[simple-scan] Update Norwegian Bokmål translation



commit d44345e7db5266d2af1e714f3700a387df60e42c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue May 11 11:49:29 2021 +0000

    Update Norwegian Bokmål translation

 po/nb.po | 124 +++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 278ffae3..b3a39701 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan 3.40.x\n"
+"Project-Id-Version: simple-scan 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-13 12:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-22 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:48+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Filformat som brukes til å lagre bildefiler"
 msgid ""
 "MIME type that is used for saving image files. Examples of supported MIME "
 "types: image/jpeg, image/png, application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "MIME-type som brukes ved lagring av bildefiler. Eksempler på støttede MIME-typer: image/jpeg, 
image/png, application/pdf"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:71
 msgid "Quality value to use for JPEG compression"
@@ -157,11 +157,15 @@ msgid ""
 "A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
 "parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
 "your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
-msgstr "En enkel måte å skanne både tekst og bilder på. Du kan skjære bort uønskede deler og rotere bilder 
hvis de skannes inn feil vei. Skannede elementer kan skrives ut, eksporteres i pdf-format og lagres i ulike 
bildeformater."
+msgstr ""
+"En enkel måte å skanne både tekst og bilder på. Du kan skjære bort uønskede "
+"deler og rotere bilder hvis de skannes inn feil vei. Skannede elementer kan "
+"skrives ut, eksporteres i pdf-format og lagres i ulike bildeformater."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
 msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
-msgstr "Dette programmet bruker rammeverket SANE til å støtte de fleste skannere."
+msgstr ""
+"Dette programmet bruker rammeverket SANE til å støtte de fleste skannere."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:26
 msgid "The GNOME Project"
@@ -792,7 +796,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
 "\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
-msgstr "Det ser ut som at du har en Canon skanner som er støttet av <a 
href=\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma motoren for SANE</a>."
+msgstr ""
+"Det ser ut som at du har en Canon skanner som er støttet av <a href=\"http://";
+"www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma motoren for SANE</a>."
 
 #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
 #: src/app-window.vala:1654
@@ -801,7 +807,11 @@ msgid ""
 "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
 "to the <a href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/";
 "sane-devel\">SANE mailing list</a>."
-msgstr "Vennligst sjekk om din <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html\";>skanner 
er støttet av SANE</a>, hvis ikke kan du rapportere dette til <a 
href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/sane-devel\";>SANE e-postlisten</a>. "
+msgstr ""
+"Vennligst sjekk om din <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
+"devices.html\">skanner er støttet av SANE</a>, hvis ikke kan du rapportere "
+"dette til <a href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/";
+"sane-devel\">SANE e-postlisten</a>. "
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
 #: src/app-window.vala:1658
@@ -814,7 +824,9 @@ msgstr "Det ser ut som at du har en Samsung-skanner."
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
-msgstr "Drivere er tilgjengelig på <a href=\"http://support.hp.com\";>HP</a>s nettsider. (HP har kjøpt opp 
Samsungs utskriftsforretning)."
+msgstr ""
+"Drivere er tilgjengelig på <a href=\"http://support.hp.com\";>HP</a>s "
+"nettsider. (HP har kjøpt opp Samsungs utskriftsforretning)."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
 #: src/app-window.vala:1666
@@ -829,7 +841,9 @@ msgstr "Det ser ut som at du har en HP-skanner."
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a>."
-msgstr "Drivere er tilgjengelig på <a href=\"http://support.hp.com\";>HP</a>s nettside."
+msgstr ""
+"Drivere er tilgjengelig på <a href=\"http://support.hp.com\";>HP</a>s "
+"nettside."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
 #: src/app-window.vala:1678
@@ -855,7 +869,9 @@ msgstr "Det ser ut som at du har en Lexmark-skanner."
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
 "\">Lexmark website</a>."
-msgstr "Du skal kunne finne drivere på <a href=\"http://support.lexmark.com\";>Lexmarks nettsider</a>."
+msgstr ""
+"Du skal kunne finne drivere på <a href=\"http://support.lexmark.com";
+"\">Lexmarks nettsider</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
 #: src/app-window.vala:1690
@@ -1029,7 +1045,9 @@ msgid ""
 "resolution, the scan size is restricted."
 msgstr ""
 "Ikke nok minne til å utføre skanning.\n"
-"Prøv å sette lavere <tt>oppløsning</tt> eller <tt>sidestørrelse</tt> i <tt>Brukervalg</tt>-menyen. På noen 
skannere begrenses størrelse på skanning i høy oppløsning."
+"Prøv å sette lavere <tt>oppløsning</tt> eller <tt>sidestørrelse</tt> i "
+"<tt>Brukervalg</tt>-menyen. På noen skannere begrenses størrelse på skanning "
+"i høy oppløsning."
 
 #. Error display when unable to start scan
 #: src/scanner.vala:1331
@@ -1053,7 +1071,8 @@ msgstr "Vis feilsøkingsmeldinger"
 
 #: src/simple-scan.vala:26
 msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
-msgstr "Reparer PDF-filer som er opprettet med eldre versjoner av dette programmet"
+msgstr ""
+"Reparer PDF-filer som er opprettet med eldre versjoner av dette programmet"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
 #: src/simple-scan.vala:1757
@@ -1076,82 +1095,3 @@ msgstr "[ENHET …] – Scanneutstyr"
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Kjør «%s --help» for å se en full liste over tilgjengelige kommandolinjevalg."
-
-#~ msgid "Resolution for photo scans"
-#~ msgstr "Oppløsning for bildeskanning"
-
-#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-#~ msgstr "Oppløsning i punkter-per-tomme for skanning av bilder."
-
-#~ msgid "Simple Scan"
-#~ msgstr "Simple Scan"
-
-#~ msgid "Scan Documents"
-#~ msgstr "Skann dokumenter"
-
-#~ msgid "scanner"
-#~ msgstr "scanner"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Bilde"
-
-#~ msgid "Sc_an"
-#~ msgstr "Sk_ann"
-
-#~ msgid "_Stop Scan"
-#~ msgstr "_Stopp skanning"
-
-#~ msgid "_Email"
-#~ msgstr "_E-post"
-
-#~ msgid "_Page"
-#~ msgstr "_Side"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hjelp"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Innhold"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Lagre"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stopp"
-
-#~ msgid "About Simple Scan"
-#~ msgstr "Om Simple Scan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
-#~ "\">Samsung website</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal kunne finne drivere på <a href=\"http://samsung.com/support";
-#~ "\">Samsungs nettsider</a>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-
-#~ msgid "Start Again…"
-#~ msgstr "Start igjen …"
-
-#~ msgid "_Scanner"
-#~ msgstr "_Skanner"
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Multiple pages from flatbed"
-#~ msgstr "Flere sider fra en planskanner"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Sekunder"
-
-#~ msgid "_Photo Resolution"
-#~ msgstr "_Bildeoppløsning"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]