[libgda] Update Basque translation



commit bc4c2334d616b9e694e1c5411d2924dce508674c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Wed May 5 19:55:44 2021 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 7239 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 3719 insertions(+), 3520 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c5b7d345b..f9bdcd09f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,417 +7,415 @@
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgda master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-04 17:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-04 17:54+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: libgda master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-05-04 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:85
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
+#: ../control-center/dsn-config.c:79
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:378
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ezabatu"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../tools/browser/browser-window.c:269
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietateak"
-
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:129
+#: ../control-center/dsn-config.c:181
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Datu-iturburuak"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:130
+#: ../control-center/dsn-config.c:182
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
 "'provider' is referenced using a unique name."
-msgstr ""
-"Datu-iturburuak datu-baseen konexioak identifikatzeko erabiltzen dira: izen "
-"bakar eta esklusibo bat erabiliz biltegiratzen da 'hornitzaile' batek "
-"erreferentziatutako datu-base jakin baterako konexioa irekitzeko behar den "
-"informazio guztia."
+msgstr "Datu-iturburuak datu-baseen konexioak identifikatzeko erabiltzen dira: izen bakar eta esklusibo bat 
erabiliz biltegiratzen da 'hornitzaile' batek erreferentziatutako datu-base jakin baterako konexioa 
irekitzeko behar den informazio guztia."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:243
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr "Ziur zaude '%s' datu-iturburua kendu nahi duzula?"
+#: ../control-center/dsn-config.c:256
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Ez da datu-iturbururik hautatu"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:247
-msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Datu-iturburua ezabatzeko berrespena"
-
-#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
-msgid "Data Source Properties"
-msgstr "Datu-iturburuaren propietateak"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
-msgid "Test"
-msgstr "Proba"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Leheneratu"
+#: ../control-center/dsn-config.c:281
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizioa"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:343
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroak"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr "Aldatu datu-iturburuaren propietateak (izena ezin da aldatu)."
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1764
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
+#: ../tools/common/t-config-info.c:367
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikazioa"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-msgid ""
-"For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission to change it."
-msgstr ""
-"Informatzeko soilik, datu-iturburu hau sistema handiko datu-iturburua da\n"
-"eta ez duzu baimenik aldatzeko."
+#: ../control-center/dsn-config.c:303
+msgid "Write changes made to the DSN"
+msgstr "Idatzi DSNan egindako aldaketak"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
+#: ../control-center/dsn-config.c:367
 #, c-format
-msgid "Login for %s"
-msgstr "Hasi saioa - %s"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
-msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Konexioa ongi ireki da."
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
-msgid "Could not open connection"
-msgstr "Ezin izan da konexioa ireki"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:250
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
-msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Ezin izan da arakatze-programa exekutatu"
+msgid "Could not save DSN definition: %s"
+msgstr "Ezin izan da DNS definizioa gorde: %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
-#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
-#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
-#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-connection.c:1471
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2429 ../libgda/gda-data-model.c:2437
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127 ../libgda/gda-data-select.c:413
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3793 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1015
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:683 ../libgda/gda-server-operation.c:1088
-#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:227
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:270
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1544
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1610
+#: ../control-center/dsn-config.c:367 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:354
+#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1293
+#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1428
+#: ../libgda/gda-config.c:1866 ../libgda/gda-connection.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1219 ../libgda/gda-data-pivot.c:1249
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1350 ../libgda/gda-data-pivot.c:1464
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:2371
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2381 ../libgda/gda-data-select.c:3764
+#: ../libgda/gda-holder.c:504 ../libgda/gda-holder.c:1975
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209 ../libgda/gda-meta-store.c:1215
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:656 ../libgda/gda-server-operation.c:1111
+#: ../libgda/gda-set.c:1158 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:142
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:176 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3292
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3630
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3642
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:422
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:834
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1576
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:248
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:775 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:261
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:904
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:946
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:957
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1018
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1964
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1979
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1787
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1802
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:318
 #: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
-#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:648
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699 ../tools/browser/browser-window.c:708
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731 ../tools/browser/browser-window.c:941
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:203
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:261
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:621
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:247
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:585
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:762
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:949
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1021
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:758
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:841
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:692
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:765
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
-#: ../tools/common/t-app.c:2897 ../tools/common/t-connection.c:294
-#: ../tools/common/t-connection.c:436 ../tools/common/t-connection.c:1177
-#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:880
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725 ../tools/common/t-app.c:2838
+#: ../tools/common/t-connection.c:298 ../tools/common/t-connection.c:438
+#: ../tools/common/t-connection.c:1210 ../tools/common/t-connection.c:1212
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1981
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Xehetasunik ez"
 
+#: ../control-center/dsn-config.c:415
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Ziur zaude '%s' datu-iturburua kendu nahi duzula?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:420
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Datu-iturburua ezabatzeko berrespena"
+
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"From the database control center, you can manage the defined named data "
-"sources (database connections), and check which database providers are "
-"installed (and useable to connect to different databases)."
-msgstr ""
-"Datu-basearen kontrol-zentrotik definitutako datuen iturburuen izenak (datu-"
-"baseen konexioak) kudea ditzakezu, eta datu-baseen zein hornitzaile "
-"instalatuta (datu-base desberdinetara konektatzeko erabilgarriak) dauden "
-"egiaztatu."
+"From the database control center, you can manage the defined data sources "
+"(database connections), and check which database providers are installed "
+"(and usable to connect to different databases)."
+msgstr "Datu-basearen kontrol-zentrotik, definitutako izendun datu-iturburuen izenak (datu-baseen konexioak) 
kudeatu daitezke, eta datu-baseen zein hornitzaile instalatuta (datu-base desberdinetara konektatzeko 
erabilgarriak) dauden egiaztatu."
 
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Datu-basean sarbidetzeko kontrol-zentroa"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
+msgid "Gda Control Center"
+msgstr "Gda kontrol-zentroa"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
 msgid "Configure your database access environment"
 msgstr "Konfiguratu datu-basean sarbidetzeko ingurunea"
 
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:4
 msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
-msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr "Beharrezko informazioa falta da, datu-basea sortzeko"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:121
+#, c-format
+msgid "Missing mandatory information, to create database: '%s'"
+msgstr "Beharrezko informazioa falta da datu-basea sortzeko: '%s'"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:135
 #, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Errorea datu-basea sortzean: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:217
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:283
+msgid "No provider exists"
+msgstr "Ez dago hornitzailerik"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:410
+msgid "No providers exists"
+msgstr "Ez dago hornitzailerik"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:425
+msgid "No provider's information exists"
+msgstr "Ez dago hornitzailearen informaziorik"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:458
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Datu-iturburu berriaren definizioa"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:476
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of creating a new data "
 "source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
 "\n"
 "Just follow the steps!"
-msgstr ""
-"Morroi honek datu-iturburu berri bat sortzen lagunduko dizu, \n"
+msgstr "Morroi honek datu-iturburu berri bat sortzen lagunduko dizu, \n"
 "eta aukeran datu-base berria sortzea ere. \n"
 "\n"
 "Jarraitu urratsak!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:482
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Gehitu datu-iturburu berri bat..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
 "in a file, select the 'SQLite' type of database."
-msgstr ""
-"Ondorengo eremuetan datu-iturburu berrien oinarrizko informazio-elementuak "
-"agertzen dira. Derrigorrezko eremuak izartxo batekin agertzen dira.Lokaleko "
-"datu-basea fitxategi batean sortzeko, hautatu 'SQLite' mota."
+msgstr "Ondorengo eremuetan datu-iturburu berrien oinarrizko informazio-elementuak agertzen dira. 
Derrigorrezko eremuak izartxo batekin agertzen dira.Lokaleko datu-basea fitxategi batean sortzeko, hautatu 
'SQLite' mota."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:428
 msgid "Data source name"
 msgstr "Datu-iturburuaren izena"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:522
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Sistema handiko datu-iturburua:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:531
 msgid "Database type"
 msgstr "Datu-base mota"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:540
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Azalpena:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:552
 msgid "General Information"
 msgstr "Informazio orokorra"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:567
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source"
-msgstr ""
-"Orri honek existitzen den datu-base bat erabiltzea edo datu-base berria "
-"sortzea aukeratzen utziko dizu, datu-iturburu berri honekin erabiltzeko"
+msgstr "Orri honek existitzen den datu-base bat erabiltzea edo datu-base berria sortzea aukeratzen utziko 
dizu, datu-iturburu berri honekin erabiltzeko"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:572
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Sortu datu-base berria:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Sortu datu-base berria?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:593
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
 "database-specific, so check the manual for more information."
-msgstr ""
-"Honako eremuek datu-base berria sortzeko behar den informazioa adierazten "
-"dute (beharrezko eremuak izartxoarekin agertzen dira). Informazio hau datu-"
-"base zehatz bati dagokio, informazio gehiagorako begiratu eskuliburuan."
+msgstr "Honako eremuek datu-base berria sortzeko behar den informazioa adierazten dute (beharrezko eremuak 
izartxoarekin agertzen dira). Informazio hau datu-base zehatz bati dagokio, informazio gehiagorako begiratu 
eskuliburuan."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:619
 msgid "New database definition"
 msgstr "Datu-base berriaren definizioa"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information."
-msgstr ""
-"Honako eremuek konexio bat irekitzeko behar den informazioa adierazten dute "
-"(beharrezko eremuak izartxoarekin agertzen dira). Informazio hau datu-base "
-"zehatz bati dagokio, informazio gehiagorako begiratu eskuliburuan."
-
-#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Konexioaren parametroak"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:654
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
-msgstr ""
-"Honako eremuek konexio bat irekitzeko behar den autentifikazioaren "
-"informazioa adierazten dute."
+msgstr "Honako eremuek konexio bat irekitzeko behar den autentifikazioaren informazioa adierazten dute."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
-#: ../control-center/provider-config.c:107
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:665
+#: ../control-center/provider-config.c:106
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Autentifikazioaren parametroak"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:677
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
 "press 'Apply' to close this dialog."
-msgstr ""
-"Datu-iturburu berri bat sortzeko behar den informazio guztia eskuratu da. "
-"Orain, sakatu 'Aplikatu', elkarrizketa-koadro hau ixteko."
+msgstr "Datu-iturburu berri bat sortzeko behar den informazio guztia eskuratu da. Orain, sakatu 'Aplikatu', 
elkarrizketa-koadro hau ixteko."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:686
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Datu-iturburu berria gehitzeko prest"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
-msgid "Data source _name:"
-msgstr "Datu-iturburuaren _izena:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:150
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "_Sistema handiko datu-iturburua:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:161
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:233
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Hornitzailea:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:250
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Azalpena:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:271
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red'>Datu-iturburu honek darabilen datu-basearen \n"
+msgstr "<span foreground='red'>Datu-iturburu honek darabilen datu-basearen \n"
 "hornitzailea ez dago eskuragarri,\n"
 "datu-iturburuaren atributuak editatzea desgaituta dago.</span>"
 
-#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:214 ../libgda/gda-config.c:1662
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikazioa"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:320
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Hasi saioa - %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:345
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Konexioa ongi ireki da."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Ezin izan da konexioa ireki"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:404
+msgid "Data source copy"
+msgstr "Datu-iturburuaren kopia"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:406
+msgid "Create data source"
+msgstr "Sortu datu-iturburua"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:407
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1733
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1075
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:889
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
+"'%s':"
+msgstr "Definitu '%s' datu-iturburuaren kopia gisa sortuko den iturburu berria:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:472
+#, c-format
+msgid "Could not create data source: %s"
+msgstr "Ezin izan da sortu datu-iturburua: %s"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:214
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Konexioa irekitzen"
 
@@ -425,228 +423,183 @@ msgstr "Konexioa irekitzen"
 msgid ""
 "Fill in the following authentication elements\n"
 "to open a connection"
-msgstr ""
-"Sartu beheko autentifikazioaren argumentuak\n"
+msgstr "Sartu beheko autentifikazioaren argumentuak\n"
 "konexioa irekitzeko"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
 msgid ""
 "No authentication required,\n"
 "confirm connection opening"
-msgstr ""
-"Ez da autentifikaziorik behar.\n"
+msgstr "Ez da autentifikaziorik behar.\n"
 "Berretsi konexioaren irekiera"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:113
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2158 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2139 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192 ../tools/browser/login-dialog.c:112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Konektatu"
 
-#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/ui-support.c:199
-msgid "Error:"
-msgstr "Errorea:"
-
-#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Ados"
-
-#: ../control-center/main.c:79
+#: ../control-center/main.c:48
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "Ezin izan da datu-iturburu berria zehaztu"
 
-#: ../control-center/main.c:82
+#: ../control-center/main.c:51
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Ez da baliozko datu-iturburuen informaziorik sortu"
 
-#: ../control-center/main.c:205
+#: ../control-center/main.c:161
 msgid "Database sources control center"
 msgstr "Datu-baseen iturburuen kontrol-zentroa"
 
-#: ../control-center/main.c:208 ../tools/browser/browser-window.c:1185
+#: ../control-center/main.c:164
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME mahaigainerako datu-base zerbitzuak"
 
-#: ../control-center/main.c:277
+#: ../control-center/main.c:232
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Datu-iturburuan sarbidetzeko kontrol-zentroa"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Irten"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:3
-msgid "_Data sources"
-msgstr "_Datu-iturburuak"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:4
-msgid "_Providers"
-msgstr "_Hornitzaileak"
-
-#: ../control-center/provider-config.c:74
+#: ../control-center/provider-config.c:73
 msgid "Accepted connection parameters"
 msgstr "Onartutako konexioaren parametroak"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:95
-#: ../control-center/provider-config.c:98
-#: ../control-center/provider-config.c:128
-#: ../control-center/provider-config.c:131
+#: ../control-center/provider-config.c:94
+#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:127
+#: ../control-center/provider-config.c:130
 msgid "optional"
 msgstr "aukerakoa"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:138
+#: ../control-center/provider-config.c:137
 msgid "Shared object file"
 msgstr "Partekatutako objektu-fitxategia"
 
 #. title
-#: ../control-center/provider-config.c:171
+#: ../control-center/provider-config.c:173
 msgid "Providers"
 msgstr "Hornitzaileak"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:172
+#: ../control-center/provider-config.c:174
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
-msgstr ""
-"Hornitzaileak gehigarriak dira datu-base bakoitzerako sarbidea "
-"inplementatzen dutenak datu-base bakoitzeko saltzaileak eskainitako "
-"adierazpenak erabiliz."
+msgstr "Hornitzaileak gehigarriak dira datu-base bakoitzerako sarbidea inplementatzen dutenak datu-base 
bakoitzeko saltzaileak eskainitako adierazpenak erabiliz."
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:321
+#: ../libgda/gda-batch.c:270
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
 msgstr "Instrukzioa ez da aurkitu batch-eko instrukzioetan"
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:446
+#: ../libgda/gda-batch.c:396
 #, c-format
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en parametroa gatazkan"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:398 ../libgda/gda-config.c:424
-#: ../libgda/gda-config.c:548 ../libgda/gda-config.c:573
+#: ../libgda/gda-config.c:520 ../libgda/gda-config.c:546
+#: ../libgda/gda-config.c:671 ../libgda/gda-config.c:696
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr "Errorea '%s' DSNaren autentifikazioaren informazioa kargatzean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:734
+#: ../libgda/gda-config.c:859
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Errorea erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza sortzean"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:783 ../libgda/gda-config.c:796
+#: ../libgda/gda-config.c:908 ../libgda/gda-config.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
-msgstr ""
-"Erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza badago lehendik ere, "
-"eta ez da direktorio bat"
+msgstr "Erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza badago lehendik ere, eta ez da direktorio bat"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1058
+#: ../libgda/gda-config.c:1154
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako datu-iturburuaren '%s' izena"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1083 ../libgda/gda-config.c:1095
-#: ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
+#: ../libgda/gda-config.c:1291
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' DSNaren autentifikazioaren informazioa gorde: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1128 ../libgda/gda-config.c:1303
+#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1402
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Ezin da sistema osoaren konfigurazioa kudeatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1215
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
 #, c-format
 msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Gnome-DB: '%s' DSNaren autentifikazioa"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-config.c:1264
-#: ../libgda/gda-config.c:1327
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
+#: ../libgda/gda-config.c:1426
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' DSNaren autentifikazioaren informazioa ezabatu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1297 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1396 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "'%s' DSN ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1392
+#: ../libgda/gda-config.c:1491
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "'%s' hornitzailea ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1021
-#: ../libgda/gda-connection.c:1170
+#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:988
+#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1241
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Ez da '%s' hornitzailerik instalatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1592
+#: ../libgda/gda-config.c:1695
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' hornitzailea kargatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1615
+#: ../libgda/gda-config.c:1716
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' hornitzailea instantziatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2593
-#: ../tools/common/t-app.c:2961 ../tools/common/t-config-info.c:70
-#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
-#: ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/common/t-app.c:2534
+#: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
 msgid "Provider"
 msgstr "Hornitzailea"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1660 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2320 ../tools/common/t-app.c:2389
-#: ../tools/common/t-app.c:2592 ../tools/common/t-config-info.c:71
-#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
+#: ../tools/common/t-app.c:2257 ../tools/common/t-app.c:2328
+#: ../tools/common/t-app.c:2533 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:160
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "DSNren parametroak"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:246
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1664
+#: ../libgda/gda-config.c:1766
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Instalatutako hornitzaileen zerrenda"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1839 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2963
+#: ../libgda/gda-config.c:1865
+#, c-format
+msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
+msgstr "Ez dago SQLite hornitzaile lehenetsirik. Berria sortzen saiatzen. Errorea: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
@@ -655,7 +608,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1841 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -663,29 +616,29 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena"
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1915
+#: ../libgda/gda-config.c:2031
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' hornitzailea kargatzean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
 msgid "DSN to use"
 msgstr "Erabiliko den DSN"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Erabiliko den konexio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:319
+#: ../libgda/gda-connection.c:331
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Erabiliko den hornitzailea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Erabiliko den autentifikazio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:784
+#: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:754
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -693,2601 +646,2846 @@ msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:333
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore konexioan erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:359
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Historiako gertaeren kopurua memorian gordetzeko"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:360
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
-msgstr ""
-"Exekuzioaren atzerapena kalkulatzen du exekutatutako instrukzio bakoitzeko"
+msgstr "Exekuzioaren atzerapena kalkulatzen du exekutatutako instrukzio bakoitzeko"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:388
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Exekuzioen ilara artifizialki moteltzen du"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:624 ../libgda/gda-connection.c:652
-#: ../libgda/gda-connection.c:666 ../libgda/gda-connection.c:681
+#: ../libgda/gda-connection.c:586 ../libgda/gda-connection.c:614
+#: ../libgda/gda-connection.c:628 ../libgda/gda-connection.c:643
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Ezin da '%s' propietatea ezarri konexioa ireki denean"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:632
+#: ../libgda/gda-connection.c:594
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Ez dago '%s' DSN izenekorik definituta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:702
+#: ../libgda/gda-connection.c:664
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Ezin izan da '%s' propietatea ezarri konexioa ireki denean"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:983
+#: ../libgda/gda-connection.c:950
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako '%s' datu-iturburuaren zehaztapena"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:991 ../libgda/gda-connection.c:1339
-#: ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1414
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "%s datu-iturburua ez da aurkitu konfigurazioan"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1030
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1069
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Datu-iturburuaren konfigurazioko errorea: ez da hornitzailerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1133 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:764
+#: ../libgda/gda-connection.c:1204 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako '%s' konexio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1139
+#: ../libgda/gda-connection.c:1210
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Ez da datu-basearen kontrolatzailerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1329
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Ez da hornitzailerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1351 ../libgda/gda-connection.c:1353
+#: ../libgda/gda-connection.c:1424 ../libgda/gda-connection.c:1426
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Ez da DSN edo konexio-katerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1447
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
 msgid "Connection is already opened"
 msgstr "Konexioa jadanik irekita dago"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1470
+#: ../libgda/gda-connection.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Errorea metadatuak eguneratuta mantentzean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1859
+#: ../libgda/gda-connection.c:1947
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "Hornitzaileak ez du GdaDataHandler bat eman datentzako"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1995 ../libgda/gda-connection.c:2065
-#: ../libgda/gda-connection.c:2177 ../libgda/gda-connection.c:2251
-#: ../libgda/gda-connection.c:2395 ../libgda/gda-connection.c:2832
-#: ../libgda/gda-connection.c:3042 ../libgda/gda-connection.c:3394
-#: ../libgda/gda-connection.c:3415 ../libgda/gda-connection.c:3498
-#: ../libgda/gda-connection.c:3510 ../libgda/gda-connection.c:3584
-#: ../libgda/gda-connection.c:3599 ../libgda/gda-connection.c:3685
-#: ../libgda/gda-connection.c:3712 ../libgda/gda-connection.c:3740
-#: ../libgda/gda-connection.c:3765 ../libgda/gda-connection.c:3790
-#: ../libgda/gda-connection.c:3815 ../libgda/gda-connection.c:4755
-#: ../libgda/gda-connection.c:5174 ../libgda/gda-connection.c:5238
-#: ../libgda/gda-connection.c:5993
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
+#: ../libgda/gda-connection.c:2119 ../libgda/gda-connection.c:2189
+#: ../libgda/gda-connection.c:2340 ../libgda/gda-connection.c:2414
+#: ../libgda/gda-connection.c:2597 ../libgda/gda-connection.c:3044
+#: ../libgda/gda-connection.c:3258 ../libgda/gda-connection.c:3617
+#: ../libgda/gda-connection.c:3638 ../libgda/gda-connection.c:3722
+#: ../libgda/gda-connection.c:3734 ../libgda/gda-connection.c:3809
+#: ../libgda/gda-connection.c:3824 ../libgda/gda-connection.c:3911
+#: ../libgda/gda-connection.c:3939 ../libgda/gda-connection.c:3968
+#: ../libgda/gda-connection.c:3994 ../libgda/gda-connection.c:4020
+#: ../libgda/gda-connection.c:4046 ../libgda/gda-connection.c:5085
+#: ../libgda/gda-connection.c:5330 ../libgda/gda-connection.c:5403
+#: ../libgda/gda-connection.c:6292
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Konexioa itxi egin da"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3281 ../libgda/gda-connection.c:3296
+#: ../libgda/gda-connection.c:3502 ../libgda/gda-connection.c:3517
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Instrukzioa hautapen-instrukzio bat da"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3352 ../libgda/gda-connection.c:3451
-#: ../libgda/gda-connection.c:3539
+#: ../libgda/gda-connection.c:3574 ../libgda/gda-connection.c:3674
+#: ../libgda/gda-connection.c:3763
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Instrukzioa ez da hautapen-instrukzio bat"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4011
+#: ../libgda/gda-connection.c:4223
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumentu baliogabea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4021
+#: ../libgda/gda-connection.c:4233
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "'%s' taularen argumentuak falta dira, edo okerra dira: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4687
-msgid "Meta update error"
-msgstr "Errorea meta-eguneraketan"
+#: ../libgda/gda-connection.c:5353
+#, c-format
+msgid "While extracting data from Data Store: %s"
+msgstr "Datuak datu-biltegitik erauztean: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5411
+#, c-format
+msgid "Internal error: No meta store in connection"
+msgstr "Barneko errorea: Ez dago meta biltegirik konexioan"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5268
-msgid "Wrong filter arguments"
-msgstr "Iragazkiaren argumentuak oker"
+#: ../libgda/gda-connection.c:5429
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5456 ../libgda/gda-connection.c:5509
-#: ../libgda/gda-connection.c:5553 ../libgda/gda-connection.c:5597
-#: ../libgda/gda-connection.c:5641
+#: ../libgda/gda-connection.c:5440
 #, c-format
-msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
+msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
 msgstr ""
-"Konexioko transakzioaren egoeraren jarraipena: ez dago '%s'(r)en "
-"transakziorik"
-
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1128
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3565 ../libgda/gda-data-proxy.c:3689
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5451
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5462
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5472
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5478
+#, c-format
+msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5485
+#, c-format
+msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5494 ../libgda/gda-connection.c:5515
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5500 ../libgda/gda-connection.c:5519
+#, c-format
+msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5507
+#, c-format
+msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5527
+#, c-format
+msgid "Invalid meta type to get data from store"
+msgstr "Meta mota baliogabea datuak biltegitik eskuratzeko"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5538
+#, c-format
+msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
+msgstr "Barneko errorea datuak atzitzeko instrukzioa sortzean: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5730 ../libgda/gda-connection.c:5784
+#: ../libgda/gda-connection.c:5829 ../libgda/gda-connection.c:5874
+#: ../libgda/gda-connection.c:5919
+#, c-format
+msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
+msgstr "Konexioko transakzioaren egoeraren jarraipena: ez dago '%s'(r)en transakziorik"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7052
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "Taularen izena zehaztu gabe"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7094
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Mota baliogabea"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7190
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgstr "Datu-basearen zerbitzariak ez du CREATE TABLE eragiketa onartzen"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7309 ../libgda/gda-connection.c:7319
+#, c-format
+msgid "Wrong SQL identifier value"
+msgstr "Okerreko SQL identifikatzailearen balioa"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514 ../libgda/gda-data-model-array.c:397
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:636 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:816
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:857 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:414 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3662
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1341 ../libgda/gda-data-select.c:1921
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2923
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "%d. zutabea barrutitik kanpo (0 - %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:618
 msgid "Can't set iterator's position"
 msgstr "Ezin da iteratzailearen posizioa ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:696
 msgid "Can't access data"
 msgstr "Ezin da daturik atzitu"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:131
 msgid "Old data model"
 msgstr "Datu-eredu zaharra"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:135
 msgid "New data model"
 msgstr "Datu-eredu berria"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:402
 msgid "Missing original data model"
 msgstr "Jatorrizko datu-eredua falta da"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:407
 msgid "Missing new data model"
 msgstr "Datu-eredu berria falta da"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:413
 msgid "Data models must support random access model"
 msgstr "Datu-ereduak ausazko sarbidetza onartu behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:422
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
 msgstr "Konparatzeko datu-ereduak ez du zutabe kopuru berdina"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:433
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
 msgstr "%d. zutabean mota ez dator bat: '%s' eta '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:444
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
 msgstr "Ezin da datu-ereduko errenkada kopurua lortu (hortik konparatzeko)"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
 msgstr "Ezin da datu-ereduko errenkada kopurua lortu (honekin konparatzeko)"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:535 ../libgda/gda-data-comparator.c:571
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
 msgstr "Bertan behera utzi dira konputazio diferentziak seinalea kudeatzean"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:141
 msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Datu-eredua eraldatu daitekeen edo ez"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:781
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:955 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1321
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3638
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676 ../libgda/gda-data-select.c:1887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:468 ../libgda/gda-data-model-array.c:627
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:717 ../libgda/gda-data-model-dir.c:730
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:901 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:277 ../libgda/gda-data-proxy.c:3611
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3649 ../libgda/gda-data-select.c:1868
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1931
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "%d errenkada barrutitik kanpo (0 - %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:958 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1324
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3641
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3679 ../libgda/gda-data-select.c:1890
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:472 ../libgda/gda-data-model-array.c:630
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:720 ../libgda/gda-data-model-dir.c:733
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:904 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1270
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:280 ../libgda/gda-data-proxy.c:3614
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3652 ../libgda/gda-data-select.c:1871
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1934
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Ez da %d errenkada aurkitu (datu-eredua hutsa)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:620
 msgid "No row in data model"
 msgstr "Ez dago errenkadarik datu-ereduan"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:684
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "Datu-ereduak ez du daturik"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:739 ../libgda/gda-data-model-array.c:783
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:822 ../libgda/gda-data-model-array.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:795 ../libgda/gda-data-model-array.c:831
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Irakurtzeko soilik den datu-eredua eraldatzea saiatu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
-#: ../libgda/gda-data-model.c:843
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:761 ../libgda/gda-data-model-array.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:789
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Balio gehiegi zerrendan"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:882
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:856
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "Ez da errenkada datu-ereduan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
 msgstr "Ezin izan da Berkeley DB liburutegia kargatu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:264 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:268
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
 msgstr "Ezin izan da '%s' ikurra kargatu Berkeley DB liburutegitik"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:291 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
 msgstr "Berkeley DB liburutegia ez dago kargatuta"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:693 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:830 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr ""
-"BDB eredu pertsonalizatua erabat garatu gabe dago:  '%s' metodoa falta da."
+msgstr "BDB eredu pertsonalizatua erabat garatu gabe dago:  '%s' metodoa falta da."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:948
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
 msgstr "GdaBinary balioa espero zen, baina %s lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Gakoak aldatzea ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:690
+#: ../libgda/gda-data-model.c:636
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Datu-ereduak ez du banakako balioak eskuratzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:733 ../libgda/gda-data-model.c:743
+#: ../libgda/gda-data-model.c:679 ../libgda/gda-data-model.c:689
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Datu-ereduak '%s' mota baliogabeko balioa itzuli du"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:740
+#: ../libgda/gda-data-model.c:686
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Datu-eremuak baliogabeko NULL balioa itzuli du"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:806
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Datu-ereduak ez du banakako balioa ezartzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:862
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Datu-ereduak ez du balioak ezartzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1014 ../libgda/gda-data-model.c:1048
+#: ../libgda/gda-data-model.c:885 ../libgda/gda-data-model.c:919
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Datu-ereduak ez du errenkadak eranstea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1039
+#: ../libgda/gda-data-model.c:910
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Ereduak ez du errenkada txertatzea uzten"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Ereduak ez du errenkada ezabatzea uzten"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1083
+#: ../libgda/gda-data-model.c:954
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Datu-ereduak ez du errenkadak kentzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1256 ../libgda/gda-data-model.c:1295
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1127 ../libgda/gda-data-model.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1180
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "'%s' parametroak kate bat eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1318 ../libgda/gda-data-model.c:1328
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1338 ../libgda/gda-data-model.c:1380
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1425 ../libgda/gda-data-model.c:1435
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1445 ../libgda/gda-data-model.c:1455
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1483 ../libgda/gda-data-model.c:1493
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189 ../libgda/gda-data-model.c:1199
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1209 ../libgda/gda-data-model.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1306
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1316 ../libgda/gda-data-model.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354 ../libgda/gda-data-model.c:1364
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1465
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "'%s' parametroak balio boolearra eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1344
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr "'%s' parametroak osoko balioa eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1515
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1386
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr "%d GdaDataModelIOFormat balio ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1601
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1472
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik ere"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1778
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1649
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Esportatutako datuak"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1926
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1797
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
-msgstr ""
-"Ezin da datu motaren zutabea lortu (mota EZEZAGUNA da edo ez da zehaztu)"
+msgstr "Ezin da datu motaren zutabea lortu (mota EZEZAGUNA da edo ez da zehaztu)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2012
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1883
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> etiketa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2084
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1955
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Ezin izan da iturburuko datu-ereduko iteratzailea eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2101
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Zutabea ez dago iturburuko datu-ereduan: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2115
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
 "data model"
-msgstr ""
-"Helburuko %d. zutabeak ezin du NULL izan, baina ez dauka korrespondentziarik "
-"iturburuko datu-ereduan"
+msgstr "Helburuko %d. zutabeak ezin du NULL izan, baina ez dauka korrespondentziarik iturburuko datu-ereduan"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2125
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
 "type (%s)"
-msgstr ""
-"Helburuko %d zutabeak duen gda mota (%s) ez da bateragarria iturburuko %d "
-"zutabeko motarekin (%s)"
+msgstr "Helburuko %d zutabeak duen gda mota (%s) ez da bateragarria iturburuko %d zutabeko motarekin (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2221
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Ezin da '%s' bihurtu %s GDA motatik %s GDA motara"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2428
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2294
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Ezin izan da datu-ereduaren atributuak irauli: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2436
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2302
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Ezin izan da datu-ereduaren edukia irauli: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2657
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Datu-ereduak ez du kurtsorea atzerantz mugitzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2956 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2832 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "errenkada %d"
 msgstr[1] "%d errenkada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2958
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2834
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0. errenkada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:853
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
 msgid "Row not found"
 msgstr "Ez da errenkada aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:981 ../libgda/gda-data-model-dir.c:983
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dir.c:929
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Zutabea ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1213 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:943 ../libgda/gda-data-model-dir.c:946
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Bide-izen berria oinarrizko direktorioaren azpibidea izan behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1040 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:986 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1033
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia %s izenarekin aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1066
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1012
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategiaren edukia gainidatzi"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Okerreko datu mota"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1146 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1149
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Zutabea ezin da ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategiaren edukia ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1234
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1243 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Ezin da errenkada gehitu: fitxategi-izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia kendu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2591
-#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100 ../tools/common/t-app.c:2532
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120 ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Konexio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
 msgid "Global"
 msgstr "Globala"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Definitutako datu-iturburuen zerrenda"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:490
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "\"aukerak\" propietatea ez da GdaSet objektua"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:698
 #, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr "'%s' aukerak kate bat eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
+msgid "The %s option must hold a string value, ignored."
+msgstr "%s aukerak kate-balio bat izan behar du, ez ikusia."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:714
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "'%s' aukerak balio boolearra eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:976
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:955
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "'%s' aukerak GType balio bat eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1042
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1023
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Karaktere-bihurketa %d. lerroan, errorea: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1299
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "xehetasunik ez"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1066
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Ezin izan da '%s' katea '%s' baliora bihurtu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1141
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1124
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Errorea CSV fitxategia analizatzean: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1241
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1225
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Huts egin du nodoak irakurtzean XML fitxategian"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> nodoa espero zen XML fitxategian, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Ez da \"gdatype\" atributua <gda_array_field>-en zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1357
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1341
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "<gda_array_field> espero zen <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1372
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array>-an, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1374
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1402
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1386
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Ezin da <gda_array_data> nodoaren edukia irakurri"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1451
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1435
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array_data>-n, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1459
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "Errenkadak balio gehiegi ditu (ez ikusi egin zaiena)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1522
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1506
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' bihurtu %s motako baliora"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1579
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "<gda_array> nodoa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1678
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1663
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Ez da <gda_array_field> zehaztu <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857 ../libgda/gda-data-select.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1842 ../libgda/gda-data-select.c:3813
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Datu-ereduak ez du ausazko atzipena onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1914
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1902
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr "%d. lerroko errenkadak ez du nahikoa balio"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1919
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1907
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr "%d. lerroko errenkadak ez du nahikoa balio, NULL balioekin osatu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1944
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1933
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr "%d. lerroko errenkadak ez du nahikoa balio (ez ikusi egiten zaienak)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
-msgid "GdaDataModel refused value change"
-msgstr "GdaDataModel-ek ukatu egin du balio aldaketa"
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:194
+msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
+msgstr "Iteratzaileak datu-eredu baterako baliogabeko/existitzen ez den erreferentzia bat du"
 
-#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
-msgid ""
-"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
-"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
-"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
-msgstr ""
-"GdaDataModelLdap objektu faltsua: mezu hau zure aplikazioan ikusten baduzu, "
-"baliteke LDAP hornitzailearen instalazioarekin arazoren bat egotea. Dena "
-"den, GdaDataModelLdap objektua ez da erabilgarria."
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:198
+msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
+msgstr "Iteratzailean erreferentziatutako datu-eredua ez da emandako datu-eredukoa"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:396
+#, c-format
+msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
+msgstr "Datu-eredu baliogabea. Ezin da edukitzailea balioztatu"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:539
+msgid "Invalid data model object. Can't set property"
+msgstr "Datu-ereduen objektu baliogabea. Ezin da propietatea ezarri"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:428
 msgid "Pivot model not populated"
 msgstr "Eredu dinamikoa bete gabe"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:476 ../libgda/gda-data-pivot.c:488
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:657
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:822 ../libgda/gda-data-pivot.c:834
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:886 ../libgda/gda-data-pivot.c:898
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:950 ../libgda/gda-data-pivot.c:962
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1014 ../libgda/gda-data-pivot.c:1026
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1084
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Osokoa gainezkatua"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:706 ../libgda/gda-data-pivot.c:717
 msgid "Float value overflow"
 msgstr "Balio mugikor gainezkatua"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771
 msgid "Double value overflow"
 msgstr "Balio bikoitz gainezkatua"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1073
 msgid "Inconsistent data type"
 msgstr "Datu mota inkoherentea"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
 msgid "Data type does not support requested computation"
 msgstr "Datu motak ez du eskatutako kalkulua onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1218 ../libgda/gda-data-pivot.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1349 ../libgda/gda-data-pivot.c:1463
 #, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
 msgstr "Eremuaren formatu okerraren errorea: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1232 ../libgda/gda-data-pivot.c:1336
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1359 ../libgda/gda-data-pivot.c:1450
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1473 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Eremuaren formatu okerra"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1520
 msgid "No row field defined"
 msgstr "Ez da errenkadako eremurik definitu"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1567 ../libgda/gda-data-pivot.c:1579
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1595
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Ezin izan da iturburuko datu-ereduko informaziorik eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/common/t-app.c:3114
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2062 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
+#: ../tools/common/t-app.c:3055
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Ezin izan da konexio birtuala sortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2079
 msgid "No source defined"
 msgstr "Ez da iturbururik definitu"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2097
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
-msgstr ""
-"Baliogabeko iturburuko datu-eredua (zutabeen izen bateraezinak eduki ditzake)"
+msgstr "Baliogabeko iturburuko datu-eredua (zutabeen izen bateraezinak eduki ditzake)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1004
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:967
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy ezin du kudeatu datu-ereduen ausazko sarbideak ez direnak"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1675 ../libgda/gda-data-proxy.c:4078
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1644 ../libgda/gda-data-proxy.c:4051
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
-msgstr ""
-"Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta "
-"ezin da kendu"
+msgstr "Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta ezin da kendu"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2185
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2150
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
-msgstr ""
-"Proxy-ko datu-ereduak aldaketak onartu direla jakinarazi du, nahiz eta "
-"oraindik dagokion \"row-inserted\" (errenkada txertatuta), \"row-updated"
-"\" (errenkada eguneratua) edo \"row-removed\" (errenkada kenduta) zeinurik "
-"ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honi "
-"buruz berri emango bazenu."
+msgstr "Proxy-ko datu-ereduak aldaketak onartu direla jakinarazi du, nahiz eta oraindik dagokion 
\"row-inserted\" (errenkada txertatuta), \"row-updated\" (errenkada eguneratua) edo \"row-removed\" 
(errenkada kenduta) zeinurik ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honi 
buruz berri emango bazenu."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2224
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2189
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
-msgstr ""
-"Proxy-ko datu-ereduak aldaketak onartu direla jakinarazi du, nahiz eta "
-"oraindik dagokion \"row-inserted\" (errenkada txertatuta), \"row-updated"
-"\" (errenkada eguneratua) edo \"row-removed\" (errenkada kenduta) zeinurik "
-"ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honen "
-"berri emango bazenu."
+msgstr "Proxy-ko datu-ereduak aldaketak onartu direla jakinarazi du, nahiz eta oraindik dagokion 
\"row-inserted\" (errenkada txertatuta), \"row-updated\" (errenkada eguneratua) edo \"row-removed\" 
(errenkada kenduta) zeinurik ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honen 
berri emango bazenu."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
 #, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
 msgstr "Errorea iragazkiaren adierazpenean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3142
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3114
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Errorea iragazkiaren adierazpenean"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3259 ../libgda/gda-data-select.c:1682
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1671
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Iragazkiaren adierazpena ez da zuzena"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3813
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
-msgstr ""
-"Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta "
-"ezin da aldatu"
+msgstr "Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3842 ../libgda/gda-data-proxy.c:3853
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815 ../libgda/gda-data-proxy.c:3826
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Okerreko balio mota: '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3914
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Irakurtzeko soilik motako zutabea aldatzen saiatzen: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3978
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3951
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Balio mota ez dator bat %s (%s ordez)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:412
-#, c-format
-msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa berriro exekutatu: %s"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:664
+msgid ""
+"INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
+"set number of columns before using with GdaDataSelect"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1088
-msgid "Incorrect SQL expression"
-msgstr "SQL adierazpena ez da zuzena"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
+msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
+msgstr "SQL adierazpen okerra, aldaketa-instrukzio bakar bat onartzen da"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1099
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Barneko errorea: \"prepared-stmt\" propietatea ez da ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1106
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1126
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1112
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Onartu gabeko SELECT instrukzioaren mota"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1204
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "INSERT instrukzioak balioak eduki behar ditu txertatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1210
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "INSERT instrukzioak errenkada bat soilik txertatu behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "DELETE instrukzioak WHERE zatia eduki behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1277
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "UPDATE instrukzioak WHERE zatia eduki behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Eraldatzeko instrukzioak '%s' parametro ezezaguna darabil"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
-msgstr ""
-"Eraldatzeko instrukzioaren '%s' parametroa '%s' da, baina '%s' izan beharko "
-"luke"
+msgstr "Eraldatzeko instrukzioaren '%s' parametroa '%s' da, baina '%s' izan beharko luke"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1419
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
-msgstr ""
-"Eraldatzeko instrukzioa INSERT, UPDATE edo DELETE instrukzioa izan behar du"
+msgstr "Eraldatzeko instrukzioa INSERT, UPDATE edo DELETE instrukzioa izan behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1737
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1504 ../libgda/gda-data-select.c:1726
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3638
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Ez dago konexiorik erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1577
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1566
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
-msgstr ""
-"Errenkada esklusiboaren baldintza baliogabea (eragile berdinak soilik "
-"onartzen dira)"
+msgstr "Errenkada esklusiboaren baldintza baliogabea (eragile berdinak soilik onartzen dira)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1609 ../libgda/gda-data-select.c:1664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1598 ../libgda/gda-data-select.c:1653
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Errenkada esklusiboaren baldintza jadanik zehaztuta dago"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1735 ../libgda/gda-data-select.c:1746
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Ez dago taularik SELECT instrukzioan hautapena egiteko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1751
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "SELECT instrukzioak taula bat baino gehiago dauka hautapena egiteko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:2711
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:3035
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:3318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914 ../libgda/gda-data-select.c:2746
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2962 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3087 ../libgda/gda-data-select.c:3282
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Datu-ereduak ausazko atzipena soilik onartzen du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1955
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1996 ../libgda/gda-data-select.c:2007
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2037
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1979 ../libgda/gda-data-select.c:1990
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2020
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
-msgstr ""
-"Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren, ez dira aldaketa gehiago onartuko"
+msgstr "Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren, ez dira aldaketa gehiago onartuko"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2159
+#, c-format
+msgid "Can't calculate internal row number: %s"
+msgstr "Ezin da kalkulatu barneko errenkada-zenbakia: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2168
+#, c-format
+msgid "Can't fetch next row: %s"
+msgstr "Ezin da hurrengo errenkada atzitu: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2220
+#, c-format
+msgid "Can't move back iter at row: %s"
+msgstr "Ezin da iteratzailea atzera eraman honako errenkadan: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2229
+msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
+msgstr "Barneko errorea: Ez dago fetch_prev() metodoaren inplementaziorik datu-eredurako"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2341 ../libgda/gda-data-select.c:2351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2234
+#, c-format
+msgid "Can't fetch previous row: %s"
+msgstr "Ezin da aurreko errenkada atzitu: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2276
+#, c-format
+msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
+msgstr "Ezin da iteratzailea lekuz aldatu '%d' errenkadan: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2295
+#, c-format
+msgid "Can't fetch row '%d': %s"
+msgstr "Ezin da '%d' errenkada atzitu: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2370 ../libgda/gda-data-select.c:2380
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa aldatu %d. zutabearentzako: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2346
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2375
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr "GdaHolder-en balioa NULL izatea baimenduta iteratzailea eguneratzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2431 ../libgda/gda-data-select.c:2524
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2463 ../libgda/gda-data-select.c:2557
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Zzutabe batzuk ezin dira aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2612
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
-"Barneko errorea: ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
+msgstr "Barneko errorea: ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2652
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Ezin da biderik identifikatu errenkada bat soilik lortzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2659
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr ""
-"Konposatuak ez diren SELECT instrukzioetan soilik landu daiteke eragiketa"
+msgstr "Konposatuak ez diren SELECT instrukzioetan soilik landu daiteke eragiketa"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2706 ../libgda/gda-data-select.c:2876
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2947 ../libgda/gda-data-select.c:3030
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741 ../libgda/gda-data-select.c:2911
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3082 ../libgda/gda-data-select.c:3277
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Aldaketak ez dira gehiago onartuko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2716 ../libgda/gda-data-select.c:2886
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2952 ../libgda/gda-data-select.c:3040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2751 ../libgda/gda-data-select.c:2916
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Ez da UPDATE instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2756
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2791
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2980
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2940
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "%d. zutabea ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3048
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Balio gehiegi (gehienez %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3092
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Ez da INSERT instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3133
-msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3097
+msgid "Cannot add a row because the number of rows is unknown"
 msgstr "Ezin da errenkada bat gehitu, errenkada kopurua ezezaguna delako"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3162
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3126
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:392
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:401
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Txertatzeko balioak falta dira INSERT instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3323
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3287
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Ez da DELETE instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3791
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3606
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
+"expressions"
+msgstr "Barneko errorea: GdaDataSelect funtzioak %d GdaColumns ditu, eta SELECT instrukzioak %d adierazpen"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3762
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
 "will be wrong: %s"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da, \"exec-params\" propietateak itzulitako balioa oker egon "
-"daiteke: %s"
+msgstr "Errorea gertatu da, \"exec-params\" propietateak itzulitako balioa oker egon daiteke: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3846
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3818
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Datu-eredua aldatu egin da"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3827
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Datu-ereduak BLOBak ditu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3866
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3838
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Ezin da datu-ereduko errenkaden kopurua lortu"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
+#: ../libgda/gda-db-column.c:626
+#, c-format
+msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
+msgstr "Baliogabeko %s zutabe mota. Ikusi APIa gda_g_type_from_string () funtziorako.\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1111 ../libgda/gda-db-column.c:1218
+#, c-format
+msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
+msgstr "Barneko errorea: Eragiketak prestatua egon behar du, konexio-datuak ezartzen"
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1412 ../libgda/gda-db-view.c:734
+#: ../libgda/gda-db-index.c:516
+#, c-format
+msgid "Operation is not implemented for the used provider"
+msgstr "Eragiketa ez dago inplementatuta erabilitako hornitzailerako"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
+"performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:260
+#, c-format
+msgid "Context to validate xml file can't be created."
+msgstr "XML fitxategia balioztatzeko testuingurua ezin izan da sortu."
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:278
+#, c-format
+msgid "xml file is invalid"
+msgstr "XML fitxategia baliogabea da"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:319
+#, c-format
+msgid "Root node should be <schema>."
+msgstr "Erroko nodoak <schema> izan behar du."
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:452 ../libgda/gda-db-catalog.c:503
+#, c-format
+msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:461
+#, c-format
+msgid "xml file '%s' is not valid\n"
+msgstr "'%s' XML fitxategia ez da baliozkoa\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:855 ../libgda/gda-db-table.c:742
+#, c-format
+msgid "Connection is not opened"
+msgstr "Konexioa ez dago irekita"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1044
+#, c-format
+msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1060
+#, c-format
+msgid "Can't create parse context for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1076
+#, c-format
+msgid "Error during parsing with error '%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1093
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1104
+#, c-format
+msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1114
+#, c-format
+msgid "XML file is not valid\n"
+msgstr "XML fitxategia ez da baliozkoa\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-table.c:750
+#, c-format
+msgid "Empty column list"
+msgstr "Zutabe-zerrenda hutsik"
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:538
+#, c-format
+msgid "View name is not set"
+msgstr "Ikuspegiaren izena ez dago ezarrita"
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:545
+#, c-format
+msgid "View definition is not set"
+msgstr "Ikuspegiaren definizioa ez dago ezarrita"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Ezin da edukitzailearen balioa ezarri: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:644
+#: ../libgda/gda-holder.c:640
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "'g-type' propietatea ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:935
+#: ../libgda/gda-holder.c:945
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Ezin da katea '%s' motara bihurtu"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1001
+#: ../libgda/gda-holder.c:1013
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
-msgstr ""
-"Ezin da metodo hau erabili balioa ezartzeko, jadanik balio estatiko bat "
-"badagoelako"
+msgstr "Ezin da metodo hau erabili balioa ezartzeko, jadanik balio estatiko bat badagoelako"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1020 ../libgda/gda-holder.c:1168
+#: ../libgda/gda-holder.c:1044 ../libgda/gda-holder.c:1190
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): edukitzaileak ez ditu NULL balioak onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1027
+#: ../libgda/gda-holder.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
-msgstr ""
-"(%s): okerreko edukitzailearen balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' "
-"eskuratu da"
+msgstr "(%s): okerreko edukitzailearen balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1175
+#: ../libgda/gda-holder.c:1197
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
-msgstr ""
-"(%s): okerreko balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
+msgstr "(%s): okerreko balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1654
+#: ../libgda/gda-holder.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
-msgstr ""
-"GdaHolder-ek duen gda mota (%s) ez da bateragarria iturburuko %d. zutabeko "
-"motarekin (%s)"
+msgstr "GdaHolder-ek duen gda mota (%s) ez da bateragarria iturburuko %d. zutabeko motarekin (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1741
+#: ../libgda/gda-holder.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
 "where '%s' was bound to '%s'"
-msgstr ""
-"Ezin dira edukitzaileak bateratu ez badira mota berdinekoak. '%s'(e)k zuen "
-"'%s'(e)rako lotura apurtzen"
+msgstr "Ezin dira edukitzaileak bateratu ez badira mota berdinekoak. '%s'(e)k zuen '%s'(e)rako lotura 
apurtzen"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1792
+#: ../libgda/gda-holder.c:1808
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Ezin dira edukitzaileak bateratu ez badira mota berdinekoak"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1955
+#: ../libgda/gda-holder.c:1974
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da GdaHolder aldatu GdaHolder loturako balio aldaketarekin bat "
-"etortzeko: %s"
+msgstr "Ezin izan da GdaHolder aldatu GdaHolder loturako balio aldaketarekin bat etortzeko: %s"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:133
+#: ../libgda/gda-init.c:61
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
 msgstr "Ez ikusi egiten ari zaio GDA liburutegia berrasieratzearen saiakerari."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:148
+#: ../libgda/gda-init.c:76
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "libgda-k GModule behar du. Amaitzen..."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
-"weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Ezin izan da '%s' analizatu: ez da XML datuen inportazioaren balidaziorik "
-"egingo (zenbait errore bitxi gerta daitezke)"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Ezin izan da '%s' analizatu: ez da zerbitzariko eragiketen XML fitxategien "
-"balidaziorik egingo (zenbait errore bitxi gerta daitezke)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:653
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Konexio-katea barneko konexioan erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Konexioaren objektua barnean erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Katalogoa (datu-baseko objektuak bertan sortzeko)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Eskema (datu-baseko objektuak bertan sortzeko)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:992
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
-msgstr ""
-"Katalogoa zehaztu da, baina ez eskema. Biltegia ez da erabilgarri egongo"
+msgstr "Katalogoa zehaztu da, baina ez eskema. Biltegia ez da erabilgarri egongo"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:904
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1081
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Ezin da konexioaren blokeoa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163 ../libgda/gda-meta-store.c:1172
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2366 ../libgda/gda-meta-store.c:2375
-msgid "Could not set the internal schema's version"
-msgstr "Ezin izan da barneko eskemaren bertsioa ezarri"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
+#, c-format
+msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
+msgstr "Ezin da ireki barneko GdaMetaStore konexioa: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1214
+#, c-format
+msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
+msgstr "Ezin da sortu barneko GdaMetaStore konexioa: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1354
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1355 ../libgda/gda-meta-store.c:1363
+#: ../libgda/gda-row.c:276
+msgid "No error was set"
+msgstr "Ez da errorerik ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1361
+#, c-format
+msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1378
+msgid ""
+"Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
+"parameters were found"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1387
+msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
+#, c-format
+msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1599
+#, c-format
+msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1773
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "<view> nodoan ikuspegiaren izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1581
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1815
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "<view> nodoan ikuspegiaren definizioa falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1595
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1829
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"Ikuspegiaren definizioak instrukzio bat baino gehiago ditu ('%s' ikuspegian)"
+msgstr "Ikuspegiaren definizioak instrukzio bat baino gehiago ditu ('%s' ikuspegian)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1622
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"Ikuspegiaren definizioa ez da hautapen-instrukzio bat ('%s' ikuspegian)"
+msgstr "Ikuspegiaren definizioa ez da hautapen-instrukzio bat ('%s' ikuspegian)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1649 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1883 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "<table> nodoan taularen izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2126
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "'%s' zutabea badago lehendik ere eta ezaugarri desberdinak ditu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1920
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2161
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
-"Kanpoko gakoaren erreferentziatutako taularen izena falta da ('%s' taulan)"
+msgstr "Kanpoko gakoaren erreferentziatutako taularen izena falta da ('%s' taulan)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2217
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Kanpoko gakoaren zutabe-izena falta da ('%s' taulan)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1986
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2229
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "'%s' zutabea ez da '%s' taulan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2241 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2488 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Kanpoko gakoaren '%s' zutabea ez da '%s' taulan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2423 ../libgda/gda-meta-store.c:2455
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2613
+msgid ""
+"Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
+"parameters were found"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2622
+msgid ""
+"Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
+msgstr "Ezin da eguneratu barneko eskemaren bertsioa. Instrukzioaren exekuzioak huts egin du"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2669 ../libgda/gda-meta-store.c:2700
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr "Eskemaren deskripzioak ez dauka '%s' objektua. Egiaztatu instalazioa"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2494
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2739
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko zutabearen azalpenik aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2609 ../libgda/gda-meta-store.c:2620
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2858 ../libgda/gda-meta-store.c:2869
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2906
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Ezin izan da barneko eskemaren bertsioa eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2898
-#: ../tools/common/t-context.c:287
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3029 ../libgda/gda-meta-store.c:3153
+#: ../tools/common/t-context.c:289
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "SQL instrukzio bat baino gehiago"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2926
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3058 ../libgda/gda-meta-store.c:3181
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "'%s' parametroa ez dago instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2824 ../libgda/gda-meta-store.c:2940
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3068
+#, c-format
+msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
+msgstr "Datuak meta biltegitik erauztean: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080 ../libgda/gda-meta-store.c:3200
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Ez da '%s' parametroaren baliorik ezarria"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3527
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3188
+#, c-format
+msgid "While extracting data from store: %s"
+msgstr "Datuak biltegitik erauztean: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3523
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
+"value type error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3786
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Datu-ereduek zutabe kopuru berdina eduki beharko lukete"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3590 ../libgda/gda-meta-store.c:4643
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3850 ../libgda/gda-meta-store.c:4888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4992
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Datu-basearen '%s' objektua ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3866
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' parametroaren balioa ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3635
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3895
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3650
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3910
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Ezin izan da DELETE instrukzioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3961
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Transakzioa jadanik hasita dago"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4087
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4337
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "'%s' atributua ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4340
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "'%s' atributuak balio %d du"
 msgstr[1] "'%s' atributuak %d balio ditu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4137
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4385
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr ""
-"'_'-rekin hasten diren atributuen izenak barneko erabilerarako gordeta daude"
+msgstr "'_'-rekin hasten diren atributuen izenak barneko erabilerarako gordeta daude"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4167
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
-msgstr ""
-"Ezin izan da transakzioa hasi, bat jadanik hasita dagoelako. Honek "
-"GdaMetaStore-ren atributuen arazoak sor ditzake"
+msgstr "Ezin izan da transakzioa hasi, bat jadanik hasita dagoelako. Honek GdaMetaStore-ren atributuen 
arazoak sor ditzake"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4528
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
-msgstr ""
-"Ezin izan da datu-base pertsonalizatuko objektuaren XML deskripzioa "
-"analizatu gehitzeko"
+msgstr "Ezin izan da datu-base pertsonalizatuko objektuaren XML deskripzioa analizatu gehitzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4300
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Datu-base pertsonalizatuko objektuaren izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4305
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4546
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
-msgstr ""
-"'_'-ekin hasten diren datu-base pertsonalizatutako objektuen izenak barneko "
-"erabilerarako gordeta daude"
+msgstr "'_'-ekin hasten diren datu-base pertsonalizatutako objektuen izenak barneko erabilerarako gordeta 
daude"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4403
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4644
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Izen berdineko beste objektu bat badago lehendik ere"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4505
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4751
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Taularen izena falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4532
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4776
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Zutabearen izena falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4548
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4792
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Baldintza falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4573
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Gaizki osatutako baldintza metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4590
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4834
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "'%s' zutabearen izen ezezaguna metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4612
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4856
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Taula ezezaguna metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4885 ../libgda/gda-meta-store.c:4915
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5104 ../libgda/gda-meta-store.c:5133
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5131 ../libgda/gda-meta-store.c:5161
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5350 ../libgda/gda-meta-store.c:5379
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:453 ../libgda/gda-meta-struct.c:468
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko objektua aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4983 ../libgda/gda-meta-store.c:5002
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5229 ../libgda/gda-meta-store.c:5248
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko zutaberik aurkitu '%s' taulan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
+#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
+#. * which will be used as an information source
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:103
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
 msgstr "GdaMetaStore objektua (bertatik informazioa eskuratzeko)"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:111
 msgid "Features to compute"
 msgstr "Eginbideak konputatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
 "type"
-msgstr ""
-"'%s.%s.%s' objektua badago lehendik ere GdaMetaStruct-en, eta objektu mota "
-"desberdina da"
+msgstr "'%s.%s.%s' objektua badago lehendik ere GdaMetaStruct-en, eta objektu mota desberdina da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:819
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr "Ez da '%s.%s.%s' ikuspegia aurkitu meta-biltegi objektuan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:899
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr "Ez da '%s.%s.%s' taula aurkitu (edo zutabeen informazioa falta da)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1040
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "GdaMetaStore barneko errorea: %s zutabea ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
 "referencing table %s.%s.%s"
+msgstr "Meta-datuen inkoherentzia %s.%s.%s taularen kanpoko gakoaren murriztapenean (%s.%s.%s taula 
erreferentziatzen duena)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1724
+#, c-format
+msgid "No meta struct was provided for object sorting"
 msgstr ""
-"Meta-datuen inkoherentzia %s.%s.%s taularen kanpoko gakoaren murriztapenean "
-"(%s.%s.%s taula erreferentziatzen duena)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2530
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Objektuaren izena falta da GdaMetaDbObject egituran"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2555
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "Datu-basearen '%s' objektua badago lehendik ere"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
 msgstr "'%s' fitxategiaren erroko nodoa <schema> izan beharko luke."
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
 msgstr "'%s' taularen zutabe-izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr ""
-"Kanpoko gakoaren erreferentzitatutako taularen izena falta da ('%s' "
-"taularentzako)"
+msgstr "Kanpoko gakoaren erreferentzitatutako taularen izena falta da ('%s' taularentzako)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
 msgstr "Erreferentziatutako '%s' taularen izen baliogabea"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "Kanpoko gakoaren zutabe-izena falta da ('%s' taularentzako)"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:83
+#, c-format
+msgid "No connection is set"
+msgstr "Ez dago konexiorik ezarrita"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:88
+#, c-format
+msgid "Connection is no opened"
+msgstr "Konexioa ez dago irekita"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:126
+#, c-format
+msgid "No rows or more than one row was returned from query"
+msgstr "Ez dago errenkadarik edo errenkada bat baino gehiago itzuli du kontsultak"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:162
+msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
+msgstr "Ezin da ezarri balio kopurua, datu-eredua erabilia izaten ari baita"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:275
+#, c-format
+msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
+msgstr "Ezin da baliorik atzitu datu-ereduaren errenkadatik: %s"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:276
+msgid "No Detail"
+msgstr "Xehetasunik ez"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:327 ../libgda/gda-row.c:342 ../libgda/gda-row.c:393
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Balioa ez da errenkadan aurkitu."
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:582
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:596
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: ezin izan da '%s' fitxategia kargatu"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:640
 msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
 msgstr "GdaServerOperation: ezin izan da zehaztutako edukia kargatu"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "Ezin izan da XML zehaztapenak kargatu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:748
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr "Ezin izan da '%s' analizatu: ez da zerbitzariko eragiketen XML fitxategien balidaziorik egingo 
(zenbait errore bitxi gerta daitezke)"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"GdaServerOperation: '%s' fitxategiak ez du DTDa betetzen:\n"
+msgstr "GdaServerOperation: '%s' fitxategiak ez du DTDa betetzen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"GdaServerOperation: zehaztapenak ez du DTDa betetzen:\n"
+msgstr "GdaServerOperation: zehaztapenak ez du DTDa betetzen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:783
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
 msgstr "GdaServerOperation: '%s' fitxategiak ez du DTDa betetzen"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:786
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "GdaServerOperation: zehaztapenak ez du DTDa betetzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1347
 msgid ""
-"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
-"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
 msgstr ""
-"Kudeatu gabeko GdaServerOperationType. Mesedez bidali erroreari buruzko "
-"mezua http://bugzilla.gnome.org/ helbidera, \"libgda\" moduluarentzako"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1612 ../libgda/gda-server-operation.c:1627
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "<%s> etiketa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1661 ../libgda/gda-server-operation.c:2283
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
-msgstr ""
-"Parametroen zerrendako balioak bertako parametro bakoitzari ezar daiteke "
-"soilik"
+msgstr "Parametroen zerrendako balioak bertako parametro bakoitzari ezar daiteke soilik"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1719
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "'path' izeneko atributua falta da"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
-#, c-format
-msgid "Wrong SQL identifier value"
-msgstr "Okerreko SQL identifikatzailearen balioa"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2480
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en beharrezko atributua falta da"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2798
-msgid "Unspecified table name"
-msgstr "Taularen izena zehaztu gabe"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2838
-msgid "Invalid type"
-msgstr "Mota baliogabea"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2943
-msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr "Datu-basearen zerbitzariak ez du CREATE TABLE eragiketa onartzen"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2629
+msgid ""
+"Could not find operation's associated provider, did you use "
+"gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:983
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1021
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr ""
-"'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du nodorik gabe"
+msgstr "'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du nodorik gabe"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:987
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1025
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
-msgstr ""
-"'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du okerreko nodo "
-"motarekin"
+msgstr "'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du okerreko nodo motarekin"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
+#. CNC UNLOCK
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1508
+msgid ""
+"Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
+"been setted"
+msgstr "Barneko errorea: konexioa irekita dagoela jakinarazi da, baina ez da ezarri hornitzailearen daturik"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2092
 #, c-format
 msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
 msgstr "Konexioaren irekiera %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2206
 msgid ""
 "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
-msgstr ""
-"GMainContext bat definitu behar duzu gda_connection_set_main_context() "
-"erabiliz"
+msgstr "GMainContext bat definitu behar duzu gda_connection_set_main_context() erabiliz"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2278
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2318
 #, c-format
 msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
 msgstr "Konexioaren itxiera %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2480
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2521
 #, c-format
 msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
 msgstr "Instrukzioaren exekuzioa %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:622
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2829 ../libgda/gda-server-provider.c:2841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2853 ../libgda/gda-server-provider.c:2865
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2877 ../libgda/gda-server-provider.c:2889
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:594
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3253 ../libgda/gda-server-provider.c:3323
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2980
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues Reported error is: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2984
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues No error was reported"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3409 ../libgda/gda-server-provider.c:3479
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3548
 #, c-format
 msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
 msgstr "Transakzioa %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3262 ../libgda/gda-server-provider.c:3332
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3418 ../libgda/gda-server-provider.c:3488
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3557
 msgid "Database provider does not support transactions"
 msgstr "Datu-basearen hornitzaileak ez du transakziorik onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3463 ../libgda/gda-server-provider.c:3524
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3585
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619 ../libgda/gda-server-provider.c:3680
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3741
 msgid "Database provider does not support savepoints"
 msgstr "Datu-basearen hornitzaileak ez du babes-punturik onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3663
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3819
 #, c-format
 msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
 msgstr "Banatutako transakzioa %u ms-tan atzeratzen\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3674 ../libgda/gda-server-provider.c:3685
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3696 ../libgda/gda-server-provider.c:3707
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3718 ../libgda/gda-server-provider.c:3729
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3830 ../libgda/gda-server-provider.c:3841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3852 ../libgda/gda-server-provider.c:3863
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3874 ../libgda/gda-server-provider.c:3885
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Datu-basearen hornitzaileak ez du banatutako transakziorik onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
+#: ../libgda/gda-set.c:1149 ../libgda/gda-set.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s()-ek ez du '%s' motako baliorik kudeatzen."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1230
+#: ../libgda/gda-set.c:1204
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "Ez da '%s' IDa duen GdaHolder aurkitu multzoan"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1414
+#: ../libgda/gda-set.c:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
+msgstr "Ezin izan da '%s' analizatu: ez da XML datuen inportazioaren balidaziorik egingo (zenbait errore 
bitxi gerta daitezke)"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1419
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Espezifikazio-erroko nodoa != 'data-set-spec': '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1453
+#: ../libgda/gda-set.c:1458
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Nodoaren <parametroak> falta dira: '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1674
+#: ../libgda/gda-set.c:1673
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Datuen multzoak ez du aldaketarik onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1935
+#: ../libgda/gda-set.c:1952
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder-ek ID bat eduki behar du"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2041
+#: ../libgda/gda-set.c:2061
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Balio bat edo gehiago baliogabeak dira"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2287 ../libgda/gda-set.c:2300
+#: ../libgda/gda-set.c:2379 ../libgda/gda-set.c:2392
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
-msgstr ""
-"Datu-eredua ordeztean ordezten duen datu-ereduen ezaugarri berdinak izan "
-"behar ditu."
+msgstr "Datu-eredua ordeztean ordezten duen datu-ereduen ezaugarri berdinak izan behar ditu."
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "%u ID zati ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:246
 msgid "Unknown part type"
 msgstr "Zati mota ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
 msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "SqlBuilder hutsik dago"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:377 ../libgda/gda-sql-builder.c:440
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:471 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:641 ../libgda/gda-sql-builder.c:705
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1157
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1293
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1435
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1478 ../libgda/gda-sql-builder.c:1529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1584 ../libgda/gda-sql-builder.c:1621
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799 ../libgda/gda-sql-builder.c:1826
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1862
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Okerreko instrukzio mota"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
 msgstr "Ezin izan da balioa '%s' motara bihurtu, balioa ez dago definituta"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
 #, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
 msgstr "Helburuko %u IDaren ezkerreko zatia ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
 #, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
 msgstr "Helburuko %u IDaren eskuineko zatia ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:499
+#: ../libgda/gda-statement.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' parametroaren GType zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:500
+#: ../libgda/gda-statement.c:454
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:519
+#: ../libgda/gda-statement.c:473
 #, c-format
 msgid "Can't handle default value of type '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' motako balio lehenetsia kudeatu"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:776
+#: ../libgda/gda-statement.c:734
 msgid "Missing SQL code"
 msgstr "SQL kodea falta da"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:796
+#: ../libgda/gda-statement.c:756
 #, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Ez dago datu-kudeatzailerik '%s' motarentzako"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1377
+#: ../libgda/gda-statement.c:1339
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
-"'%s'(r)en okerreko parametro mota: '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu "
-"da"
+msgstr "'%s'(r)en okerreko parametro mota: '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1389
+#: ../libgda/gda-statement.c:1351
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "'%s' parametroa falta da"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1494
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
+#: ../libgda/gda-statement.c:1363 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3472
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2060
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "'%s' parametroa baliogabea da"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1447
+#: ../libgda/gda-statement.c:1409
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Izenik gabeko parametroa"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1723
+#: ../libgda/gda-statement.c:1690
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Gaizki osatutako taularen izena"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2221
+#: ../libgda/gda-statement.c:2188
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Ez dago elkarterik FROM instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2228
+#: ../libgda/gda-statement.c:2195
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Ezin izan da elkartearen helburua aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:175
+#: ../libgda/gda-tree.c:172
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
 msgstr "GdaTree zerrenda edo zuhaitza den esaten du"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
+#: ../libgda/gda-tree.c:716 ../libgda/gda-tree.c:724
 #, c-format
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Bide-izenaren formatuan errorea: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:268 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:214
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:253
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
 msgstr "Ez da konexiorik ezta GdaMetaStore ere zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:354
 msgid "No schema specified"
 msgstr "Ez da eskemarik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:362
 msgid "No table specified"
 msgstr "Ez da taularik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
 msgid "Unable to get column name"
 msgstr "Ezin da zutabearen izena eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:177
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
 msgid "No name"
 msgstr "Izenik ez"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
-#, c-format
-msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Ez da LDAP konexiorik zehaztu"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:268
 msgid "Unable to get schema name"
 msgstr "Ezin da eskemaren izena eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
 msgstr "Ezin izan dira SELECT instrukzioaren parametroak eskuratu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
-msgstr ""
-"Ezin da SELECT instrukzioaren '%s' parametroa emandako parametroekin lotu: %s"
+msgstr "Ezin da SELECT instrukzioaren '%s' parametroa emandako parametroekin lotu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
-#: ../tools/common/t-app.c:3035 ../tools/common/t-app.c:4728
-#: ../tools/common/t-app.c:5245 ../tools/common/t-app.c:5346
-#: ../tools/common/t-app.c:5443 ../tools/common/t-app.c:5541
-#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:254
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2976
+#: ../tools/common/t-app.c:4669 ../tools/common/t-app.c:5186
+#: ../tools/common/t-app.c:5287 ../tools/common/t-app.c:5384
+#: ../tools/common/t-app.c:5482 ../tools/common/t-context.c:269
+#: ../tools/common/t-context.c:421
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Ez da konexioa zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:262
 msgid "No SELECT statement specified"
 msgstr "Ez da SELECT instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:284
 #, c-format
 msgid "No value specified for parameter '%s'"
 msgstr "Ez da '%s' parametroaren baliorik ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:317
 msgid "Unable to get iterator's value"
 msgstr "Ezin da iteratzailearen balioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:356
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Ezin da taularen izena lortu"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:699
+#: ../libgda/gda-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "%d. eremua ez da '%s' iturburuan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:884
+#: ../libgda/gda-util.c:882
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "SELECT instrukzioak ez dauka FROM zatia"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:889 ../libgda/gda-util.c:896
+#: ../libgda/gda-util.c:887 ../libgda/gda-util.c:894
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "SELECT instrukzioak taula edo adierazpen bat baino gehiago dauzka"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:906
+#: ../libgda/gda-util.c:904
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Taulak eraldatzeko instrukzioak soilik eraiki daiteke"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:946
+#: ../libgda/gda-util.c:944
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Taulak ez du gako nagusirik"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:975
+#: ../libgda/gda-util.c:973
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "Taularen gako nagusia ez da SELECT-aren zati"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1026
+#: ../libgda/gda-util.c:1024
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "Taulak ez du inolako zutaberik"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1052
+#: ../libgda/gda-util.c:1050
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "Taularen '%s' zutabea ez da SELECT-aren zati"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1308
+#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
+#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
+#: ../libgda/gda-util.c:1306
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Ezin izan da eremurik konputatu bertan txertatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1371
+#: ../libgda/gda-util.c:1369
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Taularen izena falta da UPDATE instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1726
+#: ../libgda/gda-util.c:1723
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr "Ezin da UPDATE instrukzioa berridatzi balio lehenetsiak kudeatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1734
+#: ../libgda/gda-util.c:1731
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
-msgstr "Ezin da INSERT edo UPDATE ez den instrukziorik berridatzi "
+msgstr "Ezin da INSERT edo UPDATE ez den instrukziorik berridatzi"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1778 ../libgda/gda-util.c:1835
-#: ../libgda/gda-util.c:1875 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1465
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
+#: ../libgda/gda-util.c:1775 ../libgda/gda-util.c:1832
+#: ../libgda/gda-util.c:1872 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3453
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "'%s' parametroa falta da kontsulta exekutatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3065
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
-msgstr ""
-"'lehen', 'bigarren' eta 'hirugarren' argumentuak desberdinak izen behar dute"
+msgstr "'lehen', 'bigarren' eta 'hirugarren' argumentuak desberdinak izen behar dute"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3070
+#: ../libgda/gda-util.c:3045
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Baliogabeko '%c' bereizlea"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3072
+#: ../libgda/gda-util.c:3047
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Baliogabeko bereizle nulua"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
-#: ../libgda/gda-util.c:3140
+#: ../libgda/gda-util.c:3085 ../libgda/gda-util.c:3100
+#: ../libgda/gda-util.c:3115
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "%u GDateDMY balio ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:163
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:164
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "Transakzio globalaren IDak ezin ditu 64 byte baino gehiago eduki"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:290
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:266
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
 msgstr "Konexioaren adarrak ezin du 63 byte gainditu"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:307
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:282
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
-"Konexioa jadanik erregistratuta dago beste GdaXaTransaction objektu batekin"
+msgstr "Konexioa jadanik erregistratuta dago beste GdaXaTransaction objektu batekin"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:321
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:296
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "Konexioak ez du banatutako transakziorik onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:354
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:329
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
-"GdaXaTransaction objektuarekin erregistratu ez diren konexioen erregistroa "
-"ezin da ezabatu"
+msgstr "GdaXaTransaction objektuarekin erregistratu ez diren konexioen erregistroa ezin da ezabatu"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:202
 msgid "Binary representation"
 msgstr "Adierazpen bitarra"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:138
 msgid "Boolean representation"
 msgstr "Adierazpen boolearra"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:312
 msgid "Numerical representation"
 msgstr "Zenbakizko datuen adierazpena"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
-msgid "InternalString"
-msgstr "Barneko katea"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
 msgid "Strings representation"
 msgstr "Kate-adierazpena"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-text.c:207
+msgid "Large String representation"
+msgstr "Kate luzearen adierazpena"
+
+#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace DD by a day number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:475
+msgid "DD"
+msgstr "EE"
+
+#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace MM by a month number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:479
+msgid "MM"
+msgstr "HH"
+
+#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one 
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:484
+msgid "YY"
+msgstr "UU"
+
+#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:487
+msgid "YYYY"
+msgstr "UUUU"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:556
+msgid ""
+"Time data handler can create an SQL representation of a value not holding "
+"time type."
+msgstr "Orduaren eta dataren maneiatzaileak denbora mota ez duen balio baten SQL adierazpen bat dortu 
dezake."
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1064
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
 msgstr "Ordu, data eta data-zigiluaren adierazpena"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:152
 msgid "Gda type representation"
 msgstr "Gda motaren adierazpena"
 
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:267
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:336
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:155
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not find the '%s' program"
 msgstr "Ezin izan da '%s' programa aurkitu"
 
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:282
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
 msgstr "Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu HTMLrako"
 
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:350
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr ""
-"Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu objektuak formateatzeko"
+msgstr "Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu objektuak formateatzeko"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:314
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
 msgstr "'%s' objektu mota ezin da testuinguru honetan deklaratu"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:322
 #, c-format
 msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
 msgstr "'%s' izeneko objektua jadanik deklaratuta dago"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:357
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
 msgstr "'%s' objektu mota ezin da testuinguru honetan eskatu"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:576
 #, c-format
 msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "'%s' kontsulta ezezaguna"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
-#: ../tools/common/t-app.c:2839 ../tools/common/t-app.c:3049
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:587
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2780
+#: ../tools/common/t-app.c:2990
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Ez da '%s' izeneko kontsulta aurkitu"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:659
 msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
 msgstr "Kontsulta ez da zehaztu (izenik gabe eta definitu gabe)"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:824
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:975
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1032
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter '%s'"
 msgstr "'%s' parametro ezezaguna"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:850
 msgid "Parameter name not specified"
 msgstr "Parametroaren izena ez da zehaztu"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:900
 msgid "No expression specified"
 msgstr "Ez da adierazpenik zehaztu"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:923
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
 msgstr "Ezin da balioa %s motatik %s motara bihurtu"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1061
 #, c-format
 msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
 msgstr "Ezin da parametroa '%s' motatik '%s' motara bihurtu"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1154
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
 msgstr "'%s' adierazpenak balio bakarra soilik itzuli beharko luke"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1194
 msgid "Binary data"
 msgstr "Datu bitarra"
 
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1235
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1449
 msgid "link"
 msgstr "esteka"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:228
 msgid "Document not specified"
 msgstr "Ez da dokumentua zehaztu"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "Ezin da aldi baterako fitxategia sortu"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
 #, c-format
 msgid "Execution of the %s program failed: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' programaren exekuzioak: %s"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:320
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:344
 #, c-format
 msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Txosten-dokumentu honek ez du '%s' irteera kudeatzen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:236 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:353
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:398
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
-msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr "Taulak gutxienez errenkada bat eduki behar du sortzeko"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:68
+msgid "Internal error, creating table in SQLite provider"
+msgstr "Barneko errorea, taula sortzen SQLite hornitzailean"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:84
+msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
+msgstr "Ez da eremurik definitu CREATE TABLE eragiketarako"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:274 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:305
+msgid "No field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Ez da eremurik zehaztu kanpoko murriztapen-gakoan"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:363
+msgid "Table to create must have at least one field"
+msgstr "Sortuko den taulak gutxienez eremu bat izan behar du"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:77
 msgid "SQLite binary representation"
 msgstr "SQLite-ren adierazpen bitarra"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:74
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Sqlite-ren adierazpen boolearra"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:119
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:124
 #, c-format
-msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr "Aurkitu ez de '%s' parametroa instrukzioa da"
+msgid "Parameter '%s' not found in statement"
+msgstr "Ez da aurkitu '%s' parametroa instrukzioan"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:133
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:149
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:191
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:138
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:212
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Ez dago zutabe-izenik '%s' parametroarekin esleitzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:182
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr "Aurkitu ez de '%s' parametroa instrukzioa da"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:222
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "BLOBa lotzea instrukzio mota honentzako ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:627
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:952
+msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) hornitzailea barneko hornitzaile lehenetsia bada"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:974
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Ezin da libsqlite3 aurkitu."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:761
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1128
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "Konexioko kateak DB_DIR eta DB_NAME balioak eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
 "to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
 "end)."
-msgstr ""
-"Konexioko katearen formatua aldatu egin da. Ordeztu URIa honakoekin: DB_DIR "
-"(datu-basearen fitxategiaren bide-izena) eta DB_NAME (datu-basearen "
-"fitxategia '%s' luzapenik gabe)."
+msgstr "Konexioko katearen formatua aldatu egin da. Ordeztu URIa honakoekin: DB_DIR (datu-basearen 
fitxategiaren bide-izena) eta DB_NAME (datu-basearen fitxategia '%s' luzapenik gabe)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:809
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "Konexioko katearen DB_DIR zatiak baliozko direktorioa eduki behar du"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1236
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Enkriptazio okerreko pasaesaldia"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
-msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "Hedapena kargatzea ez dago onartuta"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1279
+msgid ""
+"SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
+"attacker can access extension load capabilities"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Ezin izan da ezarri empty_result_callbacks SQLite aukera: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1016
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1035
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1406
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' funtzioa erregistratu"
 
 # dooteo: A collation is a set of rules for comparing characters in a character set.
 # collate == alderatu
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1053
-#, c-format
-msgid "Could not define the %s collation"
-msgstr "Ezin izan da '%s' alderatzea definitu"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:283
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:308
-#, c-format
-msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr "'%s' ezarp. fitxategia falta da"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1424
+#, c-format
+msgid "Could not define the %s collation"
+msgstr "Ezin izan da '%s' alderatzea definitu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1353
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1364
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1378
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1733
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1744
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Errorea datu-basea pasaesaldiarekin hasieratzean"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1431
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1786
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Datu-basearen izena edo direktorioa falta da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1457
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1814
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1085
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Transakziorik ez da onartzen irakurtzeko soilik moduan"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1852
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2230
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr "SQLite-k ez du eremuak zehaztea onartzen DISTINCT klausula aplikatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1899
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2277
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "SQLite-k ez du '%s' konposatua onartzen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2007
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2389
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "ILIKE eragiketa ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2554
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2421
+msgid "SIMILAR operation not supported"
+msgstr "SIMILAR eragiketa ez dago onartuta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2545
+msgid "Operator type not supported"
+msgstr "Eragile mota ez dago onartuta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2951
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1639
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako instrukzioetan"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2679
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3080
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1963
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1786
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Ezin da SELECT instrukzioa eraiki txertatutako azken errenkada lortzeko: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Ezin da SELECT instrukzioa exekutatu txertatutako azken errenkada "
-"eskuratzeko: %s"
+msgstr "Ezin da SELECT instrukzioa eraiki txertatutako azken errenkada lortzeko: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1814
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
-msgstr ""
-"SELECT instrukzioak ez du errenkadarik itzuli (txertatutako azken errenkada "
-"lortzeko)"
+msgstr "SELECT instrukzioak ez du errenkadarik itzuli (txertatutako azken errenkada lortzeko)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3118
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1818
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
-msgstr ""
-"SELECT instrukzioak errenkada gehiegi (%d) itzuli ditu (txertatutako azken "
-"errenkada lortzeko)"
+msgstr "SELECT instrukzioak errenkada gehiegi (%d) itzuli ditu (txertatutako azken errenkada lortzeko)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3182
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Prestatutako instrukzioa ez dauka GdaStatement-rik atxikituta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3260
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Ezin da SQLite BLOB kudeaketa sortu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3265
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Ezin da SQLite-ren BLOBean idatzi"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3250
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
-"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+"bug to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues";
 msgstr ""
-"Ezin da SQLite BLOB kudeaketa lortu (emandako mota '%s' da)Mesedez bidali "
-"erroreari buruzko mezua http://bugzilla.gnome.org/ helbidera, \"libgda\" "
-"moduluarentzako"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3275
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Ezin da BLOBaren ROWIDa identifikatu betetzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3386
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Instrukzioa hutsik"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1431
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1434
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3428
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3431
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2194
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2197
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2018
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2021
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1427
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Parametroa(k) falta da kontsulta exekutatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1513
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3491
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2258
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr "Ezin da instrukzioa berridatzi balio lehenetsiak kudeatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3612
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2514
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Ezin da BLOBren luzera lortu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3614
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2516
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB handiegia da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3699
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Kudeatu gabeko '%s' datu mota"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3766
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Ezin izan da transakzioa abiarazi BLOB sortzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3962
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4074
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4097
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Funtzioak argumentu bat eduki behar du"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3995
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4129
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Funtzioak bi argumentu eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4034
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "Funtzioak argumentu bat edo bi eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4169
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4276
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "Funtzioak bi edo hiru argumentu eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4223
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "SQLite-ko '%s' adierazpen erregularraren errorea:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4224
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Adierazpen erregular baliogabea"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:416
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:265
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:156
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr ""
-"%d. zutabea barrutitik kanpo (0 - %d). Bere zehaztutako motari ez ikusi "
-"egiten"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:436
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:449
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
+msgstr "%d. zutabea barrutitik kanpo (0 - %d). Bere zehaztutako motari ez ikusi egiten"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:420
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:571
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "Osoko balioa handiegia da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:501
 msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "Ezin da BLOB ireki"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:536
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:673
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:522
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
-msgstr "Baliogabeko '%s' data (dataren formatua UUUU-HH-EE behar luke)"
+msgstr "Baliogabeko '%s' data (dataren formatuak UUUU-HH-EE behar luke)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:551
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:689
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
 #, c-format
-msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Baliogabeko '%s' ordua (orduaren formatua OO:MM:SS[.ms] behar luke)"
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
+msgstr "Baliogabeko '%s' ordua (orduaren formatuak OO:MM:SS[.ms][++OO:mm] behar luke)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:556
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:686
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr ""
-"Baliogabeko '%s' data-zigilua (data-zigiluaren formatua UUUU-HH-EE OO:MM:SS[."
-"ms] behar luke)"
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Baliogabeko '%s' data-zigilua (data-zigiluaren formatuak UUUU-HH-EETOO:MM:SS[.ms] behar luke)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:645
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "SQLite hornitzailearen barneko errore larria"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:653
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Trunkatutako datuak"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:709
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "Eskatutako errenkada ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:741
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Ezin da iteratzailea eskatutako errenkadan ezarri"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
-#, c-format
-msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
-msgstr "Errorea sortutako LDAPeko taulen zerrenda gordetzean: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:210
-msgid "File used to store startup data"
-msgstr "Abioko datuak gordetzeko erabilitako fitxategia"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:255
-#, c-format
-msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr "Errorea LDAPeko taulak birsortzean: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:781
-msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr "Ezin da LDAPeko taula birtuala kendu"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
-msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
-msgstr "Ezin da LDAPeko taula birtuala deklaratu (%s)"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:836
-msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "LDAPeko taula birtual ezezaguna"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:386
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "Ez da taula aurkitu kentzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:160
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:128
 msgid "Namespace must be specified"
 msgstr "Izen-lekua zehaztu behar da"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:212
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:137
+#, c-format
+msgid "There is already a namespace named '%s' in use with another connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:147
+#, c-format
+msgid "Connection was not added to virtual connection because it is closed"
+msgstr "Konexioa ez zaio gehitu konexio birtualari hura itxita dagoelako"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:188
 msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr "Konexioa ez dago konzentragailuan adierazita"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:374
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:352
 #, c-format
 msgid "Unable to get information about table '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' taulari buruzko informaziorik eskuratu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:600
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:616
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:578
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:594
 msgid "Integer value is out of bounds"
 msgstr "Osoko balioa handiegia da"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:634
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
-msgstr ""
-"Blob-aren murriztapenak ez dira taula birtualaren baldintzetan kudeatzen"
+msgstr "Blob-aren murriztapenak ez dira taula birtualaren baldintzetan kudeatzen"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
+#, c-format
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Baliogabeko '%s' ordua (orduaren formatua OO:MM:SS[.ms] behar luke)"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:151
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:85
+msgid "Provider did not clean its connection data"
+msgstr "Hornitzaileak ez ditu garbitu bere konexio-datuak"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:115
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
-msgstr ""
-"Barneko errorea: hornitzaile birtualak ez dauka create_operation() metodo "
-"birtuala garatuta"
+msgstr "Barneko errorea: hornitzaile birtualak ez dauka create_operation() metodo birtuala garatuta"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:187
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:159
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Barneko errorea: ezin da hornitzailea kudeatu"
 
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
+msgstr "Barneko inplementazio-errorea: Ez da definitu ixteko konexio-metodorik"
+
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:551
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr "Libgda-ren taula birtualen okerreko erabilera"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:559
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "Datu-ereduak gutxienez zutabe bat eduki behar du"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "Ezin izan da taula birtualaren zutabeak zenbatu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr "Ezin izan da %d zutabeko datu-ereduen azalpena eskuratu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr "Ezin da %d zutabeko datu-ereduen zutabe mota eskuratu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:713
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
 msgstr "Ezin da taula birtuala deklaratu ('%s'): %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:856
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
 msgstr "SQLite barneko errorea: ez dago daturik iteratzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:962
 #, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %d errenkadaren eta %d zutabearen eskatutako balioa aurkitu"
+msgstr "Ezin izan da %d errenkadaren eta %d zutabearen eskatutako balioa aurkitu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
 msgid "Column not found"
 msgstr "Ez da zutabea aurkitu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1471
 msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr "Ez da instrukziorik eman datuak eraldatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1478
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr "Baliogabeko instrukzioa eman da datuak eraldatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1498
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1535
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1543
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr "Baliogabeko parametroa instrukzioan datuak eraldatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1575
 #, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Huts egin du datuak eraldatzean: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1658
 msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "Datu-eredua adierazten duen taula irakurtzeko soilik da"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:617
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:708
 msgid "SQL code does not contain any statement"
 msgstr "SQL kodeak ez dauka inolako instrukziorik"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:792
 #, c-format
 msgid "Syntax error at line %d, column %d"
 msgstr "Sintaxi-errorea %d. lerroan, %d. zutabean"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:806
 #, c-format
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
 msgstr "Gainezkatze-errorea %d. lerroan, %d. zutabean"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:590
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
 msgstr "GdaSqlField ez da INSERT edo UPDATE instrukzioaren zati"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:603
 msgid "Missing table in statement"
 msgstr "Taula falta da instrukzioan"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:623
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:851
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
 msgstr "'%s' zutabea ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:669
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:784
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
 msgstr "GdaSqlSelectField ez da SELECT instrukzioaren zati"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
 msgid "Missing table name in statement"
 msgstr "Taularen izena falta da instrukzioan"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:740
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:878
 #, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
 msgstr "Ez da '%s' taula aurkitu"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1872 ../tools/common/t-connection.c:1926
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:806
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:821
+#: ../tools/common/t-connection.c:1887 ../tools/common/t-connection.c:1941
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' eremuaren taula identifikatu"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
-msgstr ""
-"Adierazpenak ezin ditu motaren bihurtzailea eta parametroaren zehaztapenak "
-"biak batera eduki"
+msgstr "Adierazpenak ezin ditu motaren bihurtzailea eta parametroaren zehaztapenak biak batera eduki"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
 msgstr "'%s' ez da baliozko identifikatzailea"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1047
 msgid "Empty identifier"
 msgstr "Identifikatzailea hutsik"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1056
 msgid "Operation has no operand"
 msgstr "Eragiketak ez du eragigairik"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1099
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1119
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Okerreko eragigai kopurua"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1125
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
 msgstr "%d eragigai ezezaguna"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
 msgid "Missing expression in select field"
 msgstr "Adierazpena falta da hautapenaren eremuan"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
 msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Adierazpena falta da hautapenaren helburuan"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1166
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
-msgstr ""
-"Elkarte (JOIN) batek ezin du aldi berean elkartearen baldintza eta elkartuko "
-"den eremuen zerrenda bat zehaztu"
+msgstr "Elkarte (JOIN) batek ezin du aldi berean elkartearen baldintza eta elkartuko den eremuen zerrenda 
bat zehaztu"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1171
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
-msgstr ""
-"Elkarte gurutzatuak ezin du elkartearen baldintza edo elkartuko den eremuen "
-"zerrenda eduki"
+msgstr "Elkarte gurutzatuak ezin du elkartearen baldintza edo elkartuko den eremuen zerrenda eduki"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1180
 msgid "Empty FROM clause"
 msgstr "FROM agindua hutsik"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1455
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
 msgstr "Hautapen eremurik ez dago SELECT instrukzioan"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:233
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
 msgstr "COMPOUND instrukzioak definitu gabeko COMPOUND instrukzioa du"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:281
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
 msgstr "COMPOUND instrukzioak definitu gabeko SELECT instrukzioa du"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:251
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:293
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
 msgstr "COMPOUND instrukzioak SELECT ez den instrukzio bat dauka"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
 msgstr "COMPOUND instrukzioan ez dauka inolako SELECT instrukziorik"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:271
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
 msgstr "COMPOUND instrukzioak SELECT instrukzio bakarra dauka"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
 msgstr "COMPOUND instrukzioak SELECT instrukzio hutsa dauka"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:307
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr "COMPOUND-eko instrukzio guztiek zutabe kopuru berdina eduki behar dute"
 
@@ -3295,49 +3493,43 @@ msgstr "COMPOUND-eko instrukzio guztiek zutabe kopuru berdina eduki behar dute"
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
 msgstr "DELETE instrukzioak taula bat behar du bertatik ezabatzeko"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:356
 msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
 msgstr "INSERT instrukzioak taula bat behar du bertan txertatzeko"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:362
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
-msgstr ""
-"Ezin dira txertatzeko baliorik eta SELECT instrukziorik zehaztu INSERT "
-"instrukzioan"
+msgstr "Ezin dira txertatzeko baliorik eta SELECT instrukziorik zehaztu INSERT instrukzioan"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:383
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:409
 msgid ""
 "INSERT statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
-msgstr ""
-"INSERT instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
+msgstr "INSERT instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:412
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
-msgstr ""
-"VALUES zerrendak guztiak luzera berdinekoak izan behar dute INSERT "
-"instrukzioan"
+msgstr "VALUES zerrendak guztiak luzera berdinekoak izan behar dute INSERT instrukzioan"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:404
 msgid "SELECT does not contain any expression"
 msgstr "SELECT-ek ez dauka inolako adierazpenik"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
-"SELECT-ek ezin du DISTINCT adierazpena eduki DISTINCT ez badago ezarrita"
+msgstr "SELECT-ek ezin du DISTINCT adierazpena eduki DISTINCT ez badago ezarrita"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
 msgstr "SELECT-ek ezin du HAVING eduki GROUP BY gabe"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
 msgstr "SELECT-ek ezin du desplazamenduaren mugarik eduki mugarik ez badago"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
 #, c-format
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
 msgstr "'%s' izendatutako (edo aliasarekin) helburu anitzak"
@@ -3350,8 +3542,7 @@ msgstr "UPDATE instrukzioak taula bat behar du datuak eguneratzeko"
 msgid ""
 "UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
-msgstr ""
-"UPDATE instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
+msgstr "UPDATE instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
@@ -3362,242 +3553,246 @@ msgid ""
 "The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned by "
 "any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
 "g_main_context_acquire()"
-msgstr ""
-"gda_signal_connect() deitzean igorritako GMainContext ez dagokio inolako "
-"hariri, portaera desegokia gerta daiteke. Erabili g_main_context_acquire()"
+msgstr "gda_signal_connect() deitzean igorritako GMainContext ez dagokio inolako hariri, portaera desegokia 
gerta daiteke. Erabili g_main_context_acquire()"
 
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not find signal named \"%s\""
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko seinalea aurkitu"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:183
 msgid ""
 "Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
 "by the worker thread"
-msgstr ""
-"Memoria-galera arriskua ez baita deuseztatzeko funtziorik eman hari "
-"langileak itzulitako balioa askatzeko"
+msgstr "Memoria-galera arriskua ez baita deuseztatzeko funtziorik eman hari langileak itzulitako balioa 
askatzeko"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:594
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:660
 #, c-format
 msgid "Unknown requested job %u"
 msgstr "Baliogabeko %u lan eskaera"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:602
 #, c-format
 msgid "Job %u has been cancelled"
 msgstr "%u lana bertan bera utzi da"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:617
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:667
 #, c-format
 msgid "Job %u is being processed"
 msgstr "%u lana prozesatzen ari da"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:620
 #, c-format
 msgid "Job %u has not yet been processed"
 msgstr "%u lana ez da oraindik prozesatu"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:670
 #, c-format
 msgid "Job %u has already been processed"
 msgstr "%u lana jadanik prozesatu da"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot build inter thread communication device"
 msgstr "Ezin da gailuen arteko barneko harien komunikazioa eraiki"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:818
 #, c-format
 msgid "GdaWorker internal error"
 msgstr "GdaWorker-ren barneko errorea"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:182
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:726 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:59
 msgid "Select file to load"
 msgstr "Hautatu fitxategia kargatzeko"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:686
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:96
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da '%s'(r)en edukia kargatu:\n"
-"%s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
+msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en edukia kargatu"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:159
 msgid "Select a file to save data to"
 msgstr "Hautatu fitxategia datuak gordetzeko"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:177
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ezin izan dira datuak %s fitxategian gorde:\n"
-"%s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr "Ezin izan dira datuak gorde hemen: '%s'"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietateak"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
+msgid "Load data from file"
+msgstr "Kargatu datuak fitxategitik"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:241
+msgid "Save data to file"
+msgstr "Gorde datuak fitxategian"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:248
+msgid "Clear data"
+msgstr "Garbitu datuak"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:256
+msgid "Open with..."
+msgstr "Ireki honekin..."
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:270
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
 msgstr[0] "%lu Byte"
 msgstr[1] "%lu Byte"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
-msgid "No data"
-msgstr "Daturik ez"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:315
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Tamaina ezezaguna"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
-msgid "Data size"
-msgstr "Datu-tamaina"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:420
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ezin izan da aldi bateko direktorioa sortu"
 
-#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Data type"
-msgstr "Datu mota"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:457
+msgid "Could not run selected application"
+msgstr "Ezin izan da hautatutako aplikazioa exekutatu"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:464
+msgid "Could not export data"
+msgstr "Ezin izan dira datuak esportatu"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:522
+msgid "Open with"
+msgstr "Ireki honekin"
 
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:128
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:125
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:833 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2319
-#: ../tools/common/t-app.c:2388 ../tools/common/t-app.c:3793
-#: ../tools/common/t-app.c:5595 ../tools/common/t-config-info.c:123
-#: ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:782 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:818
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1087
+#: ../tools/common/t-app.c:2256 ../tools/common/t-app.c:2327
+#: ../tools/common/t-app.c:3734 ../tools/common/t-app.c:5536
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:129
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:157
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue errendatzeko"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:141
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:138
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "Editable"
 msgstr "Editagarria"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find icon file bin-attachment.png in resources please report error "
+"to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:139
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Txandakatze-botoia aktiba daiteke"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:130
 msgid "Values limited to PK fields"
 msgstr "Balioak PK eremuetara mugatuta"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:131
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
 msgstr "Errendatzeko GValue-ren GList, PK eremuetara mugatuta"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:137
 msgid "Values"
 msgstr "Balioak"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:138
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "Errendatzeko GValue-ren GList, PK eremuetara mugatu gabe "
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:127
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Informazio- eta egoera-aldatzailea aktiba daiteke"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:376
 msgid "string truncated because too long"
 msgstr "katea moztuta luzeegia delako"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:402
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
 "display type (%s)"
-msgstr ""
-"Datuen gelaxkaren errendatzailearen mota zehatza (%s) uneko balioaren "
-"desberdina da (%s) mota erakusteko."
+msgstr "Datuen gelaxkaren errendatzailearen mota zehatza (%s) uneko balioaren desberdina da (%s) mota 
erakusteko."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
 "%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
-msgstr ""
-"Datuen gelaxkaren errendatzaileak balioak beste mota batzuekin bistaratzeko "
-"eskatu du, gutxienez %s eta %s. Honek datu-ereduetan inkoherentziak daudela "
-"adierazten du."
+msgstr "Datuen gelaxkaren errendatzaileak balioak beste mota batzuekin bistaratzeko eskatu du, gutxienez %s 
eta %s. Honek datu-ereduetan inkoherentziak daudela adierazten du."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:475
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<inprimakaitza>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:138
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
+msgid "No data"
+msgstr "Daturik ez"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:142
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Baliogabeko UTF-8 formatua"
 
-#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
-msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr "Formatua oo::mm:ss da"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected format is %s\n"
+"Time is relative to local time (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:574
+msgid "Can't set value to entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:670
+msgid "Can't get value from entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
@@ -3627,26 +3822,59 @@ msgstr "Dezimalak"
 msgid "Number of decimals"
 msgstr "Dezimalen kopurua"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:76
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:409
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Zehaztu gabea"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/common/t-app.c:1839 ../tools/common/web-server.c:852
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+msgid "Default (unspecified)"
+msgstr "Lehenetsia (zehaztu gabea)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+msgid "Invalid"
+msgstr "Baliogabea"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:256
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:263
+msgid "Define as unspecified"
+msgstr "Definitu zehaztu gabe gisa"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:270
+msgid "Define as default"
+msgstr "Definitu lehenetsi gisa"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:277
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
-msgstr ""
-"'%s' klaseko trepetak ez dauka GdaDataHandler esleituta ('handler' "
-"propietatearekin erabiltzeko) okerreko zenbait portaera espero dira."
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
-msgid "Value is NULL"
-msgstr "Balioa NULUA da"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
-msgid "Value will be determined by default"
-msgstr "Balioa lehenetsiaren arabera zehaztuko da"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
-msgid "Value is invalid"
-msgstr "Balioa baliogabea da"
+msgstr "'%s' klaseko trepetak ez dauka GdaDataHandler esleituta ('handler' propietatearekin erabiltzeko) 
okerreko zenbait portaera espero dira."
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length"
@@ -3672,33 +3900,30 @@ msgstr "Ezkutukoa"
 msgid ""
 "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
 "character, suitable to enter passwords"
-msgstr ""
-"TRUE (egia) gisa ezartzen bada, karaktere guztiak bistaratuko dira karaktere "
-"'ikuskaitz' bat erabiliz, pasahitzak sartzeko oso erabilgarria"
+msgstr "TRUE (egia) gisa ezartzen bada, karaktere guztiak bistaratuko dira karaktere 'ikuskaitz' bat 
erabiliz, pasahitzak sartzeko oso erabilgarria"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:254
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
 msgstr "Karakterearen formatu ezezaguna %s(e)n hasita"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:237
 #, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
 msgstr "'%s' mota ez da numerikoa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:251
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
 msgstr "Dezimalen bereizlea ezin da '%c' karakterea izan"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:261
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
 msgstr "Milakoen bereizlea ezin da '%c' karakterea izan"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:109
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:124
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
 msgid "Empty data"
 msgstr "Datuak hutsik"
 
@@ -3706,72 +3931,59 @@ msgstr "Datuak hutsik"
 msgid "Unhandled type of data"
 msgstr "Kudeatu gabeko datu mota"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deserializing data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errorea datuak deserializatzean:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:269
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Errorea datuak irudi gisa interpretatzean:\n"
+msgstr "Errorea datuak irudi gisa interpretatzean:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:333
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:285
 msgid "_Copy image"
 msgstr "_Kopiatu irudia"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:341
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:293
 msgid "_Load image from file"
 msgstr "_Kargatu irudia fitxategitik"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:348
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:302
 msgid "_Save image"
 msgstr "_Gorde irudia"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:682
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Hautatu irudia kargatzeko"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:473
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
 msgid "Image format"
 msgstr "Irudiaren formatua"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:477
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:419
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Eman formatua irudiari honela:"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:489
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:431
 msgid "Current format"
 msgstr "Uneko formatua"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:492
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Hautatu fitxategia irudia gordetzeko"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1787
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1734
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:470
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:539
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da irudia %s fitxategian gorde:\n"
-"%s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr "Ezin izan da irudia gorde hemen: '%s'"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
 msgid "Sources"
@@ -3860,9 +4072,7 @@ msgstr "Soilik existitzen den karpeta hauta dezake erabiltzaileak"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
-msgstr ""
-"Erabiltzaileak existitzen den fitxategia hautatu edo fitxategi berriaren "
-"izena idatz dezake"
+msgstr "Erabiltzaileak existitzen den fitxategia hautatu edo fitxategi berriaren izena idatz dezake"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
 msgid "Let the user pick an existing folder"
@@ -3870,8 +4080,7 @@ msgstr "Existitzen den karpeta hauta dezake erabiltzaileak"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
 msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
-"Erabiltzaileak karpeta berriaren edo existitzen denaren izena ezar dezake"
+msgstr "Erabiltzaileak karpeta berriaren edo existitzen denaren izena ezar dezake"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
 msgid "Format"
@@ -3882,10 +4091,7 @@ msgid ""
 "Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
 "alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
 "character will be left unmodified)"
-msgstr ""
-"Baimendutako karaktereak posizio bakoitzean ('0': digitua, '9': digitua 0 "
-"izan ezik, '@':alpha, '^': alfa maiuskuletan, '#': alfazenbakizkoa, '*' "
-"edozer karaktere, beste edozer karaktere eraldatu gabe utziko da) "
+msgstr "Baimendutako karaktereak posizio bakoitzean ('0': digitua, '9': digitua 0 izan ezik, '@':alpha, '^': 
alfa maiuskuletan, '#': alfazenbakizkoa, '*' edozer karaktere, beste edozer karaktere eraldatu gabe utziko 
da)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
 msgid "Mask"
@@ -3895,9 +4101,7 @@ msgstr "Maskara"
 msgid ""
 "Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
 "writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
-msgstr ""
-"Maskara idazten dagokion karakterearentzako formatuan ('_': idazgarria, '-': "
-"idazgarria, uneko baliotik kenduta, ' ': idazkaitza)"
+msgstr "Maskara idazten dagokion karakterearentzako formatuan ('_': idazgarria, '-': idazgarria, uneko 
baliotik kenduta, ' ': idazkaitza)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
@@ -3917,7 +4121,7 @@ msgstr "MD5 batura"
 msgid "No encoding"
 msgstr "Kodeketarik ez"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:262
 msgid "No data to display"
 msgstr "Ez dago daturik bistaratzeko"
 
@@ -3926,18 +4130,6 @@ msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
 msgstr "Erabiliko den kodeketa datu bitarrak kate bihurtzeko"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-msgid "Serialized picture"
-msgstr "Serializatutako irudia"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-"Ezarri EGIA gisa datuak serializatutako GdkPixbuf-etik badator (F-Spot adib.)"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
 msgstr "64 oinarria"
 
@@ -3973,17 +4165,26 @@ msgstr "Hautsi lerroak hitzen artean"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Hautsi lerroak hitz edo grafemen artean"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:943
-#: ../tools/common/t-app.c:1047 ../tools/common/t-app.c:1060
-#: ../tools/common/t-app.c:1071 ../tools/common/t-app.c:1158
-#: ../tools/common/t-app.c:1166 ../tools/common/t-app.c:1174
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1196
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:118
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:144
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:287
+#, c-format
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "'%s' ezarp. fitxategia falta da"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:940
+#: ../tools/common/t-app.c:1034 ../tools/common/t-app.c:1046
+#: ../tools/common/t-app.c:1056 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1141 ../tools/common/t-app.c:1148
+#: ../tools/common/t-app.c:1158 ../tools/common/t-app.c:1168
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:249
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
 msgid "Columns"
 msgstr "Zutabeak"
 
@@ -3999,25 +4200,24 @@ msgstr "Murriztapenak"
 msgid "CREATE_TABLE"
 msgstr "SORTU_TAULA"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:767
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:763
 #, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
 msgstr "Ezin da probako datu-basearen fitxategia aurkitu: %s"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:777
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening the connection for file '%s':\n"
 "%s\n"
-msgstr ""
-"Errorea '%s' fitxategiaren konexioa irekitzean:\n"
+msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren konexioa irekitzean:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:812
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:808
 msgid "Libgda-ui Code Demos"
 msgstr "Libgda-ui probako kodeak"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:869
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Note:\n"
@@ -4029,432 +4229,421 @@ msgid ""
 "demonstrated items.\n"
 "\n"
 "To illustrate that calls are non blocking, there is a spinner at the top "
-"(which must never stop spinning), and a 1 second delay has been added "
-"whenever the connection is used."
+"(which must never stop spinning), and a 1 second delay is added whenever the "
+"connection is used."
 msgstr ""
-"<b><big>Oharra:\n"
-"</big></b>Probako elementu askok aurrez irekitako SQLite-ren konexioak "
-"darabilte '%s' fitxategia erabiliz.\n"
-"\n"
-"Hemen erakutsitako iturburuan <i>demo_cnc</i> eta<i>demo_parser</i> "
-"objektuak lan-markoan sortuak izan dira, eta probako elementu guztietan "
-"erabilgarri daude.\n"
-"\n"
-"Deiak ez direla blokeatzen ari irudikatzeko, goian birakari bat dago (ez dio "
-"biratzeari uzten) eta segundo 1eko atzerapena gehitu da konexioa erabiltzen "
-"ari denean."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
-msgstr ""
-"Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera (xmlNodePtr-etik "
-"<gdaui_form> nodo batera bezala)"
+msgstr "Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera (xmlNodePtr-etik <gdaui_form> nodo batera bezala)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:271
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Parametroen zerrenda inprimakian erakusteko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
-msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Erakutsi sarrerako ekintzak"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:275
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Sarrera auto-lehenetsiak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:280
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "TRUE (egia) inprimakia bertikalki zabaltzeak zentzurik edukiz gero"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:305
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Erakutsitako datu-sarrerak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2685 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2740
+#. only 1 item in the list
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:889
 #, c-format
-msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr "'%s' atributua G_TYPE_STRING balio bat izan beharko luke"
+msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgstr[0] "Espero zirenak baino sarrera gehiago daude taldean: %d aurkitu dira"
+msgstr[1] "Espero zirenak baino sarrera gehiago daude taldean: %d aurkitu dira"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1843
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Ezin da datuen sarrerarik aurkitu GdaHolder-en"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2112
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Balioak definitzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2224 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1074
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ados"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2300
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "'%s' dokumentua ez da ongi analizatu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2373
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2337
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-msgstr ""
-"tamaina-taldea ez da kontutan eduki gdaui_basic_form_add_to_size_group() "
-"erabiltzean"
+msgstr "tamaina-taldea ez da kontutan eduki gdaui_basic_form_add_to_size_group() erabiltzean"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:209 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:956
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
-msgstr ""
-"Okerreko zutabe mota etiketarentzako: katea mota espero zen, baina '%s' "
-"eskuratu da"
+msgstr "Okerreko zutabe mota etiketarentzako: katea mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1050 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:94
 msgid "The data model to display"
 msgstr "Ez dago datu-eredurik bistaratzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:98
 msgid "Display popup as list"
 msgstr "Bistaratu laster-menua zerrenda gisa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:146
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Iragazkiak huts egin du:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "edozein baliozko SQL adierazpen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:186
 msgid ""
 "Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
 "column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
 "like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
 "<tt>doe</tt>."
-msgstr ""
-"Zutabeak haien izenen arabera,  edo errazago <b><tt>_&lt;zutabe-zenbakia&gt;"
-"</tt></b> erabiliz, erreferentzia daitezke. Adibidez, baliozko adierazpen "
-"bat <b><tt>_2 like 'doot%'</tt></b> izan daiteke 2. zutabean <tt>doot</tt>-"
-"ekin hasita dauden errenkadak iragazteko."
+msgstr "Zutabeak haien izenen arabera,  edo errazago <b><tt>_&lt;zutabe-zenbakia&gt;</tt></b> erabiliz, 
erreferentzia daitezke. Adibidez, baliozko adierazpen bat <b><tt>_2 like 'doot%'</tt></b> izan daiteke 2. 
zutabean <tt>doot</tt>-ekin hasita dauden errenkadak iragazteko."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:203
 msgid "Set filter"
 msgstr "Ezarri iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:208
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Garbitu iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:155
 msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
 msgstr "GdauiDataProxy interfazeak ez du GdauiAction onartzen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:89
 msgid "Insert new data"
 msgstr "Txertatu datu berria"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
 msgid "Commit the changes"
 msgstr "Egin eraldaketak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:906
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:883
 msgid "Delete the selected entry"
 msgstr "Ezabatu hautatutako sarrera"
 
 #. undelete: "document-revert"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
 msgid "Cancel any modification"
 msgstr "Utzi bertan behera edozer eraldaketa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:94
 msgid "Move to first entry"
 msgstr "Eraman aurreneko sarrerara"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
 msgid "Move to previous entry"
 msgstr "Eraman aurreko sarrerara"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
 msgid "Move to next entry"
 msgstr "Eraman hurrengo sarrerara"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:98
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
 msgid "Move to last entry"
 msgstr "Eraman azkenengo sarrerara"
 
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:99
+msgid "Show first chunk of data"
+msgstr "Erakutsi datuen lehen puska"
+
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
-msgid "Show first chunck of data"
-msgstr "Erakutsi datuen aurreneko pusketa"
+msgid "Show previous chunk of data"
+msgstr "Erakutsi datuen aurreko puska"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
-msgid "Show previous chunck of data"
-msgstr "Erakutsi datuen aurreko pusketa"
+msgid "Show next chunk of data"
+msgstr "Erakutsi datuen hurrengo puska"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
-msgid "Show next chunck of data"
-msgstr "Erakutsi datuen hurrengo pusketa"
+msgid "Show last chunk of data"
+msgstr "Erakutsi datuen azken puska"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
-msgid "Show last chunck of data"
-msgstr "Erakutsi datuen azkenengo pusketa"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:576
 msgid "Filter data"
 msgstr "Iragazi datuak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:899
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:876
 msgid "Undelete the selected entry"
 msgstr "Desezabatu hautatutako sarrera"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:200
 #, c-format
 msgid "Invalid column number %d"
 msgstr "Baliogabeko %d zutabe-zenbakia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:109
 msgid "Data model"
 msgstr "Datu-eredua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:113
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
 msgstr "Barneko GdaDataProxy datu-eredua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:361 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:429
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:460 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:491
 msgid "Can't modify row while data model is being reset"
 msgstr "Ezin da datu-ereduan errenkadarik erantsi: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:375
 msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr "Irakurtzeko soilik den errenkada aldatzen saiatzen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:577
 msgid "Can't access row while data model is being reset"
 msgstr "Ezin da datu-ereduan errenkadarik atzitu berrezartzen ari denean"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
+#, c-format
+msgid "Error parsing CSS: %s"
+msgstr "Errorera CSSa analizatzean: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:80
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Dagoeneko hasieratutako bezero bat hasieratzen saiatu zara."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Ezin izan da pluginen direktorioa ireki, ez da pluginik kargatu."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
-#: ../tools/common/web-server.c:1998
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
+#: ../tools/common/web-server.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Errorea: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:561
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "'%s' fitxategia kargatzen...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:565
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:542
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Pluginak kargatzearen abisua: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:173
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Erabili datu-iturburua:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:181
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Zehaztu konexioa:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:194
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Datu-iturburuak..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Ezin izan da datu-basean sarbidetzeko kontrol-zentroa exekutatu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:287
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:142 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:244
 msgid "Data to display"
 msgstr "Datuak bistaratzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:249
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:216
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Ezin zaio datu-ereduari errenkadarik erantsi: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:249
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
-msgstr ""
-"Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera (xmlNodePtr-etik "
-"<gdaui_grid> nodo batera bezala)"
+msgstr "Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera (xmlNodePtr-etik <gdaui_grid> nodo batera bezala)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:252
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Informazio-gelaxka ikusgai"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:727 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:750
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:699
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Ezin da NULUA izan"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:758
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:707
 msgid "No title"
 msgstr "Izenbururik ez"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1560
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1505
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Erakutsitako zutabeak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1587
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1532
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1593
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1538
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu _denak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1598
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1543
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Garbitu hautapena"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1601
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1546
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Erakutsi zutabe-izen_buruak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1607
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1552
 msgid "Save _As"
 msgstr "Gorde _honela"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1731
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Datuak gordetzea"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1739
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Datuak fitxategian gordetzea"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1740
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Datuak hautatutako fitxategira esportatuko dira."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1750 ../tools/common/t-config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi-izena"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1771
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1845
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
 msgid "File type:"
 msgstr "Fitxategi mota:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1855
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1802
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Tabulazio bidez mugatua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Koma bidez mugatua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Datuak gordetzeko:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1879
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1826
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Datu guztiak (inolako lokaleko eraldaketarik gabe)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Soilik bistaratutako datuak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1829
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Soilik hautatutako datuak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1834
 msgid "Other options"
 msgstr "Bestelako aukerak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1841
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Hustu katea NULL denean?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1844 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Esportatu NULL balioak kate huts \"\" gisa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1904
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1851
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Datu baliogabeak NULL gisa?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1912
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1854 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1859
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
-msgstr ""
-"Ez esportatu datu baliogabeak,\n"
+msgstr "Ez esportatu datu baliogabeak,\n"
 "horren ordez esportatu NULL balioak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1914
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1861
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Eremuen izenak aurreneko errenkadan?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1917 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1922
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1869
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Gehitu errenkada bat hasieran zutabeen izenekin"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2099
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2047
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia gorde"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2055
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Fitxategi-izen bat zehaztu behar duzu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2113
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Fitxategi hutsa eskuratu da datuak bihurtzean"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2126
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
+msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
 "Gainidatzi nahi duzu?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2084
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Bai aukeratzen baduzu, edukia galdu egingo da."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2594 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2649
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "'%s' atributua G_TYPE_STRING balio bat izan beharko luke"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:102
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
 "== Title level 2 ==\n"
@@ -4479,8 +4668,7 @@ msgid ""
 " - And starting space for indenting\n"
 "\n"
 "Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
-msgstr ""
-"\"\"\"= 1. mailako titulua =\n"
+msgstr "\"\"\"= 1. mailako titulua =\n"
 "== 2. mailako titulua ==\n"
 "\"\"\"= 1. mailako titulua =\n"
 "== 2. mailako titulua ==\n"
@@ -4495,147 +4683,144 @@ msgstr ""
 " - Eta zuriunea hastea koskarentzako\n"
 "\"\"\"- Hau elementuen zerrenda bat da\n"
 "\n"
-"Area gordinak hiru komatxo bikoitzen artean ixten dira, eta ez da markarik "
-"interpretatzen"
+"Area gordinak hiru komatxo bikoitzen artean ixten dira, eta ez da markarik interpretatzen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Lodia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "Bold text"
 msgstr "Testu lodia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:170
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Etzana"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:170
 msgid "Italic text"
 msgstr "Testu etzana"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:171
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Azpimarra"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:171
 msgid "Underline text"
 msgstr "Testu azpimarratua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:172
 msgid "_Strike through"
 msgstr "_Marratua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:172
 msgid "Strike through text"
 msgstr "Testu-marratua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:173
 msgid "_Syntax help"
 msgstr "_Sintaxiaren laguntza"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:173
 msgid "Show syntax help"
 msgstr "Erakutsi sintaxiaren laguntza"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:177
 msgid "_Add image"
 msgstr "_Gehitu irudia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:177
 msgid "Insert image"
 msgstr "Txertatu irudia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:178
 msgid "_Normal text"
 msgstr "Testu _arrunta"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:178
 msgid "Reset to normal text"
 msgstr "Berrezarri testu arrunt gisa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:227
 msgid "Don't display a specific background for the text"
 msgstr "Ez bistaratu testuaren atzeko plano zehatzik"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:237
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
 msgstr "Bistaratu testuaren marka gordinak formateatutako testuaren ordez"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:248
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bistaratutako bufferra"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:259
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
 msgstr "Edukia korritutako leihoan agertuko den zehazten du"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:897
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Berrezarri letra-tamaina"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:903
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "Txikiagotu letra-tamaina (txikiagotu zooma)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Handiagotu letra-tamaina (handiagotu zooma)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Erakutsi jatorrizko markak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:170
 msgid "The specification of the operation to implement"
 msgstr "Eragiketaren zehaztapena inplementatzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:176
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr "Eskatu goiburuko sekzioa ezkutatzeko sekzio bakarra balego"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:475
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1214
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:369
+#, c-format
+msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:442
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Gehitu eremu berria"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:478
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:445
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Kendu hautatutako eremua"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:609
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:577
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1094
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1070
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Zerbitzariko eragiketaren zehaztapenak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
-msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Eremuen propietateak:</b>"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
-msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr "<b>Eremuak:</b>"
+#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:730
+msgid "No group exists for Set"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:223
 msgid "GdaTree to use"
 msgstr "GdaTree erabiltzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:673
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
 msgstr "%d zutabe-zenbaki ezezaguna"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:693
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr ""
-"Mota gaizki dago: %s motako balioa espero zen, baina %s motakoa lortu da"
+msgstr "Mota gaizki dago: %s motako balioa espero zen, baina %s motakoa lortu da"
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
@@ -4652,59 +4837,57 @@ msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
 msgstr "'%s' hornitzaileak ez du DSNaren beharrezko parametroen berri eman"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
 msgid "Unset"
 msgstr "Ezarri gabe"
 
 #. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
 msgid "Set to default value"
 msgstr "Ezarri balio lehenetsira"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
 msgid "Reset to original value"
 msgstr "Ezarri jatorrizko balioa"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
 msgid "Current modified data is invalid"
 msgstr "Unean aldatutako datuak baliogabeak dira"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
 "\n"
 "What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Zuzendu edo baztertu aldaketak\n"
+msgstr "Zuzendu edo baztertu aldaketak\n"
 "\n"
 "Zer egitea nahi duzu?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
 msgstr "zuzendu eta saiatu berriro, edo baztertu aldaketak."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
 msgstr "Unean aldatutako datuen zati bat baliogabea da"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
-msgstr ""
-"Transakziorik ez denez erabili, baliozko datuen zati bat soilik\n"
+msgstr "Transakziorik ez denez erabili, baliozko datuen zati bat soilik\n"
 "idatzi da, eta falta den aldaketa baztertu egin da."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Baztertu aldatutako datuak"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Aurrenik zuzendu datuak"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:489
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
 msgid "Ok"
 msgstr "Ados"
 
@@ -4762,7 +4945,7 @@ msgstr "Datu-basearen fitxategia gordeta dagoen direktorioa"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2451
+#: ../tools/common/t-connection.c:2466
 msgid "Database name"
 msgstr "Datu-basearen izena"
 
@@ -4821,8 +5004,8 @@ msgstr "Zutabearen azalpena"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
@@ -4852,8 +5035,8 @@ msgstr "Taularen izena"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:18
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
@@ -4862,13 +5045,28 @@ msgstr "Taularen izena"
 msgid "Field name"
 msgstr "Eremu-izena"
 
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Datu mota"
+
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
@@ -4881,8 +5079,8 @@ msgstr "Tamaina"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
@@ -4896,8 +5094,8 @@ msgstr "Eskala"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
@@ -4905,22 +5103,6 @@ msgstr "Eskala"
 msgid "Not NULL"
 msgstr "Ez NULL"
 
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1898 ../tools/common/web-server.c:867
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -4933,8 +5115,8 @@ msgstr "Balio lehenetsia, derrigorrezkoa zutabea NOT NULL bada"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
@@ -4948,8 +5130,8 @@ msgstr "Egiaztatu"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
@@ -5007,9 +5189,9 @@ msgstr "Indizearen azalpena"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/common/t-app.c:1820 ../tools/common/t-app.c:1896
-#: ../tools/common/web-server.c:865
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
+#: ../tools/common/t-app.c:1761 ../tools/common/t-app.c:1837
+#: ../tools/common/web-server.c:850
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
@@ -5037,12 +5219,12 @@ msgstr "Mota"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1819 ../tools/common/t-app.c:2318
-#: ../tools/common/t-app.c:2387 ../tools/common/t-app.c:2960
-#: ../tools/common/t-app.c:3792 ../tools/common/t-app.c:3874
+#: ../tools/common/t-app.c:1760 ../tools/common/t-app.c:2255
+#: ../tools/common/t-app.c:2326 ../tools/common/t-app.c:2901
+#: ../tools/common/t-app.c:3733 ../tools/common/t-app.c:3815
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
@@ -5069,6 +5251,9 @@ msgstr "Taulan"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -5079,6 +5264,7 @@ msgid "Only if it does not yet exist"
 msgstr "Soilik oraindik ez bada existitzen"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
 msgid "Create index only if it does not yet exist"
@@ -5087,7 +5273,7 @@ msgstr "Sortu indizea oraindik ez bada existitzen soilik"
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
 msgid "Indexed field(s)"
@@ -5096,15 +5282,18 @@ msgstr "Eremu indexatua(k)"
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
 msgid "Indexed field or expression"
 msgstr "Eremu edo adierazpen indexatua"
 
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#. Index fields
 #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
@@ -5125,6 +5314,7 @@ msgstr "Erkatze-izena (BINARY|NOCASE)"
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:21
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
 msgid "Sort type"
@@ -5143,7 +5333,7 @@ msgstr "Taularen azalpena"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
 msgid "Temporary table"
@@ -5151,6 +5341,7 @@ msgstr "Aldi baterako taula"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
 msgid "Create table only if it does not yet exist"
@@ -5160,7 +5351,7 @@ msgstr "Sortu taula aurrez existitzen ez bada soilik"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Table's columns"
@@ -5170,11 +5361,10 @@ msgstr "Taularen zutabeak"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1747 ../tools/common/t-app.c:1750
-#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
+#: ../tools/common/t-app.c:1864 ../tools/common/web-server.c:867
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Auto-inkrementala"
 
@@ -5183,12 +5373,12 @@ msgstr "Auto-inkrementala"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:30
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2054
+#: ../tools/common/t-app.c:1991
 msgid "Unique"
 msgstr "Bakarra"
 
@@ -5197,13 +5387,13 @@ msgstr "Bakarra"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:32
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/common/t-app.c:2007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
+#: ../tools/common/t-app.c:1944
 msgid "Primary key"
 msgstr "Lehen mailako gakoa"
 
@@ -5213,11 +5403,11 @@ msgstr "Lehen mailako gakoa"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:36
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:661
 msgid "Default value"
 msgstr "Balio lehenetsia"
 
@@ -5235,13 +5425,106 @@ msgstr "Gatazka"
 msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
 msgstr "Gatazka konpontzeko metodoa (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
 
-#. other table constraints
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
+#: ../tools/common/t-app.c:2051
+msgid "Foreign key"
+msgstr "Kanpoko gakoa"
+
+#. foreign key spec
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:44
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
+msgid "Referenced table"
+msgstr "Taula erreferentziatua"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:43
+msgid "Fields"
+msgstr "Eremuak"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:44
+msgid "Fields in the foreign key"
+msgstr "Kanpoko gakoaren eremuak"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:45
+msgid "Field"
+msgstr "Eremua"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:46
+msgid "Referenced field"
+msgstr "Eremu erreferentziatua"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:47
+msgid "Match type"
+msgstr "Bat etortze mota"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:48
+msgid "Matching method if more than one field involved"
+msgstr "Bilaketa metodoa eremu bat baino gehiago badira"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:58
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:49
+msgid "On update action"
+msgstr "Eguneratzeko ekintzan"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:60
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:50
+msgid "On delete action"
+msgstr "Ezabatzeko ekintzan"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:52
 msgid "Global constraints"
 msgstr "Murriztapen globalak"
 
@@ -5274,14 +5557,6 @@ msgstr "Aldi baterako ikuspegia"
 msgid "Create view only if it does not yet exist"
 msgstr "Sortu ikuspegia oraindik ez bada existitzen soilik"
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizioa"
-
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
@@ -5295,8 +5570,8 @@ msgstr "Ikuspegiaren definizioa"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:169
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
 msgid "Index"
 msgstr "Indizea"
 
@@ -5351,6 +5626,7 @@ msgstr "Jaregin taula aurrez existitzen bada soilik"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:375
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
@@ -5447,8 +5723,7 @@ msgstr "Baimendu hedapenak"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
-msgstr ""
-"Baimendu SQLite-k hedapenak kargatzea load_extension() funtzioa erabiliz"
+msgstr "Baimendu SQLite-k hedapenak kargatzea load_extension() funtzioa erabiliz"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
@@ -5494,20 +5769,25 @@ msgstr "Firebird datu-baseen hornitzailea"
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Kapsulatutako Firebird datu-baseen hornitzailea"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:124
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:247
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:289 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:337
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:383 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:512
 msgid "Invalid argument: NULL"
 msgstr "Argumentu baliogabea: NULL"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:70 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:145
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Ezin da BLOB irakurri"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:500
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:343
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:403
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:155
+msgid "Table to create must have at least one row"
+msgstr "Taulak gutxienez errenkada bat eduki behar du sortzeko"
+
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
 msgid "Missing parameters to open database connection"
 msgstr "Parametroak falta dira datu-basearen konexioa irekitzeko"
 
@@ -5516,7 +5796,7 @@ msgstr "Parametroak falta dira datu-basearen konexioa irekitzeko"
 msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
 msgstr "Baliogabeko data: %d urtea, %d hilabetea eta %d eguna"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:406
 msgid "Can't get BLOB's size"
 msgstr "Ezin da BLOBren tamaina lortu"
 
@@ -5534,9 +5814,7 @@ msgstr "Instantzia"
 msgid ""
 "The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
 "instance is made"
-msgstr ""
-"Konektatuko den instantzia. Ez bada zehazten, instantzia lehenetsira "
-"konektatuko da"
+msgstr "Konektatuko den instantzia. Ez bada zehazten, instantzia lehenetsira konektatuko da"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
@@ -5552,8 +5830,7 @@ msgstr "Datu-base zerbitzaria"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
-msgstr ""
-"Ostalaria (datu-basearen zerbitzaria exekutatzen ari dena) edo utzi bete gabe"
+msgstr "Ostalaria (datu-basearen zerbitzaria exekutatzen ari dena) edo utzi bete gabe"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
@@ -5579,9 +5856,7 @@ msgstr "Konexioaren URLa"
 msgid ""
 "Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
 "for its contents and format"
-msgstr ""
-"JDBC kontrolatzaileak konexioaren katea eskatzen du. Erreferitu erabilitako "
-"JDBC kontrolatzaileari bere edukiarentzako eta formatuarentzako"
+msgstr "JDBC kontrolatzaileak konexioaren katea eskatzen du. Erreferitu erabilitako JDBC kontrolatzaileari 
bere edukiarentzako eta formatuarentzako"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
 #, c-format
@@ -5592,9 +5867,7 @@ msgstr "Ezin da instalatutako JDBC kontrolatzaileen zerrenda lortu: %s"
 msgid ""
 "Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
 "unavailable."
-msgstr ""
-"Ezin izan da Libgda-ren JAR (gdaprovider-6.0.jar) bilatu, JDBC hornitzailea "
-"ez dago erabilgarri."
+msgstr "Ezin izan da Libgda-ren JAR (gdaprovider-6.0.jar) bilatu, JDBC hornitzailea ez dago erabilgarri."
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:513
 #, c-format
@@ -5604,82 +5877,131 @@ msgstr "Ezin da JAVA makina birtuala sortu: %s"
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:523
 msgid ""
 "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgstr ""
-"Ezin izan da JVM exekutatu (libjvm.so), JDBC hornitzailea ez dago "
-"erabilgarri."
+msgstr "Ezin izan da JVM exekutatu (libjvm.so), JDBC hornitzailea ez dago erabilgarri."
+
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../providers/ldap/gda-data-model-ldap.c:156
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+msgstr "GdaDataModelLdap objektu faltsua: mezu hau zure aplikazioan ikusten baduzu, baliteke LDAP 
hornitzailearen instalazioarekin arazoren bat egotea. Dena den, GdaDataModelLdap objektua ez da erabilgarria."
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:128
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr "Errorea sortutako LDAPeko taulen zerrenda gordetzean: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:213
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr "Abioko datuak gordetzeko erabilitako fitxategia"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:260
+#, c-format
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Errorea LDAPeko taulak birsortzean: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:762
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "Ezin da LDAPeko taula birtuala kendu"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:811
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "Ezin da LDAPeko taula birtuala deklaratu (%s)"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:818
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "LDAPeko taula birtual ezezaguna"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:371
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
 msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:455
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:412
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Baliogabeko 'TLS_REQCERT'-ren balioa"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2808
-#: ../tools/common/t-app.c:4536 ../tools/common/t-app.c:4652
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:930 ../tools/common/t-app.c:2749
+#: ../tools/common/t-app.c:4476 ../tools/common/t-app.c:4593
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Argumentu gehiegi"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1073
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:616
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:670
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:41
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1086
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parametroa"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1343
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1300
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
 msgstr "'%s' inguruan: errore sintaktikoa"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1381
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
-msgstr "LDAP zerbitzariak '%s' DNa duten sarrera bat baino gehiago itzuli du "
+msgstr "LDAP zerbitzariak '%s' DNa duten sarrera bat baino gehiago itzuli du"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1568
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr "Ezin izan da LDAP zerbitzariak itzulitako izen bereizia (DNa) aztertu"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1825
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1862
 #, c-format
 msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
 msgstr "Ustekabeko objectClass atributuaren '%s' datu mota."
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:220
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:428
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
+#: ../providers/ldap/gda-tree-mgr-ldap.c:210
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
+#, c-format
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "Ez da LDAP konexiorik zehaztu"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:239
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:445
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:460
 msgid "Distinguished name"
 msgstr "Izen bereizia"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:425
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:440
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:442
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:457
 msgid "Relative distinguished name"
 msgstr "Izen bereizi erlatiboa"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:868
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:885
 #, c-format
 msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
 msgstr "Balio anitzeko LDAP atributua ez da balio bakun batean doitzen"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:914
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1294
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:931
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1312
 msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
 msgstr "Trunkatutako emaitza, LDAP zerbitzariaren mugara iritsi delako"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1899
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1925
 msgid "No GdaLdapEntry specified"
 msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1911
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1937
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
 msgstr "%d GdaLdapModificationType ezezaguna"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1917
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1943
 msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
 msgstr "Ez da GdaLdapEntry zehaztu atributuak konparatzeko"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1921
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1947
 msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
 msgstr "Zehaztutako GdaLdapEntry-k DN desberdina dauka konparatzeko"
 
@@ -5687,10 +6009,7 @@ msgstr "Zehaztutako GdaLdapEntry-k DN desberdina dauka konparatzeko"
 msgid ""
 "User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
 "username@DOMAIN or DOMAIN\\username"
-msgstr ""
-"Erabiltzaile-izena, DN bat edo erabiltzaile-izen bakun bezala, Direktorio "
-"Aktiboarentzako erabiltzaile-izena@DOMEINUA edo DOMEINUA\\erabiltzaile-izena "
-"izan daiteke"
+msgstr "Erabiltzaile-izena, DN bat edo erabiltzaile-izen bakun bezala, Direktorio Aktiboarentzako 
erabiltzaile-izena@DOMEINUA edo DOMEINUA\\erabiltzaile-izena izan daiteke"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Base name"
@@ -5706,8 +6025,7 @@ msgstr "Ostalaria, LDAP zerbitzaria exekutatzen ari dena"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
-msgstr ""
-"Datu-basearen zerbitzariaren ataka (utzi hutsik eremu hau lehenetsiarentzako)"
+msgstr "Datu-basearen zerbitzariaren ataka (utzi hutsik eremu hau lehenetsiarentzako)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
@@ -5736,8 +6054,7 @@ msgstr "Ziurtagiri-egiaztapen mota"
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
-msgstr ""
-"Zer egiaztapen landuko den zerbitzariaren ziurtagirietan SSL/TLS saio batean"
+msgstr "Zer egiaztapen landuko den zerbitzariaren ziurtagirietan SSL/TLS saio batean"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Certificates file"
@@ -5747,9 +6064,7 @@ msgstr "Ziurtagirien fitxategia"
 msgid ""
 "Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
 "Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
-msgstr ""
-"SSL/TLS saio batean Ziurtagiri-Emaile guztiek ezagutzen dituzten "
-"ziurtagiriak dituzten fitxategia zehazten du"
+msgstr "SSL/TLS saio batean Ziurtagiri-Emaile guztiek ezagutzen dituzten ziurtagiriak dituzten fitxategia 
zehazten du"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
 msgid "Cache server data"
@@ -5759,10 +6074,7 @@ msgstr "Cache zerbitzariaren datuak"
 msgid ""
 "Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
 "user's cache directory), default is TRUE"
-msgstr ""
-"Erabili cachea zerbitzariaren datu estatiko batzuk gordetzeko (cachean "
-"gordetako fitxategiak erabiltzailearen cachearen direktorioan daude), "
-"lehenetsi gisa TRUE (egia)"
+msgstr "Erabili cachea zerbitzariaren datu estatiko batzuk gordetzeko (cachean gordetako fitxategiak 
erabiltzailearen cachearen direktorioan daude), lehenetsi gisa TRUE (egia)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
 msgid "Time limit"
@@ -5772,9 +6084,7 @@ msgstr "Denbora-muga"
 msgid ""
 "Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
 "(leave undefined or 0 for unlimited)"
-msgstr ""
-"Denbora-mugaren ostean zerbitzariak bilaketaren eragiketa amaituko du "
-"(mugarik gabe egoteko utzi definitu gabe edo 0 balioarekin) "
+msgstr "Denbora-mugaren ostean zerbitzariak bilaketaren eragiketa amaituko du (mugarik gabe egoteko utzi 
definitu gabe edo 0 balioarekin)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
 msgid "Size limit"
@@ -5782,8 +6092,7 @@ msgstr "Tamaina-muga"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
 msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
-msgstr ""
-"Bilaketaren eragiketa bakoitzean gehienez itzuliko diren sarreren kopurua"
+msgstr "Bilaketaren eragiketa bakoitzean gehienez itzuliko diren sarreren kopurua"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
 msgid "Never: certificate not requested or checked"
@@ -5791,25 +6100,21 @@ msgstr "Inoiz ere ez: ez da ziurtagiria eskatuko edo egiaztatuko"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
 msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
-msgstr ""
-"Baimendu: eskatutako ziurtagiria, bat ere ez edo okerreko bat onartuta."
+msgstr "Baimendu: eskatutako ziurtagiria, bat ere ez edo okerreko bat onartuta."
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
 msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
-msgstr ""
-"Saiatu: eskatutako ziurtagiria, bat ere ez onartuta, bestela egiaztatuta."
+msgstr "Saiatu: eskatutako ziurtagiria, bat ere ez onartuta, bestela egiaztatuta."
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
 msgid "Demand: certificate requested and checked"
 msgstr "Eskatu: eskatutako eta egiaztatutako ziurtagiria"
 
-#: ../providers/ldap/libmain.c:75
+#: ../providers/ldap/libmain.c:70
 msgid ""
 "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
 "directory"
-msgstr ""
-"LDAP direktorioko datuetan oinarritutako taulak dituen datu-basearen "
-"hornitzailea"
+msgstr "LDAP direktorioko datuetan oinarritutako taulak dituen datu-basearen hornitzailea"
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
@@ -5818,10 +6123,7 @@ msgid ""
 "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
 "path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
 "at the end)."
-msgstr ""
-"Konexioaren katearen formatua aldatu egin da, ordeztu FITXATEGI-IZENA "
-"honakoekin: DB_DIR (datu-basearen fitxategiaren bide-izena) eta DB_NAME "
-"(datu-basearen fitxategia '%s' gabe amaieran)."
+msgstr "Konexioaren katearen formatua aldatu egin da, ordeztu FITXATEGI-IZENA honakoekin: DB_DIR 
(datu-basearen fitxategiaren bide-izena) eta DB_NAME (datu-basearen fitxategia '%s' gabe amaieran)."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:336
 #, c-format
@@ -5841,129 +6143,120 @@ msgstr "Microsoft Access fitxategien hornitzailea"
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr "Datu-basearen izena (fitxategi-izena, '.mdb' luzapenik gabe)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:300
-msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr "Ez da eremurik zehaztu kanpoko murriztapen-gakoan"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:80
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "MySQL adierazpen boolearra"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:449
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr "Ezin duzu UNIX SOCKET bat eman, OSTALARI edo ATAKA bat ere eman baduzu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:479
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:457
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Ataka-zenbaki baliogabea"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:493
 #, c-format
 msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
 msgstr "'%s' MySQL protokolo ezezaguna"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:560
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
-msgstr ""
-"Ezin izan da bezeroaren karaktere-jokoa UTF8 gisa ezarri. %s erabiltzen. "
-"Arazoak egon daitezke UTF-8 ez diren karaktereekin"
+msgstr "Ezin izan da bezeroaren karaktere-jokoa UTF8 gisa ezarri. %s erabiltzen. Arazoak egon daitezke UTF-8 
ez diren karaktereekin"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:606
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:695
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:673
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Azalpenik ez"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1808
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1757
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
-msgstr ""
-"Instrukzioaren izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako "
-"instrukzioetan."
+msgstr "Instrukzioaren izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako instrukzioetan."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1978
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1801
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr "Ezin da SELECT instrukzioa exekutatu txertatutako azken errenkada eskuratzeko: %s"
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2508
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Ezin da BLOB osoa irakurri memorian"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2555
 #, c-format
 msgid ""
-"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
-"org/ for the \"libgda\" product."
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/libgda/issues"
 msgstr ""
-"Kudeatu gabeko '%s' datu mota. Mesedez, bidali erroreari buruzko mezua "
-"http://bugzilla.gnome.org/ helbidera, \"libgda\" produktuarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2665
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2601
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
-msgstr ""
-"Ezin izan da CURSOR erabili. Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da. Hala "
-"ere, ausazko atzipena erabiltzen."
+msgstr "Ezin izan da CURSOR erabili. Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da. Hala ere, ausazko atzipena 
erabiltzen."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:152
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
-msgstr ""
-"Ezin izan da CURSOR erabili. Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da. "
-"Pusketaren tamainari ez ikusi egin zaio."
+msgstr "Ezin izan da CURSOR erabili. Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da. Puskaren tamainari ez ikusi egin 
zaio."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:147
 msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgstr "Aldi batean eskuratutako errenkada kopurua"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:248
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
-msgstr "Irakurritako errenkada pusketen kopurua objektua sortu zenetik"
+msgstr "Irakurritako errenkada pusken kopurua objektua sortu zenetik"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:958
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:971
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Lotura zutabearen datu mota baliogabea. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:796
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu %d balioarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu %lld balioarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:862
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu honako balioarentzako: %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:879
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:894
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu %f balioarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu %s balioarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/libmain.c:75
+#: ../providers/mysql/libmain.c:70
 msgid "Provider for MySQL databases"
 msgstr "MySQL datu-baseen hornitzailea"
 
@@ -6057,10 +6350,7 @@ msgid ""
 "Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
 "other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
 "than the one you want"
-msgstr ""
-"Erabiliko den konexioaren protokoloa zehazten du esplizitoki. Erabilgarria "
-"da konexioaren beste parametroek nahi ez duzun bestelako protokolo bat "
-"erabiltzera bultzatzen dizuten egoeretan"
+msgstr "Erabiliko den konexioaren protokoloa zehazten du esplizitoki. Erabilgarria da konexioaren beste 
parametroek nahi ez duzun bestelako protokolo bat erabiltzera bultzatzen dizuten egoeretan"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
@@ -6319,27 +6609,21 @@ msgstr "TCP: TCP/IP konexioa lokaleko edo urruneko zerbitzarirako."
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
-msgstr ""
-"Socket: Unix socket fitxategiaren konexioa lokaleko zerbitzarirako (lokaleko "
-"Unix zerbitzaria soilik). "
+msgstr "Socket: Unix socket fitxategiaren konexioa lokaleko zerbitzarirako (lokaleko Unix zerbitzaria 
soilik)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
 msgid ""
 "Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
-msgstr ""
-"Kanalizazioa: kanalizazioa izeneko konexioa lokaleko edo urruneko "
-"zerbitzarirako (Windows zerbitzaria soilik)."
+msgstr "Kanalizazioa: kanalizazioa izeneko konexioa lokaleko edo urruneko zerbitzarirako (Windows 
zerbitzaria soilik)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
 msgid ""
 "Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
-msgstr ""
-"Memoria: partekatutako memoriaren konexioa lokaleko zerbitzarirako (lokaleko "
-"Windows zerbitzariak soilik)."
+msgstr "Memoria: partekatutako memoriaren konexioa lokaleko zerbitzarirako (lokaleko Windows zerbitzariak 
soilik)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
@@ -6359,77 +6643,12 @@ msgstr "Luzera"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
 msgid ""
 "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
-msgstr ""
-"CHAR edo VARCHAR motako zutabetan aktibatuta dagoen indizearen karaktere-"
-"kopurua"
+msgstr "CHAR edo VARCHAR motako zutabetan aktibatuta dagoen indizearen karaktere-kopurua"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Table's comment"
 msgstr "Taularen iruzkina"
 
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2114
-msgid "Foreign key"
-msgstr "Kanpoko gakoa"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
-msgid "Referenced table"
-msgstr "Taula erreferentziatua"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
-msgid "Fields"
-msgstr "Eremuak"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
-msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr "Kanpoko gakoaren eremuak"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
-msgid "Field"
-msgstr "Eremua"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
-msgid "Referenced field"
-msgstr "Eremu erreferentziatua"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
-msgid "Match type"
-msgstr "Bat etortze mota"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
-msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr "Bilaketa metodoa eremu bat baino gehiago badira"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
-msgid "On update action"
-msgstr "Eguneratzeko ekintzan"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
-msgid "On delete action"
-msgstr "Ezabatzeko ekintzan"
-
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
 msgid "Table's options"
@@ -6455,9 +6674,7 @@ msgstr "Balio auto-inkrementala"
 msgid ""
 "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
 "(DEFAULT: 0)"
-msgstr ""
-"Automatikoki inkrementatutako eremuen zenbatzaileak bere balioa + 1 gehitzen "
-"du (LEHENETSIA: 0)"
+msgstr "Automatikoki inkrementatutako eremuen zenbatzaileak bere balioa + 1 gehitzen du (LEHENETSIA: 0)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
@@ -6517,9 +6734,7 @@ msgstr "Txertatzeko metodoa"
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
 msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
-msgstr ""
-"Aurrenekoa (FIRST), Azkena (LAST) edo Ez (NO): soilik Batu (MERGE) "
-"motorrarekin"
+msgstr "Aurrenekoa (FIRST), Azkena (LAST) edo Ez (NO): soilik Batu (MERGE) motorrarekin"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
@@ -6533,7 +6748,7 @@ msgid "Index directory"
 msgstr "Indizearen direktorioa"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
 msgid "Match simple"
 msgstr "Bat etortze bakuna"
 
@@ -6542,28 +6757,28 @@ msgid "Match partial"
 msgstr "Bat etortze partziala"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
 msgid "Match full"
 msgstr "Bat etortze osoa"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
 msgid "No action"
 msgstr "Ekintzarik ez"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
 msgid "Restrict"
 msgstr "Murriztu"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
 msgid "Cascade"
 msgstr "Teilakatua"
 
 #. To translators: Action of setting a value to NULL
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
 msgid "Set to NULL"
 msgstr "Ezarri NULL gisa"
 
@@ -6698,9 +6913,7 @@ msgstr "Ezabatu taularen mende dauden (teilakatuta) objektuak automatikoki"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
 msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
-"Bertan behera utzi taula ezabatzea objekturen batek mendekotasuna badu "
-"taularekiko (MURRIZTU)"
+msgstr "Bertan behera utzi taula ezabatzea objekturen batek mendekotasuna badu taularekiko (MURRIZTU)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Compress"
@@ -6740,121 +6953,125 @@ msgstr "Ezin izan da atributua lortu"
 msgid "NO DESCRIPTION"
 msgstr "AZALPENIK GABE"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
 msgid "Invalid Oracle handle"
 msgstr "Oracle helduleku baliogabea"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
 msgid "Could not allocate Lob locator"
 msgstr "Ezin izan da LOB lokalizatzailea esleitu"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
 msgid "Could not copy Lob locator"
 msgstr "Ezin izan da LOB lokalizatzailea kopiatu"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:927
+msgid "Dataholder type is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:1100
+msgid "Dataholder type is unknown. Report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:84
 msgid "PostgresqlBin"
 msgstr "PostgresqlBin"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:85
 msgid "PostgreSQL binary representation"
 msgstr "PostgreSQL-ren adierazpen bitarra"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:166
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoria bitar bufferra kate bihurtzeko"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:206
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoria katea bitar bufferrean bihurtzeko"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:500
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:483
 msgid "Could not determine the default date format"
 msgstr "Ezin izan da dataren formatu lehenetsia zehaztu"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:547
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:530
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:551
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:534
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
-msgstr ""
-"Konexioaren katearen formatua aldatu da: ordeztu DATABASE DB_NAMErekin eta "
-"eduki berdinekin"
+msgstr "Konexioaren katearen formatua aldatu da: ordeztu DATABASE DB_NAMErekin eta eduki berdinekin"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:700
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:683
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Ezin izan da search_path ezarri '%s'(r)entzako"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:708
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:691
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "%s bilaketa-bidea baliogabea da"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1095
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1097
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr ""
-"Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze-mailan eragiketa amaitu "
-"ez den bitartean"
+msgstr "Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze-mailan eragiketa amaitu ez den bitartean"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1123
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1125
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1101
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1103
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr "Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze errepikakor mailan"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1220
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1270
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1320
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:424
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:453
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
 msgid "Internal error"
 msgstr "Barneko errorea"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1246
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1226
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1276
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1326
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Babespuntuaren okerreko '%s' izena"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2191
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2193
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2169
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2171
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Ezin da transakzioa hasi"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2452
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2488
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2523
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2424
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2461
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2497
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Ezin izan da XA transakzioaren ID parametroa ezarri"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:152
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
-msgstr "Irakurritako errenkada pusketen kopurua objektua sortu zenetik"
+msgstr "Irakurritako errenkada pusken kopurua objektua sortu zenetik"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:611
 #, c-format
 msgid "Invalid date format '%s'"
 msgstr "Baliogabeko '%s' dataren formatua"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:673
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp value '%s'"
 msgstr "Baliogabeko '%s' denbora-zigiluaren balioa"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:749
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Baliogabeko '%s ...' kate bitarraren adierazpena"
 
-#: ../providers/postgres/libmain.c:82
+#: ../providers/postgres/libmain.c:69
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
 msgstr "PostgreSQL datu-baseen hornitzailea"
 
@@ -6866,6 +7083,18 @@ msgstr "Baztertu ondorengoak"
 msgid "Don't add the column to descendants of the table"
 msgstr "Ez gehitu zutabea taularen ondorengoei"
 
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+msgid "Only if it exist"
+msgstr "Soilik existitzen bada"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+msgid "Add column only if it exist"
+msgstr "Gehitu zutabea existitzen bada soilik"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+msgid "Add column only if it does not yet exist"
+msgstr "Gehitu zutabea oraindik ez bada existitzen soilik"
+
 #. Connection parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
@@ -6874,10 +7103,7 @@ msgid ""
 "Host on which the database server is running (for servers running on unix "
 "domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
 "empty)"
-msgstr ""
-"Ostalaria, datu-basearen zerbitzaria exekutatzen ari dena (unix domeinuko "
-"socket-ean exekutatzen diren zerbitzarien socket-en bide-izena idatzi, "
-"normalean /tmp, edo eremu hau hutsi utzi)"
+msgstr "Ostalaria, datu-basearen zerbitzaria exekutatzen ari dena (unix domeinuko socket-ean exekutatzen 
diren zerbitzarien socket-en bide-izena idatzi, normalean /tmp, edo eremu hau hutsi utzi)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
@@ -6885,10 +7111,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
-msgstr ""
-"Datu-base zerbitzariaren ataka (unix domeinuko socket-etan exekutatzen diren "
-"zerbitzarien socket-en fitxategi-luzapena idatzi, normalean 5432, edo eremu "
-"hau hutsik utzi)"
+msgstr "Datu-base zerbitzariaren ataka (unix domeinuko socket-etan exekutatzen diren zerbitzarien socket-en 
fitxategi-luzapena idatzi, normalean 5432, edo eremu hau hutsik utzi)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
@@ -6902,14 +7125,13 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Konektatzean SSL beharrezkoa izango den ala ez"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1821
+#: ../tools/common/t-app.c:1762
 msgid "Owner"
 msgstr "Jabea"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
 msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr ""
-"Datu-baseko erabiltzailearen izena, datu-base berriaren jabea izango dena"
+msgstr "Datu-baseko erabiltzailearen izena, datu-base berriaren jabea izango dena"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
 msgid "Template"
@@ -7106,6 +7328,11 @@ msgstr "Predikatua"
 msgid "Constraint expression for a partial index"
 msgstr "Indize partzial baten adierazpen murriztua"
 
+#. Index fields
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:19
+msgid "Collation name"
+msgstr "Erkatze-izena"
+
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
@@ -7151,10 +7378,7 @@ msgid ""
 "Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
 "the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
 "stored encrypted as-is."
-msgstr ""
-"Sistemako katalogoetan pasahitza enkriptatuta gordetzen den edo ez "
-"kontrolatzen du. Aurkeztutako pasahitzaren katea MD5 formatuan enkriptatuta "
-"egonez gero, dagoen bezala gordeko da."
+msgstr "Sistemako katalogoetan pasahitza enkriptatuta gordetzen den edo ez kontrolatzen du. Aurkeztutako 
pasahitzaren katea MD5 formatuan enkriptatuta egonez gero, dagoen bezala gordeko da."
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7221,9 +7445,7 @@ msgstr "Heredatu"
 msgid ""
 "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
 "member of"
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa sortutako rolak kide den rolen pribilegioak jasotzen "
-"baditu"
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa sortutako rolak kide den rolen pribilegioak jasotzen baditu"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7257,9 +7479,7 @@ msgstr "Saio-hasieraren muga"
 msgid ""
 "If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
 "connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
-msgstr ""
-"Rola baimenduta badago saioa hasteko, rolak egin ditzakeen aldibereko "
-"konexio kopurua definitzen du (-1 edo ez ezarri mugagabearentzako)"
+msgstr "Rola baimenduta badago saioa hasteko, rolak egin ditzakeen aldibereko konexio kopurua definitzen du 
(-1 edo ez ezarri mugagabearentzako)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7280,10 +7500,7 @@ msgid ""
 "Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
 "per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
 "password-based authentication method)"
-msgstr ""
-"Pasahitz baten iraungitze-denbora zehazten du soilik (ez erabiltzailearen "
-"kontuarena: iraungitze-denbora ez da betearazten pasahitzik gabeko "
-"autentifikazio metodo bat erabiliz saioa hastean)"
+msgstr "Pasahitz baten iraungitze-denbora zehazten du soilik (ez erabiltzailearen kontuarena: 
iraungitze-denbora ez da betearazten pasahitzik gabeko autentifikazio metodo bat erabiliz saioa hastean)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
@@ -7312,9 +7529,7 @@ msgstr "Rolaren kideak"
 msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
 "the new role"
-msgstr ""
-"Rol berriaren kide gisa automatikoki gehitutako, eta existitzen diren, rol "
-"bat edo gehiago zerrendatzen du"
+msgstr "Rol berriaren kide gisa automatikoki gehitutako, eta existitzen diren, rol bat edo gehiago 
zerrendatzen du"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
 msgid "Role's admins"
@@ -7325,62 +7540,55 @@ msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
 "the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
 "others"
-msgstr ""
-"Rol berriaren kide gisa automatikoki gehitutako, eta existitzen diren, rol "
-"bat edo gehiago zerrendatzen du. Hauei eskubidea ematez besteei rol honetan "
-"kide izateko baimena emateko"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
-msgid "With OIDs"
-msgstr "OID-ekin"
+msgstr "Rol berriaren kide gisa automatikoki gehitutako, eta existitzen diren, rol bat edo gehiago 
zerrendatzen du. Hauei eskubidea ematez besteei rol honetan kide izateko baimena emateko"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Parent table(s)"
 msgstr "Taula gurasoa(k)"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Inheritance"
 msgstr "Ondoretasuna"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
 msgid "Parent table"
 msgstr "Taula gurasoa"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
 msgid "Keep coupled"
 msgstr "Mantendu elkartuta"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
 msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
 msgstr "Erabili INHERIT, LIKE ordez"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
 msgid "Copy defaults"
 msgstr "Kopiatu lehenetsiak"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:14
 msgid "Copy default expressions"
 msgstr "Kopiatu adierazpen lehenetsiak"
 
 #. foreign key spec
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:62
 msgid "Deferrable"
 msgstr "Atzerakorra"
 
 #. To translators: Action of setting a value to its default value
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
 msgid "Set to default"
 msgstr "Ezarri lehenetsira"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
 msgid "Not deferrable"
 msgstr "Atzerakaitza"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
 msgid "Deferrable initially immediate"
 msgstr "Atzerakorra hasieran berehalakoa"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:76
 msgid "Deferrable initially deferred"
 msgstr "Atzerakorra hasieran atzeratua"
 
@@ -7404,15 +7612,11 @@ msgstr "Erabiltzailearen IDa"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
-msgstr ""
-"Erabiltzaile berriaren PostgreSQL-ko erabiltzailearen IDa aukeratzeko erabil "
-"daiteke"
+msgstr "Erabiltzaile berriaren PostgreSQL-ko erabiltzailearen IDa aukeratzeko erabil daiteke"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaile honek datu-baseak sortzeko baimenak "
-"baditu"
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaile honek datu-baseak sortzeko baimenak baditu"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
 msgid "Can create users"
@@ -7420,9 +7624,7 @@ msgstr "Erabiltzaileak sor ditzake"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaile honek erabiltzaileak sortzeko baimenak "
-"baditu"
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaile honek erabiltzaileak sortzeko baimenak baditu"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
 msgid ""
@@ -7439,8 +7641,8 @@ msgid "Existing user"
 msgstr "Existitzen den erabiltzailea"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Ordeztu lehendik badago"
+msgid "Replace if already exists"
+msgstr "Ordeztu lehendik badago soilik"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
 msgid "What to do with references on the column to delete"
@@ -7452,9 +7654,7 @@ msgstr "Ezabatu zutabearen mende dauden objektuak automatikoki (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
-"Bertan behera utzi zutabea ezabatzea objekturen batek mendekotasuna badu "
-"zutabearekiko (RESTRICT)"
+msgstr "Bertan behera utzi zutabea ezabatzea objekturen batek mendekotasuna badu zutabearekiko (RESTRICT)"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
@@ -7479,9 +7679,7 @@ msgstr "Ezabatu ikuspegiaren mende dauden (teilakatuta) objektuak automatikoki"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
-"Bertan behera utzi ikuspegia ezabatzea objekturen batek mendekotasuna badu "
-"ikuspegiarekiko (MURRIZTU)"
+msgstr "Bertan behera utzi ikuspegia ezabatzea objekturen batek mendekotasuna badu ikuspegiarekiko 
(MURRIZTU)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Search Path"
@@ -7489,8 +7687,7 @@ msgstr "Bilaketaren bide-izena"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr ""
-"Bilaketarako bide-izena datu-baseko eskemetan zehar ('search_path' aldagaia)"
+msgstr "Bilaketarako bide-izena datu-baseko eskemetan zehar ('search_path' aldagaia)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
 msgid "Connection timeout"
@@ -7500,40 +7697,49 @@ msgstr "Konexioaren denbora-muga"
 msgid ""
 "Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
 "indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
-msgstr ""
-"Konexioaren gehienezko itxaroten egoteko denbora (segundotan). Zero edo "
-"zehaztu gabeko balioak betirako zain egongo dela adierazten du. Ez da 2 "
-"segundo baino txikiagoko denbora-muga erabiltzerik gomendatzen."
-
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:787
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:850
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1058
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1127
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1510
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1587
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1630
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1710
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1810
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1849
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1901
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1940
+msgstr "Konexioaren gehienezko itxaroten egoteko denbora (segundotan). Zero edo zehaztu gabeko balioak 
betirako zain egongo dela adierazten du. Ez da 2 segundo baino txikiagoko denbora-muga erabiltzerik 
gomendatzen."
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:793
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:856
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1064
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1133
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1207
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1516
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1593
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1636
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1716
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1818
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1857
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1909
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1948
 msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
 msgstr "Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da"
 
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:283
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Ezin da daturik inportatu web zerbitzaritik"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2127
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2313
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "ezin izan da indexatutako zutaberik zehaztu indexatzeko"
 
-#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:193
+#, c-format
+msgid "Can't get version data from server: %s"
+msgstr "Ezin dira bertsio-datuak eskuratu zerbitzaritik: %s"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:317
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
+msgstr "Barneko errorea: Ezin da kalkulatu PostgreSQL bertsioa: %s"
+
+#: ../providers/sqlcipher/gda-sqlcipher-provider.c:47
+msgid "Can't find sqlcipher."
+msgstr "Ezin da sqlcipher aurkitu."
+
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:70
 msgid "Provider for SQLCipher"
 msgstr "SQLCipher-en hornitzailea"
 
@@ -7549,70 +7755,74 @@ msgstr "Pasaesaldia"
 msgid "Encryption passphrase"
 msgstr "Enkriptazioaren pasaesaldia"
 
-#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:70
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "SQLite datu-baseen hornitzailea"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:218
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:336 ../providers/web/gda-web-util.c:480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:269 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Baliogabeko '%s' OSTALARIA/SCRIPT-A"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:323
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:329
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:335
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "Konexioko kateak '%s' balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:601
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Zerbitzariko eragiketak ez daude oraindik inplementatuta"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:672
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:737
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:797
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Izendatutako transakzioak ez daude onartuta"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:705
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:677
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Transakzioaren maila ez dago onartuta"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:857
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:918
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Izenik gabeko babespuntuak ez daude onartuta"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:73 ../providers/web/gda-web-util.c:87
-msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr "Ezin izan da zerbitzariaren erantzuna analizatu"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74
+msgid "Could not parse server's response"
+msgstr "Ezin da analizatu zerbitzariaren erantzuna"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:81
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
 msgid "Invalid response hash"
 msgstr "Erantzunaren hash-a baliogabea"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:269
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:88
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Ezin izan da zerbitzariaren erantzuna analizatu"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
 msgid "Can't start new thread"
 msgstr "Ezin da hari berria hasi"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:323 ../providers/web/gda-web-util.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
 msgid "Could not run PHP script on the server"
 msgstr "Ezin izan da PHP script-a zerbitzarian exekutatu"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:350
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
 msgstr "Transakzioa automatikoki atzera itzuli da"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:491
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
 #, c-format
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
 msgstr "Errorea datuak zerbitzarian garbitzean %s saiorako"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:523
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
 msgid "Non detailed error"
 msgstr "Xehetasunik gabeko errorea"
 
@@ -7653,46 +7863,46 @@ msgstr "Ezkutuko zerbitzaria"
 msgid "The name of a database to use"
 msgstr "Datu-basearen izena erabiltzeko"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:99 ../testing/gda-test-connection.c:93
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
 msgstr "DSN '%s' ez dago deklaratuta"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:104 ../testing/gda-test-connection.c:98
 #, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
 msgstr "Ezin da %s DSN konexioa ireki: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:115 ../testing/gda-test-connection.c:108
 #, c-format
 msgid "Can't open specified connection: %s\n"
 msgstr "Ezin da zehaztutako konexioa ireki: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:122 ../testing/gda-test-connection.c:115
 #, c-format
 msgid "Connection successfully opened!\n"
-msgstr "Konexioa ongi ireki da\n"
+msgstr "Konexioa ongi ireki da.\n"
 
-#: ../testing/gda-test-connection.c:109
+#: ../testing/gda-test-connection.c:117
 #, c-format
 msgid "Can't close connection: %s\n"
 msgstr "Ezin da konexioa itxi: %s\n"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:139 ../tools/base/base-tool-command.c:156
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Izenik gabeko komando baliogabea"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:279
 #, c-format
 msgid "Command '%s' not found"
 msgstr "Ez da '%s' komandoa aurkitu"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:320
 #, c-format
 msgid "Syntax error after '\\'"
 msgstr "Sintaxi-errorea '\\' ondoren"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:354
 #, c-format
 msgid "Unbalanced usage of quotes"
 msgstr "Kuotak ez daude orekatuta"
@@ -7706,25 +7916,25 @@ msgstr "Erabilera"
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da historia '%s' fitxategian gorde: %s"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:92 ../tools/base/base-tool-output.c:498
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:580
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
 #, c-format
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Exekuzioaren atzerapena"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:165
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(errenkada %d)"
 msgstr[1] "(%d errenkada)"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:491 ../tools/base/base-tool-output.c:573
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "Talka egindako errenkada kopurua"
 
@@ -7741,8 +7951,7 @@ msgstr "sartu autentifikatzeko informazioa"
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da konexioa ireki:\n"
+msgstr "Ezin izan da konexioa ireki:\n"
 "%s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
@@ -7756,7 +7965,7 @@ msgid "Provider: %s"
 msgstr "Hornitzailea: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2441
+#: ../tools/common/t-connection.c:2456
 msgid "Database provider"
 msgstr "Datu-basearen hornitzailea"
 
@@ -7772,322 +7981,216 @@ msgstr "Hiztegiaren fitxategia"
 msgid ""
 "File used to store any information associated\n"
 "to this connection (favorites, descriptions, ...)"
-msgstr ""
-"Konexio honekin elkartutako edozein informazio\n"
+msgstr "Konexio honekin elkartutako edozein informazio\n"
 "(gogokoak, azalpenak, ...) gordetzeko fitxategia"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:316
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Irekitako konexioak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
-#: ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2905
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Irekitako konexioen zerrenda"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:352
 #: ../tools/common/web-server.c:646
 msgid "Connections"
 msgstr "Konexioak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:368
 msgid "Connection's properties"
 msgstr "Konexioaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
 msgid "Close connection"
 msgstr "Itxi konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:383
 msgid "Close selected connection"
 msgstr "Itxi hautatutako konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:386
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektatu"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Ireki konexio berri bat"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantaila osoa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr "Erabili pantaila osoa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Konexioa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1065
-msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Konektatu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Ireki konexio bat"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid "_Bind Connection"
-msgstr "_Lotu konexioa"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268 ../tools/browser/browser-window.c:447
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:985
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "LDAP arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
-msgstr ""
-"Erabili konexioa batutako\n"
-"konexio berri bat sortzeko\n"
-"hainbat datu-basetatik aldi\n"
-"berean datuak atzitzeko"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:319
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Atzitu metadatuak"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Konexioaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "_Connections List"
-msgstr "_Konexioen zerrenda"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "Connections list"
-msgstr "Konexioen zerrenda"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Lortu metadatuak"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:336
+msgid "Display options"
+msgstr "Bistaratze-aukerak"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr "Eskuratu metadatuak"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "_Close Connection"
-msgstr "_Itxi konexioa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Itxi konexio hau"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1161
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "_Display"
-msgstr "_Bistaratu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_Perspektiba"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiba"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "_Window"
-msgstr "_Leihoa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "Window"
-msgstr "Leihoa"
-
-#. STOCK_NEW_WINDOW
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "_New Window"
-msgstr "Leiho _berria"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Atzera itzuli transakzioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Ireki uneko konexioaren leiho berria"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Bidali transakzioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "New Window for _Connection"
-msgstr "_Konexioaren leiho berria"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:365
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Hasi transakzioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Ireki konexio baten leiho berria"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:411
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
-msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:414
+msgid "Open Connection"
+msgstr "Ireki konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Close this window"
-msgstr "Itxi leiho hau"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:417
+msgid "Bind Connections"
+msgstr "Lotu konexioak"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:420
+msgid "Connections List"
+msgstr "Konexioen zerrenda"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:423
+msgid "New Window"
+msgstr "Leiho berria"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:426
 msgid "About"
 msgstr "Honi buruz"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Eskuz"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Eskuz"
-
-#. BROWSER_STOCK_BEGIN
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin transaction"
-msgstr "Hasi transakzioa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Hasi transakzio berri bat"
-
-#. BROWSER_STOCK_COMMIT
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Commit transaction"
-msgstr "Bidali transakzioa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Bidali uneko transakzioa"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:430
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:925
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
 
-#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback transaction"
-msgstr "Atzera itzuli transakzioa"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:434 ../tools/common/t-app.c:1136
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Atzera itzuli uneko transakzioa"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:438
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Perspektibak"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "LDAP arakatzailea"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:513
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Sakatu F11 pantaila osoko modua uzteko"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:779
+#: ../tools/browser/browser-window.c:570
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "'%s' konexioa ixtea nahi duzu?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "Aplikaziotik irtetzea nahi duzu?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:810
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "konexio guztiak itxi egingo dira."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "konexioa itxi egingo da."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:858
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Errorea transakzioa hastean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:872
+#: ../tools/browser/browser-window.c:632
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Errorea transakzioa bidaltzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:886
+#: ../tools/browser/browser-window.c:647
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Errorea transakzioan atzera itzultzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:966
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr "Sakatu Zuriune-barra pantaila osoko modutik ateratzeko"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
+#: ../tools/browser/browser-window.c:698
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Errorea konexioaren lotura eguneratzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
+#: ../tools/browser/browser-window.c:707
 #, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Ezin izan da konexioaren lotura ireki: %s"
+msgid "Error updating meta data for connection: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Datu-base arakatzailea"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:730
+#, c-format
+msgid "Error Updating Meta Data: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1048
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1057 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
 "back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
 "'%s' shortcut"
-msgstr ""
-"Uneko perspektiba aldatu egin da '%s' perspektibara, aurreko perspektibara "
-"itzul zaitezke 'Perspektiba/%s' menua erabiliz, edo '%s' laster-teklarekin."
+msgstr "Uneko perspektiba aldatu egin da '%s' perspektibara, aurreko perspektibara itzul zaitezke 
'Perspektiba/%s' menua erabiliz, edo '%s' laster-teklarekin."
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:339
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Handiagotu"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:343
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Txikiagotu"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:347
+msgid "Adjusted zoom"
+msgstr "Zoom doitua"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:357
 msgid "Linear layout"
 msgstr "Diseinu lineala"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:362
 msgid "Radial layout"
 msgstr "Diseinu erradiala"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:372
+msgid "Save as"
+msgstr "Gorde honela"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:377
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Gorde diagrama honela"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:475
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG irudia"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
 msgid "SVG file"
 msgstr "SVG irudia"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Huts egin du SVG fitxategia sortzean"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:526
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Gordetzeko erabiliko den fitxategiaren formatua ez da ezaguna."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:546
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Huts egin du PNG fitxategia sortzean"
 
@@ -8096,86 +8199,86 @@ msgstr "Huts egin du PNG fitxategia sortzean"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Mota: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:381
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
 msgid "Remove from graph"
 msgstr "Kendu grafikotik"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:385
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
 msgid "Add referenced tables to graph"
 msgstr "Gehitu erreferentziatutako taulak grafikoari"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:389
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
 msgid "Add tables referencing this table to graph"
 msgstr "Gehitu taula honi erreferentzia egiten dioten taulak grafikoari"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:398
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
 msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr "Ezarri taula honen kanpoko gakoa"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Huts egin du kanpoko gakoa ezartzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1002
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Kanpoko gakoa ongi ezarri da"
 
 #. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:633
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
 msgid "Add tables"
 msgstr "Gehitu taulak"
 
 #. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:639
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
 msgid "Add one table"
 msgstr "Gehitu taula bat"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:702
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:694
 msgid "Add all tables"
 msgstr "Gehitu taula guztiak"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:717
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:709
 msgid "Add all tables in schema"
 msgstr "Gehitu eskemako taula guztiak"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:831
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:823
 msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Hautatu taulak diagramari gehitzeko"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2112
+#: ../tools/common/t-app.c:2049
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Ezarritako kanpoko gakoa"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/common/t-app.c:2144
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
+#: ../tools/common/t-app.c:2081
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "UPDATE-ren araua"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/common/t-app.c:2148
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
+#: ../tools/common/t-app.c:2085
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "DELETE-ren araua"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
 #, c-format
 msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
 msgstr "Huts egin du kanpoko gakoaren ezarpena kentzean: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:968
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
 msgid "Successfully undeclared foreign key"
 msgstr "Kanpoko gakoaren ezarpena ongi kendu da"
 
@@ -8232,220 +8335,227 @@ msgstr "Konexio birtual berria"
 msgid "Create connection"
 msgstr "Sortu konexioa"
 
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Konexio birtualaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:222
+msgid "Virtual connection's properties."
+msgstr "Konexio birtualaren propietateak"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
 "(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
-msgstr ""
-"Definitzera zoazen konexio birtuala existitzen den konexio batetik taulak "
-"lotu ditzake baita taula gisa agertzen den datu-multzoa (CSV datuak "
-"inportatzea, adibidez) ere lotu dezake. Nahi adina lotura gehitu ditzakezu."
+msgstr "Definitzera zoazen konexio birtuala existitzen den konexio batetik taulak lotu ditzake baita taula 
gisa agertzen den datu-multzoa (CSV datuak inportatzea, adibidez) ere lotu dezake. Nahi adina lotura gehitu 
ditzakezu."
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:286
 msgid "Add binding"
 msgstr "Gehitu lotura"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Lotu konexio bat"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:342
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Lotu datuen multzoa"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Lotu datu-multzoa taula gisa:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Inportatu datu-multzoa eta taula gisa agertarazi"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:431
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:538
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Kendu lotura hau"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:478
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Eskemaren izena baliogabea"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:528
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr "Lotu konexio bateko taula guztiak eskema-aurrizki bat erabiliz:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:532
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
+msgstr "Hautatutako konexioko taula bakoitza taula bat bezala agertuko da konexio birtualean zehaztutako 
eskema aurrizki gisa erabiliz"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:552
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+msgid "Connection"
+msgstr "Konexioa"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:553
+msgid "Connection to get tables from in the schema"
 msgstr ""
-"Hautatutako konexioko taula bakoitza taula bat bezala agertuko da konexio "
-"birtualean zehaztutako eskema aurrizki gisa erabiliz"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:565
+#: ../tools/common/t-app.c:1759
+msgid "Schema"
+msgstr "Eskema"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:566
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
-msgstr ""
-"Taulak egongo diren\n"
+msgstr "Taulak egongo diren\n"
 "eskemaren izena"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
-msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Eskuratu erreferentziatutako datuak honako taulan "
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:193
+#, c-format
+msgid "Obtain referenced data in table %s from "
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
+#, c-format
+msgid "column number %d ("
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
-msgid "List referencing data in "
-msgstr "Zerrendatu erreferentziatutako datuak hemen "
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:210
+#, c-format
+msgid "List referencing data in %s."
+msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
 #, c-format
 msgid "Error adding new data source: %s"
 msgstr "Errorea datu-iturburu berria gehitzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Datu-kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
 msgid "Unsaved"
 msgstr "Gorde gabea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:280
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:270
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Aldagaien balioak:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
-msgstr ""
-"Berrezarri editorearen\n"
+msgstr "Berrezarri editorearen\n"
 "edukia"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
 msgid "Add a new data source"
 msgstr "Gehitu datu-iturburu berria"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
 msgid "Variables"
 msgstr "Aldagaiak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Erakutsi beharrezko aldagaiak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:407
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
 msgid "Execute"
 msgstr "Exekutatu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
-msgstr ""
-"Exekutatu zehaztutako\n"
+msgstr "Exekutatu zehaztutako\n"
 "datu-kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:413
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
 msgid "View XML"
 msgstr "Ikusi XMLa"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
-msgstr ""
-"Ikusi zehaztapenak\n"
+msgstr "Ikusi zehaztapenak\n"
 "XML gisa (aurreratua)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
 msgstr "'%s' datu-kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:509
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:941
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
 msgid "Data manager"
 msgstr "Datu-kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
 msgid "Could not save data manager"
 msgstr "Ezin izan da datu-kudeatzailea gorde"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:587
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:578
 msgid "Data manager's name"
 msgstr "Datu-kudeatzailearen izena"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:607
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:276
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:715
 #, c-format
 msgid "source%d"
 msgstr "iturburua%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:785
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:772
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Datu-iturburua SQLtik"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:823
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:810
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "'%s' eskeman"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:833
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:820
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Taularentzako: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:906
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
-msgstr ""
-"Exekuzio modura aldatzen. Sakatu Ihes tekla prestaketa modura itzultzeko."
+msgstr "Exekuzio modura aldatzen. Sakatu Ihes tekla prestaketa modura itzultzeko."
 
-#. BROWSER_STOCK_BUILDER
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
-msgid "_Toggle mode"
-msgstr "_Txandakatze modua"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:929
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Aldatu prestaketa eta exekuzio moduen artean"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:192
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8453,138 +8563,120 @@ msgstr "Aldatu prestaketa eta exekuzio moduen artean"
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "Ezin izan da gogokoetatik kendu: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:429
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:435
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:250
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:761
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:584
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:757
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:787
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Ezin izan da gogokoetan gehitu: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:291
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:281
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Gogokoen propietateak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
 msgid "Specifications"
 msgstr "Zehaztapenak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:372
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propietateak"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:462
 msgid "Saved"
 msgstr "Gordeta"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:588
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Izenik gabekoen datuen kudeatzailea"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "_Show Favorites"
-msgstr "_Erakutsi gogokoak"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:342
+msgid "Show favorites"
+msgstr "Erakutsi gogokoak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Erakutsi edo ezkutatu gogokoak"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "_Manager"
-msgstr "_Kudeatzailea"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "Manager"
-msgstr "Kudeatzailea"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "_New Data Manager"
-msgstr "Datu-kudeatzailea _berria"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "New data manager"
-msgstr "Datu-kudeatzailea berria"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:364
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Datu-kudeatzaile berriaren fitxa"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr "Nodoa \"taula\" edo \"kontsulta\" izan behar du, baina \"%s\" da"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
 msgid "Not ready"
 msgstr "Ez dago prest"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
 #, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
 msgstr "Gaizki osatutako \"%s\" taularen izena"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
 msgstr "Ezin izan da '%s' taula aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
 msgstr "\"%s\" objektua ez da taula"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "\"izena \"atributua falta da taulan"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" izeneko kanpoko gakorik aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "\"%s\" kanpoko gakoko eremuak ez dira ezagunak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Ez da SELECT instrukziorik eman exekutatzeko"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:927
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Exekutatuko den instrukzioa ez da hautapen-instrukzio bat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
-msgid "Refresh data"
-msgstr "Freskatu datuak"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1141
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en edukia"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1152
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa eraiki"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1219
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Hainbat instrukzio atzeman dira, aurrenekoa soilik erabiliko da"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:532 ../tools/browser/ui-formgrid.c:543
 msgid "Zoom..."
 msgstr "Zooma..."
 
@@ -8596,53 +8688,49 @@ msgstr "Id"
 msgid ""
 "Data source's ID\n"
 "(as referenced by other data sources)"
-msgstr ""
-"Datu-iturburuaren IDa\n"
+msgstr "Datu-iturburuaren IDa\n"
 "(beste datu-iturburuak erreferentziatuta bezala)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:168
 msgid "Data source's description"
 msgstr "Datu-iturburuaren azalpena"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
 "Table to display data from, leave empty\n"
 "to specify a SELECT statement instead"
-msgstr ""
-"Taula, hortik datuak bistaratzeko, utzi hutsik\n"
+msgstr "Taula, hortik datuak bistaratzeko, utzi hutsik\n"
 "bere ordez SELECT instrukzioa zehazteko"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
 msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
-msgstr ""
-"SELECT\n"
+msgstr "SELECT\n"
 "SQL"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
 msgid ""
 "Actual SQL executed\n"
 "to select data\n"
 "Can't be changed if a table name is set"
-msgstr ""
-"Uneko SQLa exekutatuta\n"
+msgstr "Uneko SQLa exekutatuta\n"
 "datuak hautatzeko\n"
 "Ezin da aldatu taularen izena ezarrita badago"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:190
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Mendekotasunak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:191
 msgid "Required and provided named parameters"
 msgstr "Beharrezko parametro izendatuak emanda"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:250
 msgid "Requires:"
 msgstr "Behar du:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:262
 msgid "Exports:"
 msgstr "Esportatzen du:"
 
@@ -8658,40 +8746,39 @@ msgstr "Kendu datu-iturburua"
 msgid "Show data source's properties"
 msgstr "Erakutsi datu-iturburuaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Ez da datu-iturbururik definitu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:885
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
-msgstr ""
-"Ezin da '%2$s' motako '%1$s' parametroa '%3$s' motako parametroari lotu"
+msgstr "Ezin da '%2$s' motako '%1$s' parametroa '%3$s' motako parametroari lotu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:162
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:307
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:233
 msgid "Data sources:"
 msgstr "Datu-iturburuak:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:291
 msgid "Selected data source's properties:"
 msgstr "Hautatutako datu-iturburuaren propietateak:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:166
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Errorea XMLren zehaztapenak analizatzean"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:180
 #, c-format
 msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "<%s> erroko nodoa espero zen"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:260
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:310
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "SQL kodea exekutatzeko:"
 
@@ -8699,70 +8786,39 @@ msgstr "SQL kodea exekutatzeko:"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Gehitu"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:392
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:393
 #, c-format
 msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
 msgstr "Ezarri '%s' taularen kanpoko gako bat"
 
 #: ../tools/browser/fk-declare.c:186
 msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"define which table is referenced, which columns are part of the foreign key, "
 "and which column each one references"
 msgstr ""
-"definitu zer taula erreferentziatzen den, zein zutabe diren kanpoko gakoaren "
-"zati, eta zein zutabe erreferentziatzen duen bakoitzak"
 
 #. FK name
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:204
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
 msgid "Foreign key name:"
 msgstr "Kanpoko gakoaren izena:"
 
 #. table to reference
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:214
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:215
 msgid "Referenced table:"
 msgstr "Erreferentziatutako taula:"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:256
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:257
 msgid "Referenced column"
 msgstr "Erreferentziatutako zutabea"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:554
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:555
 msgid "Missing information to declare foreign key"
 msgstr "Informazioa falta da kanpoko gakoa definitzeko"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:636
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:637
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Informazioa falta da kanpoko gakoaren ezarpena kentzeko"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
-"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
-"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
-"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
-"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
-"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
-"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
-"contained in the database in a tabular form."
-msgstr ""
-"Datu-baseen arakatzaileak datu-base bateko datuen eta eskemen atzipen "
-"azkarra eskaintzeaz gain erabil errazeko interfaze grafikoa bistaratzen du. "
-"Datu-base batekin elkarreragiteko hiru ikuspegi hornitzen ditu: eskemen "
-"arakatzailea, kontsulten exekuzioak, eta datuen kudeatzailea. Eskemen "
-"arakatzaileak datu-base bateko taulak ikustea baimentzen dio "
-"erabiltzaileari, baita taulen propietateak eta erlazioak aztertzea ere. "
-"Kontsulten exekuzioaren ikuspegiak datu-basearen gainean SQL kontsultak "
-"lantzea baimentzen du. Datuen kudeaketak datu-baseko datuak taula-forman "
-"ikusteko erabiltzen da."
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
-msgid "Browse database's contents"
-msgstr "Arakatu datu-basearen edukia"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
-msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
 msgid "Import specifications"
 msgstr "Inportazioaren zehaztapenak"
@@ -8844,7 +8900,7 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
 #: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
 #, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -8852,7 +8908,7 @@ msgstr[0] "zutabe %d"
 msgstr[1] "%d zutabe"
 
 #: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
 msgstr "Datuak ezarrita honakoekin: %s eta %s"
@@ -8917,34 +8973,34 @@ msgid_plural "Inherited classes:"
 msgstr[0] "Heredatutako klasea:"
 msgstr[1] "Heredatutako klaseak:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:225
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:223
 msgid "Select the file to save data to"
 msgstr "Hautatu fitxategia datuak gordetzeko"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:246
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
 msgstr "Ezin izan dira datuak gorde: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:535
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:533
 msgid "Non activated"
 msgstr "Aktibatu gabe"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:581
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ere ez"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:766
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr "Izen bereizia (DN):"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:913
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
 msgid "Can't display attribute value"
 msgstr "Ezin da atributuaren balioa bistaratu"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:958
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:956
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
 msgstr "Ezin izan da LDAPeko sarrerari buruzko informazioa lortu"
 
@@ -8969,200 +9025,139 @@ msgstr "Bilaketaren esparrua:"
 msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
 msgstr "Ezin izan da LDAPeko sarrera aurkitu '%s' DNarekin"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
-msgid "_LDAP"
-msgstr "_LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
-#: ../tools/common/t-app.c:1401 ../tools/common/t-app.c:1409
-#: ../tools/common/t-app.c:1421 ../tools/common/t-app.c:1429
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP Entries Browser"
-msgstr "LDAPeko sarreren arakatzaile _berria"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:366
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "LDAP sarrera berrien fitxa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr "Ireki LDAPeko sarreren arakatzaile berria"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:377
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "LDAP klase berrien fitxa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP Classes Browser"
-msgstr "LDAP klaseen arakatzaile _berria"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "LDAP bilaketa berriaren fitxa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr "Ireki LDAP klaseen arakatzaile berria"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "_New LDAP Search"
-msgstr "LDAPeko bilaketa _berria"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr "Ireki LDAPeko bilaketaren inprimaki berria"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
 msgid "LDAP classes browser"
 msgstr "LDAP klaseen arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:571
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:561
 msgid "LDAP classes"
 msgstr "LDAP klaseak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:361
 msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "LDAP klasearen propietateak"
 
-#. STOCK_ADD_BOOKMARK
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Gehitu _gogokoei"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
-msgid "Add class to favorites"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
+msgid "Add class to Favorites"
 msgstr "Gehitu klasea gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-msgid "Previous Class"
-msgstr "Aurreko klasea"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
 msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr "Joan aurreko LDAP klasera"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
-msgid "Next Class"
-msgstr "Hurrengo klasea"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:547
 msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr "Joan hurrengo LDAP klasera"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:324
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
 msgid "LDAP entries browser"
 msgstr "LDAPeko sarreren arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:341
 msgid "LDAP hierarchy"
 msgstr "LDAParen hierarkia"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:367
 msgid "LDAP entry's details"
 msgstr "LDAPeko sarreraren xehetasunak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
-msgid "Add entry to favorites"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:537
+msgid "Add entry to Favorites"
 msgstr "Gehitu sarrera gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-msgid "Previous Entry"
-msgstr "Aurreko sarrera"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:545
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr "Joan LDAPeko aurreko sarrerara"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
-msgid "Next Entry"
-msgstr "Hurrengo sarrera"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:553
 msgid "Move to next LDAP entry"
 msgstr "Joan LDAPeko hurrengo sarrerara"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:577
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:567
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "LDAPeko sarrerak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:462
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:552
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
 msgstr "Gogokoak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:235
 msgid "LDAP search page"
 msgstr "LDAPeko bilaketa orria"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:285
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:244
 msgid "LDAP search settings"
 msgstr "LDAPeko bilaketaren ezarpenak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:309
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:268
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:310
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
 msgid "Clear the search settings"
 msgstr "Garbitu bilaketaren ezarpenak"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:316
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
 msgid "Execute LDAP search"
 msgstr "Exekutatu LDAPeko bilaketa"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:281
 msgid "Results"
 msgstr "Emaitza"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:369
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr "Ezin izan da LDAPeko bilaketa honen taula birtualik definitu: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:375
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:337
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr "LDAPeko bilaketa honen '%s' taula birtuala definitu da"
 
-#. BROWSER_STOCK_TABLE_ADD
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
-msgid "Define as Table"
-msgstr "Definitu taula gisa"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:361
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr "Definitu bilaketa taula birtual gisa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:525
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
 msgid "LDAP search"
 msgstr "LDAPeko bilaketa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:118
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
 msgid "Define LDAP search as a virtual table"
 msgstr "Definitu LDAPeko bilaketa taula birtual gisa"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:127
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
 msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
 msgstr "LDAPeko taula birtualaren izena sortzeko"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:128
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
 msgid ""
 "Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
 "LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
-msgstr ""
-"Sortuko den taula birtualetik datuak hautatzen diren bakoitzean, LDAPeko "
-"bilaketa exekutatuko da eta datuak taularen eduki gisa itzuliko dira."
+msgstr "Sortuko den taula birtualetik datuak hautatzen diren bakoitzean, LDAPeko bilaketa exekutatuko da eta 
datuak taularen eduki gisa itzuliko dira."
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:141
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
 msgid "Table name:"
 msgstr "Taularen izena:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:149
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
 msgid "Replace if exists:"
 msgstr "Ordeztu lehendik badago:"
 
@@ -9175,8 +9170,7 @@ msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
 "non defined data source"
-msgstr ""
-"Hautatu izendatutako datu-iturburua, edo\n"
+msgstr "Hautatu izendatutako datu-iturburua, edo\n"
 "zehaztu parametroak konexio bat irekitzeko\n"
 "definitu gabeko datu-iturburu batera"
 
@@ -9240,8 +9234,7 @@ msgstr "Instrukzio ezezaguna"
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
-msgstr ""
-"Gogokoak\n"
+msgstr "Gogokoak\n"
 "eskuratzen..."
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
@@ -9249,8 +9242,7 @@ msgid ""
 "No favorite:\n"
 "drag item to\n"
 "define one"
-msgstr ""
-"Gogokorik ez:\n"
+msgstr "Gogokorik ez:\n"
 "arrastatu elementua\n"
 "bat definitzeko"
 
@@ -9277,136 +9269,138 @@ msgstr[1] "%d taula '%s' eskeman:"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr "Datu-baseen arakatzaileak datu-base bateko datuen eta eskemen atzipen azkarra eskaintzeaz gain 
erabil errazeko interfaze grafikoa bistaratzen du. Datu-base batekin elkarreragiteko hiru ikuspegi hornitzen 
ditu: eskemen arakatzailea, kontsulten exekuzioak, eta datuen kudeatzailea. Eskemen arakatzaileak datu-base 
bateko taulak ikustea baimentzen dio erabiltzaileari, baita taulen propietateak eta erlazioak aztertzea ere. 
Kontsulten exekuzioaren ikuspegiak datu-basearen gainean SQL kontsultak lantzea baimentzen du. Datuen 
kudeaketak datu-baseko datuak taula-forman ikusteko erabiltzen da."
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.desktop.in.h:1
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Kontsultaren exekuzioa (SQL)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:234
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1128
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1098
 msgid "Query editor"
 msgstr "Kontsultaren editorea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:302
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
-msgstr ""
-"Garbitu editorearen\n"
+msgstr "Garbitu editorearen\n"
 "edukia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
-msgstr ""
-"Erakutsi beharrezko aldagaiak\n"
+msgstr "Erakutsi beharrezko aldagaiak\n"
 "SQLa exekutatzeko"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:322
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Exekutatu SQLa editorean"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:328
-msgid "Indent"
-msgstr "Koskatu"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
 "(removes comments)"
-msgstr ""
-"Koskatu SQLa editorean\n"
+msgstr "Koskatu SQLa editorean\n"
 "eta egin kodea irakurgarriagoa\n"
 "(kendu iruzkinak)"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
-msgid "Favorite"
-msgstr "Gogokoa"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "Gehitu SQL gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:352
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Exekuzioen historia:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
-msgstr ""
-"Kopiatu hautatutako historia\n"
+msgstr "Kopiatu hautatutako historia\n"
 "editorean"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Clear history"
 msgstr "Garbitu historia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Exekuzioaren emaitzak:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:653
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
 msgid "New favorite"
 msgstr "Gogoko berria"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:664
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
 msgstr "Eraldatu '%s' gogokoa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:685
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Eraldatu gogoko bat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:730
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:750
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Gogokoaren izena"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:685
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Kontsulta izengabea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:738
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Gogokoaren izena sortzeko"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Sartu gogokoaren izena sortzeko"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:870
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:866
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Aldagaiaren edukia baliogabea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:871
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:909
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "esleitu balioak honako aldagaiei"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:936
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:931
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
-msgstr ""
-"Kontsulta jadanik exekutatzen ari da, beste kontsulta bat exekutatzeko, "
-"ireki konexio berri bat."
+msgstr "Kontsulta jadanik exekutatzen ari da, beste kontsulta bat exekutatzeko, ireki konexio berri bat."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:948
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:943
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Errorea kodea analizatzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:999
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9414,101 +9408,86 @@ msgid ""
 "will have to remain opened while the blobs are still\n"
 "accessible, clear the corresponding history item before\n"
 "closing the transaction)."
-msgstr ""
-"Transakzio bat automatikoki hasi da\n"
+msgstr "Transakzio bat automatikoki hasi da\n"
 "instrukzio hau exekutatu bitartean. hau normalean\n"
 "'blob'-ak hautatzean gertatzen da (eta transakzioak\n"
 "irekita itxaron egin beharko du blob-ak atzigarri dauden\n"
 "bitartean, garbitu historiako dagokion elementua\n"
 "transakzioa itxi aurretik)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1011
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Exekutatutako instrukzioa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Errorea kontsulta exekutatzean:\n"
+msgstr "Errorea kontsulta exekutatzean:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1036
-msgid ""
-"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
-msgstr ""
-"Barneko errorea, Mesedez, bidali erroreari buruzko mezua http://bugzilla.";
-"gnome.org/ helbidera, \"libgda\" produktuarentzako"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Exekutatu"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+msgid ""
+"Internal error, please report error to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues"
+msgstr "Barneko errorea, jakinarazi errorea hemen: http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues";
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1086
 msgid "Execute query"
 msgstr "Exekutatu kontsulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desegin"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
-msgid "Undo last change"
-msgstr "Desegin azken aldaketa"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr "Kopiatu dena lerro bakar batean"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "Etorkizunean:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1213
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Duela minutu bat baino gutxiago:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1218
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "duela minutu %lu:\n"
 msgstr[1] "duela %lu minutu:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "duela ordu %lu\n"
 msgstr[1] "duela %lu ordu\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1231
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "duela egun %lu\n"
 msgstr[1] "duela %lu egun\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "_Query"
-msgstr "_Kontsulta"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "Query"
-msgstr "Kontsulta"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "_New Editor"
-msgstr "Editore _berria"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.h:34
+msgid ""
+"Enter SQL code to execute\n"
+"(must be understood by the database to\n"
+"which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
+"The following shortcuts are allowed:\n"
+"   <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
+"   <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
+"   <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n"
+"   <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n"
+"   <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Ireki kontsultaren editore berria"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Kontsulta-exekuzio berriaren fitxa"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
 #, c-format
@@ -9529,29 +9508,24 @@ msgid ""
 "which can be proposed for execution from grids\n"
 "containing data. The parameters required to execute\n"
 "the query will be defined from the row selected in the grid"
-msgstr ""
-"Gaitu aukera hau gogoko hau ekintza egiteko\n"
+msgstr "Gaitu aukera hau gogoko hau ekintza egiteko\n"
 "(datuak dituen saretatik exekutatzeko proposa\n"
 "daitekeena). Kontsulta lantzeko behar diren parametroak\n"
 "saretan hautatutako errenkadetatik defini daiteke."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 msgid "Statement:"
 msgstr "Instrukzioa:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Exekuzioaren parametroak"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
 msgid "No result selected"
 msgstr "Ez da emaitzik hautatu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
-msgid "Re-execute query"
-msgstr "Exekutatu berriro kontsulta"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Exekuzioko errorea:\n"
 
@@ -9563,20 +9537,20 @@ msgstr "Ez da taula aurkitu"
 msgid "Requested object is not a table or view"
 msgstr "Eskatutako objektua ez da taula edo ikuspegi bat"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:392
 msgid "Auto incremented"
 msgstr "Auto-inkrementala"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
-msgid "Tables' index"
-msgstr "Taularen indizea"
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:176
+msgid "Index of tables and views"
+msgstr "Taulen eta ikuspegien indizea"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:35
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Eskemen arakatzailea"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:556
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagrama"
 
@@ -9609,186 +9583,162 @@ msgstr "'%s' diagrama"
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Taularen atributua falta da gogokoen edukian"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Edukia"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
-msgid "View contents"
-msgstr "Ikusi edukia"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-msgid "_Schema"
-msgstr "E_skema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/common/t-app.c:1818
-msgid "Schema"
-msgstr "Eskema"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:531
+msgid "Manage data in selected tables"
+msgstr "Kudatu hautatutako taulaetako datuak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "Diagrama _berria"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:351
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Sortu diagrama berria"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:390
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Ezin izan da diagrama kargatu"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
 #, c-format
 msgid "Declared foreign key '%s' on "
 msgstr "Ezarri '%s' kanpoko gakoa hemen: "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:274
 #, c-format
 msgid "Foreign key '%s' on "
 msgstr "'%s' kanpoko gakoa hemen: "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
 "primary key"
-msgstr ""
-"mota bateraezinak: kanpoko gakoarena '%s' eta erreferentziatutako gako "
-"nagusiarena '%s'"
+msgstr "mota bateraezinak: kanpoko gakoarena '%s' eta erreferentziatutako gako nagusiarena '%s'"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:389
 #, c-format
 msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
 msgstr "Ezin izan da taula UNIQUE murriztapena kalkulatu '%s.%s.%s'(r)entzako"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:412
 msgid "Unique constraint"
 msgstr "UNIQUE murriztapena"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:434
 msgid "Tables referencing this one"
 msgstr "Taulak hau erreferentziatzen du"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:632
 msgid "Column Name"
 msgstr "Zutabe-izena"
 
 #. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it 
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:654
 msgid "Not NULL?"
 msgstr "Ez NULL?"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:692
 msgid "LDAP virtual table definition"
 msgstr "LDAPeko taula birtualaren definizioa"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:739
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Murriztapenen eta integritatearen arauak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:940
 #, c-format
 msgid "Could not find table '%s.%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s.%s' taula aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
 #, c-format
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Ezin izan da ezarritako '%s' kanpoko gakoa aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:359
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:750
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Metadatuak ez daude oraindik eskuragarri"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:294
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Ezin da taulari buruzko informaziorik eskuratu"
+
+#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:368
+msgid "Object"
+msgstr "Objektua"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:408
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
 "(menu Connection/Fetch meta data)."
-msgstr ""
-"Ez da taula aurkitu. Errore bat dela uste baduzu,\n"
+msgstr "Ez da taula aurkitu. Errore bat dela uste baduzu,\n"
 "freskatu metadatuak datu-basetik\n"
 "(Konexioa/Eskuratu metadatuak menua)"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
 msgid "Relations"
 msgstr "Erlazioak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:400
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:448
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:533
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:584
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Datuak ongi txertatu dira"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:589
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:724
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Errorea kontsulta exekutatzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:664
-msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Metadatuak ez daude oraindik eskuragarri"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:681
-msgid "Can't find information about table"
-msgstr "Ezin da taulari buruzko informaziorik eskuratu"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:717
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Barneko errorea INSERT instrukzioa eraikitzean:\n"
+msgstr "Barneko errorea INSERT instrukzioa eraikitzean:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:802
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Balio lehenetsia: '%s'"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:812
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Balio lehenetsia: balio auto-inkrementala"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:884
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:946
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Balioak taulan txertatzeko"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:928
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' taulari buruzko informaziorik aurkitu"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
-msgid "_Table"
-msgstr "_Taula"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Gehitu taula gogokoei"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1029
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Gehitu gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Ikusi taularen edukia"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
-msgid "_Insert Data"
-msgstr "_Txertatu datuak"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Txertatu datuak taulan"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
-msgid "_Declare Foreign Key"
-msgstr "_Deklaratu kanpoko gakoa"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
-msgid "Declare a foreign key for table"
-msgstr "Deklaratu taularen kanpoko gako bat"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
+msgid "Declare Foreign Key"
+msgstr "Deklaratu kanpoko gakoa"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
 msgid "default"
@@ -9811,114 +9761,147 @@ msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
 "the default display"
-msgstr ""
-"Hautatutako zutabetako datuak\n"
+msgstr "Hautatutako zutabetako datuak\n"
 "inprimakietan nola bistaratuko diren\n"
 "definitzen du. Utzi 'Lehenetsia' balioarekin\n"
 "bistaratze lehenetsia edukitzeko."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:462
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
-msgid "none"
-msgstr "bat ere ez"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
 msgid "Options:"
 msgstr "Aukerak:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:477
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
+msgid "none"
+msgstr "bat ere ez"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
 msgid "Preview:"
 msgstr "Aurrebista:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:476
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
-msgstr ""
-"Inprimaki librea konfiguratutako\n"
+msgstr "Inprimaki librea konfiguratutako\n"
 "datuen sarrera probatzeko"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:267
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
 msgid "Hide search toolbar"
 msgstr "Ezkutatu bilaketaren tresna-barra"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:272
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
 msgid "Search:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:292
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Maiuskula/minuskula"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:341
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Exekutatu"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:349
 msgid "Enable or disable auto update of data"
 msgstr "Gaitu edo desgaitu datuen eguneraketa automatikoa"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:358
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr "Txandakatu sareta eta inprimakiaren aurkezpenen artean"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:368
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Freskatu datuak"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:469
 msgid "Execute action"
 msgstr "Exekutatu ekintza"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:517
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "Ikusi LDAPeko sarreraren xehetasunak"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
 "action '%s'"
-msgstr ""
-"Ezarri edo baieztatu '%s' ekintza\n"
+msgstr "Ezarri edo baieztatu '%s' ekintza\n"
 "exekutatzeko parametroak"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:638
 msgid "Execution of action"
 msgstr "Ekintzaren exekuzioa"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:715 ../tools/browser/ui-formgrid.c:719
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "Ekintza ongi landu da"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstraktua"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
 msgid "Structural"
 msgstr "Egitura"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
 msgid "Auxiliary"
 msgstr "Lagungarria"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+#: ../tools/browser/ui-support.c:200
+msgid "Error:"
+msgstr "Errorea:"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioa:"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+#: ../tools/browser/ui-support.c:296
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
 "installed."
-msgstr ""
-"Ezin da laguntza bistaratu. Ziurtatu zaitez dokumentazioaren paketea "
-"instalatuta dagoela."
+msgstr "Ezin da laguntza bistaratu. Ziurtatu zaitez dokumentazioaren paketea instalatuta dagoela."
 
 #: ../tools/browser/ui-support.c:312
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ezin da laguntzako fitxategia ireki"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Laguntza kargatzen ari da. Itxaron..."
-
-#: ../tools/browser/ui-support.c:467
+#: ../tools/browser/ui-support.c:450
 msgid "Close tab"
 msgstr "Itxi fitxa"
 
+#: ../tools/browser/ui-support.h:96
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr "<small>SQL kodean definitutako aldagaiei\n"
+"balioak ematea baimentzen du area honek,\n"
+"honako sintaxia erabiliz:\n"
+"<b><tt>##&lt;aldagaiaren izena&gt;::&lt;mota&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"Adibidez:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##IDa::int</tt></b></span>\n"
+"       <b>IDa</b> NULUA (NULL) ez den osoko bat bezala definitzen du\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##adina::string::null</tt></b></span>\n"
+"      <b>adina</b> kate bat bezala definitzen du.\n"
+"\n"
+"Balio mota erabilgarriak:<tt>string</tt> (katea), <tt>boolean</tt> (boolearra),\n"
+"<tt>int</tt> (osokoa), <tt>date</tt> (data), <tt>time</tt> (ordua),\n"
+"<tt>timestamp</tt>(ordu-zigilua), <tt>guint</tt>,<tt>blob</tt> (testu bitarra)\n"
+"eta <tt>binary</tt> (bitarra)</small>"
+
 #: ../tools/common/html-doc.c:86
 msgid "Generated by the GDA SQL console"
 msgstr "GDA SQL kontsolak sortuta"
@@ -9927,599 +9910,556 @@ msgstr "GDA SQL kontsolak sortuta"
 msgid "Console"
 msgstr "Kontsola"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:253
+#: ../tools/common/t-app.c:259
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa CSV fitxategiaren aurreneko lerroak zutabeen "
-"izenburuak dituenean"
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa CSV fitxategiaren aurreneko lerroak zutabeen izenburuak dituenean"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:259
+#: ../tools/common/t-app.c:264
 msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr "Karakterea CSV formatuan datuak aipuan sartzeko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:269
 msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr "Karakterea CSV formatuko datuak bereizteko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:275
+#: ../tools/common/t-app.c:277
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
-msgstr ""
-"LDAPeko bilaketan DN zutabea nola kudeatzen den definitzen du ('dn', 'rdn' "
-"eta 'none' gainean)"
+msgstr "LDAPeko bilaketan DN zutabea nola kudeatzen den definitzen du ('dn', 'rdn' eta 'none' gainean)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:282
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
-msgstr ""
-"LDAPeko komandoek lehenetsi gisa eskuratzen dituzten LDAPeko atributuak "
-"definitzen ditu"
+msgstr "LDAPeko komandoek lehenetsi gisa eskuratzen dituzten LDAPeko atributuak definitzen ditu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:585
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "'%s' konexioa irekitzen honentzako: "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:945 ../tools/common/t-app.c:1136
-#: ../tools/common/t-app.c:1209 ../tools/common/t-app.c:1217
+#: ../tools/common/t-app.c:941 ../tools/common/t-app.c:1114
+#: ../tools/common/t-app.c:1179 ../tools/common/t-app.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<FITXATEGIA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:946
+#: ../tools/common/t-app.c:942
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Erakutsi komandoen historia, edo gorde fitxategian"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:951 ../tools/common/t-app.c:962
-#: ../tools/common/t-app.c:973 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:995 ../tools/common/t-app.c:1006
-#: ../tools/common/t-app.c:1017 ../tools/common/t-app.c:1028
-#: ../tools/common/t-app.c:1037
+#: ../tools/common/t-app.c:947 ../tools/common/t-app.c:957
+#: ../tools/common/t-app.c:967 ../tools/common/t-app.c:977
+#: ../tools/common/t-app.c:987 ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:1007 ../tools/common/t-app.c:1017
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:953
+#: ../tools/common/t-app.c:948
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<METADATU MOTA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:954
+#: ../tools/common/t-app.c:949
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
-msgstr ""
-"Derrigortu datu-baseko metadatuak irakurtzea (edo metadatuen zati bat, adib: "
-"\"taulak\")"
+msgstr "Derrigortu datu-baseko metadatuak irakurtzea (edo metadatuen zati bat, adib: \"taulak\")"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:958
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
-msgstr ""
-"%s <kanpoko_gakoa_izena> <taulaA>(<zutabeaA>,...) <taulaB>(<zutabeaB>,...)"
+msgstr "%s <kanpoko_gakoa_izena> <taulaA>(<zutabeaA>,...) <taulaB>(<zutabeaB>,...)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:959
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
-msgstr ""
-"Ezarri kanpoko gako berria (datu-basean ez dagoena oraingoz): taulaA-k "
-"taulaB-ri erreferentzia egiten dio"
+msgstr "Ezarri kanpoko gako berria (datu-basean ez dagoena oraingoz): taulaA-k taulaB-ri erreferentzia 
egiten dio"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:975
+#: ../tools/common/t-app.c:968
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <kanpoko_gakoa_izena> <taulaA><taulaB>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:976
+#: ../tools/common/t-app.c:969
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "Kendu kanpoko gako baten ezarpena (datu-basean ez dagoena oraingoz)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:978
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<TAULA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:987
+#: ../tools/common/t-app.c:979
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Zerrendatu taula guztiak (edo izendatutako taula)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:988
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<IKUSPEGIA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:998
+#: ../tools/common/t-app.c:989
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Zerrendatu ikuspegi guztiak (edo izendatutako ikuspegia)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1008
+#: ../tools/common/t-app.c:998
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<ESKEMA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1009
+#: ../tools/common/t-app.c:999
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Zerrendatu eskema guztiak (edo izendatutako eskema)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1019
+#: ../tools/common/t-app.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<OBJ_IZENA>|<ESKEMA>.*]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1020
+#: ../tools/common/t-app.c:1009
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Deskribatu objektua edo objektuen zerrenda osoa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1030
+#: ../tools/common/t-app.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<TAULA1> [<TAULA2>...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1031
+#: ../tools/common/t-app.c:1019
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Sortu taula guztien edo zerrendatutakoen grafikoa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1039
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<ataka> [<autentifikatzeko tokena>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1040
+#: ../tools/common/t-app.c:1027
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
-msgstr ""
-"Abiarazi/gelditu kapsulatutako HTTP zerbitzaria (emandako atakan edo 12345-"
-"en lehenespenez)"
+msgstr "Abiarazi/gelditu kapsulatutako HTTP zerbitzaria (emandako atakan edo 12345-en lehenespenez)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1049
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [<CNC_IZENA> [<DSN>|<KONEXIOAREN KATEA>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1050
+#: ../tools/common/t-app.c:1036
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
-msgstr ""
-"Konexio berri bat irekitzen du, edo irekitako konexioak zerrendatzen ditu"
+msgstr "Konexio berri bat irekitzen du, edo irekitako konexioak zerrendatzen ditu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1062
+#: ../tools/common/t-app.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<CNC_IZENA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1063
+#: ../tools/common/t-app.c:1048
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Itxi konexio bat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1073
+#: ../tools/common/t-app.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <CNC_IZENA> <OBJ_IZENA> [<OBJ_IZENA> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1058
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
-msgstr ""
-"Konexioak edo datu-multzoak (<OBJ_IZENA>) lotu berri bakar batera (SQL "
-"komandoak hainbat konexioetan edo eta datu-multzoetan zehar exekutatzea "
-"baimenduz)"
+msgstr "Konexioak edo datu-multzoak (<OBJ_IZENA>) lotu berri bakar batera (SQL komandoak hainbat konexioetan 
edo eta datu-multzoetan zehar exekutatzea baimenduz)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1082 ../tools/common/t-app.c:1093
-#: ../tools/common/t-app.c:1104 ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1066 ../tools/common/t-app.c:1076
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1096
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "DSN (datuen iturburua) kudeaketa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1068
 msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
 msgstr "Zerrendatu DSN guztiak (edo DSNen zehaztutako atributuak)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <DSN_IZENA> <DSN_DEFINIZIOA> [<AZALPENA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1096
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Sortu (edo eraldatu) DSNa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1106
+#: ../tools/common/t-app.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <DSN_IZENA> [<DSN_IZENA>...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1107
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Kendu DSNa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1117
+#: ../tools/common/t-app.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<HORNITZAILEA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1118
+#: ../tools/common/t-app.c:1098
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
-msgstr ""
-"Zerrendatu instalatutako datu-baseen hornitzaile guztiak (edo izendatutako "
-"baten atributuak)"
+msgstr "Zerrendatu instalatutako datu-baseen hornitzaile guztiak (edo izendatutako baten atributuak)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1126 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1142 ../tools/common/t-app.c:1150
-#: ../tools/common/t-app.c:1279
+#: ../tools/common/t-app.c:1106 ../tools/common/t-app.c:1113
+#: ../tools/common/t-app.c:1120 ../tools/common/t-app.c:1127
+#: ../tools/common/t-app.c:1241
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Sarrera/Irteera"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1241
+#: ../tools/common/t-app.c:1107 ../tools/common/t-app.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s [<FITXATEGIA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1108
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Exekutatu komandoak fitxategitik"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1137
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Bidali irteera fitxategira edo |kanalizaziora"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1144 ../tools/common/t-app.c:1152
+#: ../tools/common/t-app.c:1121 ../tools/common/t-app.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<TESTUA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1145
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Erakutsi TESTUA edo lerro huts bat irteera estandarrean"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1153
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Bidali TSTU edo lerro huts bat uneko irteerako korrontera"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1168
+#: ../tools/common/t-app.c:1142
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<DIR>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1169
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Aldatu uneko laneko direktorioa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Erakutsi erabileraren eta banaketaren terminoak"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<IZENA> [<BALIOA>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1188
+#: ../tools/common/t-app.c:1160
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Ezarri edo erakutsi aukera bat, edo zerrendatu aukera guztiak "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1198 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1169 ../tools/common/t-app.c:1266
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [<IZENA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1170
 msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
-msgstr ""
-"Erakutsi informazioaren zati bat, edo konexioari buruzko informazio guztia"
+msgstr "Erakutsi informazioaren zati bat, edo konexioari buruzko informazio guztia"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
-#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
-#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
-#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1263
-#: ../tools/common/t-app.c:1271 ../tools/common/t-app.c:1287
+#: ../tools/common/t-app.c:1178 ../tools/common/t-app.c:1185
+#: ../tools/common/t-app.c:1192 ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1206 ../tools/common/t-app.c:1213
+#: ../tools/common/t-app.c:1220 ../tools/common/t-app.c:1227
+#: ../tools/common/t-app.c:1234 ../tools/common/t-app.c:1248
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Kontsultaren bufferra eta gogoko kontsultak"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1210
+#: ../tools/common/t-app.c:1180
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Editatu kontsularen bufferra (edo fitxategia) kanpoko editorearekin"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1218
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
-msgstr ""
-"Berrezarri kontsularen bufferra (edo kargatu fitxategia kontsultaren "
-"bufferrean)"
+msgstr "Berrezarri kontsularen bufferra (edo kargatu fitxategia kontsultaren bufferrean)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1226
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Erakutsi kontsultaren bufferraren edukia"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1233
+#: ../tools/common/t-app.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<GOGOKOA_IZENA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
-msgstr ""
-"Exekutatu kontsultaren bufferraren edukia, edo exekutatu zehaztutako gogoko "
-"kontsultaren bufferra"
+msgstr "Exekutatu kontsultaren bufferraren edukia, edo exekutatu zehaztutako gogoko kontsultaren bufferra"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1242
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Idatzi kontsultaren bufferra fitxategian"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1249 ../tools/common/t-app.c:1257
-#: ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1214 ../tools/common/t-app.c:1221
+#: ../tools/common/t-app.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <GOGOKOA_IZENA>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Gorde kontsultaren bufferra gogoko gisa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1258
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Kargatu gogoko kontsulta kontsultaren bufferrean"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1266
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Ezabatu gogoko kontsulta bat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1273 ../tools/common/t-app.c:1336
+#: ../tools/common/t-app.c:1235 ../tools/common/t-app.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Zerrendatu gogoko kontsulta guztiak"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1282
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
 msgid "Set output format"
 msgstr "Ezarri irteerako formatua"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<IZENA>|<TAULA> <ZUTABEA> <ERRENKADA_BALDINTZA>] <FITXATEGIA>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
-"Esportatu barneko parametroa edo taularen balioa FITXATEGIA fitxategira"
+msgstr "Esportatu barneko parametroa edo taularen balioa FITXATEGIA fitxategira"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1295 ../tools/common/t-app.c:1306
-#: ../tools/common/t-app.c:1317 ../tools/common/t-app.c:1325
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1282
 msgid "Execution context"
 msgstr "Exekuzioaren testuingurua"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1297
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<IZENA> [<BALIOA>|_null_]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1298
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
-msgstr ""
-"Ezarri edo erakutsi barneko parametroa, edo zerrendatu guztiak parametrorik "
-"ez bada zehaztu"
+msgstr "Ezarri edo erakutsi barneko parametroa, edo zerrendatu guztiak parametrorik ez bada zehaztu "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1309
+#: ../tools/common/t-app.c:1267
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr ""
-"Kendu (ezabatu) izendatutako barneko parametroa (edo parametro guztiak)"
+msgstr "Kendu (ezabatu) izendatutako barneko parametroa (edo parametro guztiak)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1319
+#: ../tools/common/t-app.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <IZENA> [<FITXATEGIA>|<TAULA> <ZUTABEA> <ERRENKADA_BALDINTZA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1320
+#: ../tools/common/t-app.c:1277
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
-msgstr ""
-"Ezarri barneko parametroa FITXATEGIA fitxategiaren eduki gisa edo existitzen "
-"den taula baten baliotik"
+msgstr "Ezarri barneko parametroa FITXATEGIA fitxategiaren eduki gisa edo existitzen den taula baten 
baliotik"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1327
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
-msgstr ""
-"%s <SELECT> <ERRENKADA_EREMUAK> [<ZUTABE_EREMUAK> [<DATU_EREMUAK> ...]]"
+msgstr "%s <SELECT> <ERRENKADA_EREMUAK> [<ZUTABE_EREMUAK> [<DATU_EREMUAK> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1328
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
-msgstr ""
-"SELECT bateko datuen analisi estatistikoak lantzen ditu, horretarako datuen "
-"ERRENKADA_EREMUAK eta ZUTABE_EREMUAK irizpideak eta aukerakoa den "
-"DATU_EREMUAK erabiliz"
+msgstr "SELECT bateko datuen analisi estatistikoak lantzen ditu, horretarako datuen ERRENKADA_EREMUAK eta 
ZUTABE_EREMUAK irizpideak eta aukerakoa den DATU_EREMUAK erabiliz"
 
+#: ../tools/common/t-app.c:1290 ../tools/common/t-app.c:1301
+#: ../tools/common/t-app.c:1312 ../tools/common/t-app.c:1323
 #: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
-#: ../tools/common/t-app.c:1356 ../tools/common/t-app.c:1367
-#: ../tools/common/t-app.c:1378 ../tools/common/t-app.c:1389
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Datu-multzoen kudeaketak"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1337
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
-msgstr ""
-"Erreferentziarako memorian gordetako datu-multzo guztiak zerrendatzen ditu"
+msgstr "Erreferentziarako memorian gordetako datu-multzo guztiak zerrendatzen ditu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1347
+#: ../tools/common/t-app.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <DATU-MULTZOAREN_IZENA> <EREDUA>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1348
+#: ../tools/common/t-app.c:1304
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
-msgstr ""
-"Adierazpen erregular batekin bat datozen datu-multzoaren edukiaren lerroak "
-"erakusten ditu"
+msgstr "Adierazpen erregular batekin bat datozen datu-multzoaren edukiaren lerroak erakusten ditu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1358
+#: ../tools/common/t-app.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <DATU-MULTZOA_IZENA> [<ZUTABEA> [<ZUTABEA> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1359
+#: ../tools/common/t-app.c:1315
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
-msgstr ""
-"Datu-multzoaren edukia erakusten du, zehaztutako zutabeak soilik erakutsiz "
-"(baten bat zehazten bada)"
+msgstr "Datu-multzoaren edukia erakusten du, zehaztutako zutabeak soilik erakutsiz (baten bat zehazten bada)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1369
+#: ../tools/common/t-app.c:1325
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <DATU-MULTZOA_IZENA> [<DATU-MULTZOA_IZENA> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1370
+#: ../tools/common/t-app.c:1326
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Datu-multzo bat edo gehiago kentzen ditu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1380
+#: ../tools/common/t-app.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <DATU-MULTZOA_IZENA> <DATU-MULTZOA_IZENA>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1381
+#: ../tools/common/t-app.c:1337
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
-msgstr ""
-"Datu-multzoaren izena aldatzen du, erabilgarria '_' datu-multzoa izenez "
-"aldatzeko eta gorde ahal izateko"
+msgstr "Datu-multzoaren izena aldatzen du, erabilgarria '_' datu-multzoa izenez aldatzeko eta gorde ahal 
izateko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1391
+#: ../tools/common/t-app.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <FITXATEGI_IZENA>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1348
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Datu-multzoa fitxategi batetik inportatzen du"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1403
+#: ../tools/common/t-app.c:1357 ../tools/common/t-app.c:1365
+#: ../tools/common/t-app.c:1377 ../tools/common/t-app.c:1385
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <iragazkia> [<oinarria|maila_bat|azpizuhaitza> [<DN oinarria>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1404
+#: ../tools/common/t-app.c:1360
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "LDAPeko sarrerak bilatzen ditu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1411
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1412
+#: ../tools/common/t-app.c:1368
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
 "parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
 "\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
-msgstr ""
-"Bere DNagatik identifikatutako sarreraren atributuak erakusten ditu. 2. "
-"parametroan \"set\" ematen bada, ezarritako atributu guztiak erakutsiko "
-"dira. 2. parametroan \"all\" ematen bada, ezarri gabeko atributu guztiak ere "
-"erakutsiko dira. Eta 2. parametroan \"unset\" zehazten bada, ezarri gabeko "
-"atributuak soilik erakutsiko dira."
+msgstr "Bere DNagatik identifikatutako sarreraren atributuak erakusten ditu. 2. parametroan \"set\" ematen 
bada, ezarritako atributu guztiak erakutsiko dira. 2. parametroan \"all\" ematen bada, ezarri gabeko atributu 
guztiak ere erakutsiko dira. Eta 2. parametroan \"unset\" zehazten bada, ezarri gabeko atributuak soilik 
erakutsiko dira."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1423
+#: ../tools/common/t-app.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <DN_berria>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1424
+#: ../tools/common/t-app.c:1380
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "LDAPeko sarrera izenez aldatzen du"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1431
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <DN> <ERAGIKETA> [<ATTR>[=<BALIOA>]] [<ATTR>=<BALIOA> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
-msgstr ""
-"LDAPeko sarreraren atributuak eraldatzen ditu: <ERAGIKETA> hauetariko bat "
-"izan daiteke: DELETE, REPLACE edo ADD"
+msgstr "LDAPeko sarreraren atributuak eraldatzen ditu: <ERAGIKETA> hauetariko bat izan daiteke: DELETE, 
REPLACE edo ADD"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1469
+#: ../tools/common/t-app.c:1425
 msgid "History is not supported"
 msgstr "Historia ez dago onartuta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1487 ../tools/common/t-app.c:1528
-#: ../tools/common/t-app.c:1578 ../tools/common/t-app.c:1627
-#: ../tools/common/t-app.c:1766 ../tools/common/t-app.c:2848
-#: ../tools/common/t-app.c:3716 ../tools/common/t-app.c:4352
-#: ../tools/common/t-app.c:4520 ../tools/common/t-app.c:4638
+#: ../tools/common/t-app.c:1443 ../tools/common/t-app.c:1484
+#: ../tools/common/t-app.c:1534 ../tools/common/t-app.c:1583
+#: ../tools/common/t-app.c:1707 ../tools/common/t-app.c:2789
+#: ../tools/common/t-app.c:3657 ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4460 ../tools/common/t-app.c:4579
 msgid "No current connection"
 msgstr "Ez dago konektatuta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1557
+#: ../tools/common/t-app.c:1513
 msgid "List of tables"
 msgstr "Taulen zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1606
+#: ../tools/common/t-app.c:1562
 msgid "List of views"
 msgstr "Ikuspegien zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1653
+#: ../tools/common/t-app.c:1609
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Eskemen zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1727 ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1683 ../tools/common/t-app.c:1806
 msgid "No object found"
 msgstr "Ez da objekturik aurkitu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1895 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1836 ../tools/common/web-server.c:849
 msgid "Column"
 msgstr "Zutabea"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1897 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1838 ../tools/common/web-server.c:851
 msgid "Nullable"
 msgstr "Null gisa jar daiteke"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1840 ../tools/common/web-server.c:853
 msgid "Extra"
 msgstr "Estra"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1902
+#: ../tools/common/t-app.c:1843
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "'%s' ikuspegiko zutabeen zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1906
+#: ../tools/common/t-app.c:1847
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "'%s' taulako zutabeen zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
 msgid "no"
 msgstr "ez"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1949
+#: ../tools/common/t-app.c:1886
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
 msgstr "Ezin izan dira '%s' ikuspegiaren zutabeak zehaztu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1953
+#: ../tools/common/t-app.c:1890
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
 msgstr "Ezin izan dira '%s' taularen zutabeak zehaztu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1966
+#: ../tools/common/t-app.c:1903
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Ikuspegiaren definizioa: %s"
@@ -10527,7 +10467,7 @@ msgstr "Ikuspegiaren definizioa: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2126
+#: ../tools/common/t-app.c:2063
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "'%s'(e)ri erreferentziatzen dio"
@@ -10535,225 +10475,225 @@ msgstr "'%s'(e)ri erreferentziatzen dio"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2132
+#: ../tools/common/t-app.c:2069
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "'%s.%s'(e)ri erreferentziatzen dio"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2215
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Irteerako formatu ezezaguna: '%s', berrasieratu lehenetsira"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2309 ../tools/common/t-app.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:2246 ../tools/common/t-app.c:2317
 #, c-format
 msgid "No option named '%s'"
 msgstr "Ez dago '%s' izeneko aukerarik"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2321
+#: ../tools/common/t-app.c:2258
 msgid "List of options"
 msgstr "Aukeren zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2390
+#: ../tools/common/t-app.c:2329
 msgid "Current connection's information"
 msgstr "Uneko konexioaren informazioa"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2467
+#: ../tools/common/t-app.c:2408
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Ezin izan da karpeta nagusia eskuratu: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2493
+#: ../tools/common/t-app.c:2434
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Laneko direktorioa honakoa da orain: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2498
+#: ../tools/common/t-app.c:2439
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da laneko direktorioa '%s'(e)ra aldatu: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2594
+#: ../tools/common/t-app.c:2535
 msgid "DSN list"
 msgstr "DSN zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2649
+#: ../tools/common/t-app.c:2590
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Argumentuak falta dira"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2685
+#: ../tools/common/t-app.c:2626
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Hornitzailearen izena falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2711
+#: ../tools/common/t-app.c:2652
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "DSNaren izena falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2889
+#: ../tools/common/t-app.c:2830
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr "Datu-aseko eskemaren informazioa eskuratzen. Denbora bat beharko du..."
+msgstr "Datu-aseko eskemaren informazioa eskuratzen. Denbora bat beharko du... "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2896
+#: ../tools/common/t-app.c:2837
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "errorea: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2903
+#: ../tools/common/t-app.c:2844
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Eginda.\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2923 ../tools/common/t-app.c:3085
+#: ../tools/common/t-app.c:2864 ../tools/common/t-app.c:3026
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "'%s' izeneko konexioa badago lehendik ere"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2951
+#: ../tools/common/t-app.c:2892
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Ez da konexioa ireki"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2962
+#: ../tools/common/t-app.c:2903
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN edo konexio-katea"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../tools/common/t-app.c:3018
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Beharrezko konexio-izenak falta dira"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3090 ../tools/common/t-connection.c:715
+#: ../tools/common/t-app.c:3031 ../tools/common/t-connection.c:730
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "'%s' konexio-izena baliogabea da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3100
+#: ../tools/common/t-app.c:3041
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Ez da '%s' izeneko kontsulta edo datu-multzoa aurkitu"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3121
-msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "Lotutako konexioak honela daude:"
+#: ../tools/common/t-app.c:3062
+msgid "Connections were bound as:"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3134
+#: ../tools/common/t-app.c:3075
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s '%s' izen-espazioan"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3148
+#: ../tools/common/t-app.c:3089
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s '%s' taulara mapatuta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3181 ../tools/common/t-app.c:3284
-#: ../tools/common/t-app.c:3318 ../tools/common/t-app.c:3341
-#: ../tools/common/t-app.c:3379 ../tools/common/t-app.c:3418
-#: ../tools/common/t-app.c:3519 ../tools/common/t-app.c:3572
-#: ../tools/common/t-app.c:3648 ../tools/common/t-app.c:5075
-#: ../tools/common/t-app.c:5164
+#: ../tools/common/t-app.c:3122 ../tools/common/t-app.c:3225
+#: ../tools/common/t-app.c:3259 ../tools/common/t-app.c:3282
+#: ../tools/common/t-app.c:3320 ../tools/common/t-app.c:3359
+#: ../tools/common/t-app.c:3460 ../tools/common/t-app.c:3513
+#: ../tools/common/t-app.c:3589 ../tools/common/t-app.c:5016
+#: ../tools/common/t-app.c:5105
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Ez da konexioa ireki"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3142
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako '%s' fitxategia idatzi: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3238
+#: ../tools/common/t-app.c:3179
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "ezin izan da '%s' editorea abiarazi"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3243
+#: ../tools/common/t-app.c:3184
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Ezin izan da /bin/sh abiarazi"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3385
+#: ../tools/common/t-app.c:3326
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "FITXATEGIA falta da idazteko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3424
+#: ../tools/common/t-app.c:3365
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Gogokoaren izena"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3425
+#: ../tools/common/t-app.c:3366
 msgid "Comments"
 msgstr "Iruzkinak"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3426
+#: ../tools/common/t-app.c:3367
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3532 ../tools/common/t-app.c:3632
-#: ../tools/common/t-app.c:3697
+#: ../tools/common/t-app.c:3473 ../tools/common/t-app.c:3573
+#: ../tools/common/t-app.c:3638
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Kontsultaren bufferraren izena falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3556
+#: ../tools/common/t-app.c:3497
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Kontsultaren bufferra hutsik dago"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3600 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3541 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Ezin izan da gogokoa aurkitu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3782 ../tools/common/t-app.c:3847
-#: ../tools/common/t-app.c:4563
+#: ../tools/common/t-app.c:3723 ../tools/common/t-app.c:3788
+#: ../tools/common/t-app.c:4503
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Ez dago '%s' izeneko parametrorik definituta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3794
+#: ../tools/common/t-app.c:3735
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Definitutako parametroen zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3875
+#: ../tools/common/t-app.c:3816
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "dimentsioak (zutabeak x errenkadak)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3876
+#: ../tools/common/t-app.c:3817
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Gordetako datuen zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3925 ../tools/common/t-app.c:3966
-#: ../tools/common/t-app.c:4089 ../tools/common/t-app.c:4158
-#: ../tools/common/t-app.c:4230
+#: ../tools/common/t-app.c:3866 ../tools/common/t-app.c:3907
+#: ../tools/common/t-app.c:4030 ../tools/common/t-app.c:4099
+#: ../tools/common/t-app.c:4170
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentua falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3934 ../tools/common/t-app.c:3976
-#: ../tools/common/t-app.c:4097 ../tools/common/t-app.c:4166
+#: ../tools/common/t-app.c:3875 ../tools/common/t-app.c:3917
+#: ../tools/common/t-app.c:4038 ../tools/common/t-app.c:4107
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko datu-multzoa aurkitu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4118
+#: ../tools/common/t-app.c:4059
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' zutabea identifikatu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4221
+#: ../tools/common/t-app.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "'%s' inportatzeko formatu ezezaguna"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4242
+#: ../tools/common/t-app.c:4182
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia inportatu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4326
+#: ../tools/common/t-app.c:4266
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4329
+#: ../tools/common/t-app.c:4269
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -10761,304 +10701,295 @@ msgid ""
 "\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
 "Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
 "to view the graph\n"
-msgstr ""
-"Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
+msgstr "Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
 "Erabili 'dot' (GraphViz paketekoa) irudi bat sortzeko. Adibidez:\n"
 "\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Oharra: ezarri inguruneko GDA_SQL_VIEWER_PNG edo GDA_SQL_VIEWER_PDF "
-"aldagaiak grafikoa ikusteko\n"
+"Oharra: ezarri inguruneko GDA_SQL_VIEWER_PNG edo GDA_SQL_VIEWER_PDF aldagaiak grafikoa ikusteko\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4385
+#: ../tools/common/t-app.c:4325
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Ezin izan da HTTPD zerbitzaria abiarazi"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4407
+#: ../tools/common/t-app.c:4347
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "HTTPD zerbitzaria geldituta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4426
+#: ../tools/common/t-app.c:4366
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "HTTPD zerbitzaria abiarazita"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4371
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Atakaren baliogabeko zehaztapena"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4468
+#: ../tools/common/t-app.c:4408
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Okerreko errenkada-baldintza"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4497
+#: ../tools/common/t-app.c:4437
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Ez da errenkada esklusiborik identifikatu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4569 ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4509 ../tools/common/t-app.c:4651
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Okerreko argumentu kopurua"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4581 ../tools/common/t-app.c:4595
+#: ../tools/common/t-app.c:4521 ../tools/common/t-app.c:4536
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4747
+#: ../tools/common/t-app.c:4688
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Datuak falta dira haien gainean eragiteko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4752
+#: ../tools/common/t-app.c:4693
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Errenkadaren eremuen zehaztapenak falta dira"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4770
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Okerreko SELECT-en argumentua"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4808 ../tools/common/t-app.c:4836
+#: ../tools/common/t-app.c:4749 ../tools/common/t-app.c:4777
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Okerreko datu-eremuaren argumentua"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4908
+#: ../tools/common/t-app.c:4849
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Kanpoko gakoaren deklarazioaren zehaztapena falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5025
+#: ../tools/common/t-app.c:4966
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Gaizki osatutako kanpoko gakoaren deklarazioaren zehaztapena"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5057
+#: ../tools/common/t-app.c:4998
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako '%s' taularen izenaren zehaztapena"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5149 ../tools/common/t-app.c:5226
+#: ../tools/common/t-app.c:5090 ../tools/common/t-app.c:5167
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Kanpoko gakoaren izenaren argumentua falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5251 ../tools/common/t-app.c:5352
-#: ../tools/common/t-app.c:5449 ../tools/common/t-app.c:5547
+#: ../tools/common/t-app.c:5192 ../tools/common/t-app.c:5293
+#: ../tools/common/t-app.c:5390 ../tools/common/t-app.c:5488
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "Konexioa ez da LDAP konexio bat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5273
+#: ../tools/common/t-app.c:5214
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "'%s' bilaketaren esparrua ezezaguna"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5283
+#: ../tools/common/t-app.c:5224
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Iragazkia falta da honen gainean eragiteko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5367
+#: ../tools/common/t-app.c:5308
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Uneko DNaren edo DN berriaren zehaztapena falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5464
+#: ../tools/common/t-app.c:5405
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "LDAPeko sarreraren DNa falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5469
+#: ../tools/common/t-app.c:5410
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Eragiketa falta da LDAPeko sarreraren atributuetan eragiteko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5481
+#: ../tools/common/t-app.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "'%s' eragiketa ezezaguna LDAPeko sarreraren atributuetan eragiteko"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5502
+#: ../tools/common/t-app.c:5443
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "'%s' atributuaren balioaren zehaztapena okerra"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5561
+#: ../tools/common/t-app.c:5502
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "DNaren (Izen Bereizia) argumentua falta da"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:5515
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "'%s' argumentu ezezaguna"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5585
+#: ../tools/common/t-app.c:5526
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' DNa duen sarrerarik aurkitu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5593 ../tools/common/t-config-info.c:122
-#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+#: ../tools/common/t-app.c:5534 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributua"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5594
+#: ../tools/common/t-app.c:5535
 msgid "Required?"
 msgstr "Beharrezkoa?"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5596
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "LDAPeko sarreraren atributuak"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:73
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Instalatutako hornitzaileen zerrenda"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:110
+#: ../tools/common/t-config-info.c:111
 #, c-format
 msgid "Could not find provider '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' hornitzailerik aurkitu"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:125
+#: ../tools/common/t-config-info.c:126
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
 msgstr "'%s' hornitzailearen azalpena"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#: ../tools/common/t-config-info.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not find data source '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' datu-iturburua aurkitu"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#: ../tools/common/t-config-info.c:295
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
 msgstr "'%s' DSNaren azalpena"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+#: ../tools/common/t-config-info.c:301
 msgid "DSN name"
 msgstr "DSN izena"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:342
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroak"
-
-#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+#: ../tools/common/t-config-info.c:391
 msgid "System DSN?"
 msgstr "DSN sistema?"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "Last used"
 msgstr "Erabilitako azkena"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#: ../tools/common/t-config-info.c:484
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#: ../tools/common/t-config-info.c:566
 #, c-format
 msgid "Unknown criteria '%s'"
 msgstr "'%s' irizpide ezezaguna"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:615
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Huts egin du kentzean: "
-
-#: ../tools/common/t-config-info.c:644
-#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Ez da fitxategirik kendu!"
+#: ../tools/common/t-config-info.c:675
+msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:227
+#: ../tools/common/t-config-info.c:685
 #, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
+msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:266
+#: ../tools/common/t-connection.c:270
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Datu-basearen eskema analizatzen"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:293 ../tools/common/t-connection.c:435
-#: ../tools/common/t-connection.c:1176
+#: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:437
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209 ../tools/common/t-connection.c:1211
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Errorea metadatuak konexiotik eskuratzean: %s"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:345
+#: ../tools/common/t-connection.c:344
 msgid "File containing the meta data associated to the connection"
 msgstr "Fitxategia (konexioarekin esleitutako meta-datuak dituena)"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:788
+#: ../tools/common/t-connection.c:803
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\t'%s'(r)en erabiltzaile-izena: "
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:795 ../tools/common/t-connection.c:810
+#: ../tools/common/t-connection.c:810 ../tools/common/t-connection.c:825
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en erabiltzaile-izenik ez"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:819
+#: ../tools/common/t-connection.c:834
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\t'%s'(r)en pasahitza: "
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:828 ../tools/common/t-connection.c:837
+#: ../tools/common/t-connection.c:843 ../tools/common/t-connection.c:852
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en pasahitzik ez"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:923
+#: ../tools/common/t-connection.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day\n"
-msgstr ""
-"Konexio honen dataren formatua hau izango da: %s (YYYY urtea, MM hila eta DD "
-"eguna)\n"
+msgstr "Konexio honen dataren formatua hau izango da: %s (YYYY urtea, MM hila eta DD eguna)\n"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:931
+#: ../tools/common/t-connection.c:942
 msgid ""
-"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day"
-msgstr "Konexioak darabilen dataren formatua: YYYY urtea, MM hila eta DD eguna"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1067
+#: ../tools/common/t-connection.c:1075
+msgid "Data source"
+msgstr "Datu-iturburua"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1102
 msgid "unnamed"
 msgstr "izengabea"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1070
+#: ../tools/common/t-connection.c:1105
 msgid "data source"
 msgstr "datu-iturburua"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1165
+#: ../tools/common/t-connection.c:1202
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1521
+#: ../tools/common/t-connection.c:1536
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Konexioa ez dago irekita"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1527
+#: ../tools/common/t-connection.c:1542
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu taulen hobespenak gordetzeko"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1573 ../tools/common/t-connection.c:1579
-#: ../tools/common/t-connection.c:1715 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1588 ../tools/common/t-connection.c:1594
+#: ../tools/common/t-connection.c:1730 ../tools/common/t-favorites.c:628
 #: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1068
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Ezin da transakzioa hasieratu gogokoak atzitzeko"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1660 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1675 ../tools/common/t-favorites.c:807
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1136
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "Ezin da transakzioa egin gogokoak atzitzeko"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:2219
+#: ../tools/common/t-connection.c:2234
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Ezin izan da LDAPeko bilaketa exekutatu"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:325
+#: ../tools/common/t-context.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "Ezin izan da i'%s' parametroaren balioa interpretatu"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:341
+#: ../tools/common/t-context.c:343
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "Kontsultak ez du barneko '%s' izeneko parametroa behar"
@@ -11081,36 +11012,41 @@ msgstr "Ezin da '%s' kanalizazioa ireki: %s"
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu gogokoak gordetzeko"
 
-#: ../tools/common/t-term-context.c:482
+#: ../tools/common/t-favorites.c:185
+#, c-format
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
+msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu gogokoak gordetzeko: %s"
+
+#: ../tools/common/t-term-context.c:523
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki irakurtzeko: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:42
+#: ../tools/common/t-utils.c:43
 msgid "not enforced"
 msgstr "ez betearazi"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:44
+#: ../tools/common/t-utils.c:45
 msgid "stop with error"
 msgstr "gelditu errorearekin"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:46
+#: ../tools/common/t-utils.c:47
 msgid "stop with error, not deferrable"
 msgstr "gelditu errorearekin, ez utzi gerorako"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:48
+#: ../tools/common/t-utils.c:49
 msgid "cascade changes"
 msgstr "aldaketak teilakatuta"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:50
+#: ../tools/common/t-utils.c:51
 msgid "set to NULL"
 msgstr "ezarri NULL gisa"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:52
+#: ../tools/common/t-utils.c:53
 msgid "set to default value"
 msgstr "ezarri balio lehenetsira"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#: ../tools/common/t-utils.c:208
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Sintaxi-errorea"
@@ -11119,7 +11055,7 @@ msgstr "Sintaxi-errorea"
 msgid "Bound connection is used"
 msgstr "Lotutako konexioa erabiltzen ari da"
 
-#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:117
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
 msgstr "Konexio hau darabilen konexio birtuala lanpetuta dago"
 
@@ -11131,9 +11067,7 @@ msgstr "Autentifikazioa behar da"
 msgid ""
 "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
 "required"
-msgstr ""
-"Idatzi autentifikazioaren tokena multzo gisa kontsolatik, edo utzi bete gabe "
-"bat ere ez bada behar"
+msgstr "Idatzi autentifikazioaren tokena multzo gisa kontsolatik, edo utzi bete gabe bat ere ez bada behar"
 
 #: ../tools/common/web-server.c:570
 msgid "Token:"
@@ -11143,7 +11077,7 @@ msgstr "Tokena:"
 msgid "SQL console:"
 msgstr "SQL kontsola:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1811
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1791
 msgid "Tables"
 msgstr "Taulak"
 
@@ -11152,7 +11086,7 @@ msgstr "Taulak"
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Taulak '%s' eskeman"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1816
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1796
 msgid "Views"
 msgstr "Ikuspegiak"
 
@@ -11161,83 +11095,83 @@ msgstr "Ikuspegiak"
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Ikuspegiak '%s' eskeman"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:856
+#: ../tools/common/web-server.c:841
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "'%s' taulako zutabeak:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:902
+#: ../tools/common/web-server.c:883
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Lehen mailako gakoa:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1007
+#: ../tools/common/web-server.c:988
 msgid "Relations:"
 msgstr "Erlazioak:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1024
+#: ../tools/common/web-server.c:1005
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Kanpoko gakoak:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1036
+#: ../tools/common/web-server.c:1017
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "'%s'(r)i:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1211
+#: ../tools/common/web-server.c:1192
 msgid "View definition:"
 msgstr "Ikuspegiaren definizioa:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1286
+#: ../tools/common/web-server.c:1267
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
 msgstr "'%s' abiarazlea '%s.%s' taularentzat:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1306
+#: ../tools/common/web-server.c:1287
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
 msgstr "Honentzat abiarazita: %s"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1310
+#: ../tools/common/web-server.c:1291
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
 msgstr "Abiarazlea pizteko ordua: %s"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1314
+#: ../tools/common/web-server.c:1295
 msgid "Action:"
 msgstr "Ekintza:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1543
+#: ../tools/common/web-server.c:1523
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Abiarazleak:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1575 ../tools/common/web-server.c:1669
+#: ../tools/common/web-server.c:1555 ../tools/common/web-server.c:1649
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "'%s.%s' taularentzako:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1641
+#: ../tools/common/web-server.c:1621
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Abiarazleak '%s' eskeman:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1795
+#: ../tools/common/web-server.c:1775
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en datu-basearen informazioa"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1800
+#: ../tools/common/web-server.c:1780
 msgid "Database information"
 msgstr "Datu-basearen informazioa"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1809
+#: ../tools/common/web-server.c:1789
 msgid "Objects"
 msgstr "Objektuak"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1821
+#: ../tools/common/web-server.c:1801
 msgid "Triggers"
 msgstr "Abiarazleak"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1891
+#: ../tools/common/web-server.c:1873
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "Komandoa osatu gabe dago"
 
@@ -11285,6 +11219,328 @@ msgstr "Errorea: %s\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 
+#~ msgid "Data Source Properties"
+#~ msgstr "Datu-iturburuaren propietateak"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Proba"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Arakatu"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Leheneratu"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Itxi"
+
+#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+#~ msgstr "Aldatu datu-iturburuaren propietateak (izena ezin da aldatu)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
+#~ "and you don't have the permission to change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informatzeko soilik, datu-iturburu hau sistema handiko datu-iturburua da\n"
+#~ "eta ez duzu baimenik aldatzeko."
+
+#~ msgid "Could not execute browser program"
+#~ msgstr "Ezin izan da arakatze-programa exekutatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following fields represent the information needed to open a "
+#~ "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
+#~ "database-specific, so check the manual for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Honako eremuek konexio bat irekitzeko behar den informazioa adierazten "
+#~ "dute (beharrezko eremuak izartxoarekin agertzen dira). Informazio hau "
+#~ "datu-base zehatz bati dagokio, informazio gehiagorako begiratu "
+#~ "eskuliburuan."
+
+#~ msgid "Data source _name:"
+#~ msgstr "Datu-iturburuaren _izena:"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Irten"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Honi _buruz"
+
+#~ msgid "_Providers"
+#~ msgstr "_Hornitzaileak"
+
+#~ msgid "Meta update error"
+#~ msgstr "Errorea meta-eguneraketan"
+
+#~ msgid "Wrong filter arguments"
+#~ msgstr "Iragazkiaren argumentuak oker"
+
+#~ msgid "GdaDataModel refused value change"
+#~ msgstr "GdaDataModel-ek ukatu egin du balio aldaketa"
+
+#~ msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa berriro exekutatu: %s"
+
+#~ msgid "Incorrect SQL expression"
+#~ msgstr "SQL adierazpena ez da zuzena"
+
+#~ msgid "InternalString"
+#~ msgstr "Barneko katea"
+
+#~ msgid "Extension loading is not supported"
+#~ msgstr "Hedapena kargatzea ez dago onartuta"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propietateak"
+
+#~ msgid "Data size"
+#~ msgstr "Datu-tamaina"
+
+#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
+#~ msgstr "Formatua oo::mm:ss da"
+
+#~ msgid "Value is NULL"
+#~ msgstr "Balioa NULUA da"
+
+#~ msgid "Value will be determined by default"
+#~ msgstr "Balioa lehenetsiaren arabera zehaztuko da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while deserializing data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errorea datuak deserializatzean:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Serialized picture"
+#~ msgstr "Serializatutako irudia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezarri EGIA gisa datuak serializatutako GdkPixbuf-etik badator (F-Spot "
+#~ "adib.)"
+
+#~ msgid "Show Entry actions"
+#~ msgstr "Erakutsi sarrerako ekintzak"
+
+#~ msgid "<b>Field properties:</b>"
+#~ msgstr "<b>Eremuen propietateak:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fields:</b>"
+#~ msgstr "<b>Eremuak:</b>"
+
+#~ msgid "With OIDs"
+#~ msgstr "OID-ekin"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Erabili pantaila osoa"
+
+#~ msgid "_Connection"
+#~ msgstr "_Konexioa"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Konektatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili konexioa batutako\n"
+#~ "konexio berri bat sortzeko\n"
+#~ "hainbat datu-basetatik aldi\n"
+#~ "berean datuak atzitzeko"
+
+#~ msgid "Connections list"
+#~ msgstr "Konexioen zerrenda"
+
+#~ msgid "Fetch meta data"
+#~ msgstr "Eskuratu metadatuak"
+
+#~ msgid "_Close Connection"
+#~ msgstr "_Itxi konexioa"
+
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Itxi konexio hau"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editatu"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Bistaratu"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Bistaratu"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "_Perspektiba"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Leihoa"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Leihoa"
+
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Ireki uneko konexioaren leiho berria"
+
+#~ msgid "New Window for _Connection"
+#~ msgstr "_Konexioaren leiho berria"
+
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Ireki konexio baten leiho berria"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Itxi leiho hau"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Eskuz"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Eskuz"
+
+#~ msgid "Begin a new transaction"
+#~ msgstr "Hasi transakzio berri bat"
+
+#~ msgid "Commit current transaction"
+#~ msgstr "Bidali uneko transakzioa"
+
+#~ msgid "Rollback current transaction"
+#~ msgstr "Atzera itzuli uneko transakzioa"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Aplikaziotik irtetzea nahi duzu?"
+
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "konexio guztiak itxi egingo dira."
+
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "konexioa itxi egingo da."
+
+#~ msgid "Database browser"
+#~ msgstr "Datu-base arakatzailea"
+
+#~ msgid "_Toggle mode"
+#~ msgstr "_Txandakatze modua"
+
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Erakutsi edo ezkutatu gogokoak"
+
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "_Kudeatzailea"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Kudeatzailea"
+
+#~ msgid "_New Data Manager"
+#~ msgstr "Datu-kudeatzailea _berria"
+
+#~ msgid "Browse database's contents"
+#~ msgstr "Arakatu datu-basearen edukia"
+
+#~ msgid "_LDAP"
+#~ msgstr "_LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
+#~ msgstr "LDAPeko sarreren arakatzaile _berria"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
+#~ msgstr "Ireki LDAPeko sarreren arakatzaile berria"
+
+#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
+#~ msgstr "LDAP klaseen arakatzaile _berria"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
+#~ msgstr "Ireki LDAP klaseen arakatzaile berria"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Ireki LDAPeko bilaketaren inprimaki berria"
+
+#~ msgid "Previous Class"
+#~ msgstr "Aurreko klasea"
+
+#~ msgid "Next Class"
+#~ msgstr "Hurrengo klasea"
+
+#~ msgid "Previous Entry"
+#~ msgstr "Aurreko sarrera"
+
+#~ msgid "Next Entry"
+#~ msgstr "Hurrengo sarrera"
+
+#~ msgid "Define as Table"
+#~ msgstr "Definitu taula gisa"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Koskatu"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Gogokoa"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiatu"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Desegin"
+
+#~ msgid "Undo last change"
+#~ msgstr "Desegin azken aldaketa"
+
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "_Kontsulta"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Kontsulta"
+
+#~ msgid "_New Editor"
+#~ msgstr "Editore _berria"
+
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Ireki kontsultaren editore berria"
+
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Exekutatu berriro kontsulta"
+
+#~ msgid "Tables' index"
+#~ msgstr "Taularen indizea"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Edukia"
+
+#~ msgid "View contents"
+#~ msgstr "Ikusi edukia"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "E_skema"
+
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "Diagrama _berria"
+
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "_Taula"
+
+#~ msgid "Add table to favorites"
+#~ msgstr "Gehitu taula gogokoei"
+
+#~ msgid "_Insert Data"
+#~ msgstr "_Txertatu datuak"
+
+#~ msgid "Declare a foreign key for table"
+#~ msgstr "Deklaratu taularen kanpoko gako bat"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Laguntza kargatzen ari da. Itxaron..."
+
+#~ msgid "Failed to remove: "
+#~ msgstr "Huts egin du kentzean: "
+
+#~ msgid "No file to purge!"
+#~ msgstr "Ez da fitxategirik kendu!"
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"
+
 #~ msgid "Delete the current record"
 #~ msgstr "Ezabatu uneko erregistroa"
 
@@ -11397,40 +11653,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ "Errorea konexio bakoitzari buruzko informazioa gordeta duten fitxategiak "
 #~ "ezabatzean: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small>This area allows to give values to\n"
-#~ "variables defined in the SQL code\n"
-#~ "using the following syntax:\n"
-#~ "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-#~ "For example:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ "      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ "      defines <b>age</b> as a string\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> and\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>SQL kodean definitutako aldagaiei\n"
-#~ "balioak ematea baimentzen du area honek,\n"
-#~ "honako sintaxia erabiliz:\n"
-#~ "<b><tt>##&lt;aldagaiaren izena&gt;::&lt;mota&gt;[::null]</tt></b>\n"
-#~ "Adibidez:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##IDa::int</tt></b></span>\n"
-#~ "       <b>IDa</b> NULUA (NULL) ez den osoko bat bezala definitzen du\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##adina::string::null</tt></b></"
-#~ "span>\n"
-#~ "      <b>adina</b> kate bat bezala definitzen du.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Balio mota erabilgarriak:<tt>string</tt> (katea), <tt>boolean</tt> "
-#~ "(boolearra),\n"
-#~ "<tt>int</tt> (osokoa), <tt>date</tt> (data), <tt>time</tt> (ordua),\n"
-#~ "<tt>timestamp</tt>(ordu-zigilua), <tt>guint</tt>,<tt>blob</tt> (testu "
-#~ "bitarra)\n"
-#~ "eta <tt>binary</tt> (bitarra)</small>"
-
 #~ msgid "GDA SQL console version "
 #~ msgstr "GDA SQL kontsolaren bertsioa: "
 
@@ -11485,9 +11707,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgid "_New datasource"
 #~ msgstr "Datu-iturburu _berria"
 
-#~ msgid "Create new data source"
-#~ msgstr "Sortu datu-iturburu berria"
-
 #~ msgid "_Delete datasource"
 #~ msgstr "_Ezabatu datu-iturburua"
 
@@ -11558,13 +11777,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ "ez dauka '%s' garatuta. Eman errore honi buruzko berri http://bugzilla.";
 #~ "gnome.org/ helbidean \"libgda\" moduluarentzako"
 
-#~ msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hornitzailearen errorea: %2$s hornitzaileak ez dauka %1$s metodoa garatuta"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-#~ msgstr "Hornitzaileak ez du onartzen konexio asinkronoa irekitzea"
-
 #~ msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 #~ msgstr "Hornitzaileak ez du onartzen instrukzio asinkronoak exekutatzea"
 
@@ -11641,7 +11853,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgid "The connection string must contain the URL value"
 #~ msgstr "Konexioko kateak URL balioa eduki behar du"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
@@ -11660,7 +11871,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgid "No connection currently opened"
 #~ msgstr "Unean ez dago konexiorik irekita"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not retreive row to delete"
 #~ msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa lortu"
 
@@ -11674,11 +11884,9 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgstr ""
 #~ "Berrezarri kontsultaren bufferra (bete bufferra fitxategiaren edukiarekin)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
 #~ msgstr "%s [KONTSULTAREN_BUFFER_IZENA]"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>"
 #~ msgstr "%s KONTSULTAREN_BUFFER_IZENA"
 
@@ -11700,7 +11908,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
 #~ msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko kontsultaren bufferra aurkitu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(error getting data)\n"
 #~ msgstr "Errorea datu-basea sortzean: %s"
 
@@ -11792,7 +11999,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgid "Limit to selection?"
 #~ msgstr "Mugatu hautapenera?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Reset"
 #~ msgstr "Berrezarri"
 
@@ -11854,9 +12060,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgid "Set as original"
 #~ msgstr "Ezarri jatorrizko gisa"
 
-#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
-
 #~ msgid "Connection: %s"
 #~ msgstr "Konexioa: %s"
 
@@ -11874,7 +12077,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgid "Table from a data set:"
 #~ msgstr "Taula datuen multzoarentzako:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Action executed"
 #~ msgstr "Exekutatutako instrukzioa"
 
@@ -11897,9 +12099,6 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 #~ msgid "In schema %s"
 #~ msgstr "%s eskeman"
 
-#~ msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
-#~ msgstr "'%s' parametroa ez dagokio taulako zutabe bati"
-
 #~ msgid "Cgrid data handler"
 #~ msgstr "Cgrid datu-kudeatzailea"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]