[gtk/gtk-3-24] Update Occitan translation



commit 42a69cce2a5c0b4d04caba543ba09aded233d78b
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Mon May 10 19:56:15 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 5058 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 3443 insertions(+), 1615 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index b8af9d8a65..87e41e51f9 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,64 +8,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-18 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 21:54+0200\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
 #, c-format
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "Tipe d'afichatge Broadway pas pres en carga : %s"
 
-#: gdk/gdk.c:182
+#: gdk/gdk.c:179
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Error al moment de l'analisi de l'opcion --gdk-debug"
 
-#: gdk/gdk.c:202
+#: gdk/gdk.c:199
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Error al moment de l'analisi de l'opcion --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:231
+#: gdk/gdk.c:228
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Classa del programa tal coma utilizada pel gestionari de fenèstras"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:232
+#: gdk/gdk.c:229
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASSA"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:234
+#: gdk/gdk.c:231
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Nom del programa tal coma utilizat pel gestionari de fenèstras"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:235
+#: gdk/gdk.c:232
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:237
+#: gdk/gdk.c:235
 msgid "X display to use"
 msgstr "Afichatge X d'utilizar"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:238
+#: gdk/gdk.c:236
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "AFICHATGE"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:241
+#: gdk/gdk.c:240
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "Bandièras de desbugatge GDK de definir"
 
@@ -73,20 +73,20 @@ msgstr "Bandièras de desbugatge GDK de definir"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:242 gdk/gdk.c:245 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473
+#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BANDIÈRAS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:244
+#: gdk/gdk.c:243
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "Bandièras de desbugatge GDK de definir pas"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2766
+#: gdk/gdkwindow.c:2851
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Presa en carga de GL desactivada via GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2777
+#: gdk/gdkwindow.c:2862
 #, fuzzy
 #| msgid "Backend does not support window scaling"
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Lo motor gerís pas la mesa a l'escala de las fenèstras"
 #.
 #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
-#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
 #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
 #. * Here are some examples of English translations:
@@ -168,12 +168,12 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:195
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Pagina naut"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:198
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Pagina bas"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Verr. num."
 
-#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#. Translators: KP_ means “key pad” here
 #: gdk/keyname-table.h:6864
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
@@ -370,136 +370,162 @@ msgid "AudioMedia"
 msgstr "Mèdia àudio"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6897
+#, fuzzy
+#| msgid "_Eject"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Eject"
+msgstr "E_jectar"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6898
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorador"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6899
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Calculator"
+msgstr "Calculadoira"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6900
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Mail"
+msgstr "Messatjariá"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6901
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6902
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Search"
+msgstr "Recercar"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6903
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6904
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "ScreenSaver"
 msgstr "Estalviador ecran"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6898
+#: gdk/keyname-table.h:6905
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Battery"
 msgstr "Batariá"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6899
+#: gdk/keyname-table.h:6906
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Launch1"
 msgstr "Aviada1"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6900
+#: gdk/keyname-table.h:6907
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Forward"
 msgstr "En avant"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6901
+#: gdk/keyname-table.h:6908
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Back"
 msgstr "En arrièr"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6902
+#: gdk/keyname-table.h:6909
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sleep"
 msgstr "Mesa en velha"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6903
+#: gdk/keyname-table.h:6910
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ivernacion"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6904
+#: gdk/keyname-table.h:6911
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WLAN"
 msgstr "Ret sens fial"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6905
+#: gdk/keyname-table.h:6912
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WebCam"
 msgstr "Webcam"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6906
+#: gdk/keyname-table.h:6913
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Display"
 msgstr "Ecran"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6907
+#: gdk/keyname-table.h:6914
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "TouchpadToggle"
 msgstr "Bascula pavat tactil"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6908
+#: gdk/keyname-table.h:6915
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WakeUp"
 msgstr "Revelh"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6909
+#: gdk/keyname-table.h:6916
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspension"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274
-msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "Pas cap d'implementacion GL disponibla"
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create a GL context"
+msgid "Unable to create a GL pixel format"
+msgstr "Impossible de crear un contèxte GL"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Impossible de crear un contèxte GL"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:383
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Pas de configuracion disponibla pel format de pixèl donat"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1366
-msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
-msgstr "Lo perfil GL core 3.2 es pas disponible dins l'implementacion EGL"
-
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
-msgid "Not implemented on OS X"
-msgstr ""
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "Pas cap d'implementacion GL disponibla"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:430
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "GL core es pas disponible dins l'implementacion EGL"
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565
-msgid ""
-"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
-"available"
-msgstr ""
-"L'extension WGL_ARB_create_context necessari a la creacion de perfils core "
-"es pas disponibla"
-
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Tractar pas las requèstas GDI"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Utilizar pas l'API Wintab pel supòrt de la tauleta"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Identic a --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Utilizar l'API Wintab [defaut]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Talha de la paleta en mòde 8 bits"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLORS"
 
@@ -520,7 +546,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Dobertura de %d element"
 msgstr[1] "Dobertura de %d elements"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1003
 #, c-format
 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
 msgstr "Pas de configuracion disponibla pel format de pixèl RGBA donat"
@@ -545,36 +571,36 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Clicks the button"
 msgstr "Clica sul boton"
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
 msgctxt "Action name"
 msgid "Expand or contract"
 msgstr "Espandir o reduire"
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
 msgctxt "Action name"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modificar"
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
 msgctxt "Action name"
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
 msgctxt "Action description"
 msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
 msgstr ""
 "Espand o redutz la colomna de la vista arborescenta que conten aquesta "
 "cellula"
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
 msgctxt "Action description"
 msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
 msgstr ""
 "Crèa un element grafic quer lo contengut de la cellula pòt èsser modificat"
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the cell"
 msgstr "Activa la cellula"
@@ -614,7 +640,7 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Presses the combobox"
 msgstr "Quicha sus la bóstia combinada"
 
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the entry"
 msgstr "Activa l'entrada"
@@ -627,406 +653,406 @@ msgstr "Activa l'icòna d'extension"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_A prepaus"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "A_pondre"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Gras"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Escafar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tampar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:8998
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319
 msgid "Minimize"
 msgstr "Reduire"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9007
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:8964
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285
 msgid "Restore"
 msgstr "Restablir"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_par"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimir"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Informacion"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertiment"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "E_xecutar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichièr"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Recercar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Recercar e rem_plaçar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Disqueta"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "E_cran complet"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Bas"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Començament"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_Fin"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Naut"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Precedent"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Davalar"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Seguent"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Montar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
 msgstr "_Disc dur"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajud_a"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Dorsièr personal"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Aumentar l'indentacion"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Italica"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "A_nar a"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Centrar"
 
 #. This is about text justification
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Justificat"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "A _esquèrra"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "A _dreita"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Quitar l'ecran complet"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "A_vançar"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Seguent"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "_Pausa"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Legir"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Pre_cedent"
 
 #. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Enregistrar"
 
 #. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "_Rembobinar"
 
 #. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Arrestar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Ret"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Novèl"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Dobrir"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimir"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Apercebut abans impression"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietats"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Restablir"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "A_ctualizar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Levar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Restablir"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Enregistrar _jos"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _tot"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Creissent"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descreissent"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "Verificacion _ortografica"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Arrestar"
 
 #. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Raiat"
 
 #. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Soslinhat"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "A_nullar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Demesir l'indentacion"
 
 #. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Talha _normala"
 
 #. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "A_justar juste"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrièr"
@@ -1198,11 +1224,11 @@ msgstr ""
 msgid "The color you’ve chosen."
 msgstr "La color qu'avètz causida."
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1492
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Enregistrar la color aicí"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
@@ -1212,13 +1238,13 @@ msgstr ""
 "dessús e seleccionatz « Enregistrar la color aicí »."
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
-#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12475 gtk/inspector/css-editor.c:208
+#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1261,13 +1287,13 @@ msgstr "_Talha :"
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Apercebut :"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:50
 msgid "_Apply"
 msgstr "A_plicar"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12476
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790
 msgid "_OK"
 msgstr "_D'acòrdi"
 
@@ -1284,126 +1310,126 @@ msgctxt "Number format"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "A_plicar"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nullar"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Se _connectar"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Convertir"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Abandonar"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Desconnectar"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modificar"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indèx"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Informacion"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_D'acòrdi"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Païsatge"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrait"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Païsatge inversat"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Retrait inversat"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "P_arametratge de la pagina..."
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferéncias"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Color"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Poliça"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Recuperar"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Òc"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Balisa de començament inesperada « %s » a la linha %d caractèr %d"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Donada caractèr inesperada a la linha %d caractèr %d"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709
 msgid "Empty"
 msgstr "Void"
 
@@ -1417,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid size %s\n"
 msgstr "Talha %s invalid\n"
 
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:617
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
 #, c-format
 msgid "Can't load file: %s\n"
 msgstr "Impossible de cargar lo fichièr : %s\n"
@@ -1432,109 +1458,129 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr « %s » : %s\n"
 msgid "Can't close stream"
 msgstr "Impossible de tampar lo flux"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210
 msgid "License"
 msgstr "Licéncia"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
 msgid "Custom License"
 msgstr "Licéncia personalizada"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "Licéncia publica generala GNU, version 2 o ulteriora"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Licéncia publica generala GNU, version 3 o ulteriora"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "Licéncia publica generala limitada GNU, version 2.1 o ulteriora"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Licéncia publica generala limitada GNU, version 3 o ulteriora"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "Licéncia BSD a 2 clausas"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "Licéncia MIT"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "Licéncia artistica 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "Licéncia publica generala GNU, version 2 unicament"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "Licéncia publica generala GNU, version 3 unicament"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "Licéncia publica generala limitada GNU, version 2.1 unicament"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "Licéncia publica generala limitada GNU, version 3 unicament"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Licéncia publica generala GNU Affero, version 3 o ulteriora"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:695
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "Licéncia publica generala GNU, version 3 unicament"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "BSD 2-Clause License"
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "Licéncia BSD a 2 clausas"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Licéncia Apache 2.0"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Licéncia publica Mozilla 2.0"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
 msgid "C_redits"
 msgstr "C_rèdits"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:711
 msgid "_License"
 msgstr "_Licéncia"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tampar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:999
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1004
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Impossible d'afichar lo ligam"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1036
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1086 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "A prepaus de %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320
 msgid "Created by"
 msgstr "Creat per"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323
 msgid "Documented by"
 msgstr "Documentat per"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2333
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit per"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2338
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Grafisme per"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2500
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1548,7 +1594,8 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:90 gtk/gtkshortcutlabel.c:126
+#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Maj"
@@ -1558,7 +1605,8 @@ msgstr "Maj"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:93 gtk/gtkshortcutlabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1568,7 +1616,8 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:96 gtk/gtkshortcutlabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1578,8 +1627,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1589,8 +1638,8 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Iper"
@@ -1600,17 +1649,18 @@ msgstr "Iper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:99 gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Mèta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:875
+#: gtk/gtkaccellabel.c:889
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Espaci"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:154
+#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Barra oblica cap a"
@@ -1619,18 +1669,18 @@ msgstr "Barra oblica cap a"
 msgid "Other application…"
 msgstr "Autras aplicacions…"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:202 gtk/gtkappchooserdialog.c:230
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
 msgid "Select Application"
 msgstr "Causir una aplicacion"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "Dobertura de « %s »."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:210
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "Cap d'aplicacion pas trobada per « %s »"
@@ -1654,29 +1704,29 @@ msgstr "Doblidar l'associacion"
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "Impossible d'aviar la lista dels logicials GNOME"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593
 msgid "Default Application"
 msgstr "Aplicacion per defaut"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”."
 msgstr "Cap d'aplicacion pas trobada per « %s »."
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplicacions recomandadas"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741
 msgid "Related Applications"
 msgstr "Aplicacions aparentadas"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Autras aplicacions"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:342 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1521 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicacion"
 
@@ -1705,33 +1755,33 @@ msgstr "L'element <%s> es pas autorizat al primièr nivèl"
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "Es possible que lo tèxte aparesca pas a l'interior de <%s>"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:119
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
 #, c-format
 msgid "Packing property %s::%s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:121
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
 #, c-format
 msgid "Cell property %s::%s not found\n"
 msgstr "Proprietat de la cellula %s:%s pas trobada\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:123
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
 #, c-format
 msgid "Property %s::%s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:131
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
 msgstr "Impossible de renomenar « %s » en %s : %s\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:638
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
 #, c-format
 msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr : %s »\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:981
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -1739,10 +1789,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 "  validate           Validate the file\n"
-"  simplify           Simplify the file\n"
+"  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
 "  enumerate          List all named objects\n"
 "  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
 "\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace          Replace the file\n"
+"\n"
 "Preview Options:\n"
 "  --id=ID            Preview only the named object\n"
 "  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
@@ -1760,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:800
+#: gtk/gtkcalendar.c:815
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1768,7 +1821,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:838
+#: gtk/gtkcalendar.c:853
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1777,7 +1830,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1863
+#: gtk/gtkcalendar.c:1881
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1792,7 +1845,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1894 gtk/gtkcalendar.c:2590
+#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1808,7 +1861,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1926 gtk/gtkcalendar.c:2456
+#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1824,7 +1877,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2223
+#: gtk/gtkcalendar.c:2241
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1880,203 +1933,254 @@ msgstr "Color : %s"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr "Roge escarlata clar"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "Blau fòrça clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
-msgid "Scarlet Red"
-msgstr "Roge escarlata"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Blau clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr "Roge escarlata escur"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Orange"
-msgstr "Irange clar"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Blau escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 msgctxt "Color name"
-msgid "Orange"
-msgstr "Irange"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "Blau fòrça escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Orange"
-msgstr "Irange escur"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "Verd fòrça clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Butter"
-msgstr "Burre clar"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Verd clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
-msgid "Butter"
-msgstr "Burre"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Butter"
-msgstr "Burre escur"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Verd escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chameleon"
-msgstr "Cameleon clar"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "Verd fòrça escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
-msgid "Chameleon"
-msgstr "Cameleon"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "Jaune fòrça clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chameleon"
-msgstr "Cameleon escur"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Jaune clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Sky Blue"
-msgstr "Blau cèl clar"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
-msgid "Sky Blue"
-msgstr "Blau cèl"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Jaune escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr "Blau cèl escur"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "Jaune fòrça escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Orange"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Plum"
-msgstr "Pruna clar"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "Irange clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
-msgid "Plum"
-msgstr "Pruna"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "Irange clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Plum"
-msgstr "Pruna escur"
+msgid "Orange"
+msgstr "Irange"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chocolate"
-msgstr "Chocolat clar"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Irange escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Orange"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Chocolate"
-msgstr "Chocolat"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "Irange escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chocolate"
-msgstr "Chocolat escur"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "Roge fòrça clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr "Alumini clar 1"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Roge clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 1"
-msgstr "Alumini 1"
+msgid "Red"
+msgstr "Roge"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr "Alumini escur 1"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Roge escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr "Alumini clar 2"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "Roge fòrça escur"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
 msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 2"
-msgstr "Alumini 2"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "Violet fòrça clar"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr "Alumini escur 2"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Pruna clar"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
 msgctxt "Color name"
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
+msgid "Purple"
+msgstr "Violet"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
 msgctxt "Color name"
-msgid "Very Dark Gray"
-msgstr "Gris fòrça escur"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "Pruna escur"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
 msgctxt "Color name"
-msgid "Darker Gray"
-msgstr "Gris mai escur"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "Violet fòrça escur"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Gris escur"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "Marron fòrça clar"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
 msgctxt "Color name"
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Gris mejan"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "Marron clar"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Gris clar"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marron"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
 msgctxt "Color name"
-msgid "Lighter Gray"
-msgstr "Gris mai clar"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Marron"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
 msgctxt "Color name"
-msgid "Very Light Gray"
-msgstr "Gris fòrça clar"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "Marron fòrça escur"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "Gris clar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "Gris clar 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "Gris clar 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "Gris clar 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "Gris escur 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "Gris escur 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "Gris escur 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "Gris escur 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
+
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
 msgid "Custom color"
 msgstr "Color personalizada"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
 msgid "Create a custom color"
 msgstr "Crear una color personalizada"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Color personalizada %d : %s"
 
-#: gtk/gtkcolorplane.c:401
+#: gtk/gtkcolorplane.c:409
 msgid "Color Plane"
 msgstr "Plan de la color"
 
@@ -2105,15 +2209,15 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Gerir las talhas personalizadas"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:814
 msgid "inch"
 msgstr "poce"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
@@ -2158,60 +2262,68 @@ msgstr "_Dreita :"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marges del papièr"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6676 gtk/gtktextview.c:9496
+#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Talhar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9493 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9500
+#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9502
+#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9500 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9505
+#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9511 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9519
+#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _tot"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9729
+#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "Inserir un emoji"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar tot"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9732
+#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780
 msgid "Cut"
 msgstr "Talhar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9735
+#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9698 gtk/gtktextview.c:9738
+#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10765
+#: gtk/gtkentry.c:10880
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Verr. maj. es activat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
+#: gtk/gtkentry.c:11158
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Inserir un emoji"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112
 msgid "Select a File"
 msgstr "Seleccionar un fichièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
 msgid "Desktop"
 msgstr "Burèu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
 msgid "(None)"
 msgstr "(Pas cap)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2162
 msgid "Other…"
 msgstr "Autre…"
 
@@ -2220,317 +2332,386 @@ msgid "_Name"
 msgstr "_Nom"
 
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1588
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
+#: gtk/gtkplacesview.c:1696
 msgid "_Open"
 msgstr "_Dobrir"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:631 gtk/inspector/css-editor.c:202
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrar"
 
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Selecciona los tipes de fichièrs d'afichar"
+
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s sus %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:367
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:385
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Picatz lo nom del novèl dorsièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Lo dorsièr pòt pas èsser creat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
+#| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
+#| "first."
 msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
+msgstr ""
+"Lo dorsièr pòt pas èsser creat perque un fichièr amb lo meteis nom existís "
+"ja. Ensajatz d'utilizar un nom diferent pel dorsièr o de renomenar lo "
+"fichièr en primièr."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
+#| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
+#| "first."
+msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 "Lo dorsièr pòt pas èsser creat perque un fichièr amb lo meteis nom existís "
 "ja. Ensajatz d'utilizar un nom diferent pel dorsièr o de renomenar lo "
 "fichièr en primièr."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Vos cal causir un nom de fichièr valid."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Impossible de crear un fichièr dins %s perque es pas un dorsièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:811
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Impossible de crear lo fichièr perque lo nom de fichièr es tròp long"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:812
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Ensajatz amb un nom mai cort."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Sols los dorsièrs pòdon èsser seleccionats"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "L'element qu'avètz causit es pas un dorsièr ; ensajatz d'utilizar un autre "
 "element."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nom de fichièr invalid"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:878
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Lo contengut del dorsièr pòt pas èsser afichat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:886
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Lo dorsièr a pas pogut èsser suprimit"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:856
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:894
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Lo dorsièr a pas pogut èsser mes a l'escobilhièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1001
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Un dorsièr amb aqueste nom existís ja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1003
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Un fichièr amb aqueste nom existís ja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Un dorsièr pòt pas èsser nomenat “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Un fichièr pòt pas èsser nomenat “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Un dorsièr pòt pas èsser nomenat “..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1043
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Un fichièr pòt pas èsser nomenat “..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Los noms de dorsièrs pòdon pas conténer “/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1047
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Los noms de fichièrs pòdon pas conténer “/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Lo contengut del dorsièr pòt pas èsser afichat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Lo contengut del dorsièr pòt pas èsser afichat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Los noms de dorsièrs pòdon pas conténer “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1453
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1456
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1590
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1634
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Lo fichièr pòt pas èsser renomenat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1902
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2251
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
 msgid "_Visit File"
 msgstr "C_onsultar aqueste fichièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Dobrir amb lo gestionari de fichièrs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Copiar l'emplaçament"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "A_pondre als signets"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:2529
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomenar…"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Metre a l'escobilhièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Afichar los fichièrs ama_gats"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Afichar la colomna _Talha"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
+msgid "Show T_ype Column"
+msgstr "Afichar la colomna _Tipe"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Afichar l'_ora"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Triar los _dorsièrs abans los fichièrs"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2588 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Emplaçament"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2679
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2718
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3301
-msgid "Searching"
-msgstr "Recèrca"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3357
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Recèrca dins %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3363
+msgid "Searching"
+msgstr "Recèrca"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3370
 msgid "Enter location"
 msgstr "Picar un emplaçament"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3372
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Picar un emplaçament o una URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7492
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Impossible de legir lo contengut de %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Impossible de legir lo contengut del dorsièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4775 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4942
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ièr"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4906
 msgid "%-e %b"
-msgstr ""
+msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
 msgid "%-e %b %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%-e %b de %Y"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230
+#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
+msgid "Font"
+msgstr "Poliça"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:488
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiu"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
+msgid "Markup"
+msgstr "Balisatge"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxt"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
+msgid "Video"
+msgstr "Vidèo"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendièr"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentacion"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5054 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5243
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:961
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5282 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
 msgid "Home"
 msgstr "Dorsièr personal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5779
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Impossible d'anar al dorsièr perque es pas local"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6339 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6565 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Un fichièr nomenat « %s » existís ja. O volètz remplaçar ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Lo fichièr existís ja dins « %s ». O remplaçar espotirà son contengut."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplaçar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6792
 msgid "You do not have access to the specified folder."
-msgstr "Impossible de legir lo contengut del dorsièr"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Impossible d'aviar lo processús de recèrca"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"Lo programa a pas pogut crear una connexion al servici d'indexacion. "
-"Verificatz qu'aqueste fonciona."
+msgstr "Avètz pas las permissions per accedir al dorsièr de destinacion."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Impossible de mandar la requèsta de recèrca"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7703
 msgid "Accessed"
 msgstr "Accessible"
 
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8822 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Crear un dorsièr"
+
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
@@ -2540,96 +2721,151 @@ msgstr "Accessible"
 msgid "File System"
 msgstr "Sistèma de fichièrs"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493
+#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610
+#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Causissètz una poliça"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1341
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1395
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:313
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557
+msgid "Weight"
+msgstr "Graissa"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
+msgid "Slant"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
+msgid "Optical Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144
+msgid "Ligatures"
+msgstr "Ligaturas"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "US Letter Plus"
+msgid "Letter Case"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
+msgid "Number Case"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+msgid "Number Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+msgid "Number Formatting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+#, fuzzy
+#| msgid "Dark Variant"
+msgid "Character Variants"
+msgstr "Varianta escura"
+
+#: gtk/gtkglarea.c:314
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "La creacion de contèxte OpenGL a fracassat"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: gtk/gtkheaderbar.c:391
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menú de las aplicacions"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9034
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355
 msgid "Close"
 msgstr "Tampar"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405
+#: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "L'icòna « %s » es pas presenta dins lo tèma %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444
+#: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Impossible de cargar l'icòna"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:544
+#: gtk/gtkimmodule.c:547
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:560
+#: gtk/gtkimmodule.c:563
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:615
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Sistèma"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:694
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Sistèma (%s)"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385
+#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385
 msgid "Information"
 msgstr "Informacion"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389
+#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393
+#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertiment"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397
+#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6657
+#: gtk/gtklabel.c:6661
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Dobrir lo ligam"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6666
+#: gtk/gtklabel.c:6670
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar l'_adreça del ligam"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
+#: gtk/gtk-launch.c:42
+msgid "Show program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtk-launch.c:76
 msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
-msgstr "APLICACION [URI…] - àvia una APLICACION amb URI."
+msgstr "APLICACION [URI…] - àvia una APLICACION amb URI"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:78
+#: gtk/gtk-launch.c:80
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Launch specified application by its desktop file info\n"
@@ -2641,25 +2877,25 @@ msgstr ""
 "Avia l'aplicacion indicada per las informacions de son fichièr desktop\n"
 "en passant opcionalament una lista d'URI en paramètres."
 
-#: gtk/gtk-launch.c:90
+#: gtk/gtk-launch.c:92
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr ""
 "Error al moment de l'analisi de las opcions de la linha de comanda : %s\n"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113
+#: gtk/gtk-launch.c:94 gtk/gtk-launch.c:115
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Ensajatz « %s --help » per mai d'informacion."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:111
+#: gtk/gtk-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: missing application name"
 msgstr "%s : nom d'aplicacion mancant"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:140
+#: gtk/gtk-launch.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 msgstr ""
@@ -2668,23 +2904,23 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:148
+#: gtk/gtk-launch.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: no such application %s"
 msgstr "%s : pas d'aplicacion %s"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:166
+#: gtk/gtk-launch.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s : error al moment de l'aviada de l'aplicacion : %s\n"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:420
+#: gtk/gtklinkbutton.c:374
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Copiar l'URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:583
+#: gtk/gtklinkbutton.c:522
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI invalida"
 
@@ -2721,40 +2957,40 @@ msgstr ""
 "Contactatz vòstre administrator sistèma"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:463
+#: gtk/gtkmain.c:464
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Carga de moduls GTK+ addicionals"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:465
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:466
+#: gtk/gtkmain.c:467
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rend totes los avertiments fatals"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:469
+#: gtk/gtkmain.c:470
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Bandièras de desbugatge GTK+ de definir"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:472
+#: gtk/gtkmain.c:473
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Bandièras de desbugatge GTK+ de definir pas"
 
-#: gtk/gtkmain.c:805
+#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Impossible de dobrir l'afichatge : %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:914
+#: gtk/gtkmain.c:922
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcions GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:914
+#: gtk/gtkmain.c:922
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Aficha las opcions GTK+"
 
@@ -2763,7 +2999,7 @@ msgstr "Aficha las opcions GTK+"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1242
+#: gtk/gtkmain.c:1275
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2775,57 +3011,76 @@ msgstr "_Non"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Òc"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:546
+#: gtk/gtkmountoperation.c:595
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Se co_nnectar"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:622
+#: gtk/gtkmountoperation.c:668
 msgid "Connect As"
 msgstr "Se connectar coma"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: gtk/gtkmountoperation.c:677
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonim"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:640
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Utili_zaire enregistrat"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: gtk/gtkmountoperation.c:697
 msgid "_Username"
 msgstr "Nom d'_utilizaire"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:656
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domeni"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:662
+#: gtk/gtkmountoperation.c:711
+msgid "Volume type"
+msgstr "Tipe de volum"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+msgid "_Hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#, fuzzy
+#| msgctxt "input method menu"
+#| msgid "Windows IME"
+msgid "_Windows system"
+msgstr "Windows IME"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+msgid "_PIM"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:733
 msgid "_Password"
 msgstr "_Senhal"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:684
+#: gtk/gtkmountoperation.c:755
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Doblidar _immediatament lo senhal"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:694
+#: gtk/gtkmountoperation.c:765
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Se remembrar del senhal fins a la _fin de la session"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:704
+#: gtk/gtkmountoperation.c:775
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Se remembrar per _totjorn"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1093
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Aplicacion desconeguda (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1278
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Impossible d'acabar lo processús"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1317
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Acabar lo processús"
 
@@ -2837,32 +3092,32 @@ msgstr ""
 "implementada."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Pager del terminal"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
 msgid "Top Command"
 msgstr "Comanda top"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Shell Bourne Again"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Shell Bourne"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Shell Z"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Impossible d'acabar lo processús qu'a lo PID %d : %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377
+#: gtk/gtknotebook.c:5150 gtk/gtknotebook.c:7428
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
@@ -2871,15 +3126,15 @@ msgstr "Pagina %u"
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Fichièr de mesa en pagina invalid"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Quina imprimenta que siá"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Pels documents portables"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2894,265 +3149,327 @@ msgstr ""
 " Naut : %s %s\n"
 " Bas : %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:881 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Gerir las talhas personalizadas…"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Parametratge de la pagina"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+#: gtk/gtkpathbar.c:1571
 msgid "File System Root"
 msgstr "Raiç del sistèma de fichièrs"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:950
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Dobrir %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
 msgid "Recent"
 msgstr "Recents"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
 msgid "Recent files"
 msgstr "Fichièrs recents"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:963
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "_Start"
+msgid "Starred"
+msgstr "A_viar"
+
+#. TODO: Rename to 'Starred files'
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
+#, fuzzy
+#| msgctxt "printer option"
+#| msgid "Printer Profile"
+msgid "Favorite files"
+msgstr "Perfil d'imprimenta"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Dobrís vòstre dorsièr personal"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:978
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Dobrís lo contengut de vòstre burèu dins un dorsièr"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:992
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Picar un emplaçament"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Picar manualament un emplaçament"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
 msgid "Trash"
 msgstr "Escobilhièr"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Dobrís l'escobilhièr"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Montar e dobrir « %s »"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1371
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Dobrís lo contengut del sistèma de fichièrs"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Signet novèl"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Apondre un signet novèl"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1470
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Connexion a un servidor"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1472
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Se connècta a una adreça d'un servidor de la ret"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1534
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Autres emplaçaments"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1535
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Afichar d'autres emplaçaments"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:3713
 msgid "_Start"
 msgstr "A_viar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 gtk/gtkplacessidebar.c:3714
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Arrestar"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
 msgid "_Power On"
 msgstr "A_lucar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "L_evar lo volum sens risc"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Connectar lo volum"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Desconnectar lo volum"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "A_viar l'aparelh multidisc"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Arrestar l'aparelh multidisc"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "_Desverrolhar lo volum"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Verrolhar lo volum"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 gtk/gtkplacessidebar.c:3394
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Impossible d'aviar « %s »"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430
+#, c-format
+msgid "Error unlocking “%s”"
+msgstr "Error en desverrolhant « %s »."
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2432
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Impossible d'accedir a « %s »"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Aqueste nom es ja atribuit"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Impossible de desmontar « %s »"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3111
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Impossible d'arrestar « %s »"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Impossible d'ejectar « %s »"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3169 gtk/gtkplacessidebar.c:3198
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Impossible d'ejectar %s"
 
 # https://developer.gnome.org/gio/2.36/GDrive.html#g-drive-poll-for-media
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3346
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr ""
 "Impossible d'inspectar « %s » per saber se de mèdias son estats inserits o "
 "levats"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1598
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
+#: gtk/gtkplacesview.c:1706
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Dobrir dins un _onglet novèl"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1609
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
+#: gtk/gtkplacesview.c:1717
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Dobrir dins una _fenèstra novèla"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "A_pondre lo signet"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimir"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705
 msgid "Rename…"
 msgstr "Renomenar…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1643
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmontar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3711
 msgid "_Eject"
 msgstr "E_jectar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Detectar los mèdias"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1063
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4158 gtk/gtkplacesview.c:1122
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordenador"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:880
+#: gtk/gtkplacesview.c:898
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:887
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications found."
+#: gtk/gtkplacesview.c:905
 msgid "No network locations found"
-msgstr "Cap d'aplicacion pas trobada."
+msgstr "Cap d'emplaçament de ret pas trobat"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1173 gtk/gtkplacesview.c:1246
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to access “%s”"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321
 msgid "Unable to access location"
-msgstr "Impossible d'accedir a « %s »"
+msgstr "Impossible d'accedir a l'emplaçament"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1190 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317
 msgid "Con_nect"
 msgstr "Se co_nnectar"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1309
+#: gtk/gtkplacesview.c:1384
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Impossible de desmontar lo volum"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1391
+#: gtk/gtkplacesview.c:1485
 msgid "Cance_l"
 msgstr "Anu_llar"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+msgid "AppleTalk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "Protocòl de transferiment de fichièrs (FTP)"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// o ftps://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1655
+msgid "Network File System"
+msgstr "Sistèma de fichièrs ret (NFS)"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "Protocòl de transferiment de fichièrs SSH (SFTP)"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// o ssh://"
+
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1666
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1666
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// o davs://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1741
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Se _desconnectar"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1643
+#: gtk/gtkplacesview.c:1751
 msgid "_Connect"
 msgstr "Se _connectar"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1808
+#: gtk/gtkplacesview.c:1892
 msgid "Unable to get remote server location"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d’aténher l’emplaçament del servidor distant"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1947 gtk/gtkplacesview.c:1956
+#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
 msgid "Networks"
 msgstr "Rets"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1947 gtk/gtkplacesview.c:1956
+#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Sus aqueste ordenador"
 
@@ -3160,26 +3477,27 @@ msgstr "Sus aqueste ordenador"
 #. * should be based on the free space available.
 #. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
 #.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s disponible"
 msgstr[1] "%s / %s disponibles"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnectar"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:67
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:62
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:762
+#: gtk/gtkprintbackend.c:778
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificacion"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:833
+#: gtk/gtkprintbackend.c:849
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Se remembrar del senhal"
 
@@ -3187,7 +3505,7 @@ msgstr "_Se remembrar del senhal"
 msgid "Select a filename"
 msgstr "Seleccionar un nom de fichièr"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:769
 msgid "Not available"
 msgstr "Pas disponible"
 
@@ -3200,145 +3518,151 @@ msgstr "Pas disponible"
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s, prètzfait n°%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1818
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Estat inicial"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1819
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Preparacion de l'impression"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1820
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Produccion de las donadas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1821
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Mandadís de las donadas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1822
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "En espèra"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1823
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Interrupcion a causa d'un problèma"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1824
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Impression"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1825
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Acabat"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1826
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Acabat amb una error"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2390
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Preparacion de %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2392 gtk/gtkprintoperation.c:3021
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3007
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Preparacion"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2395
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Impression de %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3052
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3038
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Error al moment de la creacion de l'apercebut"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3055
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3041
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 "La rason la mai probabla es qu'un fichièr temporari a pas pogut èsser creat."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#. window
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:549
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:631
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Imprimenta desconnectada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Abséncia de papièr"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Necessita l'intervencion de l'utilizaire"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:742
 msgid "Custom size"
 msgstr "Talha personalizada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1613
 msgid "No printer found"
 msgstr "Cap d'imprimenta pas trobada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1640
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Paramètre invalid per CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1676 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error de StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1777 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1848
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Memòria insufisenta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Paramètre invalid per PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1858
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Puntador invalid per PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1863
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Identificador invalid per PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1868
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Error pas precisada"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:746
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Apercebut"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:748
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimir"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:861
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Impossible d'obténer cap d'informacions sus l'imprimenta"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Recuperacion de las informacions sus l'imprimenta…"
 
@@ -3349,71 +3673,67 @@ msgstr "Recuperacion de las informacions sus l'imprimenta…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "D'esquèrra a dreita, d'amont cap aval"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "D'esquèrra a dreita, d'aval cap amont"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "De dreita a esquèrra, d'amont cap aval"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "De dreita a esquèrra, d'aval cap amont"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "D'amont cap aval, d'esquèrra a dreita"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "D'amont cap aval, de dreita a esquèrra"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "D'aval cap amont, d'esquèrra a dreita"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "D'aval cap amont, de dreita a esquèrra"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 gtk/gtkprintunixdialog.c:3140
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Òrdre de las paginas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
 msgid "Left to right"
 msgstr "D'esquèrra a dreita"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
 msgid "Right to left"
 msgstr "De dreita a esquèrra"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "D'amont cap aval"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3170
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "D'aval cap amont"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:698
+#: gtk/gtkprogressbar.c:729
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
@@ -3501,20 +3821,20 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1054
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1191 gtk/gtkrecentmanager.c:1201
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1253 gtk/gtkrecentmanager.c:1262
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Impossible de trobar un element que l'URI n'es « %s »"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1277
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
 msgstr "Impossible de trobar un element que l'URI n'es « %s »"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2467
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgstr ""
@@ -3530,22 +3850,22 @@ msgstr "Recercar"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:68
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
 #. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:450
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:451
 msgid "_Show All"
 msgstr "_Afichar tot"
 
@@ -3573,44 +3893,28 @@ msgstr ""
 msgid "Two finger swipe right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:920
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Acorchis de clavièr"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:925
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultats de la recèrca"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:979
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Recercar d'acorchis de clavièr"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1044 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Cap de resultat pas trobat"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1051 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
 msgid "Try a different search"
 msgstr ""
 
-#. Translators: if the "on" state label requires more than three
-#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
-#. * the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:306
-msgctxt "switch"
-msgid "ON"
-msgstr "❙"
-
-#. Translators: if the "off" state label requires more than three
-#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:313
-msgctxt "switch"
-msgid "OFF"
-msgstr "○"
-
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
@@ -3623,71 +3927,71 @@ msgstr ""
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Cap de foncion de desencodatge pas trobada pel format %s"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:792 gtk/gtktextbufferserialize.c:818
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "« id » e « name » son totes dos estats trobats dins l'element <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:802 gtk/gtktextbufferserialize.c:828
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "L'atribut « %s » es estat trobat dos còps dins lo meteis element <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:844
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
 msgstr "<%s> a un identificant invalid « %s »"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "L'element <%s> a pas ni atribut « name », ni atribut « id »"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "L'atribut « %s » es repetit dos còps dins lo meteis element <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
 "L'atribut « %s » es pas valid dins l'element <%s> dins aqueste contèxte"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "La balisa « %s » es pas estada definida."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr ""
 "Una balisa anonima es estada trobada e las balisas pòdon pas èsser creadas."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 "La balisa « %s » existís pas dins lo tampon e las balisas pòdon pas èsser "
 "creadas."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1148 gtk/gtktextbufferserialize.c:1223
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1328 gtk/gtktextbufferserialize.c:1402
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "L'element <%s> es pas autorizat en dejós de <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1179
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "« %s » es pas un tipe d'atribut valid"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1187
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "« %s » es pas un nom d'atribut valid"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
@@ -3695,42 +3999,42 @@ msgstr ""
 "« %s » pòt pas èsser convertit en una valor de tipe « %s » per l'atribut « "
 "%s »"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "« %s » es pas una valor valida per l'atribut « %s »"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "La balisa « %s » es ja definida"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "La balisa « %s » a una prioritat invalida « %s »"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 "L'element lo mai a l'exterior dins lo tèxte deu èsser <text_view_markup> e "
 "non pas <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 gtk/gtktextbufferserialize.c:1382
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Un element <%s> es ja estat indicat"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1388
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Un element <text> pòt pas èsser present abans un element <tags>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1794
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Las donadas linearizadas son pas confòrmas"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1873
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
@@ -3800,26 +4104,26 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8982
+#: gtk/gtkwindow.c:9303
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8990
+#: gtk/gtkwindow.c:9311
 msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9021
+#: gtk/gtkwindow.c:9342
 #, fuzzy
 #| msgid "Always"
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Totjorn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12463
+#: gtk/gtkwindow.c:12777
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Volètz utilizar l'Inspector GTK+ ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12465
+#: gtk/gtkwindow.c:12779
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3830,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "modificar las entralhas de quina aplicacion GTK+ que siá. En l'utilizant, "
 "pòt arribar que l'aplicacion foncione mal o plante."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12470
+#: gtk/gtkwindow.c:12784
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Afichar pas mai aqueste messatge"
 
@@ -3844,7 +4148,7 @@ msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
 #: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
@@ -3856,11 +4160,11 @@ msgstr "Activat"
 msgid "Parameter Type"
 msgstr "Tipe de paramètre"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:118
+#: gtk/inspector/css-editor.c:112
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgstr "Podètz picar aicí tota règla CSS reconeguda per GTK+."
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:119
+#: gtk/inspector/css-editor.c:113
 msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
 "button above."
@@ -3868,13 +4172,13 @@ msgstr ""
 "Podètz desactivar temporàriament aqueste CSS personalizat en clicant sul "
 "boton « Pausa » çaisús."
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:120
+#: gtk/inspector/css-editor.c:114
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
 "Los cambiaments son aplicats instantanèament e globalament, per tota "
 "l'aplicacion."
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:169
+#: gtk/inspector/css-editor.c:162
 #, c-format
 msgid "Saving CSS failed"
 msgstr "L'enregistrament del CSS a fracassat"
@@ -3900,7 +4204,7 @@ msgid "CSS Property"
 msgstr "Proprietat CSS"
 
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -3908,12 +4212,12 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Show data"
 msgstr "Aficha las donadas"
 
-#: gtk/inspector/general.c:275
+#: gtk/inspector/general.c:309
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
-#: gtk/inspector/general.c:276
+#: gtk/inspector/general.c:310
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
@@ -4019,7 +4323,7 @@ msgstr "Etiqueta mnemonica"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:294
 msgid "Request mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde de requèsta"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:328
 msgid "Allocation"
@@ -4063,19 +4367,19 @@ msgstr "Nom accessible"
 msgid "Accessible description"
 msgstr "Descripcion accessibla"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mappat"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:721
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizat"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:757
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "De primièr nivèl"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:793
 msgid "Child Visible"
 msgstr "Enfant visible"
 
@@ -4158,10 +4462,6 @@ msgstr "Font :"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reïnicializar"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
-msgid "Default"
-msgstr "Per defaut"
-
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
 msgid "Theme"
 msgstr "Tèma"
@@ -4175,6 +4475,7 @@ msgid "Property"
 msgstr "Proprietat"
 
 #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
@@ -4194,7 +4495,8 @@ msgstr "Camin"
 msgid "Count"
 msgstr "Nombre"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
 msgid "Size"
 msgstr "Talha"
 
@@ -4286,19 +4588,19 @@ msgstr "Cumulatiu"
 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgstr "Activar las estatisticas amb GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:371 gtk/inspector/visual.c:386
+#: gtk/inspector/visual.c:432 gtk/inspector/visual.c:447
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Lo tèma es immobilizat per GTK_THEME"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:592
+#: gtk/inspector/visual.c:657
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Lo motor gerís pas la mesa a l'escala de las fenèstras"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:687
+#: gtk/inspector/visual.c:752
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr "Lo paramètre es immobilizat per GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:752
+#: gtk/inspector/visual.c:817
 msgid ""
 "Not settable at runtime.\n"
 "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@@ -4306,8 +4608,8 @@ msgstr ""
 "Pas definitssable en cors de foncionament.\n"
 "Utilizatz puslèu GDK_GL=always o GDK_GL=disable"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:766 gtk/inspector/visual.c:767
-#: gtk/inspector/visual.c:768
+#: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832
+#: gtk/inspector/visual.c:833
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr "Lo rendut GL es desactivat"
 
@@ -4331,15 +4633,9 @@ msgstr "Talha de cursor"
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tèma d'icònas"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:230 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
-msgid "Font"
-msgstr "Poliça"
-
 #: gtk/inspector/visual.ui:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Font Selection"
 msgid "Font Scale"
-msgstr "Selector de poliças"
+msgstr "Escala de la poliça"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:309
 msgid "Text Direction"
@@ -4373,10 +4669,6 @@ msgstr "Mòde de rendut"
 msgid "Similar"
 msgstr "Semblable"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:488
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
-
 #: gtk/inspector/visual.ui:489
 msgid "Recording"
 msgstr "Enregistrament"
@@ -4533,922 +4825,2367 @@ msgstr "Visual"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "asme_f"
+#: gtk/open-type-layout.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessible name"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Access All Alternates"
+msgstr "Nom accessible"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0×2"
-msgstr "A0×2"
+#: gtk/open-type-layout.h:14
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: gtk/open-type-layout.h:15
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0×3"
-msgstr "A0×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:16
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Substitutions"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: gtk/open-type-layout.h:17
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternative Fractions"
+msgstr "Fraccions alternativas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
+#: gtk/open-type-layout.h:18
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Akhands"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1×3"
-msgstr "A1×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:19
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1×4"
-msgstr "A1×4"
+#: gtk/open-type-layout.h:20
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: gtk/open-type-layout.h:21
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Substitutions"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×3"
-msgstr "A2×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:22
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×4"
-msgstr "A2×4"
+#: gtk/open-type-layout.h:23
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×5"
-msgstr "A2×5"
+#: gtk/open-type-layout.h:24
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Glyph Composition / Decomposition"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: gtk/open-type-layout.h:25
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Form After Ro"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr "A3 Extra"
+#: gtk/open-type-layout.h:26
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×3"
-msgstr "A3×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:27
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Ligatures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×4"
-msgstr "A3×4"
+#: gtk/open-type-layout.h:28
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×5"
-msgstr "A3×5"
+#: gtk/open-type-layout.h:29
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×6"
-msgstr "A3×6"
+#: gtk/open-type-layout.h:30
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×7"
-msgstr "A3×7"
+#: gtk/open-type-layout.h:31
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Cursive Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: gtk/open-type-layout.h:32
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals From Capitals"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr "A4 Extra"
+#: gtk/open-type-layout.h:33
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals From Capitals"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
+#: gtk/open-type-layout.h:34
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Distances"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×3"
-msgstr "A4×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:35
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Discretionary Ligatures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×4"
-msgstr "A4×4"
+#: gtk/open-type-layout.h:36
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Denominators"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×5"
-msgstr "A4×5"
+#: gtk/open-type-layout.h:37
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Dotless Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×6"
-msgstr "A4×6"
+#: gtk/open-type-layout.h:38
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×7"
-msgstr "A4×7"
+#: gtk/open-type-layout.h:39
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×8"
-msgstr "A4×8"
+#: gtk/open-type-layout.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminal Pager"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #2"
+msgstr "Pager del terminal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×9"
-msgstr "A4×9"
+#: gtk/open-type-layout.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminal Pager"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #3"
+msgstr "Pager del terminal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: gtk/open-type-layout.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminal Pager"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms"
+msgstr "Pager del terminal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr "A5 Extra"
+#: gtk/open-type-layout.h:43
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Flattened accent forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: gtk/open-type-layout.h:44
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccions"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
+#: gtk/open-type-layout.h:45
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Full Widths"
+msgstr "Plenas largors"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
+#: gtk/open-type-layout.h:46
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:47
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Halant Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:48
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:49
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:50
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:51
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:52
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:53
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:54
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:55
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Initial Forms"
+msgstr "Formas inicialas"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:56
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Isolated Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:57
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Italics"
+msgstr "Italicas"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:58
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Justification Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:59
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:60
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:61
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:62
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:63
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Interletratge"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:64
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Left"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left Bounds"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:65
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr "Ligaturas estandardas"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:66
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Leading Jamo Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:67
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Lining Figures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:68
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Localized Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right alternates"
+msgstr "LRM Marca _esquèrra a dreita"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgstr "LRM Marca _esquèrra a dreita"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:71
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:72
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms #2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:73
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:74
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:75
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:76
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:77
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:78
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:79
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Nukta Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:80
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Numerators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:81
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:82
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:83
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ordinals"
+msgstr "Ordinals"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:84
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ornaments"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:85
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:86
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:87
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Kana"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Properties"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Figures"
+msgstr "Proprietats"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:89
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-Base Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:90
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-base Substitutions"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:91
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:92
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Substitutions"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:93
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:94
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:95
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:96
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Contextual Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:97
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Rakar Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:98
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:99
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Reph Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Right"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right Bounds"
+msgstr "Dreita"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left alternates"
+msgstr "RLM Marca _dreita a esquèrra"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
+msgstr "RLM Marca _dreita a esquèrra"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:103
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:104
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Variation Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:105
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:106
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Scientific Inferiors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:107
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:108
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:109
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:110
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:111
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:112
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:113
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:114
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:115
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:116
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:117
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:118
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:119
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:120
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:121
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:122
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:123
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:124
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:125
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:126
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:127
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:128
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Artistic License 2.0"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
+msgstr "Licéncia artistica 2.0"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:130
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Math script style alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stretching Glyph Decomposition"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Postscript"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:133
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Super"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Super"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Swash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Titling"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Trailing Jamo Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Tabular Figures"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Third Widths"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Dark Variant"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vattu Variants"
+msgstr "Varianta escura"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:144
+#, fuzzy
+#| msgctxt "sizegroup mode"
+#| msgid "Vertical"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr "Vertical"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vowel Jamo Forms"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:148
+#, fuzzy
+#| msgctxt "sizegroup mode"
+#| msgid "Vertical"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr "Vertical"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:150
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:151
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/open-type-layout.h:152
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0×2"
+msgstr "A0×2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0×3"
+msgstr "A0×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1×3"
+msgstr "A1×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1×4"
+msgstr "A1×4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×3"
+msgstr "A2×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×4"
+msgstr "A2×4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×5"
+msgstr "A2×5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×3"
+msgstr "A3×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×4"
+msgstr "A3×4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×5"
+msgstr "A3×5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×6"
+msgstr "A3×6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×7"
+msgstr "A3×7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 Tab"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×3"
+msgstr "A4×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×4"
+msgstr "A4×4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×5"
+msgstr "A4×5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×6"
+msgstr "A4×6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×7"
+msgstr "A4×7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×8"
+msgstr "A4×8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×9"
+msgstr "A4×9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Envolopa DL"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Envolopa Choukei 2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Envolopa Choukei 3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Envolopa Choukei 4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 40 Envelope"
+msgstr "Envolopa Choukei 40"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (carta postala)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "Envolopa kahu"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "Envolopa kahu2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku3 Envelope"
+msgstr "Envolopa kahu3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku4 Envelope"
+msgstr "Envolopa kahu4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku5 Envelope"
+msgstr "Envolopa kahu5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku7 Envelope"
+msgstr "Envolopa kahu7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku8 Envelope"
+msgstr "Envolopa kahu8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (carta postala de responsa)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "Envolopa you4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "you6 Envelope"
+msgstr "Envolopa you6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×11"
+msgstr "10×11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×13"
+msgstr "10×13"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×14"
+msgstr "10×14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×15"
+msgstr "10×15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×12"
+msgstr "11×12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×15"
+msgstr "11×15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "12×19"
+msgstr "12×19"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "5×7"
+msgstr "5×7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "6×9 Envelope"
+msgstr "Envolopa 6×9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "7×9 Envelope"
+msgstr "Envolopa 7×9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+msgid "8×10 Envelope"
+msgstr "Envolopa 8×10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+msgid "9×11 Envelope"
+msgstr "Envolopa 9×11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
+msgid "9×12 Envelope"
+msgstr "Envolopa 9×12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "Envolopa a2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr "B5 Extra"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr "B6/C4"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
+msgid "c"
+msgstr "c"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "Envolopa c5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
+msgid "d"
+msgstr "d"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+msgid "e"
+msgstr "e"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr "C10"
+msgid "European edp"
+msgstr "Edp europèu"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+msgid "f"
+msgstr "f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+msgid "Fan-Fold European"
+msgstr "Fan-Fold europèu"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+msgid "Fan-Fold US"
+msgstr "Fan-Fold US"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+msgid "Fan-Fold German Legal"
+msgstr "Legal Fan-Fold alemand"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Legal governamental"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Letter governamental"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
+msgid "Index 3×5"
+msgstr "Indèx 3×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
+msgid "Index 4×6 (postcard)"
+msgstr "Indèx 4×6 (carta postala)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
+msgid "Index 4×6 ext"
+msgstr "Indèx 4×6 ext"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "Envolopa DL"
+msgid "Index 5×8"
+msgstr "Indèx 5×8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr "RA0"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr "RA1"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloïd"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr "RA2"
+msgid "US Legal"
+msgstr "Legal US"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
-msgid "RA3"
-msgstr "RA3"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
-msgid "RA4"
-msgstr "RA4"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr "SRA0"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US Letter Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr "SRA1"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Envolopa Monarch"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Envolopa #10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "Envolopa #11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "Envolopa #12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "Envolopa #14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "Envolopa #9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Oficio"
+msgstr "Oficio"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Envolopa personala"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "In-quarto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr "SRA2"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
-msgid "SRA3"
-msgstr "SRA3"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
-msgid "SRA4"
-msgstr "SRA4"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "Format larg"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr "JB0"
+msgid "Photo L"
+msgstr "Fòto L"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr "JB1"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+# in-Folio dins lo cas de la reliure
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr "JB10"
+msgid "Folio"
+msgstr "In-folio"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr "JB2"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "In-folio sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr "JB3"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Envolopa de convit"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr "JB4"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Envolopa italiana"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr "JB5"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr "JB6"
+msgid "Large Photo"
+msgstr "Granda fòto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr "JB7"
+msgid "Medium Photo"
+msgstr "Fòto mejana"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr "JB8"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr "JB9"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Envolopa Postfix"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:170
 msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr "jis exec"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "Fòto pichona"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
 msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Envolopa Choukei 2"
+msgid "Wide Photo"
+msgstr "Fòto larga"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:172
 msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Envolopa Choukei 3"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Envolopa Choukei 4"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:174
 msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 40 Envelope"
-msgstr "Envolopa Choukei 40"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (carta postala)"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:176
 msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "Envolopa kahu"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "Envolopa kahu2"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:178
 msgctxt "paper size"
-msgid "kaku3 Envelope"
-msgstr "Envolopa kahu3"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgctxt "paper size"
-msgid "kaku4 Envelope"
-msgstr "Envolopa kahu4"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:180
 msgctxt "paper size"
-msgid "kaku5 Envelope"
-msgstr "Envolopa kahu5"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
 msgctxt "paper size"
-msgid "kaku7 Envelope"
-msgstr "Envolopa kahu7"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:182
 msgctxt "paper size"
-msgid "kaku8 Envelope"
-msgstr "Envolopa kahu8"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
 msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (carta postala de responsa)"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "Envolopa prc9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:184
 msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "Envolopa you4"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
 msgctxt "paper size"
-msgid "you6 Envelope"
-msgstr "Envolopa you6"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/script-names.c:18
+msgctxt "Script"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabi"
+
+#: gtk/script-names.c:19
+msgctxt "Script"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armèni"
+
+#: gtk/script-names.c:20
+msgctxt "Script"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
+
+#: gtk/script-names.c:21
+msgctxt "Script"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:22
+msgctxt "Script"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokí"
+
+#: gtk/script-names.c:23
+msgctxt "Script"
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:24
+msgctxt "Script"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirillic"
+
+#: gtk/script-names.c:25
+msgctxt "Script"
+msgid "Deseret"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:26
+msgctxt "Script"
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:27
+msgctxt "Script"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:28
+msgctxt "Script"
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:29
+msgctxt "Script"
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotic"
+
+#: gtk/script-names.c:30
+msgctxt "Script"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grèc"
+
+#: gtk/script-names.c:31
+msgctxt "Script"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:32
+msgctxt "Script"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:33
+msgctxt "Script"
+msgid "Han"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:34
+msgctxt "Script"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:35
+msgctxt "Script"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebrèu"
+
+#: gtk/script-names.c:36
+msgctxt "Script"
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:37
+msgctxt "Script"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:38
+msgctxt "Script"
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:39
+msgctxt "Script"
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:40
+msgctxt "Script"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laossian"
+
+#: gtk/script-names.c:41
+msgctxt "Script"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: gtk/script-names.c:42
+msgctxt "Script"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:43
+msgctxt "Script"
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:44
+msgctxt "Script"
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:45
+msgctxt "Script"
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:46
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Italica anciana"
+
+#: gtk/script-names.c:47
+msgctxt "Script"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:48
+msgctxt "Script"
+msgid "Runic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:49
+msgctxt "Script"
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:50
+msgctxt "Script"
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:51
+msgctxt "Script"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamol"
+
+#: gtk/script-names.c:52
+msgctxt "Script"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:53
+msgctxt "Script"
+msgid "Thaana"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:54
+msgctxt "Script"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#: gtk/script-names.c:55
+msgctxt "Script"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:56
+msgctxt "Script"
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:57
+msgctxt "Script"
+msgid "Yi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:58
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:59
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:60
+msgctxt "Script"
+msgid "Buhid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:61
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×11"
-msgstr "10×11"
+#: gtk/script-names.c:62
+msgctxt "Script"
+msgid "Braille"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×13"
-msgstr "10×13"
+#: gtk/script-names.c:63
+msgctxt "Script"
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×14"
-msgstr "10×14"
+#: gtk/script-names.c:64
+msgctxt "Script"
+msgid "Limbu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×15"
-msgstr "10×15"
+#: gtk/script-names.c:65
+msgctxt "Script"
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "11×12"
-msgstr "11×12"
+#: gtk/script-names.c:66
+msgctxt "Script"
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "11×15"
-msgstr "11×15"
+#: gtk/script-names.c:67
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear B"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "12×19"
-msgstr "12×19"
+#: gtk/script-names.c:68
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Le"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "5×7"
-msgstr "5×7"
+#: gtk/script-names.c:69
+msgctxt "Script"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "6×9 Envelope"
-msgstr "Envolopa 6×9"
+#: gtk/script-names.c:70
+msgctxt "Script"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-msgctxt "paper size"
-msgid "7×9 Envelope"
-msgstr "Envolopa 7×9"
+#: gtk/script-names.c:71
+msgctxt "Script"
+msgid "Buginese"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "8×10 Envelope"
-msgstr "Envolopa 8×10"
+#: gtk/script-names.c:72
+msgctxt "Script"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "9×11 Envelope"
-msgstr "Envolopa 9×11"
+#: gtk/script-names.c:73
+msgctxt "Script"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "9×12 Envelope"
-msgstr "Envolopa 9×12"
+#: gtk/script-names.c:74
+msgctxt "Script"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "Envolopa a2"
+#: gtk/script-names.c:75
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr "Arch A"
+#: gtk/script-names.c:76
+msgctxt "Script"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr "Arch B"
+#: gtk/script-names.c:77
+msgctxt "Script"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr "Arch C"
+#: gtk/script-names.c:78
+msgctxt "Script"
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balinés"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr "Arch D"
+#: gtk/script-names.c:79
+msgctxt "Script"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr "Arch E"
+#: gtk/script-names.c:80
+msgctxt "Script"
+msgid "Phoenician"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr "b-plus"
+#: gtk/script-names.c:81
+msgctxt "Script"
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr "c"
+#: gtk/script-names.c:82
+msgctxt "Script"
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "Envolopa c5"
+#: gtk/script-names.c:83
+msgctxt "Script"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr "d"
+#: gtk/script-names.c:84
+msgctxt "Script"
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#: gtk/script-names.c:85
+msgctxt "Script"
+msgid "Rejang"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr "edp"
+#: gtk/script-names.c:86
+msgctxt "Script"
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "Edp europèu"
+#: gtk/script-names.c:87
+msgctxt "Script"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: gtk/script-names.c:88
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Chameleon"
+msgctxt "Script"
+msgid "Cham"
+msgstr "Cameleon"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr "f"
+#: gtk/script-names.c:89
+msgctxt "Script"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold European"
-msgstr "Fan-Fold europèu"
+#: gtk/script-names.c:90
+msgctxt "Script"
+msgid "Vai"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold US"
-msgstr "Fan-Fold US"
+#: gtk/script-names.c:91
+msgctxt "Script"
+msgid "Carian"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold German Legal"
-msgstr "Legal Fan-Fold alemand"
+#: gtk/script-names.c:92
+msgctxt "Script"
+msgid "Lycian"
+msgstr "Lician"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "Legal governamental"
+#: gtk/script-names.c:93
+msgctxt "Script"
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lidian"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "Letter governamental"
+#: gtk/script-names.c:94
+msgctxt "Script"
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3×5"
-msgstr "Indèx 3×5"
+#: gtk/script-names.c:95
+msgctxt "Script"
+msgid "Bamum"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4×6 (postcard)"
-msgstr "Indèx 4×6 (carta postala)"
+#: gtk/script-names.c:96
+msgctxt "Script"
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "Ieroglifes egipcians"
+
+#: gtk/script-names.c:97
+msgctxt "Script"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "Aramean imperial"
+
+#: gtk/script-names.c:98
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr "Pehlevi de las inscripcions"
+
+#: gtk/script-names.c:99
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr "Part d'inscripcion"
+
+#: gtk/script-names.c:100
+msgctxt "Script"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanés"
+
+#: gtk/script-names.c:101
+msgctxt "Script"
+msgid "Kaithi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4×6 ext"
-msgstr "Indèx 4×6 ext"
+#: gtk/script-names.c:102
+msgctxt "Script"
+msgid "Lisu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5×8"
-msgstr "Indèx 5×8"
+#: gtk/script-names.c:103
+msgctxt "Script"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
+#: gtk/script-names.c:104
+msgctxt "Script"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr "Arabi del Sud ancian"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloïd"
+#: gtk/script-names.c:105
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Turc ancian"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr "Legal US"
+#: gtk/script-names.c:106
+msgctxt "Script"
+msgid "Samaritan"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "US Legal Extra"
+#: gtk/script-names.c:107
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: gtk/script-names.c:108
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "US Letter Extra"
+#: gtk/script-names.c:109
+msgctxt "Script"
+msgid "Batak"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "US Letter Plus"
+#: gtk/script-names.c:110
+msgctxt "Script"
+msgid "Brahmi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Envolopa Monarch"
+#: gtk/script-names.c:111
+msgctxt "Script"
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandean"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Envolopa #10"
+#: gtk/script-names.c:112
+msgctxt "Script"
+msgid "Chakma"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "Envolopa #11"
+#: gtk/script-names.c:113
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "Cursiva meroïtica"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "Envolopa #12"
+#: gtk/script-names.c:114
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr "Ieroglifes meroïtics"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "Envolopa #14"
+#: gtk/script-names.c:115
+msgctxt "Script"
+msgid "Miao"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "Envolopa #9"
+#: gtk/script-names.c:116
+msgctxt "Script"
+msgid "Sharada"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgctxt "paper size"
-msgid "Oficio"
-msgstr "Oficio"
+#: gtk/script-names.c:117
+msgctxt "Script"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Envolopa personala"
+#: gtk/script-names.c:118
+msgctxt "Script"
+msgid "Takri"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:119
+msgctxt "Script"
+msgid "Bassa"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr "In-quarto"
+#: gtk/script-names.c:120
+msgctxt "Script"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr "Albanés caucasian"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
+#: gtk/script-names.c:121
+msgctxt "Script"
+msgid "Duployan"
+msgstr "Duploiat"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "Super B"
+#: gtk/script-names.c:122
+msgctxt "Script"
+msgid "Elbasan"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "Format larg"
+#: gtk/script-names.c:123
+msgctxt "Script"
+msgid "Grantha"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgctxt "paper size"
-msgid "Photo L"
-msgstr "Fòto L"
+#: gtk/script-names.c:124
+msgctxt "Script"
+msgid "Khojki"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
+#: gtk/script-names.c:125
+msgctxt "Script"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
 
-# in-Folio dins lo cas de la reliure
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "In-folio"
+#: gtk/script-names.c:126
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear A"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr "In-folio sp"
+#: gtk/script-names.c:127
+msgctxt "Script"
+msgid "Mahajani"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Envolopa de convit"
+#: gtk/script-names.c:128
+msgctxt "Script"
+msgid "Manichaean"
+msgstr "Maniquean"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Envolopa italiana"
+#: gtk/script-names.c:129
+msgctxt "Script"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr "Mendé kikakui"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
+#: gtk/script-names.c:130
+msgctxt "Script"
+msgid "Modi"
+msgstr "Modi"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-msgctxt "paper size"
-msgid "Large Photo"
-msgstr "Granda fòto"
+#: gtk/script-names.c:131
+msgctxt "Script"
+msgid "Mro"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "Medium Photo"
-msgstr "Fòto mejana"
+#: gtk/script-names.c:132
+msgctxt "Script"
+msgid "Nabataean"
+msgstr "Nabatean"
+
+#: gtk/script-names.c:133
+msgctxt "Script"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "Arabi del Nòrd ancian"
+
+#: gtk/script-names.c:134
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Permic"
+msgstr "Ancian Permic"
+
+#: gtk/script-names.c:135
+msgctxt "Script"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr "Hmong pahawh"
+
+#: gtk/script-names.c:136
+msgctxt "Script"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr "Palmirenian"
+
+#: gtk/script-names.c:137
+msgctxt "Script"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
+#: gtk/script-names.c:138
+msgctxt "Script"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "Pehlevi dels psautièrs"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "Envolopa Postfix"
+#: gtk/script-names.c:139
+msgctxt "Script"
+msgid "Siddham"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:170
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "Fòto pichona"
+#: gtk/script-names.c:140
+msgctxt "Script"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr "Tirhouta"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Photo"
-msgstr "Fòto larga"
+#: gtk/script-names.c:141
+msgctxt "Script"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:172
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc1"
+#: gtk/script-names.c:142
+msgctxt "Script"
+msgid "Ahom"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc10"
+#: gtk/script-names.c:143
+msgctxt "Script"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr "Ieroglifes anatolians"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:174
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
+#: gtk/script-names.c:144
+msgctxt "Script"
+msgid "Hatran"
+msgstr "Atran"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc2"
+#: gtk/script-names.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Multi_key"
+msgctxt "Script"
+msgid "Multani"
+msgstr "Tòca multi"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:176
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc3"
+#: gtk/script-names.c:146
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Runas ongresa"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
+#: gtk/script-names.c:147
+msgctxt "Script"
+msgid "Signwriting"
+msgstr "Lenga dels signes"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:178
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc4"
+#: gtk/script-names.c:148
+msgctxt "Script"
+msgid "Adlam"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc5"
+#: gtk/script-names.c:149
+msgctxt "Script"
+msgid "Bhaiksuki"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:180
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc6"
+#: gtk/script-names.c:150
+msgctxt "Script"
+msgid "Marchen"
+msgstr "Marchen"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc7"
+#: gtk/script-names.c:151
+msgctxt "Script"
+msgid "Newa"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:182
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc8"
+#: gtk/script-names.c:152
+msgctxt "Script"
+msgid "Osage"
+msgstr "Osatge"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "Envolopa prc9"
+#: gtk/script-names.c:153
+msgctxt "Script"
+msgid "Tangut"
+msgstr "Tangut"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:184
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
+#: gtk/script-names.c:154
+msgctxt "Script"
+msgid "Masaram Gondi"
+msgstr "Gondí de Masaram"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
+#: gtk/script-names.c:155
+msgctxt "Script"
+msgid "Nushu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:156
+msgctxt "Script"
+msgid "Soyombo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:157
+msgctxt "Script"
+msgid "Zanabazar Square"
+msgstr "Carrat Zanabazar"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137
 msgid "About"
 msgstr "A prepaus"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
@@ -5460,7 +7197,7 @@ msgstr "_Afichar totas las aplicacions"
 msgid "_Find New Applications"
 msgstr "_Cercar de novèlas aplicacions"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119
 msgid "No applications found."
 msgstr "Cap d'aplicacion pas trobada."
 
@@ -5476,6 +7213,7 @@ msgstr "Servicis"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
+#, c-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Amagar %s"
 
@@ -5491,6 +7229,7 @@ msgstr "Afichar tot"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitar %s"
 
@@ -5510,63 +7249,96 @@ msgstr "Aca_bar"
 msgid "Select a Color"
 msgstr "Seleccionar una color"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr "Causissètz una color a partir de l'ecran"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89
 msgid "Color Name"
 msgstr "Nom de la color"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
 msgctxt "Color channel"
 msgid "H"
 msgstr "T"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243
 msgid "Hue"
 msgstr "Tinta"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturacion"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Crear un dorsièr"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Emoticònas e personatges"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Personas e vestits"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Animals e natura"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Beure e manjar"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Viatges e luòcs"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
+msgid "Activities"
+msgstr "Activitats"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objèctes"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbòls"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
+msgid "Flags"
+msgstr "Bandièras"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169
 msgid "Files"
 msgstr "Fichièrs"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Selecciona los tipes de fichièrs d'afichar"
+msgstr "Emplaçament distant — recèrca pas que dins lo dorsièr actual"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Nom del dorsièr"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474
 msgid "_Create"
 msgstr "_Crear"
 
@@ -5574,23 +7346,21 @@ msgstr "_Crear"
 msgid "Select Font"
 msgstr "Causir una poliça"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53
 msgid "Search font name"
 msgstr "Recercar un nom de poliça"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100
 msgid "Font Family"
 msgstr "Familha de poliça :"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248
 msgid "Preview text"
 msgstr "Apercebut del tèxte"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201
 msgid "No Fonts Found"
-msgstr "Cap d'element pas trobat"
+msgstr "Cap de poliça pas trobada"
 
 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
 msgid "_Format for:"
@@ -5629,90 +7399,40 @@ msgid "Up Path"
 msgstr "Camin en amont"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a network server address"
 msgid "Server Addresses"
-msgstr "Se connècta a una adreça d'un servidor de la ret"
+msgstr "Adreças del servidor"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43
 msgid ""
 "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
 msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:57
-msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
-msgstr ""
+"Las adreças de servidors son constituidas d’un prefix de protocòl e d’una "
+"adreça. Exemples :"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
 msgid "Available Protocols"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
-msgid "AppleTalk"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103
-msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114
-#, fuzzy
-#| msgid "File System"
-msgid "Network File System"
-msgstr "Sistèma de fichièrs"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
-msgid "Samba"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136
-msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
-msgid "WebDav"
-msgstr ""
-
-#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183
-msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205
-msgid "smb://"
-msgstr ""
-
-#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
-msgid "dav:// or davs://"
-msgstr ""
+msgstr "Protocòls disponibles"
 
 #. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135
 msgid "No recent servers found"
 msgstr "Cap de servidor recent pas trobat"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
 msgid "Recent Servers"
 msgstr "Servidors recents"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261
 msgid "No results found"
 msgstr "Cap de resultat pas trobat"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "Connexion a un _servidor"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a network server address"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340
 msgid "Enter server address…"
-msgstr "Se connècta a una adreça d'un servidor de la ret"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:473
-msgid "dialog-question-symbolic"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar l'adreça del _servidor…"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
 msgid "Printer"
@@ -5947,105 +7667,105 @@ msgstr "Baissar lo volum"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Demesís lo volum"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1390
+#: gtk/updateiconcache.c:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Impossible d'escriure l'entèsta\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1396
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Impossible d'escriure dins la taula de hachage\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1402
+#: gtk/updateiconcache.c:1400
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Impossible d'escriure l'indèx del dorsièr\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1410
+#: gtk/updateiconcache.c:1408
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Impossible de reescriure l'entèsta\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1504
+#: gtk/updateiconcache.c:1502
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « %s » : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542
+#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr de cache : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1552
+#: gtk/updateiconcache.c:1550
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "L'cache generat èra pas valide.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1566
+#: gtk/updateiconcache.c:1564
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Impossible de renomenar %s en %s : %s, supression de %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de renomenar « %s » en %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1590
+#: gtk/updateiconcache.c:1588
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Impossible de renomenar tornamai %s en %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1617
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Fichièr de cache escrit amb succès.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
+#: gtk/updateiconcache.c:1654
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Espotir un cache existent quitament se es a jorn"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
+#: gtk/updateiconcache.c:1655
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Verificar l'existéncia del fichièr index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1656
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Inclure pas de donadas d'imatge dins lo cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
+#: gtk/updateiconcache.c:1657
 msgid "Include image data in the cache"
 msgstr "Inclure las donadas d'imatge dins lo cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Sortir un fichièr entèsta C"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1661
+#: gtk/updateiconcache.c:1659
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Desactivar la sortida detalhada"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1662
+#: gtk/updateiconcache.c:1660
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Validar lo cache d'icònas existent"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1729
+#: gtk/updateiconcache.c:1727
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Fichièr introbable : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1735
+#: gtk/updateiconcache.c:1733
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Cache d'icònas invalid : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1748
+#: gtk/updateiconcache.c:1746
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Pas cap de fichièr d'indèx de tèma.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1752
+#: gtk/updateiconcache.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -6102,7 +7822,7 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "Multipress"
 msgstr "Multipression"
 
-#: modules/input/imquartz.c:58
+#: modules/input/imquartz.c:69
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Mac OS X Quartz"
 msgstr "Mac OS X Quartz"
@@ -6131,6 +7851,18 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamian (VIQR)"
 
+#. ID
+#: modules/input/imwayland.c:105
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#. ID
+#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Waylandgtk"
+msgstr ""
+
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:26
 msgctxt "input method menu"
@@ -6162,298 +7894,298 @@ msgstr "En som"
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Paginas per _fuèlh :"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilizaire :"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447
 msgid "Password:"
 msgstr "Senhal :"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr ""
 "Autentificacion necessària per imprimir lo document « %s » sus l'imprimenta "
 "%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Autentificacion necessària per imprimir un document sus %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr ""
 "Autentificacion necessària per obténer los atributs del prètzfait « %s »"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr ""
 "Autentificacion necessària per obténer los atributs d'un prètzfait "
 "d'impression"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Autentificacion necessària per obténer los atributs de l'imprimenta %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Autentificacion necessària per obténer los atributs d'una imprimenta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Autentificacion necessària per obténer l'imprimenta per defaut de %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Autentificacion necessària per obténer las imprimentas de %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Autentificacion necessària per obténer un fichièr de %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Autentificacion necessària per %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeni :"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "Autentificacion necessària per imprimir lo document « %s »"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 "Autentificacion necessària per imprimir aqueste document sus l'imprimenta %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Autentificacion necessària per imprimir aqueste document"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "Lo toner de l'imprimenta « %s » es gaireben void."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "Lo toner de l'imprimenta « %s » es void."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2510
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "La quantitat de desvolopador dins l'imprimenta « %s » es febla."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2515
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "I a pas mai de desvolopador dins l'imprimenta « %s »."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2520
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 "Al mens un dels consomibles es gaireben agotat dins l'imprimenta « %s »."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "Al mens un dels consomibles es agotat dins l'imprimenta « %s »."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "Lo capòt de l'imprimenta « %s » es dobèrt."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2533
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "La pòrta de l'imprimenta « %s » es dobèrta."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2537
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "Gaireben i a pas mai de papièr dins l'imprimenta « %s »."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "I a pas mai de papièr dins l'imprimenta « %s »."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "L'imprimenta « %s » es actualament desconnectada."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "I a un problèma amb l'imprimenta « %s »."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "En pausa ; los prètzfaits son regetats"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Prètzfaits pas acceptats"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668
 msgid "; "
 msgstr " ; "
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4302
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Recto verso"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4303
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Tipe de papièr"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Font del papièr"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4305
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4370
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Nauc de sortida"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolucion"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Prefiltratge GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Recto"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Bòrd long (estandard)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Bòrd cort (revirat)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4324
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Seleccion automatica"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4328
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4330
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Segon l'imprimenta"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Inclure unicament las poliças GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Convertir en PS nivèl 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Convertir en PS nivèl 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Pas de prefiltratge"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divèrs"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Recto"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Bòrd long (estandard)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Bòrd cort (revirat)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Stock label, navigation"
 #| msgid "_Bottom"
@@ -6462,13 +8194,13 @@ msgid "Bottom Bin"
 msgstr "_Bas"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4393
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530
 #, fuzzy
 #| msgctxt "keyboard label"
 #| msgid "Left"
@@ -6477,7 +8209,7 @@ msgid "Left Bin"
 msgstr "Esquèrra"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4395
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532
 #, fuzzy
 #| msgctxt "keyboard label"
 #| msgid "Right"
@@ -6486,7 +8218,7 @@ msgid "Right Bin"
 msgstr "Dreita"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4397
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Stock label"
 #| msgid "_Center"
@@ -6495,124 +8227,124 @@ msgid "Center Bin"
 msgstr "_Centrar"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4399
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Segon l'imprimenta"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "High"
 msgstr "Nauta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "Medium"
 msgstr "Mejana"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "Low"
 msgstr "Bassa"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioritat del prètzfait"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5392
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Informacions de facturacion"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Classificat"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Confidencial"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Secret"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandard"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Top secret"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Pas classificat"
@@ -6620,7 +8352,7 @@ msgstr "Pas classificat"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Paginas per fuèlh"
@@ -6628,7 +8360,7 @@ msgstr "Paginas per fuèlh"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Òrdre de las paginas"
@@ -6636,7 +8368,7 @@ msgstr "Òrdre de las paginas"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Abans"
@@ -6644,7 +8376,7 @@ msgstr "Abans"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5508
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Aprèp"
@@ -6653,7 +8385,7 @@ msgstr "Aprèp"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Imprimir a"
@@ -6661,7 +8393,7 @@ msgstr "Imprimir a"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5539
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Imprimir a l'ora"
@@ -6671,35 +8403,35 @@ msgstr "Imprimir a l'ora"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5581
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Personalizat %s×%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5690
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Perfil d'imprimenta"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5697
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Pas disponible"
 
 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 #. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:275
 msgid "Color management unavailable"
 msgstr "Gestion de la color indisponibla"
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:287
 msgid "No profile available"
 msgstr "Cap de perfil pas disponible"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:298
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "Perfil pas precisat"
 
@@ -6731,15 +8463,15 @@ msgstr "Fichièr"
 msgid "_Output format"
 msgstr "Format de _sortida"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Imprimir cap a LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Paginas per fuèlh"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
 msgid "Command Line"
 msgstr "Linha de comanda"
 
@@ -6778,6 +8510,102 @@ msgstr "sortida-tèst.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Imprimir cap a una imprimenta tèst"
 
+#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
+#~ msgstr "Lo perfil GL core 3.2 es pas disponible dins l'implementacion EGL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is "
+#~ "not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'extension WGL_ARB_create_context necessari a la creacion de perfils "
+#~ "core es pas disponibla"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Scarlet Red"
+#~ msgstr "Roge escarlata"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Butter"
+#~ msgstr "Burre clar"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "Burre"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Sky Blue"
+#~ msgstr "Blau cèl"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Plum"
+#~ msgstr "Pruna"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Chocolate"
+#~ msgstr "Chocolat clar"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Chocolate"
+#~ msgstr "Chocolat"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Chocolate"
+#~ msgstr "Chocolat escur"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Aluminum 1"
+#~ msgstr "Alumini clar 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Aluminum 1"
+#~ msgstr "Alumini 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Aluminum 1"
+#~ msgstr "Alumini escur 1"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Aluminum 2"
+#~ msgstr "Alumini clar 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Aluminum 2"
+#~ msgstr "Alumini 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Aluminum 2"
+#~ msgstr "Alumini escur 2"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Darker Gray"
+#~ msgstr "Gris mai escur"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Medium Gray"
+#~ msgstr "Gris mejan"
+
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Lighter Gray"
+#~ msgstr "Gris mai clar"
+
+#~ msgid "Could not start the search process"
+#~ msgstr "Impossible d'aviar lo processús de recèrca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+#~ "Please make sure it is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo programa a pas pogut crear una connexion al servici d'indexacion. "
+#~ "Verificatz qu'aqueste fonciona."
+
+#~ msgctxt "switch"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "❙"
+
+#~ msgctxt "switch"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "○"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Bourne Shell"
 #~ msgid "Secure Shell"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]