[gnome-online-accounts/gnome-3-40] Update Occitan translation



commit 2d060356b220b4bb5671ad1dfecdd0ef60bf6d8e
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Mon May 10 20:08:11 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 463 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 231 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index fd7ac2e8..b43ef8aa 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-27 11:34+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-17 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 22:07+0200\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
@@ -29,40 +29,39 @@ msgid ""
 "A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
 "(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
 msgstr ""
-"Una lista de cadenas representant los provesidors autorizats a èsser cargats ("
-"per defaut : « all » (totes)). Aquò es pas evaluat qu’a l'aviada."
+"Una lista de cadenas representant los provesidors autorizats a èsser cargats "
+"(per defaut : « all » (totes)). Aquò es pas evaluat qu’a l'aviada."
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
+#: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Impossible de trobar un provesidor per : %s"
 
-#: src/daemon/goadaemon.c:1358
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "La proprietat IsLocked es definida per aqueste compte"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1403
+#: src/daemon/goadaemon.c:1448
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "La proprietat ProviderType es pas definida per aqueste compte"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:258
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Fracàs de l'analisi XML de la responsa autodiscover"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
+#, c-format
 msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "Impossible de trobar l’element « %s »"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:320
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Impossible de trobar ASUrl e OABUrl dins la responsa autodiscover"
 
@@ -75,121 +74,128 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+#, c-format
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "Senhal invalid per l’utilizaire « %s » (%s, %d) : "
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_Corrièr electronic"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
 msgid "_Password"
 msgstr "_Senhal"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizar"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
 msgid "User_name"
 msgstr "_Nom d'utilizaire"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
 #. --
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anullar"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnexion"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Connexion…"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Lo dialòg es estat regetat"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Lo dialòg es estat regetat (%s, %d) : "
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorar"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Ensajatz tornamai"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Error de connexion al servidor Microsoft Exchange"
 
@@ -200,15 +206,14 @@ msgstr "Facebook"
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Estat 200 esperat al moment de la requèsta de vòstra identitat, estat %d (%s)"
-" recebut a la plaça"
+"Estat 200 esperat al moment de la requèsta de vòstra identitat, estat %d "
+"(%s) recebut a la plaça"
 
 #. TODO: more specific
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
@@ -225,23 +230,20 @@ msgstr ""
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
@@ -249,6 +251,40 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Impossible d'analisar la responsa"
 
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "La proprietat Ticketing es definida per aqueste compte"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr ""
+"Impossible de trobar las donadas d’autentificacion del principal « %s » "
+"enregistradas dins lo trossèl de claus"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr ""
+"Impossible de trobar lo senhal del principal « %s » dins las donadas "
+"d’autentificacion"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
+msgid "Error connecting to Fedora"
+msgstr " \tError de connexion a Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Lo servici d'autentificacion a renviat « clau invalida »"
+
 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
@@ -268,13 +304,13 @@ msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149
 msgid "Service not available"
 msgstr "Servici indisponible"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:861
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Fracàs d'autentificacion"
 
@@ -282,7 +318,7 @@ msgstr "Fracàs d'autentificacion"
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Lo servidor pren pas en carga PLAIN"
 
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Lo servidor pren pas en carga STARTTLS"
 
@@ -302,8 +338,7 @@ msgstr "IMAP e SMTP"
 #.
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+#, c-format
 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "%s invalid per l’utilizaire « %s » (%s, %d) : "
 
@@ -375,73 +410,49 @@ msgstr "IMAP"
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Connexion d'entrepresa (Kerberos)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
-msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "La proprietat Ticketing es definida per aqueste compte"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
-msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr ""
-"Impossible de trobar las donadas d’autentificacion del principal « %s » "
-"enregistradas dins lo trossèl de claus"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
-msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr ""
-"Impossible de trobar lo senhal del principal « %s » dins las donadas "
-"d’autentificacion"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578
 msgid "_Principal"
 msgstr "_Principal"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:793
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "L’operacion es estada anullada"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:837
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1265
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Connexion al nom de domeni"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:838
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Picatz vòstre senhal çaijós."
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:839
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Se remembrar d'aqueste senhal"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1027
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Error de connexion al servidor d'identitat de l'entrepresa"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Lo servici d'autentificacion a renviat « clau invalida »"
-
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:57
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:692
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Error de connexion a Last.fm"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:55
 msgid "Media Server"
 msgstr "Servidor multimèdia"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -449,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "De donadas personalas pòdon èsser apondudas a vòstra aplicacion via un "
 "compte de servidor multimèdia."
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Servidor multimèdias disponibles"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:352
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Cap de servidor multimèdia trobat"
 
@@ -485,20 +496,20 @@ msgstr "Error al moment de l'obtencion del geton d'accès : "
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Error al moment de l'obtencion d'una identitat : "
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1168
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr ""
 "Èra demandat de se connectar en tant que %s, mas la connexion es estada "
 "establida en tant que %s"
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1382
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Las donadas d'autentificacion contenon pas access_token"
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Fracàs de l'actualizacion del geton d'accès (%s, %d) : "
@@ -525,7 +536,7 @@ msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "Entèstas request_token o request_token_secret mancantas dins la responsa"
 
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1339
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
 "Las donadas d'autentificacion contenon pas access_token o access_token_secret"
@@ -534,110 +545,96 @@ msgstr ""
 msgid "Nextcloud"
 msgstr "Nextcloud"
 
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Error de connexion al servidor ownCloud"
-
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
-
-#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-msgid "No username or access_token"
-msgstr "Pas de nom d'utilizaire o de geton d'accès"
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
+msgid "Error connecting to Nextcloud server"
+msgstr "Error de connexion al servidor Nextcloud"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:110
+#: src/goabackend/goaprovider.c:112
 msgid "_Mail"
 msgstr "Co_rrièr electronic"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:115
+#: src/goabackend/goaprovider.c:117
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Age_nda"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:120
+#: src/goabackend/goaprovider.c:122
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Contactes"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:125
+#: src/goabackend/goaprovider.c:127
 msgid "C_hat"
 msgstr "D_iscussion"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:130
+#: src/goabackend/goaprovider.c:132
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Documents"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: src/goabackend/goaprovider.c:137
 msgid "M_usic"
 msgstr "M_usica"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:140
+#: src/goabackend/goaprovider.c:142
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fòtos"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:145
+#: src/goabackend/goaprovider.c:147
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fichièrs"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:150
+#: src/goabackend/goaprovider.c:152
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Ressorsas de la ret"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:155
+#: src/goabackend/goaprovider.c:157
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Legir pus tard"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:160
+#: src/goabackend/goaprovider.c:162
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "Imprimen_tas"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:165
+#: src/goabackend/goaprovider.c:167
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mapas"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:170
+#: src/goabackend/goaprovider.c:172
 msgid "T_o Do"
 msgstr "Prèt_zfaits"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaprovider.c:570
 msgid "Use for"
 msgstr "Utilizar per"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:823
+#: src/goabackend/goaprovider.c:825
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Lo compte es desactivat"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:836
+#: src/goabackend/goaprovider.c:838
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconeguda"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:855
+#: src/goabackend/goaprovider.c:857
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync es pas implementat pel tipe %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:164
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS indisponible"
 
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Metòde d'autentificacion desconegut"
 
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
 #: src/goabackend/goautils.c:92
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "Error a la connexion al compte"
 
 #: src/goabackend/goautils.c:136
-#| msgid "The certificate has expired."
 msgid "Credentials have expired"
 msgstr "Las donadas d’autentificacion an expirat"
 
@@ -658,210 +655,212 @@ msgstr "Un compte %s existís ja per %s"
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: src/goabackend/goautils.c:293
-#, c-format, c-format
-#| msgid "%s account"
+#: src/goabackend/goautils.c:316
+#, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Compte %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:347
+#: src/goabackend/goautils.c:370
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr ""
 "Fracàs de supression de las donadas d'autentificacion del trossèl de claus"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:395
+#: src/goabackend/goautils.c:418
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr ""
 "Fracàs al moment de la recuperacion de las donadas d'autentificacion dempuèi "
 "lo trossèl de claus"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:405
+#: src/goabackend/goautils.c:428
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Cap de donada d'autentificacion pas trobada dins lo trossèl de claus"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:418
+#: src/goabackend/goautils.c:441
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr ""
 "Error al moment de l'analisi del resultat obtengut a partir del trossèl de "
 "claus : "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:459
+#: src/goabackend/goautils.c:482
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "Donadas d'autentificacion GOA %s per l'identitat %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:476
+#: src/goabackend/goautils.c:499
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr ""
 "Fracàs al moment de l'emmagazinatge de las donadas d'autentificacion dins lo "
 "trossèl de claus"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:825
+#: src/goabackend/goautils.c:848
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Impossible de resòlvre lo nom de domeni"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:829
+#: src/goabackend/goautils.c:852
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Impossible de resòlvre lo nom de domeni del servidor mandatari"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:834
+#: src/goabackend/goautils.c:857
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "Impossible de trobar lo punt de sortida WebDAV"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:843
+#: src/goabackend/goautils.c:866
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Còdi : %u — Responsa inesperada del servidor"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:859
+#: src/goabackend/goautils.c:882
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "L'autoritat de certificat de signatura es desconeguda."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:863
+#: src/goabackend/goautils.c:886
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
 "Lo certificat correspond pas a l'identitat esperada pel site d'ont proven."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:868
+#: src/goabackend/goautils.c:891
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "La data d'activacion del certificat es totjorn dins lo futur."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:872
+#: src/goabackend/goautils.c:895
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Lo certificat a expirat."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:876
+#: src/goabackend/goautils.c:899
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Lo certificat es estat revocat."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:880
+#: src/goabackend/goautils.c:903
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "L'algoritme del certificat es pas considerat coma segur."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:886
+#: src/goabackend/goautils.c:909
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Certificat invalid."
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:921
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+#: src/goabackend/goautils.c:944
+#, c-format
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr ""
 "I a pas cap de %s amb l’identitat « %s » dins las donadas d’autentificacion"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: src/goabackend/goawebview.c:94
+#: src/goabackend/goawebview.c:89
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Cargament de « %s »…"
 
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
-#| msgid "Microsoft Account"
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "La clau secreta iniciala es pas valida"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
+#. TODO: more specific
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:890
+#, c-format
+msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
+msgstr "Impossible d’obténer GoaObject pel camin d’objècte %s"
+
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 "Lo nom de domeni de la ret %s a besonh de qualques informacions per vos "
 "connectar."
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
-#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
 msgid "Could not find identity in credential cache: "
 msgstr ""
-"Impossible de trobar l’identitat dins lo cache de la donada d’"
-"autentificacion : "
+"Impossible de trobar l’identitat dins lo cache de la donada "
+"d’autentificacion : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
-#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678
 msgid "Could not find identity credentials in cache: "
 msgstr ""
 "Impossible de trobar las donadas d’autentificacion de l’identitat dins lo "
 "cache : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
-#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
 msgstr ""
 "Impossible de passar pel crivèl las donadas d’autentificacion de l’identitat "
 "dins lo cache : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
-#| msgid ""
-#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
 msgstr ""
-"Impossible d’acabar lo passatge pel crivèl de las donadas d’autentificacion de "
-"l’identitat dins lo cache : "
+"Impossible d’acabar lo passatge pel crivèl de las donadas d’autentificacion "
+"de l’identitat dins lo cache : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Cap d'autentificacion associada pas trobada"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
-#| msgid "Could not create credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1100
 msgid "Could not create credential cache: "
 msgstr "Impossible de crear lo cache de las donadas d’autentificacion : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
-#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1132
 msgid "Could not initialize credentials cache: "
 msgstr "Impossible d’inicializar lo cache de las donadas d’autentificacion : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
-#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1145
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
 msgstr ""
 "Impossible d'emmagazinar de novèlas donadas d’autentificacion dins lo cache "
 "de las donadas d’autentificacion : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1433
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Impossible de renovelar l'identitat : sètz pas connectat"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
-#| msgid "Could not renew identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1443
 msgid "Could not renew identity: "
 msgstr "Impossible de renovelar l’identitat : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1456
+#, c-format
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
 msgstr ""
-"Impossible d’obténer de novèlas donadas d’autentificacion per renovelar l’"
-"identitat %s : "
+"Impossible d’obténer de novèlas donadas d’autentificacion per renovelar "
+"l’identitat %s : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
-#| msgid "Could not erase identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1497
 msgid "Could not erase identity: "
 msgstr "Impossible d’escafar l’identitat : "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:816
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Impossible de trobar l'identitat"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:897
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr ""
 "Impossible de crear lo cache de la donada d'autentificacion per l'identitat"
 
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "No username or access_token"
+#~ msgstr "Pas de nom d'utilizaire o de geton d'accès"
+
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
+
 #~ msgid "_Domain"
 #~ msgstr "_Domeni"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]