[gnome-klotski] Updated Spanish translation



commit 3939e002518e31c629dfc68e4dcbb1bfd3647c30
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon May 10 13:33:47 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index b353564..050f21f 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # translation of gnotski.HEAD.po to Español
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnotski.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 05:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 08:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -210,8 +210,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
 #: C/index.docbook:145
-msgid "This manual describes version 3.34 of GNOME Klotski."
-msgstr "Este manual describe la versión 3.34 de Klotski."
+#| msgid "This manual describes version 3.34 of GNOME Klotski."
+msgid "This manual describes version 3.38 of GNOME Klotski."
+msgstr "Este manual describe la versión 3.38 de Klotski."
 
 #. (itstool) path: legalnotice/title
 #: C/index.docbook:148
@@ -263,21 +264,17 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:171
+#| msgid ""
+#| "This document describes version 3.34 of <application>Klotski</"
+#| "application>."
 msgid ""
-"This document describes version 3.34 of <application>Klotski</application>."
+"This document describes version 3.38 of <application>Klotski</application>."
 msgstr ""
-"Este documento describe la versión 3.34 de <application>Klotski</"
+"Este documento describe la versión 3.38 de <application>Klotski</"
 "application>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:173
-#| msgid ""
-#| "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-#| "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-#| "the License, or (at your option) any later version. A copy of this "
-#| "license can be found at this <ulink url=\"help:gpl\" type=\"help\">link</"
-#| "ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this "
-#| "program."
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of "
@@ -307,11 +304,15 @@ msgstr "El movimiento ganador"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:199
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnotski_win.png' "
+#| "md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='8acaaf26c37ff7e2866dcaa9adc02a21'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='8acaaf26c37ff7e2866dcaa9adc02a21'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:197
@@ -349,12 +350,15 @@ msgstr "La ventana principal"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:234
+#| msgid ""
+#| "When you start <application><application>Klotski</application></"
+#| "application>, the following window is displayed."
 msgid ""
-"When you start <application><application>Klotski</application></"
-"application>, the following window is displayed."
+"When you start <application>Klotski</application>, the following window is "
+"displayed."
 msgstr ""
-"Se mostrará la siguiente ventana cuando inicie "
-"<application><application>Klotski</application></application>."
+"Se mostrará la siguiente ventana cuando inicie <application>Klotski</"
+"application>."
 
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/index.docbook:238
@@ -367,13 +371,17 @@ msgstr "Ventana de inicio de <application>Klotski</application>"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:242
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
+#| "md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
+"md5='ca4e8ff4ac7b07242f620d0a2193c8a9'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
+"md5='ca4e8ff4ac7b07242f620d0a2193c8a9'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:240
@@ -438,13 +446,23 @@ msgstr "Iniciar un nuevo juego"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:278
-msgid ""
-"Use <guibutton>Start Over</guibutton> to start a new game. <guibutton>Change "
-"Puzzle</guibutton> allows you to navigate the puzzles sequentially. Each "
-"puzzle belongs to one of the three categories found in the submenus named "
-"<guisubmenu>HuaRong Trail</guisubmenu>, <guisubmenu>Challenge Pack</"
-"guisubmenu> and <guisubmenu>Skill Pack</guisubmenu>. In these submenus, each "
-"puzzle name refers to a game scenario."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use <guibutton>Start Over</guibutton> to start a new game. "
+#| "<guibutton>Change Puzzle</guibutton> allows you to navigate the puzzles "
+#| "sequentially. Each puzzle belongs to one of the three categories found in "
+#| "the submenus named <guisubmenu>HuaRong Trail</guisubmenu>, "
+#| "<guisubmenu>Challenge Pack</guisubmenu> and <guisubmenu>Skill Pack</"
+#| "guisubmenu>. In these submenus, each puzzle name refers to a game "
+#| "scenario."
+msgid ""
+"Click on the moves counter button and use <guibutton>Start Over</guibutton> "
+"to start a new game. <guibutton>Change Puzzle</guibutton> allows you to "
+"navigate the puzzles sequentially. Each puzzle belongs to one of the three "
+"categories found in the submenus named <guisubmenu>HuaRong Trail</"
+"guisubmenu>, <guisubmenu>Challenge Pack</guisubmenu> and <guisubmenu>Skill "
+"Pack</guisubmenu>. In these submenus, each puzzle name refers to a game "
+"scenario."
 msgstr ""
 "Use <guibutton>Iniciar</guibutton> para empezar una partida nueva. "
 "<guibutton>Cambiar puzle</guibutton> le permite navegar secuencialmente por "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]