "Povečanje koraka"
+msgstr "Razvrsti predmete naraščajoče"
#: gtk/gtksortlistmodel.c:797
-#, fuzzy
-#| msgid "The GIcon being displayed"
msgid "The model being sorted"
-msgstr "Prikazan predmet GIcon"
+msgstr "Predmet, ki se razvršča"
#: gtk/gtksortlistmodel.c:809
msgid "Estimate of unsorted items remaining"
msgstr ""
#: gtk/gtksortlistmodel.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid "The text for the child label"
msgid "The sorter for this model"
-msgstr "Besedilo podrejene oznake"
+msgstr "Razvrstilnik tega modela"
#: gtk/gtkspinbutton.c:378
msgid "Climb Rate"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]