[pitivi] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 10 May 2021 06:44:28 +0000 (UTC)
commit a5303e38820d4e3f9e631b2e6fc327171ac72221
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon May 10 06:44:25 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a16b0773c..d8a356040 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-09 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation linux org ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
@@ -694,7 +693,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:766
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1855
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1870
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
@@ -1476,8 +1475,7 @@ msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Не використовувати оптимізовані проміжні кліпи для позначених даних"
msgstr[1] "Не використовувати оптимізовані проміжні кліпи для позначених даних"
msgstr[2] "Не використовувати оптимізовані проміжні кліпи для позначених даних"
-msgstr[3] ""
-"Не використовувати оптимізований проміжний кліп для позначених даних"
+msgstr[3] "Не використовувати оптимізований проміжний кліп для позначених даних"
#: pitivi/medialibrary.py:1411 pitivi/medialibrary.py:1433
#: pitivi/medialibrary.py:1455
@@ -1502,8 +1500,7 @@ msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Не використовувати масштабовані проміжні кліпи для позначених даних"
msgstr[1] "Не використовувати масштабовані проміжні кліпи для позначених даних"
msgstr[2] "Не використовувати масштабовані проміжні кліпи для позначених даних"
-msgstr[3] ""
-"Не використовувати масштабований проміжний кліп для позначених даних"
+msgstr[3] "Не використовувати масштабований проміжний кліп для позначених даних"
#: pitivi/medialibrary.py:1466
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
@@ -1922,11 +1919,11 @@ msgstr "Позиціювання на першій позначці після
msgid "Frame #%d"
msgstr "Кадр %d"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:82
+#: pitivi/timeline/timeline.py:83
msgid "Snap distance"
msgstr "Відстань прилипання"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: pitivi/timeline/timeline.py:84
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1934,11 +1931,11 @@ msgstr ""
"Порогове відстань (у пікселях), за якої два кліпи злипатимуться під час "
"перетягування або обрізання."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:95
+#: pitivi/timeline/timeline.py:96
msgid "Image clip duration"
msgstr "Тривалість кліпу із зображенням"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:97
+#: pitivi/timeline/timeline.py:98
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1946,109 +1943,119 @@ msgstr ""
"Типова тривалість (у мілісекундах) кліпу із зображенням при додаванні на "
"монтажний стіл."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:108
+#: pitivi/timeline/timeline.py:109
msgid "Left click also seeks"
msgstr "Клацання лівою також позиціювання"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:110
+#: pitivi/timeline/timeline.py:111
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr ""
"Визначає, чи буде клацання лівою використано для позиціювання, окрім "
"позначення та редагування кліпів."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:340 pitivi/timeline/timeline.py:1765
+#: pitivi/timeline/timeline.py:341 pitivi/timeline/timeline.py:1766
msgid "Add layer"
msgstr "Додати шар"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1708 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1709 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "Монтажний стіл"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1715
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1716
msgid "Action Search"
msgstr "Пошук дії"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1723
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1724
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Вилучити позначені кліпи"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1730
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1731
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Вилучити позначені кліпи і посунути наступні"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1737
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1738
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Згрупувати позначені кліпи"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1744
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1745
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Розгрупувати позначені кліпи"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1751
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1752
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Скопіювати позначені кліпи"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1758
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1759
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Вставити позначені кліпи"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1772
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1773
msgid "Seek to the first clip edge after the playhead"
msgstr "Позиціювання на першому краю кліпу після позиції відтворення"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1779
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1780
msgid "Seek to the first clip edge before the playhead"
msgstr "Позиціювання на першому краю кліпу до позиції відтворення"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1786
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1787
msgid "Shift selected clips one frame forward"
msgstr "Пересунути позначені кліпи на один кадр вперед"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1793
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1794
msgid "Shift selected clips one frame backward"
msgstr "Пересунути позначені кліпи на один кадр назад"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1800
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1801
+#| msgid "Group selected clips together"
+msgid "Snap selected clips to the next clip"
+msgstr "Приліпити позначені кліпи до наступного кліпу"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1808
+#| msgid "Remove selected clips from the project"
+msgid "Snap selected clips to the previous clip"
+msgstr "Приліпити позначені кліпи до попереднього кліпу"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1815
msgid "Add an effect to the selected clip"
msgstr "Додати ефект до позначеного кліпу"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1813
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1828
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Розділити кліп за поточною позицією"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1820
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1835
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Додати ключовий кадр до кривої ключових кадрів позначеного кліпу"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1825
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1840
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Навігація монтажним столом"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1833
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1848
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1841
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1856
msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1849
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1864
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Скоригувати масштаб так, щоб проєкт вміщався у вікні"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1862
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1877
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Назад на один кадр"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1869
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1884
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Вперед на один кадр"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1877
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1892
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Назад на одну секунду"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1885
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1900
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Вперед на одну секунду"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]