[aisleriot] Update Nepali translation



commit 94db91f710887a80ddc77399b288d501dcc0dc7e
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Thu May 6 06:00:40 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 346 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 129 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 4e8c3497..dd1956a2 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-30 07:18+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 11:44+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "एस्लेरिओट सोलिटेइर"
 
 #: data/sol.metainfo.xml.in:40
 msgid ""
-"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that features over 80 different 
solitaire-type card games which are "
-"designed to play using a mouse, keyboard, or trackpad."
+"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that features over 80 different 
solitaire-type card games which are designed to play using a mouse, "
+"keyboard, or trackpad."
 msgstr ""
-"एस्लेरिओट लाई सोल वा सोलिटेयर पनि भनिन्छ ।. यो कार्ड गेम को अनुप्रयोग हो जसमा ८० भन्दा बढी सोलिटेयर 
प्रकारका कार्ड गेमहरू हुन्छन् जुन माउस, किबोर्ड वा ट्रयाकप्याड "
-"प्रयोग गरेर खेल्नका लागि डिजाइन गरिएका हुन्छन् ।."
+"एस्लेरिओट लाई सोल वा सोलिटेयर पनि भनिन्छ ।. यो कार्ड गेम को अनुप्रयोग हो जसमा ८० भन्दा बढी सोलिटेयर 
प्रकारका कार्ड गेमहरू हुन्छन् जुन माउस, किबोर्ड वा ट्रयाकप्याड प्रयोग गरेर खेल्नका लागि डिजाइन गरिएका "
+"हुन्छन् ।."
 
 #: data/sol.metainfo.xml.in:47
 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot?action=AttachFile&amp;do=get&amp;target=aisleriot-3.10.png";
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "अनुप्रयोगमेनु"
 
 #: data/sol.metainfo.xml.in:51
 msgid "ModernToolkit"
-msgstr ""
+msgstr "आधुनिक टुलकिट"
 
 #: data/sol.metainfo.xml.in:52
 msgid "UserDocs"
@@ -149,42 +149,25 @@ msgstr "पज गर्नुहोस्"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
 #: src/ar-stock.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public 
License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public 
License as published by the Free Software Foundation; either version %d of "
+"the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"यो कार्यक्रम निःशुल्क सफ्टवेयर हो; तपाईँले यसलाई नि:शुल्क सफ्टवेयर संस्थाद्वारा प्रकाशित GNU सानो साधारण 
सार्वजनिक इजाजतपत्रको शर्त अन्तर्गत पुन: वितरण र/वा परिमार्जन "
-"गर्न सक्नुहुन्छ; या इजाजतपत्रको संस्करण २, वा (तपाईँको विकल्पमा) कुनै पछिल्लो संस्करण ।\n"
+"%s स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो; तपाईँले स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्थाद्वारा प्रकाशित GNU साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको 
शर्त अन्तर्गत यसलाई पुन: वितरण गर्न र/वा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ; या इजाजतपत्रको संस्करण %d, वा "
+"(तपाईँको विकल्पमा) कुनै पछिल्लो संस्करण ।"
 
 #: src/ar-stock.c:272
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied 
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied 
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the "
+"GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
-"%s लाई कुनै पनि प्रतिभूति बिना; निश्चित उद्देश्यका लागि बजारिकरण र योग्यता कार्यान्वयन नगरिकन, उपयोगि हुने 
आशाले वितरण गरिएको छ ।.  विस्तृत विवरणका लागि GNU "
-"सामान्य सार्वजनिक इजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।."
+"%s लाई कुनै पनि प्रतिभूति बिना; निश्चित उद्देश्यका लागि बजारिकरण र योग्यता कार्यान्वयन नगरिकन, उपयोगि हुने 
आशाले वितरण गरिएको छ ।.  विस्तृत विवरणका लागि GNU सामान्य सार्वजनिक इजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।."
 
 #: src/ar-stock.c:277
-#, fuzzy
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, 
see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"जेनियस %s\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"    यो कार्यक्रम निशुल्क सफ्टवेयर हो: तपाईँ यसलाई स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्था मार्फत\n"
-"    प्रकाशन गरिएको रूपमा जीएनयू साधरण सार्वजनिक इजाजतपत्रको शर्त अन्तर्गत\n"
-"    पुन: वितरण र/वा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ, या त इजाजतपत्रको संस्करण ३, वा\n"
-"    (तपाईँको विकल्पमा) पछिल्लो कुनै संस्करण ।\n"
-"\n"
-"    यो कार्यक्रम पछि उपयोगी होला भन्ने आशामा वितरण गरिएको हो,\n"
-"    तर कुनै निश्चितता बिना; निश्चित उद्देश्यका लागि मर्कान्ट्याबिलिटी वा फिट्नेसको\n"
-"    उपलक्षित निश्चितता बिना वितरण गरिएको हो । विस्तृत विवरणका लागि\n"
-"    जीएनयू साधरण सार्वजनिक इजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।\n"
-"\n"
-"    तपाईँले यो कार्यक्रमको साथसाथै जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको प्रतिलिपि\n"
-"    प्राप्त गर्नुपर्छ ।  यदि छैन भने, <http://www.gnu.org/licenses/> हेर्नुहोस् ।\n"
+msgstr "तपाईँले यो कार्यक्रमसँगै जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको प्रतिलिपि प्राप्त गर्नु पर्दछ ।  छैन 
भने <http://www.gnu.org/licenses/> हेर्नुहोस्।"
 
 #. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
@@ -418,10 +401,8 @@ msgstr "लिफ्ट"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: src/game-names.h:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Elevator"
 msgid "Eliminator"
-msgstr "लिफ्ट"
+msgstr "उन्मूलनकर्ता"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1038,10 +1019,9 @@ msgstr "जगेडा"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1402
-#, fuzzy
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
-msgstr "संग्रहित छवि देखाउनलाई संग्रहित आईडी"
+msgstr "थाक"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1406
@@ -1053,7 +1033,7 @@ msgstr "तालिका"
 #: src/game.c:1410
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
-msgstr ""
+msgstr "खेर"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1442
@@ -1078,24 +1058,24 @@ msgstr "जगेडा %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
-msgstr "मौज्दात"
+msgstr "थाकमा %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
-msgstr "एउटा खाली तस्वीर"
+msgstr "तालिकामा %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
 #: src/game.c:1462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
-msgstr "टायल खेर"
+msgstr "%s खेर"
 
 #: src/game.c:2129
 msgid "This game does not have hint support yet."
@@ -1165,11 +1145,9 @@ msgid "Show Help"
 msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्"
 
 #: src/help-overlay.ui:95
-#, fuzzy
-#| msgid "View help for this game"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Help for this game"
-msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्"
+msgstr "खेलको मद्दत देखाउनुहोस्"
 
 #: src/help-overlay.ui:102
 msgctxt "shortcut window"
@@ -1469,9 +1447,8 @@ msgid "king of spades"
 msgstr "सुरोतको बास्सा"
 
 #: src/lib/ar-card.c:367
-#, fuzzy
 msgid "face-down card"
-msgstr "आकृति"
+msgstr "अनुहार तलको तास"
 
 #. A black joker.
 #: src/lib/ar-card.c:378
@@ -1499,9 +1476,8 @@ msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "सञ्झ्याल अधिकतम होस्"
 
 #: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:28
-#, fuzzy
 msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr "मुख्य चरण पूर्णस्क्रिन हो कि होइन"
+msgstr "सञ्झ्याललाई पूरा पर्दा छ या छैन"
 
 #: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:33
 msgid "Window width"
@@ -1657,7 +1633,7 @@ msgid "Play “%s”"
 msgstr "%s प्ले गर्नुहोस्"
 
 #: src/window.c:1350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "तास विषयवस्तु \"%s\" सँग तास प्रदर्शन गर्नुहोस्"
 
@@ -1800,9 +1776,8 @@ msgid "_Sound"
 msgstr "ध्वनि"
 
 #: src/window.c:1910
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "घटना ध्वनि प्ले गर्ने या नगर्ने ।"
+msgstr "घटना ध्वनि प्ले गर्ने या नगर्ने ।."
 
 #: src/window.c:2011
 msgid "Score:"
@@ -1822,9 +1797,7 @@ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "एस्लेरिओटले तपाईँले खेलेको पछिल्लो खेल फेला पार्न सक्दैन ।."
 
 #: src/window.c:2316
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last 
played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
+msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last 
played. The default game, Klondike, is being started instead."
 msgstr "तपाईँले अन्त्यमा खेलेको खेल नहुने एस्लेरिओटको अन्तिम संस्करण चलाउँदा प्राय सधैँ यस्तो हुन्छ ।. 
साटोमा पूर्वनिर्धारित खेल, क्लोनडाइक, सुरु हुँदैछ ।."
 
 #: games/agnes.scm:72 games/terrace.scm:139
@@ -1832,47 +1805,46 @@ msgstr "तपाईँले अन्त्यमा खेलेको खे
 msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "आधार तास: ~a"
 
-#: games/agnes.scm:74 games/bear-river.scm:90 games/canfield.scm:81 games/chessboard.scm:94 
games/eagle-wing.scm:104 games/glenwood.scm:87
-#: games/kansas.scm:88 games/lady-jane.scm:111 games/plait.scm:242 games/royal-east.scm:85 
games/terrace.scm:141
+#: games/agnes.scm:74 games/bear-river.scm:90 games/canfield.scm:81 games/chessboard.scm:94 
games/eagle-wing.scm:104 games/glenwood.scm:87 games/kansas.scm:88
+#: games/lady-jane.scm:111 games/plait.scm:242 games/royal-east.scm:85 games/terrace.scm:141
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "आधार तास: एक्का"
 
-#: games/agnes.scm:76 games/bear-river.scm:92 games/canfield.scm:83 games/chessboard.scm:96 
games/eagle-wing.scm:106 games/glenwood.scm:89
-#: games/kansas.scm:90 games/lady-jane.scm:113 games/plait.scm:244 games/royal-east.scm:87 
games/terrace.scm:143
+#: games/agnes.scm:76 games/bear-river.scm:92 games/canfield.scm:83 games/chessboard.scm:96 
games/eagle-wing.scm:106 games/glenwood.scm:89 games/kansas.scm:90
+#: games/lady-jane.scm:113 games/plait.scm:244 games/royal-east.scm:87 games/terrace.scm:143
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "आधार तास: गुलाम"
 
-#: games/agnes.scm:78 games/bear-river.scm:94 games/canfield.scm:85 games/chessboard.scm:98 
games/eagle-wing.scm:108 games/glenwood.scm:91
-#: games/kansas.scm:92 games/lady-jane.scm:115 games/plait.scm:246 games/royal-east.scm:89 
games/terrace.scm:145
+#: games/agnes.scm:78 games/bear-river.scm:94 games/canfield.scm:85 games/chessboard.scm:98 
games/eagle-wing.scm:108 games/glenwood.scm:91 games/kansas.scm:92
+#: games/lady-jane.scm:115 games/plait.scm:246 games/royal-east.scm:89 games/terrace.scm:145
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "आधार तास:मिसि"
 
-#: games/agnes.scm:80 games/bear-river.scm:96 games/canfield.scm:87 games/chessboard.scm:100 
games/eagle-wing.scm:110 games/glenwood.scm:93
-#: games/kansas.scm:94 games/lady-jane.scm:117 games/plait.scm:248 games/royal-east.scm:91 
games/terrace.scm:147
+#: games/agnes.scm:80 games/bear-river.scm:96 games/canfield.scm:87 games/chessboard.scm:100 
games/eagle-wing.scm:110 games/glenwood.scm:93 games/kansas.scm:94
+#: games/lady-jane.scm:117 games/plait.scm:248 games/royal-east.scm:91 games/terrace.scm:147
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "आधार तास: बास्सा"
 
-#: games/agnes.scm:85 games/auld-lang-syne.scm:53 games/backbone.scm:131 games/block-ten.scm:54 
games/bristol.scm:78 games/camelot.scm:77
-#: games/canfield.scm:69 games/carpet.scm:103 games/cover.scm:42 games/doublets.scm:67 
games/eagle-wing.scm:92 games/easthaven.scm:56
-#: games/elevator.scm:98 games/escalator.scm:123 games/first-law.scm:42 games/fortunes.scm:43 
games/forty-thieves.scm:97 games/glenwood.scm:75
-#: games/gypsy.scm:65 games/hamilton.scm:104 games/helsinki.scm:53 games/hopscotch.scm:55 
games/jamestown.scm:54 games/jumbo.scm:72
-#: games/kansas.scm:76 games/klondike.scm:87 games/labyrinth.scm:74 games/lady-jane.scm:122 
games/monte-carlo.scm:75 games/napoleons-tomb.scm:339
-#: games/neighbor.scm:75 games/plait.scm:234 games/quatorze.scm:75 games/royal-east.scm:77 
games/scuffle.scm:59 games/sir-tommy.scm:49
-#: games/straight-up.scm:64 games/terrace.scm:159 games/thieves.scm:48 games/thirteen.scm:105 
games/thumb-and-pouch.scm:61 games/treize.scm:102
-#: games/triple-peaks.scm:104 games/union-square.scm:96 games/westhaven.scm:66 games/whitehead.scm:58 
games/yield.scm:108 games/zebra.scm:71
+#: games/agnes.scm:85 games/auld-lang-syne.scm:53 games/backbone.scm:131 games/block-ten.scm:54 
games/bristol.scm:78 games/camelot.scm:77 games/canfield.scm:69 games/carpet.scm:103
+#: games/cover.scm:42 games/doublets.scm:67 games/eagle-wing.scm:92 games/easthaven.scm:56 
games/elevator.scm:98 games/escalator.scm:123 games/first-law.scm:42 games/fortunes.scm:43
+#: games/forty-thieves.scm:97 games/glenwood.scm:75 games/gypsy.scm:65 games/hamilton.scm:104 
games/helsinki.scm:53 games/hopscotch.scm:55 games/jamestown.scm:54 games/jumbo.scm:72
+#: games/kansas.scm:76 games/klondike.scm:87 games/labyrinth.scm:74 games/lady-jane.scm:122 
games/monte-carlo.scm:75 games/napoleons-tomb.scm:339 games/neighbor.scm:75
+#: games/plait.scm:234 games/quatorze.scm:75 games/royal-east.scm:77 games/scuffle.scm:59 
games/sir-tommy.scm:49 games/straight-up.scm:64 games/terrace.scm:159 games/thieves.scm:48
+#: games/thirteen.scm:105 games/thumb-and-pouch.scm:61 games/treize.scm:102 games/triple-peaks.scm:104 
games/union-square.scm:96 games/westhaven.scm:66 games/whitehead.scm:58
+#: games/yield.scm:108 games/zebra.scm:71
 msgid "Stock left:"
-msgstr "बाँकी मौज्दात:"
+msgstr "थाकमा बाँकी:"
 
 #: games/agnes.scm:87 games/lady-jane.scm:124
 msgid "Stock left: 0"
-msgstr "बाँकी मौज्दात: ०"
+msgstr "थाकमा बाँकी: ०"
 
 #: games/agnes.scm:264 games/easthaven.scm:232 games/labyrinth.scm:189 games/monte-carlo.scm:196 
games/monte-carlo.scm:201 games/valentine.scm:136
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "अरू तास बाँड्नुहोस्"
 
-#: games/agnes.scm:270 games/backbone.scm:288 games/bakers-dozen.scm:194 games/beleaguered-castle.scm:169 
games/canfield.scm:303 games/jumbo.scm:333
-#: games/king-albert.scm:286 games/lady-jane.scm:422 games/streets-and-alleys.scm:180
+#: games/agnes.scm:270 games/backbone.scm:288 games/bakers-dozen.scm:194 games/beleaguered-castle.scm:169 
games/canfield.scm:303 games/jumbo.scm:333 games/king-albert.scm:286
+#: games/lady-jane.scm:422 games/streets-and-alleys.scm:180
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "तासलाई पुन: मिलाउने प्रयास गर्नुहोस्"
 
@@ -2106,22 +2078,19 @@ msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr "आधारमा ~a सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:492
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
-msgstr "खाली अस्थायी स्लटमा एउटा तासलाई सार्नुहोस्"
+msgstr "आधार खाली स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:493
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the tableau."
-msgstr "%s लाई %s मा सार्नुहोस् ।.."
+msgstr "तालिका स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:493
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
-msgstr "केही सामाग्रीलाई खाली तस्वीर स्लटमा सार्नुहोस्"
+msgstr "खाली तालिका स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:494
 #, scheme-format
@@ -2129,28 +2098,24 @@ msgid "Move ~a onto the reserve."
 msgstr "जगेडामा ~a सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:494
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
-msgstr "नचाहिएकालाई जगेडा स्लटमा सार्नुहोस्"
+msgstr "खाली रिजर्भ स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:495
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
-msgstr "खाली अस्थायी स्लटमा एउटा तासलाई सार्नुहोस्"
+msgstr "खाली किनारा स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:496
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
-msgstr "खाली अस्थायी स्लटमा एउटा तासलाई सार्नुहोस्"
+msgstr "खाली कुनाको स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्"
 
 #: games/api.scm:497
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty top slot."
-msgstr "खाली अस्थायी स्लटमा एउटा तासलाई सार्नुहोस्"
+msgstr "खाली माथि स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:498
 #, scheme-format
@@ -2158,22 +2123,19 @@ msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
 msgstr "तल खाली स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:499
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty left slot."
-msgstr "खाली अस्थायी स्लटमा एउटा तासलाई सार्नुहोस्"
+msgstr "खाली बाँया स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:500
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty right slot."
-msgstr "खाली अस्थायी स्लटमा एउटा तासलाई सार्नुहोस्"
+msgstr "खाली दाँया स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:501
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
-msgstr "खाली स्लटमा एउटा तास वा तासको निर्माण सार्नुहोस्"
+msgstr "खाली स्लटमा ~a लाई सार्नुहोस्."
 
 #: games/api.scm:504
 #, scheme-format
@@ -2675,40 +2637,36 @@ msgstr "ईँटको बास्सा हटाउनुहोस्."
 msgid "Three card deals"
 msgstr "तिनवटा तास बाँड्दछ"
 
-#: games/auld-lang-syne.scm:122 games/bristol.scm:262 games/first-law.scm:127 games/fortunes.scm:157 
games/lady-jane.scm:239 games/scuffle.scm:138
-#: games/spider.scm:290 games/thumb-and-pouch.scm:258 games/zebra.scm:212
+#: games/auld-lang-syne.scm:122 games/bristol.scm:262 games/first-law.scm:127 games/fortunes.scm:157 
games/lady-jane.scm:239 games/scuffle.scm:138 games/spider.scm:290
+#: games/thumb-and-pouch.scm:258 games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
 msgstr "अर्को पारी बाँड्नुहोस्"
 
-#: games/backbone.scm:127 games/doublets.scm:71 games/eagle-wing.scm:114 games/gaps.scm:106 
games/glenwood.scm:79 games/jumbo.scm:68
-#: games/klondike.scm:83 games/napoleons-tomb.scm:335 games/plait.scm:252 games/scuffle.scm:55 
games/straight-up.scm:72 games/terrace.scm:153
-#: games/thumb-and-pouch.scm:65 games/zebra.scm:75
+#: games/backbone.scm:127 games/doublets.scm:71 games/eagle-wing.scm:114 games/gaps.scm:106 
games/glenwood.scm:79 games/jumbo.scm:68 games/klondike.scm:83
+#: games/napoleons-tomb.scm:335 games/plait.scm:252 games/scuffle.scm:55 games/straight-up.scm:72 
games/terrace.scm:153 games/thumb-and-pouch.scm:65 games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "बाँया पुन: बाड्नुहोस्:"
 
-#: games/backbone.scm:286 games/camelot.scm:209 games/canfield.scm:228 games/carpet.scm:173 
games/glenwood.scm:253 games/klondike.scm:267
-#: games/napoleons-tomb.scm:323 games/osmosis.scm:215 games/plait.scm:103 games/straight-up.scm:240 
games/terrace.scm:358
+#: games/backbone.scm:286 games/camelot.scm:209 games/canfield.scm:228 games/carpet.scm:173 
games/glenwood.scm:253 games/klondike.scm:267 games/napoleons-tomb.scm:323
+#: games/osmosis.scm:215 games/plait.scm:103 games/straight-up.scm:240 games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "तासको थाकबाट एउटा नयाँ तास बाँड्नुहोस्"
 
-#: games/bear-river.scm:88 games/canfield.scm:79 games/chessboard.scm:92 games/eagle-wing.scm:102 
games/glenwood.scm:85 games/kansas.scm:86
-#: games/plait.scm:240
+#: games/bear-river.scm:88 games/canfield.scm:79 games/chessboard.scm:92 games/eagle-wing.scm:102 
games/glenwood.scm:85 games/kansas.scm:86 games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
 msgstr "आधार तास: "
 
 #: games/bear-river.scm:207
-#, fuzzy
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "केही सामाग्रीलाई खाली तस्वीर स्लटमा सार्नुहोस्"
+msgstr "केही तासलाई खाली दाँया तालिका स्लटमा सार्नुहोस्"
 
 #: games/canfield.scm:73 games/eagle-wing.scm:96 games/kansas.scm:80 games/straight-up.scm:68
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "बायाँ जगेडा राख्नुहोस्:"
 
-#: games/canfield.scm:229 games/eagle-wing.scm:335 games/glenwood.scm:256 games/plait.scm:106 
games/straight-up.scm:243 games/thumb-and-pouch.scm:261
-#: games/zebra.scm:215
+#: games/canfield.scm:229 games/eagle-wing.scm:335 games/glenwood.scm:256 games/plait.scm:106 
games/straight-up.scm:243 games/thumb-and-pouch.scm:261 games/zebra.scm:215
 msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "नचाहिनेलाई भण्डारमा सार्नुहोस्"
+msgstr "नचाहिनेलाई थाकमा सार्नुहोस्"
 
 #: games/chessboard.scm:198
 msgid "Move a card to the Foundation"
@@ -2843,16 +2801,14 @@ msgstr "तपाईँ बास्सा खोजिरहनुभएको
 msgid "Unknown value"
 msgstr "अज्ञात मान"
 
-#: games/eagle-wing.scm:332 games/elevator.scm:363 games/escalator.scm:222 games/royal-east.scm:193 
games/thirteen.scm:419 games/treize.scm:305
-#: games/triple-peaks.scm:342 games/union-square.scm:464 games/westhaven.scm:196 games/yield.scm:321
+#: games/eagle-wing.scm:332 games/elevator.scm:363 games/escalator.scm:222 games/royal-east.scm:193 
games/thirteen.scm:419 games/treize.scm:305 games/triple-peaks.scm:342
+#: games/union-square.scm:464 games/westhaven.scm:196 games/yield.scm:321
 msgid "Deal a card"
 msgstr "तास बाँड्नुहोस्"
 
 #: games/easthaven.scm:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
-msgstr "केही सामाग्रीलाई खाली तस्वीर स्लटमा सार्नुहोस्"
+msgstr "बास्सालाई खाली तालिका स्लटमा सार्नुहोस्"
 
 #: games/easthaven.scm:239 games/klondike.scm:271 games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
@@ -2875,10 +2831,8 @@ msgid "Four Foundations"
 msgstr "चार आधार"
 
 #: games/eliminator.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a card to the Foundation"
 msgid "Play a card to foundation."
-msgstr "तासलाई आधारमा सार्नुहोस्"
+msgstr "तासलाई आधारमा खेल्नुहोस्"
 
 #: games/eliminator.scm:195
 msgid "No moves."
@@ -2942,13 +2896,11 @@ msgstr "म निश्चित छैन"
 
 #: games/first-law.scm:184
 msgid "Return cards to stock"
-msgstr "तासलाई भण्डारमा फर्काउनुहोस्"
+msgstr "तासलाई थाकमा फर्काउनुहोस्"
 
 #: games/fortress.scm:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgid "Move something onto an empty tableau slot."
-msgstr "केही सामाग्रीलाई खाली तस्वीर स्लटमा सार्नुहोस्"
+msgstr "केही तासलाई खाली तालिका स्लटमा सार्नुहोस्"
 
 #: games/fortunes.scm:154 games/klondike.scm:262
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
@@ -2985,72 +2937,60 @@ msgid "Add to the sequence in row ~a."
 msgstr "पङ्‌क्ति ~a को अनुक्रममा थप्नुहोस् ।.."
 
 #: games/gaps.scm:311
-#, fuzzy
 msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको एक्का छेउमा चिडिको दुबा राख्नुहोस् ।."
 
 #: games/gaps.scm:312
-#, fuzzy
 msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको दुवा छेउमा चिडिको तिरकि राख्नुहोस् ।."
 
 #: games/gaps.scm:313
-#, fuzzy
 msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको तिरकि छेउमा चिडिको चौका राख्नुहोस् ।."
 
 #: games/gaps.scm:314
 msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
 msgstr "चिडिको चौका छेउमा चिडिको पञ्जा राख्नुहोस् ।."
 
 #: games/gaps.scm:315
-#, fuzzy
 msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको पञ्जा छेउमा चिडिको छक्का राख्नुहोस् ।."
 
 #: games/gaps.scm:316
-#, fuzzy
 msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको छक्का को छेउमा चिडिको सत्ता राख्नुहोस् ।.."
 
 #: games/gaps.scm:317
 msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
 msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
 
 #: games/gaps.scm:318
-#, fuzzy
 msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको अठ्ठा को छेउमा चिडिको नहार राख्नुहोस् ।."
 
 #: games/gaps.scm:319
-#, fuzzy
 msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको नहर छेउमा चिडिको दहर राख्नुहोस् ।"
 
 #: games/gaps.scm:320
-#, fuzzy
 msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको दहर छेउमा चिडिको गुलाम राख्नुहोस् ।."
 
 #: games/gaps.scm:321
-#, fuzzy
 msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको गुलाम को छेउमा चिडिको बेगम राख्नुहोस् ।.."
 
 #: games/gaps.scm:322
-#, fuzzy
 msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
-msgstr "चिडिको सात को छेउमा आठवटा चिडि राख्नुहोस् ।.."
+msgstr "चिडिको बेगम को छेउमा चिडिको बास्सा राख्नुहोस् ।.."
 
 #: games/gaps.scm:325
-#, fuzzy
 msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
-msgstr "सुरोतको दहर छेउमा सुरोतको गुलाम राख्नुहोस्।"
+msgstr "सुरोतको एक्का छेउमा सुरोतको दुवा राख्नुहोस्।"
 
 #: games/gaps.scm:326
-#, fuzzy
 msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
-msgstr "सुरोतको तिर्की छेउमा सुरोतको चौका राख्नुहोस्।."
+msgstr "सुरोतको दुवा छेउमा सुरोतको तिर्की राख्नुहोस्।"
 
 #: games/gaps.scm:327
 msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
@@ -3061,14 +3001,12 @@ msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
 msgstr "सुरोतको चौका छेउमा सुरोतको पञ्जा राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:329
-#, fuzzy
 msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
-msgstr "सुरोतको चौका छेउमा सुरोतको पञ्जा राख्नुहोस्।."
+msgstr "सुरोतको पञ्जा छेउमा सुरोतको छक्का राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:330
-#, fuzzy
 msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
-msgstr "सुरोतको तिर्की छेउमा सुरोतको चौका राख्नुहोस्।."
+msgstr "सुरोतको छक्का छेउमा सुरोतको सत्ता राख्नुहोस्।"
 
 #: games/gaps.scm:331
 msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
@@ -3079,9 +3017,8 @@ msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
 msgstr "सुरोतको अठ्ठा छेउमा सुरोतको नहर राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:333
-#, fuzzy
 msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
-msgstr "सुरोतको दहर छेउमा सुरोतको गुलाम राख्नुहोस्।."
+msgstr "सुरोतको नहर छेउमा सुरोतको दहर राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:334
 msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
@@ -3096,14 +3033,12 @@ msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
 msgstr "सुरोतको मिसि छेउमा सुरोतको बास्सा राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:339
-#, fuzzy
 msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
-msgstr "पानको दहर छेउमा पानको गुलाम राख्नुहोस्।"
+msgstr "पानको एक्का छेउमा पानको दुवा राख्नुहोस्।"
 
 #: games/gaps.scm:340
-#, fuzzy
 msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
-msgstr "पानको तिर्की छेउमा पानको चौका राख्नुहोस्।."
+msgstr "पानको दुवा छेउमा पानको तिर्की राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:341
 msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
@@ -3114,14 +3049,12 @@ msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
 msgstr "पानको चौका छेउमा पानको पञ्जा राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:343
-#, fuzzy
 msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
-msgstr "पानको चौका छेउमा पानको पञ्जा राख्नुहोस्।"
+msgstr "पानको पञ्जा छेउमा पानको छक्का राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:344
-#, fuzzy
 msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
-msgstr "पानको चौका छेउमा पानको पञ्जा राख्नुहोस्।."
+msgstr "पानको छक्का छेउमा पानको सत्ता राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:345
 msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
@@ -3132,9 +3065,8 @@ msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
 msgstr "पानको अठ्ठा छेउमा पानको नहर राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:347
-#, fuzzy
 msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
-msgstr "पानको दहर छेउमा पानको गुलाम राख्नुहोस्।."
+msgstr "पानको नहर छेउमा पानको दहर राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:348
 msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
@@ -3149,14 +3081,12 @@ msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
 msgstr "पानको मिसि छेउमा पानको बास्सा राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:353
-#, fuzzy
 msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
-msgstr "ईँटको दहर छेउमा ईँटको गुलाम राख्नुहोस्।"
+msgstr "ईँटको एक्का छेउमा ईँटको दुबा राख्नुहोस्।"
 
 #: games/gaps.scm:354
-#, fuzzy
 msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
-msgstr "ईँटको तिर्की छेउमा ईँटको चौका राख्नुहोस्।."
+msgstr "ईँटको दुवा छेउमा ईँटको तिर्की राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:355
 msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
@@ -3167,14 +3097,12 @@ msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
 msgstr "ईँटको चौका छेउमा ईँटको पञ्जा राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:357
-#, fuzzy
 msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
-msgstr "ईँटको चौका छेउमा ईँटको पञ्जा राख्नुहोस्।."
+msgstr "ईँटको पञ्जा छेउमा ईँटको छक्का राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:358
-#, fuzzy
 msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
-msgstr "ईँटको चौका छेउमा ईँटको पञ्जा राख्नुहोस्।."
+msgstr "ईँटको छक्का छेउमा ईँटको सत्ता राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:359
 msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
@@ -3185,9 +3113,8 @@ msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
 msgstr "ईँटको अठ्ठा छेउमा ईँटको नहर राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:361
-#, fuzzy
 msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
-msgstr "ईँटको दहर छेउमा ईँटको गुलाम राख्नुहोस्।."
+msgstr "ईँटको नहर छेउमा ईँटको दहर राख्नुहोस्।."
 
 #: games/gaps.scm:362
 msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
@@ -3206,9 +3133,9 @@ msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "फेरि बाँड्दा अनियमित रूपमा राखिएको फरक"
 
 #: games/giant.scm:76
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "तिनवटा तास बाँड्दछ"
+msgstr "बाँड्न बाँकि: ~a"
 
 #: games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
@@ -3219,9 +3146,8 @@ msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "तास जगेडामा सार्ने प्रयास गर्नुहोस्"
 
 #: games/giant.scm:277
-#, fuzzy
 msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "तासलाई पुन: मिलाउने प्रयास गर्नुहोस्"
+msgstr "तासको पङ्क्ति बाँड्न प्रयास गर्नुहोस्"
 
 #. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
 #: games/giant.scm:279 games/spider.scm:309
@@ -3241,16 +3167,13 @@ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "पहिलो आधार पाइलका लागि जगेडाबाट एउटा तास चयन गर्नुहोस्"
 
 #: games/glenwood.scm:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
 msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
-msgstr "तासलाई जगेडाबाट खाली स्लट तस्वीरमा सार्नुहोस्"
+msgstr "तासलाई जगेडाबाट खाली तालिका स्लटमा सार्नुहोस्"
 
 #: games/golf.scm:67 games/osmosis.scm:68 games/spider.scm:88
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Stock left: ~a"
+#, scheme-format
 msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "बाँकी मौज्दात:"
+msgstr "थाकमा बाँकी : ~a"
 
 #: games/golf.scm:138 games/hopscotch.scm:130 games/jumbo.scm:298 games/kansas.scm:219 
games/sir-tommy.scm:134 games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
@@ -3325,10 +3248,8 @@ msgid "Choices left:"
 msgstr "बाँकि छनौट:"
 
 #: games/hamilton.scm:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgid "Turn over the top card of the stock."
-msgstr "नचाहिने ठाँउका माथिल्ला दुइवटा तास मिलाउनुहोस्"
+msgstr "थाकको माथिल्लो तास फर्काउनुहोस् ।"
 
 #: games/hamilton.scm:324
 msgid "Fill an empty slot."
@@ -3340,10 +3261,8 @@ msgstr "नयाँ तास बाँड्नुहोस्."
 
 #. If all else fails.
 #: games/hamilton.scm:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgid "Try moving cards down from the foundations."
-msgstr "आधारबाट तास तल सार्ने प्रयास गर्नुहोस्"
+msgstr "आधारबाट तास तल सार्ने प्रयास गर्नुहोस्."
 
 #: games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
@@ -3351,12 +3270,12 @@ msgstr "नचाहिनेबाट तास सार्नुहोस्"
 
 #: games/jumbo.scm:301
 msgid "Move waste to stock"
-msgstr "नचाहिनेलाई भण्डारमा सार्नुहोस्"
+msgstr "नचाहिनेलाई थाकमा सार्नुहोस्"
 
 #: games/kings-audience.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "बाँकी मौज्दात: ~a"
+msgstr "बाँकी थाक: ~a"
 
 #: games/kings-audience.scm:227
 msgid "Deal a new card"
@@ -3375,10 +3294,8 @@ msgid "No redeals"
 msgstr "फेरि नबाँड्नुहोस्"
 
 #: games/klondike.scm:296
-#, fuzzy
-#| msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited redeals"
-msgstr "फेरि नबाँड्नुहोस्"
+msgstr "असिमित तास बाड्ने"
 
 #: games/lady-jane.scm:109 games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
@@ -3431,7 +3348,7 @@ msgstr "नचाहिएकालाई जगेडा स्लटमा स
 
 #: games/spider.scm:184 games/spider.scm:300
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
+msgstr "सबै तस्वीर थाकहरू भर्नका लागि पर्याप्त तास नभएसम्म पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
 
 #: games/spider.scm:185
 msgid "Please fill in empty pile first."
@@ -3467,15 +3384,13 @@ msgstr "अस्थायी स्थान प्रयोग गर्ने
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
 #: games/terrace.scm:41
-#, fuzzy
 msgid "General's Patience"
-msgstr "साधारण"
+msgstr "सामान्य धैर्य"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
 #: games/terrace.scm:43
-#, fuzzy
 msgid "Falling Stars"
-msgstr "%d ताराहरू"
+msgstr "झर्ने ताराहरू"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
 #: games/terrace.scm:45
@@ -3518,9 +3433,8 @@ msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "प्राप्ताङ्क गुणक"
 
 #: games/wall.scm:138
-#, fuzzy
 msgid "Deals left: "
-msgstr "तिनवटा तास बाँड्दछ"
+msgstr "बाँड्न बाँकि: "
 
 #: games/wall.scm:437
 msgid "Deal cards."
@@ -3528,7 +3442,7 @@ msgstr "तास बाँड्नुहोस्."
 
 #: games/wall.scm:447
 msgid "Attack a face-down pile."
-msgstr ""
+msgstr "अनुहार तलको थुप्रोमा आक्रमण गर्नुहोस्।"
 
 #: games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
@@ -3576,11 +3490,9 @@ msgstr "खाली तस्वीर स्लटमा तासको न
 #~ msgstr "खेलिएका खेलको तथ्याङ्क"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in 
seconds) and worst time (also in "
-#~ "seconds). Unplayed games do not need to be represented."
-#~ msgstr ""
-#~ "क्विन्टुपलका रूपमा आउने स्ट्रिङको सूची: नाम, विजेता, खेलेका खेलको कूल सङ्ख्या, उत्तम समय (सेकेन्डमा) र 
सबैभन्दा खराब समय (सेकेन्डमा) ।नखेलिएका खेललाई प्रतिनिधित्व गर्नु पर्दैन "
-#~ "।"
+#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in 
seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to "
+#~ "be represented."
+#~ msgstr "क्विन्टुपलका रूपमा आउने स्ट्रिङको सूची: नाम, विजेता, खेलेका खेलको कूल सङ्ख्या, उत्तम समय 
(सेकेन्डमा) र सबैभन्दा खराब समय (सेकेन्डमा) ।नखेलिएका खेललाई प्रतिनिधित्व गर्नु पर्दैन ।"
 
 #~ msgid "Recently played games"
 #~ msgstr "हालै खेलेका खेल"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]