[gnome-panel] Update Romanian translation



commit cc6863965be634a978b1b3576e56186b372147c9
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Fri May 14 12:59:40 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 510 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 270 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6596e33e2..d64128681 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-21 14:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-24 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 15:59+0300\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-02 14:36+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -529,10 +529,21 @@ msgstr ""
 "panou „bottom” meniul va fi deschis deasupra panoului."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
+msgid "Panel alignment"
+msgstr "Aliniere panou"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", \"end"
+"\"."
+msgstr ""
+"Alinierea panoului. Valorile posibile sunt „început”, „centru”, „sfârșit”."
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
 msgid "Panel size"
 msgstr "Mărime panou"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:31
 msgid ""
 "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
 "determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -544,111 +555,11 @@ msgstr ""
 "indicatori. Dimensiunea maximă este fixată la un sfert din înălțimea (sau "
 "lățimea) ecranului."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "Coordonata X a acestui panou"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:31
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Amplasarea panoului pe axa X. Această cheie este relevantă doar în mod "
-"normal. În mod extins această cheie este ignorată și panoul este plasat la "
-"marginea ecranului specificată în cheia „orientation”."
-
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:35
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Coordonata Y a acestui panou"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:36
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Amplasarea panoului pe axa Y. Această cheie este relevantă doar în mod "
-"normal. În mod extins această cheie este ignorată și panoul este plasa la "
-"marginea ecranului specificată în cheia „orientation”."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:40
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "Coordonata X a panoului, începând din dreapta ecranului"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:41
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Amplasarea panoului pe axa X, începând din dreapta ecranului. Dacă este "
-"setată la -1, această valoare e ignorată și este folosită valoarea cheii x. "
-"Dacă valoarea este mai mare ca 0, atunci valoarea cheii x este ignorată. "
-"Această cheie este relevantă doar dacă panoul nu este extins. Dacă este "
-"extins, cheia este ignorată și panoul este amplasat la marginea ecranului "
-"specificată de cheia „orientation”."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:45
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "Coordonata Y a panoului, începând din partea de jos a ecranului"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:46
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Amplasarea panoului pe axa y, începând din partea de jos a ecranului. Dacă "
-"este setată la -1, valoarea este ignorată și este·folosită valoarea cheii y. "
-"Dacă valoarea este mai mare ca 0, atunci valoarea cheii y este ignorată. "
-"Această cheie este relevantă doar dacă panoul nu este extins. Dacă este "
-"extins, această cheie este ignorată și panoul este amplasat la marginea "
-"ecranului specificată de cheia „orientation”."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:50
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Centrează panoul pe axa X"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:51
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"La activare, cheile x și x_right sunt ignorate iar panoul va fi plasat la "
-"mijlocul axei X a ecranului. Dacă panoul este redimensionat, își va menține "
-"poziția, adică se va extinde pe ambele laturi. Dacă nu, cheia x și x_right "
-"specifică amplasarea panoului."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:55
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Centrează panoul pe axa Y"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"La activare, cheile y și y_bottom sunt ignorate iar panoul va fi plasat la "
-"mijlocul axei Y a ecranului. Dacă panoul este redimensionat, își va menține "
-"poziția, adică se va extinde pe ambele laturi. Dacă nu, cheile y și y_bottom "
-"specifică amplasarea panoului."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:60
 msgid "Automatically hide panel into corner"
 msgstr "Ascunde automat panoul într-un colț"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:36
 msgid ""
 "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
 "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
@@ -658,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "indicatorul mausului părăsește aria panoului. Mutând indicatorul mausului "
 "înapoi în acel colț, se readuce panoul pe ecran."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:65
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:40
 msgid "Enable hide buttons"
 msgstr "Arată butoanele de ascundere"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:41
 msgid ""
 "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
@@ -671,11 +582,11 @@ msgstr ""
 "utilizate pentru a ascunde panoul la marginea ecranului, rămânând vizibile "
 "doar butoanele."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:70
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:45
 msgid "Enable arrows on hide buttons"
 msgstr "Arată săgeți pe butoanele de ascundere"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:71
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:46
 msgid ""
 "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 "relevant if the enable_buttons key is true."
@@ -683,11 +594,11 @@ msgstr ""
 "La activare, se vor plasa săgeți pe butoanele de ascundere. Această cheie "
 "este relevantă doar dacă cheia „enable_buttons” este definită."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:76
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:51
 msgid "Panel autohide delay"
 msgstr "Întârziere de ascundere automată a panoului"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:52
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -697,11 +608,11 @@ msgstr ""
 "indicatorul mausului a părăsit zona panoului. Această cheie este relevantă "
 "doar dacă cheia „auto_hide” este definită la „true”."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:57
 msgid "Panel autounhide delay"
 msgstr "Întârziere de reapariție automată a panoului"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:58
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
 "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
@@ -711,11 +622,11 @@ msgstr ""
 "indicatorul mausului a intrat în zona panoului. Această cheie este relevantă "
 "doar dacă cheia „auto_hide” este definită la „true”."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:88
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:63
 msgid "Visible pixels when hidden"
 msgstr "Pixeli vizibili la ascundere"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:64
 msgid ""
 "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
@@ -724,11 +635,11 @@ msgstr ""
 "un colț. Această cheie este relevantă doar dacă cheia „auto_hide” este "
 "definită la „true”."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:68
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Viteză animație"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:69
 msgid ""
 "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
 "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
@@ -738,23 +649,23 @@ msgstr ""
 "„fast”. Această cheie este relevantă doar dacă cheia „enable_animations” "
 "este setată."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:78
 msgid "Use custom background color"
 msgstr "Utilizează o culoare de fundal personalizată"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:83
 msgid "Background Color"
 msgstr "Culoare de fundal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:88
 msgid "Use custom background image"
 msgstr "Utilizează o imagine de fundal personalizată"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:93
 msgid "Background image"
 msgstr "Imagine de fundal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:94
 msgid ""
 "Specifies the file to be used for the background image. If the image "
 "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
@@ -763,11 +674,11 @@ msgstr ""
 "Specifică fișierul de utilizat pentru imaginea fundalului. Dacă imaginea "
 "conține un canal Alfa atunci ea va fi amestecată cu imaginea de fundal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:124
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:99
 msgid "Image options"
 msgstr "Opțiuni imagine"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:125
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:100
 msgid ""
 "Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
 "\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
@@ -781,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Cu „fit”, imaginea va fi scalată (reținând raportul aspectului imaginii) la "
 "înălțimea panoului (dacă este orizontal)."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:130
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:105
 msgid "Rotate image on vertical panels"
 msgstr "Rotește imaginea în panourile verticale"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:106
 msgid ""
 "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
 "vertically."
@@ -793,15 +704,15 @@ msgstr ""
 "La activare, fundalul imaginii va fi rotit când panoul este orientat "
 "vertical."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:136
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:111
 msgid "Use custom text color"
 msgstr "Utilizează o culoare de text personalizată"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:141
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:116
 msgid "Text Color"
 msgstr "Culoare de text"
 
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:141
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:140
 msgid "Panel"
 msgstr "Panou"
 
@@ -854,40 +765,55 @@ msgstr "Adaugă"
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "Ascunde panou"
 
-#: gnome-panel/gp-main.c:50
+#: gnome-panel/gp-main.c:49
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "Înlocuiește un panou ce rulează curent"
 
-#: gnome-panel/gp-main.c:56
+#: gnome-panel/gp-main.c:55
 msgid "Print version"
 msgstr "Tipărește versiunea"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:213
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:217
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:221
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Start"
+msgstr "Început"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:222
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Centru"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:223
+msgctxt "Alignment"
+msgid "End"
+msgstr "Sfârșit"
+
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:15
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "Proprietăți panou"
 
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:323
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "O parte din aceste proprietăți sunt blocate"
 
@@ -896,67 +822,71 @@ msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientare:"
 
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Aliniere:"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Dimensiune:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:158
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
 msgid "pixels"
 msgstr "pixeli"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:191
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Diverse:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:210
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
 msgid "E_xpand"
 msgstr "E_xtinde"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:225
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
 msgid "_Autohide"
 msgstr "Ascun_de automat"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:240
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "Arată _butoanele de ascundere"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:255
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "Arată _săgeți pe butoanele de ascundere"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:288 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:629
 #: modules/fish/fish.ui:91
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:355
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
 msgid "Background color:"
 msgstr "Culoare de fundal:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:418
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
 msgid "Background image:"
 msgstr "Imagine de fundal:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:457
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Mozaic"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:472
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
 msgid "Stretch"
 msgstr "Întindere"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:487
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
 msgid "Fit"
 msgstr "Potrivește"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:509
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
 msgid "Rotate image on vertical panel"
 msgstr "Rotește imaginea pe panoul vertical"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
 msgid "Text color:"
 msgstr "Culoare text:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:607
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
 msgid "Theme"
 msgstr "Temă"
 
@@ -970,7 +900,7 @@ msgstr "Temă"
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:387
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:378
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut deschide locația „%s”"
@@ -1095,7 +1025,7 @@ msgstr "Șt_erge acest panou"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "Panou _nou"
 
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1100 gnome-panel/panel-layout.c:1115
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1097 gnome-panel/panel-layout.c:1112
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "Nu se poate crea aranjamentul inițial al panoului.\n"
 
@@ -1123,16 +1053,16 @@ msgstr "Alegeți un fișier de adăugat la linia de comandă..."
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Alegeți o aplicație pentru a-i vedea descrierea."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1727
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "Va executa comanda: „%s”"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1760
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
@@ -1193,82 +1123,82 @@ msgstr ""
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1560
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1499
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panou extins sus"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1561
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1500
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "Panou centrat sus"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1562
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "Panou flotant sus"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+msgid "Top Start Panel"
+msgstr "Panou de început superior"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "Panou margine sus"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+msgid "Top End Panel"
+msgstr "Panou de sfârșit superior"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1567
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1506
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panou extins jos"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1568
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1507
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "Panou centrat jos"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1569
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "Panou flotant jos"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+msgid "Bottom Start Panel"
+msgstr "Panou de început inferior"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "Panou margine jos"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+msgid "Bottom End Panel"
+msgstr "Panou de sfârșit inferior"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panou extins stânga"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "Panou centrat stânga"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1576
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "Panou flotant stânga"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+msgid "Left Start Panel"
+msgstr "Panou de început stânga"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "Panou margine stânga"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+msgid "Left End Panel"
+msgstr "Panou de sfârșit stânga"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panou extins dreapta"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "Panou centrat dreapta"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1583
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "Panou flotant dreapta"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
+msgid "Right Start Panel"
+msgstr "Panou de început dreapta"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "Panou margine dreapta"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
+msgid "Right End Panel"
+msgstr "Panou de sfârșit dreapta"
 
 #: gnome-panel/panel-util.c:358
 msgid "file"
 msgstr "fișier"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
+#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:212
 msgid "Home"
 msgstr "Acasă"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
 #. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
+#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:229
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem de fișiere"
 
@@ -1281,7 +1211,7 @@ msgstr "Sistem de fișiere"
 #. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
 #. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
+#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:127
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -1308,7 +1238,7 @@ msgstr "Nu s-a putut afișa documentul ajutor „%s”"
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "Eroare la afișarea documentului ajutor"
 
-#: libgnome-panel/gp-module.c:695
+#: libgnome-panel/gp-module.c:697
 #, c-format
 msgid "Backend “%s” is not supported."
 msgstr "Suportul „%s” nu este suportat."
@@ -1324,24 +1254,24 @@ msgid "Force a misbehaving application to quit"
 msgstr "Forțează închiderea unei aplicații ce nu mai răspunde"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:53
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1009
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1003
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Blocare ecran"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:54
 #: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:320
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1010
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1004
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 msgstr "Protejați-vă calculatorul de utilizatori neautorizați"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:62
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:988
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:982
 msgid "Log Out"
 msgstr "Deautentificare"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:63
 #: modules/action-button/gp-logout-applet.c:68
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:989
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:983
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 msgstr ""
 "Ieșiți din această sesiune pentru a vă autentifica ca un utilizator diferit"
@@ -1357,17 +1287,17 @@ msgstr ""
 "Rulează o aplicație prin scrierea unei comenzi sau alegerea dintr-o listă"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:80
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1121
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1115
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprește"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:81
 #: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:71
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1122
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1116
 msgid "Power off the computer"
 msgstr "Oprește calculatorul"
 
-#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:135
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:134
 msgid ""
 "Disabled because “disable-force-quit” setting in “org.gnome.gnome-panel."
 "lockdown” GSettings schema is set to true."
@@ -1381,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not launch application"
 msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația"
 
-#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:435
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:434
 msgid ""
 "Disabled because “disable-lock-screen” setting in “org.gnome.desktop."
 "lockdown” GSettings schema is set to true."
@@ -1397,8 +1327,8 @@ msgstr "B_lochează ecranul"
 msgid "_Activate Screensaver"
 msgstr "_Activează economizorul de ecran"
 
-#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:223
-#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:267
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:222
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:266
 msgid ""
 "Disabled because “disable-log-out” setting in “org.gnome.desktop.lockdown” "
 "GSettings schema is set to true."
@@ -1406,8 +1336,8 @@ msgstr ""
 "Dezactivat pentru că configurarea „disable-log-out” în schema GSettings „org."
 "gnome.desktop.lockdown” este stabilită la adevărat."
 
-#: modules/action-button/gp-run-applet.c:136
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:34
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:135
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:33
 msgid ""
 "Disabled because “disable-command-line” setting in “org.gnome.desktop."
 "lockdown” GSettings schema is set to true."
@@ -1540,55 +1470,55 @@ msgstr "Ceas calculator"
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Nu s-au putut deschide configurațiile orei"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1570
+#: modules/clock/clock-applet.c:1607
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Alege locația"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1649
+#: modules/clock/clock-applet.c:1686
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Editează locația"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1685 modules/clock/clock-applet.c:1693
+#: modules/clock/clock-applet.c:1722 modules/clock/clock-applet.c:1730
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1723
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1687
+#: modules/clock/clock-applet.c:1724
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1688
+#: modules/clock/clock-applet.c:1725
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1694
+#: modules/clock/clock-applet.c:1731
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metri pe secundă (m/s)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1695
+#: modules/clock/clock-applet.c:1732
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Kilometri pe oră (kpo)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1696
+#: modules/clock/clock-applet.c:1733
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mile pe oră (mpo)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1697
+#: modules/clock/clock-applet.c:1734
 msgid "Knots"
 msgstr "Noduri"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1698
+#: modules/clock/clock-applet.c:1735
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Scală Beaufort"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1751
+#: modules/clock/clock-applet.c:1788
 msgid "City Name"
 msgstr "Nume oraș"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1755
+#: modules/clock/clock-applet.c:1792
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Fus orar oraș"
 
@@ -1637,18 +1567,18 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:607
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:620
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, se simte ca %s"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:641
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Răsărit: %s / Apus: %s"
@@ -1730,7 +1660,7 @@ msgstr "_Ajutor"
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "_Configurări oră"
 
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
 #: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
 #: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
 msgid "_Close"
@@ -1848,16 +1778,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detalii: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:564
+#: modules/fish/fish-applet.c:565
 msgid "_Speak again"
 msgstr "_Vorbește din nou"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:636
+#: modules/fish/fish-applet.c:637
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "Comanda configurată nu funcționează și a fost înlocuită de: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:665
+#: modules/fish/fish-applet.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -1868,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detalii: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:681
+#: modules/fish/fish-applet.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -1879,15 +1809,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detalii: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1064
+#: modules/fish/fish-applet.c:1065
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "Trebuie schimbată apa"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1066
+#: modules/fish/fish-applet.c:1067
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "Uitați-vă la data de azi!"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1160
+#: modules/fish/fish-applet.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "Peștele %s, povestitorul de zicători"
@@ -2045,24 +1975,24 @@ msgstr "Nu se poate executa linia de comandă „%s”."
 msgid "Could not open location"
 msgstr "Nu s-a putut deschide locația"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1010
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1008
 #, c-format
 msgid "Failed to load key file “%s”: %s"
 msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul cheie „%s”: %s"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:58
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:57
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "Lansator de aplicații personalizat"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:59
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:58
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Creează un nou lansator"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:68
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:67
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "Lansator de aplicații..."
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:69
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:68
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "Copiază un lansator din meniul de aplicații"
 
@@ -2121,27 +2051,27 @@ msgstr "Locație lansator"
 msgid "The location of the .desktop file describing the launcher."
 msgstr "Locația fișierului .desktop care descrie lansatorul."
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:972
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:966
 msgid "Switch User"
 msgstr "Comută utilizatorul"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1055
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1049
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernează"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1071
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1065
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendă"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1087
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1081
 msgid "Hybrid Sleep"
 msgstr "Somn hibrid"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1105
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1099
 msgid "Restart"
 msgstr "Repornește"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1106
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1100
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "Repornește calculatorul"
 
@@ -2208,7 +2138,7 @@ msgstr "Meniul utilizatorului"
 msgid "Menu to change your settings and log out"
 msgstr "Meniu pentru a modifica configurările și pentru deauntentificare"
 
-#: modules/menu/gp-menu-utils.c:353
+#: modules/menu/gp-menu-utils.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut lansa „%s”"
@@ -2512,6 +2442,106 @@ msgstr "Arată _numele spațiilor de lucru în comutator"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Spații de lucru"
 
+#~ msgid "X co-ordinate of panel"
+#~ msgstr "Coordonata X a acestui panou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in "
+#~ "un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
+#~ "placed at the screen edge specified by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amplasarea panoului pe axa X. Această cheie este relevantă doar în mod "
+#~ "normal. În mod extins această cheie este ignorată și panoul este plasat "
+#~ "la marginea ecranului specificată în cheia „orientation”."
+
+#~ msgid "Y co-ordinate of panel"
+#~ msgstr "Coordonata Y a acestui panou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in "
+#~ "un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
+#~ "placed at the screen edge specified by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amplasarea panoului pe axa Y. Această cheie este relevantă doar în mod "
+#~ "normal. În mod extins această cheie este ignorată și panoul este plasa la "
+#~ "marginea ecranului specificată în cheia „orientation”."
+
+#~ msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+#~ msgstr "Coordonata X a panoului, începând din dreapta ecranului"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of "
+#~ "the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key "
+#~ "is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+#~ "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+#~ "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified "
+#~ "by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amplasarea panoului pe axa X, începând din dreapta ecranului. Dacă este "
+#~ "setată la -1, această valoare e ignorată și este folosită valoarea cheii "
+#~ "x. Dacă valoarea este mai mare ca 0, atunci valoarea cheii x este "
+#~ "ignorată. Această cheie este relevantă doar dacă panoul nu este extins. "
+#~ "Dacă este extins, cheia este ignorată și panoul este amplasat la marginea "
+#~ "ecranului specificată de cheia „orientation”."
+
+#~ msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+#~ msgstr "Coordonata Y a panoului, începând din partea de jos a ecranului"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of "
+#~ "the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key "
+#~ "is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+#~ "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+#~ "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified "
+#~ "by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amplasarea panoului pe axa y, începând din partea de jos a ecranului. "
+#~ "Dacă este setată la -1, valoarea este ignorată și este·folosită valoarea "
+#~ "cheii y. Dacă valoarea este mai mare ca 0, atunci valoarea cheii y este "
+#~ "ignorată. Această cheie este relevantă doar dacă panoul nu este extins. "
+#~ "Dacă este extins, această cheie este ignorată și panoul este amplasat la "
+#~ "marginea ecranului specificată de cheia „orientation”."
+
+#~ msgid "Center panel on x-axis"
+#~ msgstr "Centrează panoul pe axa X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at "
+#~ "the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will "
+#~ "remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If "
+#~ "false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "La activare, cheile x și x_right sunt ignorate iar panoul va fi plasat la "
+#~ "mijlocul axei X a ecranului. Dacă panoul este redimensionat, își va "
+#~ "menține poziția, adică se va extinde pe ambele laturi. Dacă nu, cheia x "
+#~ "și x_right specifică amplasarea panoului."
+
+#~ msgid "Center panel on y-axis"
+#~ msgstr "Centrează panoul pe axa Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at "
+#~ "the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will "
+#~ "remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If "
+#~ "false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "La activare, cheile y și y_bottom sunt ignorate iar panoul va fi plasat "
+#~ "la mijlocul axei Y a ecranului. Dacă panoul este redimensionat, își va "
+#~ "menține poziția, adică se va extinde pe ambele laturi. Dacă nu, cheile y "
+#~ "și y_bottom specifică amplasarea panoului."
+
+#~ msgid "Top Floating Panel"
+#~ msgstr "Panou flotant sus"
+
+#~ msgid "Bottom Floating Panel"
+#~ msgstr "Panou flotant jos"
+
+#~ msgid "Left Floating Panel"
+#~ msgstr "Panou flotant stânga"
+
+#~ msgid "Right Floating Panel"
+#~ msgstr "Panou flotant dreapta"
+
 #~ msgid "Clock Applet Factory"
 #~ msgstr "Șablon mini-aplicații Ceas"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]