[libadwaita] Update Romanian translation



commit e848085369721fca9e1ec34b9f733495892eaffc
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Wed May 5 12:05:28 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 1264 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 526 insertions(+), 738 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a7d2664..909c187 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:48+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-04-02 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,856 +17,643 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:21
-msgid "This property does not apply unless Show Indicators is set."
-msgstr ""
-"Această proprietate nu se aplică decât dacă Arată Indicatori este stabilită."
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:167 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Inserează substituent pentru %s"
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:196 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Elimină substituentul din %s"
-
-#: glade/glade-hdy-header-bar.c:18
-msgid "This property does not apply when a custom title is set"
-msgstr ""
-"Această proprietate nu se aplică când un titlu personalizat este stabilit"
+#: src/adw-preferences-window.c:202
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Pagină fără titlu"
 
-#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
-msgid ""
-"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
-"controls"
-msgstr ""
-"Aspectul decorației nu se aplică barelor de antet care nu afișează controale "
-"pentru fereastră"
-
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
-msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
-msgstr "Această proprietate se aplică doar când manifestul este pliat"
-
-#: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160
-#, c-format
-msgid "Add group to %s"
-msgstr "Adaugă grupul la %s"
-
-#: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228
-#, c-format
-msgid "Add page to %s"
-msgstr "Adaugă pagina la %s"
-
-#: glade/glade-hdy-search-bar.c:101
-msgid "Search bar is already full"
-msgstr "Bara de căutare este plină deja"
-
-#: glade/glade-hdy-utils.h:14
-#, c-format
-msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
-msgstr "Doar obiectele de tipul %s pot fi adăugate obiectelor de tip %s."
-
-#: src/hdy-action-row.c:361 src/hdy-action-row.c:362 src/hdy-expander-row.c:335
-#: src/hdy-expander-row.c:336 src/hdy-preferences-page.c:179
-#: src/hdy-preferences-page.c:180
-msgid "Icon name"
-msgstr "Nume iconiță"
-
-#: src/hdy-action-row.c:375
-msgid "Activatable widget"
-msgstr "Widget care se poate activa"
-
-#: src/hdy-action-row.c:376
-msgid "The widget to be activated when the row is activated"
-msgstr "Widgetul de activat când rândul este activat"
-
-#: src/hdy-action-row.c:389 src/hdy-action-row.c:390 src/hdy-expander-row.c:306
-#: src/hdy-header-bar.c:2147 src/hdy-view-switcher-title.c:294
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subitlu"
-
-#: src/hdy-action-row.c:403 src/hdy-action-row.c:404 src/hdy-expander-row.c:292
-#: src/hdy-header-bar.c:2140 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
-#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:280
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: src/hdy-action-row.c:418 src/hdy-expander-row.c:321
-#: src/hdy-preferences-row.c:130
-msgid "Use underline"
-msgstr "Utilizează sublinieri"
-
-#: src/hdy-action-row.c:419 src/hdy-expander-row.c:322
-#: src/hdy-preferences-row.c:131
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Dacă este stabilit, o linie de subliniere în text indică faptul că următorul "
-"caracter ar trebui să fie utilizat ca tasta de accelerare mnemonic"
+#: src/adw-preferences-window.ui:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1095 src/hdy-carousel-box.c:1096
-#: src/hdy-carousel.c:949 src/hdy-carousel.c:950
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Număr de pagini"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1111 src/hdy-carousel.c:966 src/hdy-header-bar.c:2133
-msgid "Position"
-msgstr "Poziționează"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1112 src/hdy-carousel.c:967
-msgid "Current scrolling position"
-msgstr "Poziție de derulare curentă"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1127 src/hdy-carousel.c:1048
-#: src/hdy-header-bar.c:2161
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spațiere"
+#: src/adw-preferences-window.ui:65
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1128 src/hdy-carousel.c:1049
-msgid "Spacing between pages"
-msgstr "Spațiere între pagini"
+#: src/adw-preferences-window.ui:144
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1144 src/hdy-carousel.c:1093
-msgid "Reveal duration"
-msgstr "Durată de dezvăluire"
+#: src/adw-preferences-window.ui:145
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Încercați o căutare diferită."
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1145 src/hdy-carousel.c:1094
-msgid "Page reveal duration"
-msgstr "Durată de dezvăluire a paginii"
-
-#: src/hdy-carousel.c:983
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interactiv"
-
-#: src/hdy-carousel.c:984
-msgid "Whether the widget can be swiped"
-msgstr "Dacă widgetul poate fi glisat"
-
-#: src/hdy-carousel.c:999
-msgid "Indicator style"
-msgstr "Stil de indicator"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1000
-msgid "Page indicator style"
-msgstr "Stil de indicator de pagină"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1015
-msgid "Indicator spacing"
-msgstr "Spațiere de indicator"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1016
-msgid "Spacing between content and indicators"
-msgstr "Spațiere între conținut și indicatori"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1034
-msgid "Center content"
-msgstr "Centrează conținutul"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1035
-msgid "Whether to center pages to compensate for indicators"
-msgstr "Dacă să se centreze paginile pentru a compensa pentru indicatori"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1064
-msgid "Animation duration"
-msgstr "Durata animației"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1065
-msgid "Default animation duration"
-msgstr "Durata de animație implicită"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1079 src/hdy-swipe-tracker.c:802
-msgid "Allow mouse drag"
-msgstr "Permite tragerea mausului"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1080 src/hdy-swipe-tracker.c:803
-msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
-msgstr "Dacă să se permită tragerea cu indicatorul mausului"
-
-#: src/hdy-clamp.c:417
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Dimensiunea maximă"
-
-#: src/hdy-clamp.c:418
-msgid "The maximum size allocated to the child"
-msgstr "Dimensiunea maximă alocată la copil"
-
-#: src/hdy-clamp.c:442
-msgid "Tightening threshold"
-msgstr "Pragul de strângere"
-
-#: src/hdy-clamp.c:443
-msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
-msgstr "Dimensiunea de la care clema va strânge strânsoarea asupra copilului"
-
-#: src/hdy-combo-row.c:411
-msgid "Selected index"
-msgstr "Indexul selectat"
-
-#: src/hdy-combo-row.c:412
-msgid "The index of the selected item"
-msgstr "Indexul elementului selectat"
-
-#: src/hdy-combo-row.c:430
-msgid "Use subtitle"
-msgstr "Utilizează subtitrare"
-
-#: src/hdy-combo-row.c:431
-msgid "Set the current value as the subtitle"
-msgstr "Stabilește valoarea curentă ca subtitrare"
-
-#: src/hdy-deck.c:888
-msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr "Omogenă orizontal"
-
-#: src/hdy-deck.c:889
-msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr "Dimensionare omogenă orizontală"
+#~ msgid "This property does not apply unless Show Indicators is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această proprietate nu se aplică decât dacă Arată Indicatori este "
+#~ "stabilită."
 
-#: src/hdy-deck.c:902
-msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr "Omogenă vertical"
+#~ msgid "Insert placeholder to %s"
+#~ msgstr "Inserează substituent pentru %s"
 
-#: src/hdy-deck.c:903
-msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr "Dimensionare verticală omogenă"
+#~ msgid "Remove placeholder from %s"
+#~ msgstr "Elimină substituentul din %s"
 
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1073
-#: src/hdy-stackable-box.c:3001
-msgid "Visible child"
-msgstr "Copil vizibil"
-
-#: src/hdy-deck.c:917
-msgid "The widget currently visible"
-msgstr "Widget-ul vizibil curent"
-
-#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3008
-msgid "Name of visible child"
-msgstr "Numele copilului vizibil"
-
-#: src/hdy-deck.c:931
-msgid "The name of the widget currently visible"
-msgstr "Numele widget-ului vizibil curent"
-
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1087
-#: src/hdy-stackable-box.c:3027
-msgid "Transition type"
-msgstr "Tip de tranziție"
-
-#: src/hdy-deck.c:950
-msgid "The type of animation used to transition between children"
-msgstr "Tipul de animație utilizat pentru tranziția dintre copii"
-
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2243 src/hdy-squeezer.c:1080
-msgid "Transition duration"
-msgstr "Durata tranziției"
-
-#: src/hdy-deck.c:964
-msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Durata animației de tranziție, în milisecunde"
-
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2250 src/hdy-squeezer.c:1095
-msgid "Transition running"
-msgstr "Tranziția rulează"
-
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2251 src/hdy-squeezer.c:1096
-msgid "Whether or not the transition is currently running"
-msgstr "Dacă rulează sau nu tranziția în mod curent"
-
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2257 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3055
-msgid "Interpolate size"
-msgstr "Dimensiune interpolare"
+#~ msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+#~ msgstr ""
+#~ "Această proprietate nu se aplică când un titlu personalizat este stabilit"
 
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2258 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3056
-msgid ""
-"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
-"differently sized children"
-msgstr ""
-"Dacă ar trebui sau nu să se schimbe neted dimensiunea când se comută între "
-"copiii dimensionați diferit"
+#~ msgid ""
+#~ "The decoration layout does not apply to header bars which do no show "
+#~ "window controls"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aspectul decorației nu se aplică barelor de antet care nu afișează "
+#~ "controale pentru fereastră"
 
-#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3070
-msgid "Can swipe back"
-msgstr "Poate să gliseze înapoi"
+#~ msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Această proprietate se aplică doar când manifestul este pliat"
 
-#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3071
-msgid ""
-"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
-msgstr ""
-"Dacă se poate sau nu să se utilizeze un gest de glisare pentru a comuta la "
-"copilul anterior"
+#~ msgid "Add group to %s"
+#~ msgstr "Adaugă grupul la %s"
 
-#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3085
-msgid "Can swipe forward"
-msgstr "Poate să gliseze înainte"
+#~ msgid "Add page to %s"
+#~ msgstr "Adaugă pagina la %s"
 
-#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3086
-msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
-msgstr ""
-"Dacă se poate sau nu să se utilizeze un gest de glisare pentru a comuta la "
-"copilul următor"
+#~ msgid "Search bar is already full"
+#~ msgstr "Bara de căutare este plină deja"
 
-#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111 src/hdy-stackable-box.c:3102
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
+#~ msgstr "Doar obiectele de tipul %s pot fi adăugate obiectelor de tip %s."
 
-#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3103
-msgid "The name of the child page"
-msgstr "Numele paginii copilului"
+#~ msgid "Icon name"
+#~ msgstr "Nume iconiță"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:293
-msgid "The title for this row"
-msgstr "Titlul pentru acest rând"
+#~ msgid "Activatable widget"
+#~ msgstr "Widget care se poate activa"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:307
-msgid "The subtitle for this row"
-msgstr "Subtitrarea pentru acest rând"
+#~ msgid "The widget to be activated when the row is activated"
+#~ msgstr "Widgetul de activat când rândul este activat"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:347
-msgid "Expanded"
-msgstr "Extins"
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Subitlu"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:348
-msgid "Whether the row is expanded"
-msgstr "Dacă rândul este extins"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titlu"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:359
-msgid "Enable expansion"
-msgstr "Activează extinderea"
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "Utilizează sublinieri"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:360
-msgid "Whether the expansion is enabled"
-msgstr "Dacă extinderea este activată"
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă este stabilit, o linie de subliniere în text indică faptul că "
+#~ "următorul caracter ar trebui să fie utilizat ca tasta de accelerare "
+#~ "mnemonic"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:371
-msgid "Show enable switch"
-msgstr "Arată activează comutarea"
+#~ msgid "Number of pages"
+#~ msgstr "Număr de pagini"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:372
-msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
-msgstr "Dacă comutatorul care activează extinderea este vizibil"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Poziționează"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:484
-msgid "Application menu"
-msgstr "Meniul aplicației"
+#~ msgid "Current scrolling position"
+#~ msgstr "Poziție de derulare curentă"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:506 src/hdy-window-handle-controller.c:275
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizează"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Spațiere"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:241
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurează"
+#~ msgid "Spacing between pages"
+#~ msgstr "Spațiere între pagini"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:284
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizează"
+#~ msgid "Reveal duration"
+#~ msgstr "Durată de dezvăluire"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:546 src/hdy-window-handle-controller.c:311
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+#~ msgid "Page reveal duration"
+#~ msgstr "Durată de dezvăluire a paginii"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:562
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
+#~ msgid "Interactive"
+#~ msgstr "Interactiv"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2126
-msgid "Pack type"
-msgstr "Tip de pachet"
+#~ msgid "Whether the widget can be swiped"
+#~ msgstr "Dacă widgetul poate fi glisat"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2127
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"Un GtkPackType care indică dacă copilul este împachetat cu referința la "
-"începutul sau sfârșitul părintelui"
+#~ msgid "Indicator style"
+#~ msgstr "Stil de indicator"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2134
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Indexul copilului în părinte"
+#~ msgid "Page indicator style"
+#~ msgstr "Stil de indicator de pagină"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2141 src/hdy-view-switcher-title.c:281
-msgid "The title to display"
-msgstr "Titlul de afișat"
+#~ msgid "Indicator spacing"
+#~ msgstr "Spațiere de indicator"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2148 src/hdy-view-switcher-title.c:295
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "Subtitrarea de afișat"
+#~ msgid "Spacing between content and indicators"
+#~ msgstr "Spațiere între conținut și indicatori"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2154
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Titlu personalizat"
+#~ msgid "Center content"
+#~ msgstr "Centrează conținutul"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2155
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "Widget de titlu personalizat de afișat"
+#~ msgid "Whether to center pages to compensate for indicators"
+#~ msgstr "Dacă să se centreze paginile pentru a compensa pentru indicatori"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2162
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Cantitatea de spațiu între copii"
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "Durata animației"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2181
-msgid "Show decorations"
-msgstr "Arată decorațiile"
+#~ msgid "Default animation duration"
+#~ msgstr "Durata de animație implicită"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2182
-msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr "Dacă să se arate decorațiile ferestrei"
+#~ msgid "Allow mouse drag"
+#~ msgstr "Permite tragerea mausului"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2200
-msgid "Decoration Layout"
-msgstr "Aspect decorație"
+#~ msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
+#~ msgstr "Dacă să se permită tragerea cu indicatorul mausului"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2201
-msgid "The layout for window decorations"
-msgstr "Aspectul decorațiilor ferestrei"
+#~ msgid "Maximum size"
+#~ msgstr "Dimensiunea maximă"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2214
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr "Aranjament de decorație stabilit"
+#~ msgid "The maximum size allocated to the child"
+#~ msgstr "Dimensiunea maximă alocată la copil"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2215
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr "Dacă proprietatea de aranjament-decorație a fost stabilită"
+#~ msgid "Tightening threshold"
+#~ msgstr "Pragul de strângere"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2229
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr "Are subtitrare"
+#~ msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensiunea de la care clema va strânge strânsoarea asupra copilului"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2230
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr "Dacă să se rezerve spațiu pentru o subtitrare"
+#~ msgid "Selected index"
+#~ msgstr "Indexul selectat"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2236
-msgid "Centering policy"
-msgstr "Politică de centrare"
+#~ msgid "The index of the selected item"
+#~ msgstr "Indexul elementului selectat"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2237
-msgid "The policy to horizontally align the center widget"
-msgstr "Politic de aliniere orizontală a widgetului de centru"
+#~ msgid "Use subtitle"
+#~ msgstr "Utilizează subtitrare"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2244 src/hdy-squeezer.c:1081
-msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Durata animației, în milisecunde"
+#~ msgid "Set the current value as the subtitle"
+#~ msgstr "Stabilește valoarea curentă ca subtitrare"
 
-#: src/hdy-header-group.c:827
-msgid "Decorate all"
-msgstr "Decorează toate"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous"
+#~ msgstr "Omogenă orizontal"
 
-#: src/hdy-header-group.c:828
-msgid ""
-"Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
-msgstr ""
-"Dacă elementele grupului ar trebui ca toate să primească decorația completă"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Dimensionare omogenă orizontală"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:225
-msgid "Digit"
-msgstr "Cifră"
+#~ msgid "Vertically homogeneous"
+#~ msgstr "Omogenă vertical"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:226
-msgid "The keypad digit of the button"
-msgstr "Cifra tastaturii butonului"
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Dimensionare verticală omogenă"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:232
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboluri"
+#~ msgid "Visible child"
+#~ msgstr "Copil vizibil"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:233
-msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
-msgstr "Simbolurile tastaturii butonului. Primul simbol este utilizat ca cifra"
+#~ msgid "The widget currently visible"
+#~ msgstr "Widget-ul vizibil curent"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:239 src/hdy-keypad.c:278
-msgid "Show Symbols"
-msgstr "Arată simbolurile"
+#~ msgid "Name of visible child"
+#~ msgstr "Numele copilului vizibil"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:240 src/hdy-keypad.c:279
-msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
-msgstr "Dacă a doua linie de simboluri ar trebui să fie arătată sau nu"
+#~ msgid "The name of the widget currently visible"
+#~ msgstr "Numele widget-ului vizibil curent"
 
-#: src/hdy-keypad.c:264
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Spațiere rânduri"
+#~ msgid "Transition type"
+#~ msgstr "Tip de tranziție"
 
-#: src/hdy-keypad.c:265
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Cantitatea de spațiu între două rânduri consecutive"
+#~ msgid "The type of animation used to transition between children"
+#~ msgstr "Tipul de animație utilizat pentru tranziția dintre copii"
 
-#: src/hdy-keypad.c:271
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Spațiere coloane"
+#~ msgid "Transition duration"
+#~ msgstr "Durata tranziției"
 
-#: src/hdy-keypad.c:272
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Cantitatea de spațiu între două coloane consecutive"
+#~ msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Durata animației de tranziție, în milisecunde"
 
-#: src/hdy-keypad.c:285
-msgid "Only Digits"
-msgstr "Doar cifre"
+#~ msgid "Transition running"
+#~ msgstr "Tranziția rulează"
 
-#: src/hdy-keypad.c:286
-msgid ""
-"Whether the keypad should show only digits or also extra buttons for #, *"
-msgstr ""
-"Dacă tastatura ar trebui să arate doar cifre sau de asemenea butoane extra "
-"pentru #, *"
+#~ msgid "Whether or not the transition is currently running"
+#~ msgstr "Dacă rulează sau nu tranziția în mod curent"
 
-#: src/hdy-keypad.c:292
-msgid "Entry widget"
-msgstr "Widget de intrare"
+#~ msgid "Interpolate size"
+#~ msgstr "Dimensiune interpolare"
 
-#: src/hdy-keypad.c:293
-msgid "The entry widget connected to the keypad"
-msgstr "Widget-ul de intrare conectat la tastatură"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
+#~ "differently sized children"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă ar trebui sau nu să se schimbe neted dimensiunea când se comută "
+#~ "între copiii dimensionați diferit"
 
-#: src/hdy-keypad.c:299
-msgid "Right action widget"
-msgstr "Widget de acțiune dreapta"
+#~ msgid "Can swipe back"
+#~ msgstr "Poate să gliseze înapoi"
 
-#: src/hdy-keypad.c:300
-msgid "The right action widget"
-msgstr "Widget-ul de acțiune dreapta"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă se poate sau nu să se utilizeze un gest de glisare pentru a comuta "
+#~ "la copilul anterior"
 
-#: src/hdy-keypad.c:306
-msgid "Left action widget"
-msgstr "Widget de acțiune stânga"
+#~ msgid "Can swipe forward"
+#~ msgstr "Poate să gliseze înainte"
 
-#: src/hdy-keypad.c:307
-msgid "The left action widget"
-msgstr "Widget-ul de acțiune stânga"
+#~ msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă se poate sau nu să se utilizeze un gest de glisare pentru a comuta "
+#~ "la copilul următor"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2946
-msgid "Folded"
-msgstr "Pliat"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2947
-msgid "Whether the widget is folded"
-msgstr "Dacă widget-ul este pliat"
+#~ msgid "The name of the child page"
+#~ msgstr "Numele paginii copilului"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2958
-msgid "Horizontally homogeneous folded"
-msgstr "Pliat omogen orizontal"
+#~ msgid "The title for this row"
+#~ msgstr "Titlul pentru acest rând"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:976
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când manifestul este pliat"
+#~ msgid "The subtitle for this row"
+#~ msgstr "Subtitrarea pentru acest rând"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2970
-msgid "Vertically homogeneous folded"
-msgstr "Pliat omogen vertical"
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "Extins"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:988
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr "Dimensionare omogenă verticală când manifestul este pliat"
+#~ msgid "Whether the row is expanded"
+#~ msgstr "Dacă rândul este extins"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2982
-msgid "Box horizontally homogeneous"
-msgstr "Omogen orizontal cutie"
+#~ msgid "Enable expansion"
+#~ msgstr "Activează extinderea"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1000
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când manifestul nu este pliat"
+#~ msgid "Whether the expansion is enabled"
+#~ msgstr "Dacă extinderea este activată"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2994
-msgid "Box vertically homogeneous"
-msgstr "Omogen vertical cutie"
+#~ msgid "Show enable switch"
+#~ msgstr "Arată activează comutarea"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1012
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr "Dimensionare omogenă verticală când manifestul nu este pliat"
+#~ msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
+#~ msgstr "Dacă comutatorul care activează extinderea este vizibil"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1019
-msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
-msgstr "Widget-ul vizibil curent când manifestul este pliat"
+#~ msgid "Application menu"
+#~ msgstr "Meniul aplicației"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3009
-msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
-msgstr "Numele widget-ului vizibil curent când copiii sunt stivuiți"
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizează"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3028
-msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
-msgstr ""
-"Tipul de animație utilizat pentru a face tranziție între moduri și copii"
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Restaurează"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3034
-msgid "Mode transition duration"
-msgstr "Durata tranziției modului"
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizează"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3035
-msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Durata animației tranziției modului, în milisecunde"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Închide"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3041
-msgid "Child transition duration"
-msgstr "Durata tranziției copilului"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Înapoi"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3042
-msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Durata animației tranziției copilului, în milisecunde"
+#~ msgid "Pack type"
+#~ msgstr "Tip de pachet"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3048
-msgid "Child transition running"
-msgstr "Rularea tranziției copilului"
+#~ msgid ""
+#~ "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
+#~ "the start or end of the parent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un GtkPackType care indică dacă copilul este împachetat cu referința la "
+#~ "începutul sau sfârșitul părintelui"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3049
-msgid "Whether or not the child transition is currently running"
-msgstr "Dacă rulează sau nu în mod curent tranziția copilului"
+#~ msgid "The index of the child in the parent"
+#~ msgstr "Indexul copilului în părinte"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1128
-msgid "Allow visible"
-msgstr "Permite vizibil"
+#~ msgid "The title to display"
+#~ msgstr "Titlul de afișat"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1129
-msgid "Whether the child can be visible in folded mode"
-msgstr "Dacă copilul poate fi vizibil în modul pliat"
+#~ msgid "The subtitle to display"
+#~ msgstr "Subtitrarea de afișat"
 
-#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#~ msgid "Custom Title"
+#~ msgstr "Titlu personalizat"
 
-#: src/hdy-preferences-row.c:116
-msgid "The title of the preference"
-msgstr "Titlul preferinței"
+#~ msgid "Custom title widget to display"
+#~ msgstr "Widget de titlu personalizat de afișat"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:135
-msgid "Untitled page"
-msgstr "Pagină fără titlu"
+#~ msgid "The amount of space between children"
+#~ msgstr "Cantitatea de spațiu între copii"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:438
-msgid "Search enabled"
-msgstr "Căutarea activată"
+#~ msgid "Show decorations"
+#~ msgstr "Arată decorațiile"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:439
-msgid "Whether search is enabled"
-msgstr "Dacă căutarea este activată"
+#~ msgid "Whether to show window decorations"
+#~ msgstr "Dacă să se arate decorațiile ferestrei"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+#~ msgid "Decoration Layout"
+#~ msgstr "Aspect decorație"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:72
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
+#~ msgid "The layout for window decorations"
+#~ msgstr "Aspectul decorațiilor ferestrei"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:195
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
+#~ msgid "Decoration Layout Set"
+#~ msgstr "Aranjament de decorație stabilit"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:210
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Încercați o căutare diferită"
+#~ msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+#~ msgstr "Dacă proprietatea de aranjament-decorație a fost stabilită"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:451
-msgid "Search Mode Enabled"
-msgstr "Modul de căutare activat"
+#~ msgid "Has Subtitle"
+#~ msgstr "Are subtitrare"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:452
-msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
-msgstr "Dacă modul de căutare este activ și bara de căutare este arătată"
+#~ msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+#~ msgstr "Dacă să se rezerve spațiu pentru o subtitrare"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:463
-msgid "Show Close Button"
-msgstr "Arată butonul de închidere"
+#~ msgid "Centering policy"
+#~ msgstr "Politică de centrare"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:464
-msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr "Dacă să se afișeze butonul de închidere în bara cu unelte"
+#~ msgid "The policy to horizontally align the center widget"
+#~ msgstr "Politic de aliniere orizontală a widgetului de centru"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:254
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
+#~ msgid "The animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Durata animației, în milisecunde"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:255
-msgid "The widget the shadow will be drawn for"
-msgstr "Widget-ul pentru care va fi desenată umbra"
+#~ msgid "Decorate all"
+#~ msgstr "Decorează toate"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1066
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Omogen"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă elementele grupului ar trebui ca toate să primească decorația "
+#~ "completă"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1067
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr "Dimensionare omogenă"
+#~ msgid "Digit"
+#~ msgstr "Cifră"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1074
-msgid "The widget currently visible in the squeezer"
-msgstr "Widget-ul vizibil curent în storcător"
+#~ msgid "The keypad digit of the button"
+#~ msgstr "Cifra tastaturii butonului"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1088
-msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr "Tipul de animație folosit la tranziție"
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Simboluri"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1111 src/hdy-swipe-tracker.c:772
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+#~ msgid ""
+#~ "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
+#~ msgstr ""
+#~ "Simbolurile tastaturii butonului. Primul simbol este utilizat ca cifra"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1112
-msgid ""
-"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
-"child fitting the available size best"
-msgstr ""
-"Dacă copilul poate fi ales sau ar trebui să fie ignorat când se caută pentru "
-"copilul care se potrivește cel mai bine cu dimensiunea disponibilă"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2959
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr "Dimensiune omogenă orizontală când widget-ul este pliat"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2971
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr "Dimensiune omogenă verticală când widget-ul este pliat"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2983
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când widget-ul nu este pliat"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2995
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr "Dimensiune omogenă verticală când widget-ul nu este pliat"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:3002
-msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
-msgstr "Widget-ul vizibil curent când widget-ul este pliat"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:3092 src/hdy-stackable-box.c:3093
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:757
-msgid "Swipeable"
-msgstr "Glisabil"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:758
-msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
-msgstr "Glisabilul la care este atașat urmăritorul de glisare"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:773
-msgid "Whether the swipe tracker processes events"
-msgstr "Dacă urmăritorul de glisare procesează evenimente"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:787
-msgid "Reversed"
-msgstr "Inversat"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:788
-msgid "Whether swipe direction is reversed"
-msgstr "Dacă direcția de glisare este inversată"
-
-#: src/hdy-title-bar.c:308
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Mod de selecție"
-
-#: src/hdy-title-bar.c:309
-msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
-msgstr "Dacă bara de titlu se află sau nu în modul de selecție"
-
-#: src/hdy-value-object.c:191
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
-
-#: src/hdy-value-object.c:192
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "The contained value"
-msgstr "Valoarea conținută"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:186 src/hdy-view-switcher.c:511
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:237
-msgid "Policy"
-msgstr "Politică"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:187 src/hdy-view-switcher.c:512
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:238
-msgid "The policy to determine the mode to use"
-msgstr "Politica de determinare a modului de utilizat"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:201 src/hdy-view-switcher-button.c:217
-#: src/hdy-view-switcher.c:526 src/hdy-view-switcher-title.c:252
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Dimensiunea iconiței"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:202 src/hdy-view-switcher-button.c:218
-#: src/hdy-view-switcher.c:527 src/hdy-view-switcher-title.c:253
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "Dimensiunea simbolică de utilizat pentru iconița numită"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:215 src/hdy-view-switcher-bar.c:216
-#: src/hdy-view-switcher.c:561 src/hdy-view-switcher.c:562
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:266 src/hdy-view-switcher-title.c:267
-msgid "Stack"
-msgstr "Stivă"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:229
-msgid "Reveal"
-msgstr "Dezvăluie"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:230
-msgid "Whether the view switcher is revealed"
-msgstr "Dacă comutatorul de vizualizare este dezvăluit"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Nume iconiță"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
-msgid "Icon name for image"
-msgstr "Numele iconiței pentru imagine"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
-msgid "Needs attention"
-msgstr "Are nevoie de atenție"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
-msgid "Hint the view needs attention"
-msgstr "Indiciu cum că vizualizarea are nevoie de atenție"
-
-#: src/hdy-view-switcher.c:546
-msgid "Narrow ellipsize"
-msgstr "Transformare în elipsă îngustă"
-
-#: src/hdy-view-switcher.c:547
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
-"not have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"Locul preferat pentru a transforma în elipsă șirul, dacă eticheta modului "
-"îngust nu are destul spațiu pentru a afișa întregul șir"
+#~ msgid "Show Symbols"
+#~ msgstr "Arată simbolurile"
+
+#~ msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
+#~ msgstr "Dacă a doua linie de simboluri ar trebui să fie arătată sau nu"
+
+#~ msgid "Row spacing"
+#~ msgstr "Spațiere rânduri"
+
+#~ msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+#~ msgstr "Cantitatea de spațiu între două rânduri consecutive"
+
+#~ msgid "Column spacing"
+#~ msgstr "Spațiere coloane"
+
+#~ msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+#~ msgstr "Cantitatea de spațiu între două coloane consecutive"
+
+#~ msgid "Only Digits"
+#~ msgstr "Doar cifre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the keypad should show only digits or also extra buttons for #, *"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă tastatura ar trebui să arate doar cifre sau de asemenea butoane "
+#~ "extra pentru #, *"
+
+#~ msgid "Entry widget"
+#~ msgstr "Widget de intrare"
+
+#~ msgid "The entry widget connected to the keypad"
+#~ msgstr "Widget-ul de intrare conectat la tastatură"
+
+#~ msgid "Right action widget"
+#~ msgstr "Widget de acțiune dreapta"
+
+#~ msgid "The right action widget"
+#~ msgstr "Widget-ul de acțiune dreapta"
+
+#~ msgid "Left action widget"
+#~ msgstr "Widget de acțiune stânga"
+
+#~ msgid "The left action widget"
+#~ msgstr "Widget-ul de acțiune stânga"
+
+#~ msgid "Folded"
+#~ msgstr "Pliat"
+
+#~ msgid "Whether the widget is folded"
+#~ msgstr "Dacă widget-ul este pliat"
+
+#~ msgid "Horizontally homogeneous folded"
+#~ msgstr "Pliat omogen orizontal"
+
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când manifestul este pliat"
+
+#~ msgid "Vertically homogeneous folded"
+#~ msgstr "Pliat omogen vertical"
+
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Dimensionare omogenă verticală când manifestul este pliat"
+
+#~ msgid "Box horizontally homogeneous"
+#~ msgstr "Omogen orizontal cutie"
+
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
+#~ msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când manifestul nu este pliat"
+
+#~ msgid "Box vertically homogeneous"
+#~ msgstr "Omogen vertical cutie"
+
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
+#~ msgstr "Dimensionare omogenă verticală când manifestul nu este pliat"
+
+#~ msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Widget-ul vizibil curent când manifestul este pliat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
+#~ msgstr "Numele widget-ului vizibil curent când copiii sunt stivuiți"
+
+#~ msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipul de animație utilizat pentru a face tranziție între moduri și copii"
+
+#~ msgid "Mode transition duration"
+#~ msgstr "Durata tranziției modului"
+
+#~ msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Durata animației tranziției modului, în milisecunde"
+
+#~ msgid "Child transition duration"
+#~ msgstr "Durata tranziției copilului"
+
+#~ msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Durata animației tranziției copilului, în milisecunde"
+
+#~ msgid "Child transition running"
+#~ msgstr "Rularea tranziției copilului"
+
+#~ msgid "Whether or not the child transition is currently running"
+#~ msgstr "Dacă rulează sau nu în mod curent tranziția copilului"
+
+#~ msgid "Allow visible"
+#~ msgstr "Permite vizibil"
+
+#~ msgid "Whether the child can be visible in folded mode"
+#~ msgstr "Dacă copilul poate fi vizibil în modul pliat"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descriere"
+
+#~ msgid "The title of the preference"
+#~ msgstr "Titlul preferinței"
+
+#~ msgid "Search enabled"
+#~ msgstr "Căutarea activată"
+
+#~ msgid "Whether search is enabled"
+#~ msgstr "Dacă căutarea este activată"
+
+#~ msgid "Search Mode Enabled"
+#~ msgstr "Modul de căutare activat"
+
+#~ msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+#~ msgstr "Dacă modul de căutare este activ și bara de căutare este arătată"
+
+#~ msgid "Show Close Button"
+#~ msgstr "Arată butonul de închidere"
+
+#~ msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+#~ msgstr "Dacă să se afișeze butonul de închidere în bara cu unelte"
+
+#~ msgid "Widget"
+#~ msgstr "Widget"
+
+#~ msgid "The widget the shadow will be drawn for"
+#~ msgstr "Widget-ul pentru care va fi desenată umbra"
+
+#~ msgid "Homogeneous"
+#~ msgstr "Omogen"
+
+#~ msgid "Homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Dimensionare omogenă"
+
+#~ msgid "The widget currently visible in the squeezer"
+#~ msgstr "Widget-ul vizibil curent în storcător"
+
+#~ msgid "The type of animation used to transition"
+#~ msgstr "Tipul de animație folosit la tranziție"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
+#~ "child fitting the available size best"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă copilul poate fi ales sau ar trebui să fie ignorat când se caută "
+#~ "pentru copilul care se potrivește cel mai bine cu dimensiunea disponibilă"
+
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
+#~ msgstr "Dimensiune omogenă orizontală când widget-ul este pliat"
+
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
+#~ msgstr "Dimensiune omogenă verticală când widget-ul este pliat"
+
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
+#~ msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când widget-ul nu este pliat"
+
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
+#~ msgstr "Dimensiune omogenă verticală când widget-ul nu este pliat"
+
+#~ msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
+#~ msgstr "Widget-ul vizibil curent când widget-ul este pliat"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientare"
+
+#~ msgid "Swipeable"
+#~ msgstr "Glisabil"
+
+#~ msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
+#~ msgstr "Glisabilul la care este atașat urmăritorul de glisare"
+
+#~ msgid "Whether the swipe tracker processes events"
+#~ msgstr "Dacă urmăritorul de glisare procesează evenimente"
+
+#~ msgid "Reversed"
+#~ msgstr "Inversat"
+
+#~ msgid "Whether swipe direction is reversed"
+#~ msgstr "Dacă direcția de glisare este inversată"
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Mod de selecție"
+
+#~ msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
+#~ msgstr "Dacă bara de titlu se află sau nu în modul de selecție"
+
+#~ msgctxt "HdyValueObjectClass"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valoare"
+
+#~ msgctxt "HdyValueObjectClass"
+#~ msgid "The contained value"
+#~ msgstr "Valoarea conținută"
+
+#~ msgid "Policy"
+#~ msgstr "Politică"
+
+#~ msgid "The policy to determine the mode to use"
+#~ msgstr "Politica de determinare a modului de utilizat"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "Dimensiunea iconiței"
+
+#~ msgid "Symbolic size to use for named icon"
+#~ msgstr "Dimensiunea simbolică de utilizat pentru iconița numită"
+
+#~ msgid "Stack"
+#~ msgstr "Stivă"
+
+#~ msgid "Reveal"
+#~ msgstr "Dezvăluie"
+
+#~ msgid "Whether the view switcher is revealed"
+#~ msgstr "Dacă comutatorul de vizualizare este dezvăluit"
+
+#~ msgid "Icon Name"
+#~ msgstr "Nume iconiță"
+
+#~ msgid "Icon name for image"
+#~ msgstr "Numele iconiței pentru imagine"
+
+#~ msgid "Needs attention"
+#~ msgstr "Are nevoie de atenție"
+
+#~ msgid "Hint the view needs attention"
+#~ msgstr "Indiciu cum că vizualizarea are nevoie de atenție"
+
+#~ msgid "Narrow ellipsize"
+#~ msgstr "Transformare în elipsă îngustă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label "
+#~ "does not have enough room to display the entire string"
+#~ msgstr ""
+#~ "Locul preferat pentru a transforma în elipsă șirul, dacă eticheta modului "
+#~ "îngust nu are destul spațiu pentru a afișa întregul șir"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:308
-msgid "View switcher enabled"
-msgstr "Comutator de vizualizare activat"
+#~ msgid "View switcher enabled"
+#~ msgstr "Comutator de vizualizare activat"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:309
-msgid "Whether the view switcher is enabled"
-msgstr "Dacă comutatorul de vizualizare este activat"
+#~ msgid "Whether the view switcher is enabled"
+#~ msgstr "Dacă comutatorul de vizualizare este activat"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:322
-msgid "Title visible"
-msgstr "Titlu vizibil"
+#~ msgid "Title visible"
+#~ msgstr "Titlu vizibil"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:323
-msgid "Whether the title label is visible"
-msgstr "Dacă eticheta titlului este vizibilă"
+#~ msgid "Whether the title label is visible"
+#~ msgstr "Dacă eticheta titlului este vizibilă"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
-msgid "Move"
-msgstr "Mută"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Mută"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionează"
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Întotdeauna deasupra"
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "Întotdeauna deasupra"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]