[five-or-more] Update Nepali translation



commit de4b5eaaf2483e50123f65294ee8e103865bd617
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Sun May 16 08:58:42 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 959 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 696 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 4855f0e..9650a9e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,325 +5,758 @@
 # Nabin Gautam <nabin mpp org np>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-";
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 13:26+0545\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 14:42+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
-"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
 "Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1175
-#: ../src/five-or-more.c:1726
-msgid "Five or More"
-msgstr "पाँच वा बढी"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "लाइन सिर्जना गरेर बोर्डबाट रङ लगाइएका बल हटाउनुहोस्"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
-"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
-"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
-"before clearing them."
-msgstr ""
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
-"the board is completely full!"
-msgstr ""
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "जिनोम परियोजना"
-
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
-msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr "खेल;रणनीति;तर्क;"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:171
-msgid "Preferences"
-msgstr "प्राथमिकता"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
-msgid "Appearance"
-msgstr "मोहडा"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
-msgid "_Image:"
-msgstr "छवि:"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "पृष्ठभूमि रङ:"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
-msgid "Board Size"
-msgstr "बोर्डको आकार"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
-msgid "_Small"
-msgstr "सानो"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+
+#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, header of the row for choosing the number of 
players
+#: data/ui/fiar-screens.ui:40
+msgid "Game type"
+msgstr "खेल प्रकार"
+
+#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to 
choose to play first (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: when configuring a new game, row "Game start", label of the button to start (with a mnemonic 
that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:61 data/ui/fiar-screens.ui:244
+msgid "Play _first"
+msgstr "पहिलो खेल्नुहोस्"
+
+#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to 
choose to play second (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: when configuring a new game, row "Game start", label of the button to play after the 
computer (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:73 data/ui/fiar-screens.ui:256
+msgid "Play _second"
+msgstr "दोस्रो खेल्नुहोस्"
+
+#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to 
choose a two-players game (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:85
+msgid "_Two players"
+msgstr "दुई खेलाडी"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the number of players
+#: data/ui/fiar-screens.ui:109
+msgid "Players"
+msgstr "खेलाडी"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game 
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:126
+msgid "_One"
+msgstr "एक"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game 
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:138
+msgid "_Two"
+msgstr "दुई"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the level of the artificial 
intelligence
+#: data/ui/fiar-screens.ui:162
+msgid "Difficulty"
+msgstr "कठीन"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose an easy-level 
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:179
+msgid "_Easy"
+msgstr "सजिलो"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a medium-level 
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:191
 msgid "_Medium"
 msgstr "मध्यम"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
-msgid "_Large"
-msgstr "ठूलो"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "जेनेरल"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "छिटो चाल प्रयोग गर्नुहोस्"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
-msgid "Next:"
-msgstr "पछिल्लो:"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "०"
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a hard-level 
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:203
+msgid "_Hard"
+msgstr "कठीन"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
-msgid "Score:"
-msgstr "प्राप्ताङ्क:"
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing whether to start or not
+#: data/ui/fiar-screens.ui:227
+msgid "Game start"
+msgstr "खेल सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
+#. Translators: during a game, label of the New Game button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:31
 msgid "_New Game"
 msgstr "नयाँ खेल"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
-msgid "Start a new puzzle"
+#. Translators: during a game, tooltip text of the New Game button
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:36
+msgid "Start a new game"
 msgstr "नयाँ खेल सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Scores"
-msgstr "प्राप्ताङ्क"
+#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back 
button
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:49
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "हालको खेलमा फर्कनुहोस्"
+
+#. Translators: section of the Keyboard Shortcuts window; contains shortcuts available during a game: "New 
game", "Undo last move"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During a game"
+msgstr "खेलको बखतमा"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "नयाँ खेल"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo last move"
+msgstr "अन्तिम चाललाई पूर्व स्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "संकेत देखाउनुहोस्"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "खेल मेनु टगल गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: section of the Keyboard Shortcuts window; contains shortucts for playing: Left/Right/Down
+#: data/ui/help-overlay.ui:70
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with keyboard"
+msgstr "कुञ्जीपाटीले खेल्नुहोस्"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; using arrows is the usual 
way select where to play
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select where to play"
+msgstr "खेल्ने स्थान चयन गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; shortcut for dropping the 
tile
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play in selected column"
+msgstr "दिएको स्तम्भमा खेल्नुहोस्"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; hitting number plays 
directly to the nth column
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play in given column"
+msgstr "दिएको स्तम्भमा खेल्नुहोस्"
+
+#. Translators: section of the Keyboard Shortcuts window; contains shortcuts available when configuring a 
new game
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During game selection"
+msgstr "खेलको बखतमा चयन"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"; how to launch a new game
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new game"
+msgstr "नयाँ खेल सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"; how to go back to a 
running game, if any
+#: data/ui/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "पछिडि जानुहोस्"
+
+#. Translators: section of the Keyboard Shortcuts window; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "मुख्य मेनु टगल गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "मद्दत"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "बारेमा"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:161
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
-msgid "Playing field size"
-msgstr "खेल मैदानको आकार"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "खेलिरहेको खेलको मैदान । १=सानो, २=मध्यम, ३=ठूलो । अन्य कुनै पनि मान अवैध छ ।"
+#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button); please 
keep the string as small as possible (3~5 characters)
+#: data/ui/history-button.ui:41
+msgid "End!"
+msgstr "समाप्त!"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr "बल शैली"
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5 src/four-in-a-row.vala:29
+msgid "Four-in-a-row"
+msgstr "फोर- इन- ए- रो"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "बल शैली । बलका लागि प्रयोग गरिने छविको फाइलनाम ।"
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:6
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "विजयी हुनका लागि उस्तै रङको लाइन बनाउनुहोस्"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
-msgid "Background color"
-msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four of "
+"your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
+"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
+"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
+msgstr ""
+"एउटा पारिवारिक पुरानो, चार-पङ्क्तिको उद्देश्य आफ्नो प्रतिद्वन्द्वी (मानव वा कम्प्युटर) लाई "
+"आफ्नै लाइन निर्माण गर्नबाट रोक्न खोज्दा तपाईंको चारवटा संगमरमरको रेखा निर्माण गर्नु हो। "
+"रेखा तेर्सो, ठाडो वा विकर्ण हुन सक्छ । एक पङ्क्तिमा चार जडान गर्ने पहिलो खेलाडी विजेता हो!"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "पृष्ठभूमि रङ । पृष्ठभूमि रङको हेक्स विवरण ।"
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you’re having trouble, "
+"you can always ask for a hint."
+msgstr ""
+"फोर-ईन-आ-रो विशेषताहरू बहुविध कठीन स्तरहरू । यदि तपाईंलाई समस्या भइरहेको छ भने, तपाईं सधैं "
+"संकेत माग्न सक्नुहुन्छ।"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
-msgid "Time between moves"
-msgstr "चाल बीचको समय"
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:37
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "जिनोम परियोजना"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "चाल बीचको समय मिलिसकेन्डमा ।"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:8
+msgid "game;strategy;logic;"
+msgstr "खेल;रणनीति;तर्क;"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
-msgid "Game score"
-msgstr "खेल प्राप्ताङ्क"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/first-player'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
+msgid "Who starts"
+msgstr "कस्ले सुरू गर्दछ"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "अन्त्यमा बचत गरिएको सत्रबाट खेल प्राप्ताङ्क ।"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/first-player'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:13
+msgid ""
+"Specifies who will start the next one-player game. Ignored for two-player "
+"games."
+msgstr ""
+"पछिल्लो एक खेलाडीको खेल कसले सुरु गर्नेछ निर्दिष्ट गर्दछ । दुई खेलाडीको खेलका लागि उपेक्षा "
+"गरियो ।"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/num-players'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:19
+msgid "Number of players"
+msgstr "खेलाडीको सङ्ख्या"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/opponent'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26
+msgid "Opponent"
+msgstr "विरोधी"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/opponent'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:28
+msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest. Ignored for two-player games."
+msgstr "१, सबैभन्दा सजिलो, ३, सबैभन्दा कठिन। दुई खेलाडीको खेलका लागि उपेक्षा गरियो ।"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/theme-id'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:34
+msgid "Theme ID"
+msgstr "विषयवस्तु आईडी"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/theme-id'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:36
+msgid "A number specifying the preferred theme."
+msgstr "रूचाइएको विषयवस्तु निर्दिष्ट गर्ने नम्बर ।"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/sound'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:41
+msgid "Sound"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/sound'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:43
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "घटना ध्वनि प्ले गर्ने या नगर्ने ।"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-left'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:48
+msgid "Move left"
+msgstr "बाँया सार्नुहोस्"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-left'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:50
+msgid "Key press to move left."
+msgstr "बायाँ सार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-right'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:55
+msgid "Move right"
+msgstr "दाँया सार्नुहोस्"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-right'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:57
+msgid "Key press to move right."
+msgstr "दायाँ सार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-drop'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:62
+msgid "Drop marble"
+msgstr "गुच्चा झार्नुहोस्"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-drop'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:64
+msgid "Key press to drop a marble."
+msgstr "गुच्चा झार्नलाई कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-width'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:72
+msgid "The width of the window"
+msgstr "सञ्झ्यालको चौडाइ"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-width'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:74
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको चौडाइ पिक्सेलमा ।."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-height'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:79
+msgid "The height of the window"
+msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-height'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:81
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको उचाइ पिक्सेलमा ।."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:86
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "अघिक्तम मोड सक्षम पार्ने झण्डा"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor 
/org/gnome/Four-in-a-row/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:88
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr "यदि \"सही\" भएमा, मुख्य सञ्झ्याल ठूलो पारिएको मोडमा सुरु हुन्छ ।"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:95
+msgid "Set the level of the computer’s AI"
+msgstr "कम्प्युटरको AI स्तर सेट गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a level, 
see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:98
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LEVEL"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:101
+msgid "Turn off the sound"
+msgstr "ध्वनि बन्द गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:104
+msgid "Size of the board"
+msgstr "बोर्डको आकार"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
-msgid "Game field"
-msgstr "खेल मैदान"
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size, 
see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:107
+msgid "SIZE"
+msgstr "आकार"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:110
+msgid "Length of a winning line"
+msgstr "विजयी रेखाको लम्बाइ"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the line 
length, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:113
+msgid "TARGET"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:116
+msgid "Turn on the sound"
+msgstr "ध्वनि खोल्नुहोस्"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:119
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "मुद्रण संस्करण विवरण अनि बाहिरनुहोस्"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'four-in-a-row 
-s 2'
+#: src/four-in-a-row.vala:167
+msgid "Size must be at least 4."
+msgstr "साइज कम्तिमा ४ हुनु पर्दछ ।"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'four-in-a-row 
-s 17'
+#: src/four-in-a-row.vala:173
+msgid "Size must not be more than 16."
+msgstr "साइज १६ भन्दा बढी हुनु हुदैन ।"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect line length request; try 
'four-in-a-row -t 2'
+#: src/four-in-a-row.vala:180
+msgid "Lines must be at least 3 tiles."
+msgstr "रेखा कम्तिमा ३ टायल हुनुपर्दछ ।"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect line length request; try 
'four-in-a-row -t 8'
+#: src/four-in-a-row.vala:186
+msgid "Lines cannot be longer than board height or width."
+msgstr "रेखा बोर्डको उचाइ वा चौडाइ भन्दा लामो हुन सक्दैन ।"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'four-in-a-row -l 
5'
+#: src/four-in-a-row.vala:229
+msgid "Level should be 1 (easy), 2 (medium) or 3 (hard). Settings unchanged."
+msgstr "स्तर १ (सजिलो), २ (मध्यम) वा ३ (कठिन) हुनुपर्छ । सेटिङ परिवर्तन गरिएको छैन ।"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; "Appearance" submenu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:267
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "देखावट"
+
+#. Translators: hamburger menu entry with checkbox, for activating or disactivating sound (with a mnemonic 
that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:271
+msgid "_Sound"
+msgstr "ध्वनि"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; opens the Keyboard Shortcuts dialog (with a mnemonic that appears 
pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:277
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कुञ्जीपाटी सटकर्ट"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; opens the application help (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:281
+msgid "_Help"
+msgstr "मद्दत"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "अन्त्यमा बचत गरिएको सत्रबाट खेल मैदान ।"
+#. Translators: hamburger menu entry; opens the About dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:285
+msgid "_About Four-in-a-row"
+msgstr "फोर- इन- ए- लाइनका बारेमा"
+
+#. Translators: text displayed on game end in the headerbar/actionbar, if the game is a tie
+#: src/four-in-a-row.vala:567
+msgid "It’s a draw!"
+msgstr "बराबरि भयो!"
+
+#. Translators: text displayed on a one-player game end in the headerbar/actionbar, if the human player won
+#: src/four-in-a-row.vala:581
+msgid "You win!"
+msgstr "तपाईँ विजयी हुनुभयो !"
+
+#. Translators: text displayed on a one-player game end in the headerbar/actionbar, if the computer player 
won
+#: src/four-in-a-row.vala:584
+msgid "I win!"
+msgstr "म विजयी भए !"
+
+#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the human 
player's turn
+#: src/four-in-a-row.vala:593
+msgid "Your Turn"
+msgstr "तपाईंको पालो"
+
+#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the computer 
player's turn
+#. Translators: text *briefly* displayed in the headerbar/actionbar, when a hint is requested
+#: src/four-in-a-row.vala:600 src/four-in-a-row.vala:909
+msgid "I’m Thinking…"
+msgstr "मैले सोचिरहेको छु…"
+
+#. blink n times
+#. Translators: text displayed in the headerbar/actionbar, when a hint is requested; the %d is replaced by 
the number of the suggested column
+#: src/four-in-a-row.vala:925
+#, c-format
+msgid "Hint: Column %d"
+msgstr "सङ्केत: स्तम्भ %d"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1122
+msgid "Tim Musson"
+msgstr "टिम मुसन"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1126
+msgid "David Neary"
+msgstr "डेभिड नेरी"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1130
+msgid "Nikhar Agrawal"
+msgstr "निखर अग्रवाल"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1134
+msgid "Jacob Humphrey"
+msgstr "ज्याकोब हम्फ्रे"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1138
+msgid "Arnaud Bonatti"
+msgstr "अर्नाउड बोनाटी"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of a theme designer
+#: src/four-in-a-row.vala:1143
+msgid "Alan Horkan"
+msgstr "एलान होर्कान"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of a theme designer
+#: src/four-in-a-row.vala:1147
+msgid "Anatol Drlicek"
+msgstr "अनाटोल ड्रिलिसेक"
+
+#. Translators: in the About dialog, indication about some themes origin
+#: src/four-in-a-row.vala:1151
+msgid "Based on the Faenza icon theme by Matthieu James"
+msgstr "माथियू जेम्सद्वारा फेन्जा प्रतिमा विषयवस्तुमा आधारित"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of a documenter
+#: src/four-in-a-row.vala:1155
+msgid "Timothy Musson"
+msgstr "तिमोथी मसन"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
+#: src/four-in-a-row.vala:1159
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Tim Musson and David Neary"
+msgstr "सर्वाधिकार © १९९९-२००८ – टिम मुसन र डेभिड नेरी"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
+#: src/four-in-a-row.vala:1163
+msgid "Copyright © 2014 – Michael Catanzaro"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © २०१४ – माइकल क्याटान्जारो"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
+#: src/four-in-a-row.vala:1167
+msgid "Copyright © 2018 – Jacob Humphrey"
+msgstr "सर्वाधिकार © २०१८ – ज्याकोब हम्फ्रे"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/four-in-a-row.vala:1171
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © %u-%u – अर्नाउड बोनाटी"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
-msgid "Game preview"
-msgstr "खेल पुर्वावलोकन"
+#. Translators: about dialog text, introducing the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1179
+msgid "Connect four in a row to win"
+msgstr "जित्नका लागि एक पङ्क्तिमा चार लाई जडान गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "अन्त्यमा बचत गरिएको सत्रबाट खेल पुर्वावलोकन ।"
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/four-in-a-row.vala:1184
+msgid "translator-credits"
+msgstr "अनुवादक श्रेय"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको चौडाइ पिक्सेलमा ।"
+#. Translators: during a game, entry in the game menu, for undoing the last move
+#: src/four-in-a-row.vala:1285
+msgid "_Undo last move"
+msgstr "अन्तिम चाललाई पूर्व स्थितिमा फर्काउनुहोस्"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको उचाइ पिक्सेलमा ।"
+#. Translators: during a game, entry in the game menu, for suggesting where to play
+#: src/four-in-a-row.vala:1289
+msgid "_Hint"
+msgstr "सङ्केत"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "सत्य यदि सञ्झ्याल अधिकतम छ।"
+#: src/four-in-a-row.vala:1301
+msgid "Next _Round"
+msgstr "अर्को चरण"
 
-#: ../src/five-or-more.c:80
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "सानो"
+#: src/four-in-a-row.vala:1303
+msgid "_Give Up"
+msgstr "खेल त्याग्नुहोस्"
 
-#: ../src/five-or-more.c:81
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "मध्यम"
+#. Translators: hamburger menu entry; opens the Scores dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:1308
+msgid "_Scores"
+msgstr "प्राप्ताङ्क"
 
-#: ../src/five-or-more.c:82
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "ठूलो"
+#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears 
pressing Alt)
+#: src/game-window.vala:113
+msgid "_Start Game"
+msgstr "खेल सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/five-or-more.c:165
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "विषयवस्तु लोड गर्न सकेन"
+#. Translators: title of the Scores dialog; plural noun
+#: src/scorebox.vala:37
+msgid "Scores"
+msgstr "प्राप्ताङ्क"
 
-#: ../src/five-or-more.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"फाइल तोक्न असमर्थ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"साटोमा पूर्वनिर्धारित विषयवस्तु लोड हुन्छ ।"
+#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of tie games
+#: src/scorebox.vala:72
+msgid "Drawn:"
+msgstr "झिकिएको:"
+
+#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of games won by the 
human player
+#: src/scorebox.vala:93 src/scorebox.vala:107
+msgid "You:"
+msgstr "तपाईँ:"
+
+#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of games won by the 
computer player
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:104
+msgid "Me:"
+msgstr "म:"
+
+#. Translators: name of a black-on-white theme, for helping people with visual misabilities
+#: src/theme.vala:170
+msgid "High Contrast"
+msgstr "उच्च व्यतिरेक"
+
+#: src/theme.vala:174 src/theme.vala:185
+msgid "Circle"
+msgstr "वृत"
+
+#: src/theme.vala:174 src/theme.vala:185
+msgid "Cross"
+msgstr "क्रस"
+
+#: src/theme.vala:175 src/theme.vala:186
+msgid "Circle:"
+msgstr "वृत्त:"
+
+#: src/theme.vala:175 src/theme.vala:186
+msgid "Cross:"
+msgstr "क्रस:"
+
+#: src/theme.vala:176 src/theme.vala:187
+msgid "Circle wins!"
+msgstr "वृत्त विजयी भयो!"
+
+#: src/theme.vala:176 src/theme.vala:187
+msgid "Cross wins!"
+msgstr "क्रस विजयी भयो!"
+
+#: src/theme.vala:177 src/theme.vala:188
+msgid "Circle’s turn"
+msgstr "वृत्त को पालो"
+
+#: src/theme.vala:177 src/theme.vala:188
+msgid "Cross’s turn"
+msgstr "क्रस को पालो"
+
+#. Translators: name of a white-on-black theme, for helping people with visual misabilities
+#: src/theme.vala:181
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "उच्च व्यतिरेक विपरित"
+
+#. Translators: name of a red-versus-green theme
+#: src/theme.vala:192
+msgid "Red and Green Marbles"
+msgstr "रातो र हरियो गुच्चा"
+
+#: src/theme.vala:196 src/theme.vala:207 src/theme.vala:218
+msgid "Red"
+msgstr "रातो"
+
+#: src/theme.vala:196 src/theme.vala:218
+msgid "Green"
+msgstr "हरियो"
+
+#: src/theme.vala:197 src/theme.vala:208 src/theme.vala:219
+msgid "Red:"
+msgstr "रातो:"
+
+#: src/theme.vala:197 src/theme.vala:219
+msgid "Green:"
+msgstr "हरियो:"
+
+#: src/theme.vala:198 src/theme.vala:209 src/theme.vala:220
+msgid "Red wins!"
+msgstr "रातो विजयी भयो!"
+
+#: src/theme.vala:198 src/theme.vala:220
+msgid "Green wins!"
+msgstr "हरियो विजयी भयो!"
+
+#: src/theme.vala:199 src/theme.vala:210 src/theme.vala:221
+msgid "Red’s turn"
+msgstr "रातो को पालो"
+
+#: src/theme.vala:199 src/theme.vala:221
+msgid "Green’s turn"
+msgstr "हरियो को पालो"
+
+#. Translators: name of a blue-versus-red theme
+#: src/theme.vala:203
+msgid "Blue and Red Marbles"
+msgstr "नीलो र रातो गुच्चा"
+
+#: src/theme.vala:207
+msgid "Blue"
+msgstr "नीलो"
+
+#: src/theme.vala:208
+msgid "Blue:"
+msgstr "नीलो:"
+
+#: src/theme.vala:209
+msgid "Blue wins!"
+msgstr "निलो विजयी भयो!"
+
+#: src/theme.vala:210
+msgid "Blue’s turn"
+msgstr "निलो को पालो"
 
-#: ../src/five-or-more.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"फाइल तोक्न असमर्थ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"कृपया पाँच वा बढी ठीक तरिकाले स्थापना भएको जाँच गर्नुहोस् ।"
+#. Translators: name of a red-versus-green theme with drawing on the tiles
+#: src/theme.vala:214
+msgid "Stars and Rings"
+msgstr "तारा र रिङ"
 
-#: ../src/five-or-more.c:410
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "नम्बर प्राप्त गर्न एउटा पङ्‌क्तिमा उस्तै प्रकारका पाँचवटा वस्तु मिलाउनुहोस् !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Receive a hint for your next move"
+#~ msgstr "पछिल्लो चालका लागि सङ्केत दिनुहोस्"
 
-#: ../src/five-or-more.c:471
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "पाँच वा बढी प्राप्ताङ्क"
+#~ msgid ""
+#~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+#~ "player."
+#~ msgstr "शुन्यले मानव जनाउँछ; एक देखि तीन सम्मले कम्प्युटर खेलाडीलाई दर्शाउछ ।"
 
-#: ../src/five-or-more.c:473
-msgid "_Board size:"
-msgstr "बोर्डको आकार:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This key is already in use."
+#~ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम पहिले नै प्रयोगमा छ"
 
-#: ../src/five-or-more.c:490
-msgid "Game Over!"
-msgstr "खेल समाप्त !"
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "अज्ञात आदेश"
 
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:647
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "तपाईँले त्यहाँ सार्न सक्नुहुन्न !"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "छवि लोड गर्न असमर्थ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1177
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-#| "\n"
-#| "Five or More is a part of GNOME Games."
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr ""
-"एउटा प्रसिद्ध रङ लाइन खेलको जिनोम पोर्ट ।\n"
-"\n"
-"पाँच वा बढी जिनोम खेलको भाग हो ।"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "प्राथमिकता"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1183
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1307
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "तपाईँ पुन शुरु गर्न निश्चित हुनुहुन्छ ?"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1310
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1311
-msgid "_Restart"
-msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "समय"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "प्राप्ताङ्क"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "प्राथमिकता"
 
-#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
-#, c-format
-#| msgid "%dm %ds"
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "मानव"
 
-#: ../src/games-scores-dialog.c:371
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Level one"
+#~ msgstr "स्तर एक"
 
-#: ../src/games-scores-dialog.c:378
-msgid "_Undo"
-msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
+#~ msgid "Level two"
+#~ msgstr "स्तर दुई"
 
-#: ../src/games-scores-dialog.c:392
-msgid "_Close"
-msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Level three"
+#~ msgstr "स्तर तीन"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "विषयवस्तु:"
 
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "मिति"
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "ध्वनि सक्षम पार्नुहोस्"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]