[gnome-online-accounts/gnome-3-40] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-40] Update Occitan translation
- Date: Mon, 10 May 2021 20:08:14 +0000 (UTC)
commit 2d060356b220b4bb5671ad1dfecdd0ef60bf6d8e
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Mon May 10 20:08:11 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 463 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 231 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index fd7ac2e8..b43ef8aa 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-27 11:34+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-17 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 22:07+0200\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
@@ -29,40 +29,39 @@ msgid ""
"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
msgstr ""
-"Una lista de cadenas representant los provesidors autorizats a èsser cargats ("
-"per defaut : « all » (totes)). Aquò es pas evaluat qu’a l'aviada."
+"Una lista de cadenas representant los provesidors autorizats a èsser cargats "
+"(per defaut : « all » (totes)). Aquò es pas evaluat qu’a l'aviada."
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
+#: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Impossible de trobar un provesidor per : %s"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1358
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "La proprietat IsLocked es definida per aqueste compte"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1403
+#: src/daemon/goadaemon.c:1448
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "La proprietat ProviderType es pas definida per aqueste compte"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:258
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Fracàs de l'analisi XML de la responsa autodiscover"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
+#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "Impossible de trobar l’element « %s »"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:320
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Impossible de trobar ASUrl e OABUrl dins la responsa autodiscover"
@@ -75,121 +74,128 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "Senhal invalid per l’utilizaire « %s » (%s, %d) : "
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
msgid "_E-mail"
msgstr "_Corrièr electronic"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
msgid "_Password"
msgstr "_Senhal"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizar"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
msgid "User_name"
msgstr "_Nom d'utilizaire"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507
msgid "_Server"
msgstr "_Servidor"
#. --
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnexion"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Lo dialòg es estat regetat"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Lo dialòg es estat regetat (%s, %d) : "
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
msgid "_Try Again"
msgstr "_Ensajatz tornamai"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Error de connexion al servidor Microsoft Exchange"
@@ -200,15 +206,14 @@ msgstr "Facebook"
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Estat 200 esperat al moment de la requèsta de vòstra identitat, estat %d (%s)"
-" recebut a la plaça"
+"Estat 200 esperat al moment de la requèsta de vòstra identitat, estat %d "
+"(%s) recebut a la plaça"
#. TODO: more specific
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
@@ -225,23 +230,20 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
@@ -249,6 +251,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse response"
msgstr "Impossible d'analisar la responsa"
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "La proprietat Ticketing es definida per aqueste compte"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr ""
+"Impossible de trobar las donadas d’autentificacion del principal « %s » "
+"enregistradas dins lo trossèl de claus"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr ""
+"Impossible de trobar lo senhal del principal « %s » dins las donadas "
+"d’autentificacion"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
+msgid "Error connecting to Fedora"
+msgstr " \tError de connexion a Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Lo servici d'autentificacion a renviat « clau invalida »"
+
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -268,13 +304,13 @@ msgid "Google"
msgstr "Google"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149
msgid "Service not available"
msgstr "Servici indisponible"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:861
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fracàs d'autentificacion"
@@ -282,7 +318,7 @@ msgstr "Fracàs d'autentificacion"
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "Lo servidor pren pas en carga PLAIN"
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Lo servidor pren pas en carga STARTTLS"
@@ -302,8 +338,7 @@ msgstr "IMAP e SMTP"
#.
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+#, c-format
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "%s invalid per l’utilizaire « %s » (%s, %d) : "
@@ -375,73 +410,49 @@ msgstr "IMAP"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Connexion d'entrepresa (Kerberos)"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
-msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "La proprietat Ticketing es definida per aqueste compte"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
-msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr ""
-"Impossible de trobar las donadas d’autentificacion del principal « %s » "
-"enregistradas dins lo trossèl de claus"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
-msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr ""
-"Impossible de trobar lo senhal del principal « %s » dins las donadas "
-"d’autentificacion"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578
msgid "_Principal"
msgstr "_Principal"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:793
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L’operacion es estada anullada"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:837
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1265
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Connexion al nom de domeni"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:838
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Picatz vòstre senhal çaijós."
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:839
msgid "Remember this password"
msgstr "Se remembrar d'aqueste senhal"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1027
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Error de connexion al servidor d'identitat de l'entrepresa"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Lo servici d'autentificacion a renviat « clau invalida »"
-
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:57
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:692
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Error de connexion a Last.fm"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:55
msgid "Media Server"
msgstr "Servidor multimèdia"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308
msgid ""
"Personal content can be added to your applications through a media server "
"account."
@@ -449,11 +460,11 @@ msgstr ""
"De donadas personalas pòdon èsser apondudas a vòstra aplicacion via un "
"compte de servidor multimèdia."
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321
msgid "Available Media Servers"
msgstr "Servidor multimèdias disponibles"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:352
msgid "No media servers found"
msgstr "Cap de servidor multimèdia trobat"
@@ -485,20 +496,20 @@ msgstr "Error al moment de l'obtencion del geton d'accès : "
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Error al moment de l'obtencion d'una identitat : "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1168
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr ""
"Èra demandat de se connectar en tant que %s, mas la connexion es estada "
"establida en tant que %s"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1382
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Las donadas d'autentificacion contenon pas access_token"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Fracàs de l'actualizacion del geton d'accès (%s, %d) : "
@@ -525,7 +536,7 @@ msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Entèstas request_token o request_token_secret mancantas dins la responsa"
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1339
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr ""
"Las donadas d'autentificacion contenon pas access_token o access_token_secret"
@@ -534,110 +545,96 @@ msgstr ""
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Error de connexion al servidor ownCloud"
-
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
-
-#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-msgid "No username or access_token"
-msgstr "Pas de nom d'utilizaire o de geton d'accès"
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
+msgid "Error connecting to Nextcloud server"
+msgstr "Error de connexion al servidor Nextcloud"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:110
+#: src/goabackend/goaprovider.c:112
msgid "_Mail"
msgstr "Co_rrièr electronic"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:115
+#: src/goabackend/goaprovider.c:117
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Age_nda"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:120
+#: src/goabackend/goaprovider.c:122
msgid "_Contacts"
msgstr "_Contactes"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:125
+#: src/goabackend/goaprovider.c:127
msgid "C_hat"
msgstr "D_iscussion"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:130
+#: src/goabackend/goaprovider.c:132
msgid "_Documents"
msgstr "_Documents"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: src/goabackend/goaprovider.c:137
msgid "M_usic"
msgstr "M_usica"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:140
+#: src/goabackend/goaprovider.c:142
msgid "_Photos"
msgstr "_Fòtos"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:145
+#: src/goabackend/goaprovider.c:147
msgid "_Files"
msgstr "_Fichièrs"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:150
+#: src/goabackend/goaprovider.c:152
msgid "Network _Resources"
msgstr "_Ressorsas de la ret"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:155
+#: src/goabackend/goaprovider.c:157
msgid "_Read Later"
msgstr "_Legir pus tard"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:160
+#: src/goabackend/goaprovider.c:162
msgid "Prin_ters"
msgstr "Imprimen_tas"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:165
+#: src/goabackend/goaprovider.c:167
msgid "_Maps"
msgstr "_Mapas"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:170
+#: src/goabackend/goaprovider.c:172
msgid "T_o Do"
msgstr "Prèt_zfaits"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaprovider.c:570
msgid "Use for"
msgstr "Utilizar per"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:823
+#: src/goabackend/goaprovider.c:825
msgid "Account is disabled"
msgstr "Lo compte es desactivat"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:836
+#: src/goabackend/goaprovider.c:838
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:855
+#: src/goabackend/goaprovider.c:857
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync es pas implementat pel tipe %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:164
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS indisponible"
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Metòde d'autentificacion desconegut"
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
#: src/goabackend/goautils.c:92
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Error a la connexion al compte"
#: src/goabackend/goautils.c:136
-#| msgid "The certificate has expired."
msgid "Credentials have expired"
msgstr "Las donadas d’autentificacion an expirat"
@@ -658,210 +655,212 @@ msgstr "Un compte %s existís ja per %s"
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: src/goabackend/goautils.c:293
-#, c-format, c-format
-#| msgid "%s account"
+#: src/goabackend/goautils.c:316
+#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Compte %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:347
+#: src/goabackend/goautils.c:370
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr ""
"Fracàs de supression de las donadas d'autentificacion del trossèl de claus"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:395
+#: src/goabackend/goautils.c:418
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr ""
"Fracàs al moment de la recuperacion de las donadas d'autentificacion dempuèi "
"lo trossèl de claus"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:405
+#: src/goabackend/goautils.c:428
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Cap de donada d'autentificacion pas trobada dins lo trossèl de claus"
-#: src/goabackend/goautils.c:418
+#: src/goabackend/goautils.c:441
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr ""
"Error al moment de l'analisi del resultat obtengut a partir del trossèl de "
"claus : "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:459
+#: src/goabackend/goautils.c:482
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Donadas d'autentificacion GOA %s per l'identitat %s"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:476
+#: src/goabackend/goautils.c:499
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr ""
"Fracàs al moment de l'emmagazinatge de las donadas d'autentificacion dins lo "
"trossèl de claus"
-#: src/goabackend/goautils.c:825
+#: src/goabackend/goautils.c:848
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Impossible de resòlvre lo nom de domeni"
-#: src/goabackend/goautils.c:829
+#: src/goabackend/goautils.c:852
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Impossible de resòlvre lo nom de domeni del servidor mandatari"
-#: src/goabackend/goautils.c:834
+#: src/goabackend/goautils.c:857
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Impossible de trobar lo punt de sortida WebDAV"
-#: src/goabackend/goautils.c:843
+#: src/goabackend/goautils.c:866
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Còdi : %u — Responsa inesperada del servidor"
-#: src/goabackend/goautils.c:859
+#: src/goabackend/goautils.c:882
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "L'autoritat de certificat de signatura es desconeguda."
-#: src/goabackend/goautils.c:863
+#: src/goabackend/goautils.c:886
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
"Lo certificat correspond pas a l'identitat esperada pel site d'ont proven."
-#: src/goabackend/goautils.c:868
+#: src/goabackend/goautils.c:891
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "La data d'activacion del certificat es totjorn dins lo futur."
-#: src/goabackend/goautils.c:872
+#: src/goabackend/goautils.c:895
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Lo certificat a expirat."
-#: src/goabackend/goautils.c:876
+#: src/goabackend/goautils.c:899
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Lo certificat es estat revocat."
-#: src/goabackend/goautils.c:880
+#: src/goabackend/goautils.c:903
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "L'algoritme del certificat es pas considerat coma segur."
-#: src/goabackend/goautils.c:886
+#: src/goabackend/goautils.c:909
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Certificat invalid."
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:921
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+#: src/goabackend/goautils.c:944
+#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr ""
"I a pas cap de %s amb l’identitat « %s » dins las donadas d’autentificacion"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: src/goabackend/goawebview.c:94
+#: src/goabackend/goawebview.c:89
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargament de « %s »…"
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
-#| msgid "Microsoft Account"
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "La clau secreta iniciala es pas valida"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
+#. TODO: more specific
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:890
+#, c-format
+msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
+msgstr "Impossible d’obténer GoaObject pel camin d’objècte %s"
+
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
"Lo nom de domeni de la ret %s a besonh de qualques informacions per vos "
"connectar."
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
-#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
msgid "Could not find identity in credential cache: "
msgstr ""
-"Impossible de trobar l’identitat dins lo cache de la donada d’"
-"autentificacion : "
+"Impossible de trobar l’identitat dins lo cache de la donada "
+"d’autentificacion : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
-#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
msgstr ""
"Impossible de trobar las donadas d’autentificacion de l’identitat dins lo "
"cache : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
-#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
msgstr ""
"Impossible de passar pel crivèl las donadas d’autentificacion de l’identitat "
"dins lo cache : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
-#| msgid ""
-#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
msgstr ""
-"Impossible d’acabar lo passatge pel crivèl de las donadas d’autentificacion de "
-"l’identitat dins lo cache : "
+"Impossible d’acabar lo passatge pel crivèl de las donadas d’autentificacion "
+"de l’identitat dins lo cache : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019
msgid "No associated identification found"
msgstr "Cap d'autentificacion associada pas trobada"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
-#| msgid "Could not create credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1100
msgid "Could not create credential cache: "
msgstr "Impossible de crear lo cache de las donadas d’autentificacion : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
-#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1132
msgid "Could not initialize credentials cache: "
msgstr "Impossible d’inicializar lo cache de las donadas d’autentificacion : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
-#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1145
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
msgstr ""
"Impossible d'emmagazinar de novèlas donadas d’autentificacion dins lo cache "
"de las donadas d’autentificacion : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1433
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Impossible de renovelar l'identitat : sètz pas connectat"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
-#| msgid "Could not renew identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1443
msgid "Could not renew identity: "
msgstr "Impossible de renovelar l’identitat : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1456
+#, c-format
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
msgstr ""
-"Impossible d’obténer de novèlas donadas d’autentificacion per renovelar l’"
-"identitat %s : "
+"Impossible d’obténer de novèlas donadas d’autentificacion per renovelar "
+"l’identitat %s : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
-#| msgid "Could not erase identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1497
msgid "Could not erase identity: "
msgstr "Impossible d’escafar l’identitat : "
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:816
msgid "Could not find identity"
msgstr "Impossible de trobar l'identitat"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:897
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr ""
"Impossible de crear lo cache de la donada d'autentificacion per l'identitat"
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "No username or access_token"
+#~ msgstr "Pas de nom d'utilizaire o de geton d'accès"
+
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
+
#~ msgid "_Domain"
#~ msgstr "_Domeni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]