[gnome-sudoku/gnome-40] Updated Spanish translation



commit 1b520b715961c7c54ea2a87d8cac68ca302bdc07
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon May 10 13:34:36 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 4a23144..663aa66 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,27 +3,27 @@
 # 
 # 
 # Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-01 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 16:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-29 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 - 2020\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 - 2021\n"
 "Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2018\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007 - 2010"
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Chris Beiser"
 msgstr "Chris Beiser"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/basics.page:11 C/bug-filing.page:12 C/develop.page:12
+#: C/basics.page:11 C/bug-filing.page:11 C/develop.page:12
 #: C/documentation.page:10 C/earmarks.page:11 C/highlighting.page:15
 #: C/index.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:12 C/print-blank-puzzles.page:10
 #: C/print-inprogress-game.page:14 C/rules.page:13 C/save-resume.page:13
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/basics.page:18 C/bug-filing.page:15 C/develop.page:15
+#: C/basics.page:18 C/bug-filing.page:14 C/develop.page:15
 #: C/documentation.page:13 C/earmarks.page:22 C/highlighting.page:18
 #: C/keyboard-shortcuts.page:19 C/print-blank-puzzles.page:19
 #: C/print-inprogress-game.page:17 C/rules.page:16 C/save-resume.page:20
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "casilla y elija <gui>Limpiar</gui>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/bug-filing.page:10 C/develop.page:10 C/documentation.page:8
+#: C/bug-filing.page:9 C/develop.page:10 C/documentation.page:8
 #: C/highlighting.page:13 C/index.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:15
 #: C/print-blank-puzzles.page:11 C/print-inprogress-game.page:12
 #: C/strategy.page:14 C/translate.page:10
@@ -135,12 +135,12 @@ msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/bug-filing.page:19
+#: C/bug-filing.page:18
 msgid "Report a Problem"
 msgstr "Informar de un error"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:20
+#: C/bug-filing.page:19
 msgid ""
 "<app>GNOME Sudoku</app> is maintained by a volunteer community. You are "
 "welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues/\"/>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:23
+#: C/bug-filing.page:22
 msgid ""
 "This is a bug tracking system where users and developers can file details "
 "about bugs, crashes and request enhancements."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 
 # Gitlab no está traducido al español
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:26
+#: C/bug-filing.page:25
 msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
@@ -179,13 +179,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Sign in / Register</gui> para crear una."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:30
-#| msgid ""
-#| "Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. "
-#| "Before reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.";
-#| "gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, "
-#| "and please <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues";
-#| "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
+#: C/bug-filing.page:29
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
 "reporting a bug, please read the <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
@@ -200,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "issues\">busque</link> el error para ver si ya existe."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:34
+#: C/bug-filing.page:33
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
 "<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
@@ -211,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "pulse <gui>Submit Issue</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:38
+#: C/bug-filing.page:37
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with."
@@ -367,6 +361,14 @@ msgstr ""
 "pulse <gui>Sudoku</gui> en la barra superior y luego seleccione <gui style="
 "\"menuitem\">Resaltador</gui>."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "GNOME Sudoku"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "GNOME Sudoku"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:7
 msgctxt "link"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]