[libadwaita] Updated Spanish translation



commit 4b43bb143524fc513bdcc457cedd62206581987a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed May 5 11:06:06 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1004 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 312 insertions(+), 692 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4ac572e..9c1b75b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the libhandy package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2020-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-13 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-24 13:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-04-02 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -18,840 +18,460 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Insertar marcador a %s"
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Quitar marcador de %s"
-
-#: glade/glade-hdy-header-bar.c:18
-msgid "This property does not apply when a custom title is set"
-msgstr ""
-"Esta propiedad no se aplica cuando se ha establecido un título personalizado"
-
-#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
-msgid ""
-"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
-"controls"
-msgstr ""
-"La capa de decoración no se aplica a las barras de cabecera que no muestran "
-"controles"
-
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
-msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
-msgstr "Esta propiedad sólo se aplica cuando el folleto está doblado"
-
-#: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160
-#, c-format
-msgid "Add group to %s"
-msgstr "Añadir grupo a %s"
-
-#: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228
-#, c-format
-msgid "Add page to %s"
-msgstr "Añadir página a %s"
-
-#: glade/glade-hdy-search-bar.c:101
-msgid "Search bar is already full"
-msgstr "La barra de búsqueda ya está llena"
-
-#: glade/glade-hdy-utils.h:13
-#, c-format
-msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
-msgstr "Sólo se pueden añadir objetos de tipo %s a objetos de tipo %s"
-
-#: src/hdy-action-row.c:354 src/hdy-action-row.c:355 src/hdy-expander-row.c:314
-#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
-#: src/hdy-preferences-page.c:180
-msgid "Icon name"
-msgstr "Nombre del icono"
-
-#: src/hdy-action-row.c:368
-msgid "Activatable widget"
-msgstr "Widget activable"
-
-#: src/hdy-action-row.c:369
-msgid "The widget to be activated when the row is activated"
-msgstr "El widget que activar cuando se activa la fila"
-
-#: src/hdy-action-row.c:382 src/hdy-action-row.c:383 src/hdy-expander-row.c:285
-#: src/hdy-header-bar.c:2105 src/hdy-view-switcher-title.c:272
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: src/hdy-action-row.c:397 src/hdy-expander-row.c:300
-#: src/hdy-preferences-row.c:130
-msgid "Use underline"
-msgstr "Usar subrayado"
-
-#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-expander-row.c:301
-#: src/hdy-preferences-row.c:131
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1088 src/hdy-carousel-box.c:1089
-#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Número de páginas"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1104 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2091
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1105 src/hdy-carousel.c:593
-msgid "Current scrolling position"
-msgstr "Posición actual del desplazamiento"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1120 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2119
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1121 src/hdy-carousel.c:624
-msgid "Spacing between pages"
-msgstr "Espacio entre páginas"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1137 src/hdy-carousel.c:668
-msgid "Reveal duration"
-msgstr "Mostrar duración"
+#: src/adw-preferences-window.c:202
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Página sin título"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1138 src/hdy-carousel.c:669
-msgid "Page reveal duration"
-msgstr "Tiempo que se muestra la página"
+#: src/adw-preferences-window.ui:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: src/hdy-carousel.c:609
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interactivo"
+#: src/adw-preferences-window.ui:65
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
-#: src/hdy-carousel.c:610
-msgid "Whether the widget can be swiped"
-msgstr "Indica si el widget se puede deslizar"
+#: src/adw-preferences-window.ui:144
+msgid "No Results Found"
+msgstr "No se han encontrado resultados"
 
-#: src/hdy-carousel.c:639
-msgid "Animation duration"
-msgstr "Duración de la animación"
+#: src/adw-preferences-window.ui:145
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente."
 
-#: src/hdy-carousel.c:640
-msgid "Default animation duration"
-msgstr "Duración predeterminada de la animación"
+#~ msgid "Insert placeholder to %s"
+#~ msgstr "Insertar marcador a %s"
 
-#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:803
-msgid "Allow mouse drag"
-msgstr "Permitir arrastre con el ratón"
+#~ msgid "Remove placeholder from %s"
+#~ msgstr "Quitar marcador de %s"
 
-#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:804
-msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
-msgstr "Indica si se puede arrastrar con el puntero del ratón"
+#~ msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta propiedad no se aplica cuando se ha establecido un título "
+#~ "personalizado"
 
-#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
-msgid "Carousel"
-msgstr "Carrusel"
+#~ msgid ""
+#~ "The decoration layout does not apply to header bars which do no show "
+#~ "window controls"
+#~ msgstr ""
+#~ "La capa de decoración no se aplica a las barras de cabecera que no "
+#~ "muestran controles"
 
-#: src/hdy-clamp.c:417
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Tamaño máximo"
+#~ msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Esta propiedad sólo se aplica cuando el folleto está doblado"
 
-#: src/hdy-clamp.c:418
-msgid "The maximum size allocated to the child"
-msgstr "El tamaño máximo reservado para el hijo"
+#~ msgid "Add group to %s"
+#~ msgstr "Añadir grupo a %s"
 
-#: src/hdy-clamp.c:442
-msgid "Tightening threshold"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add page to %s"
+#~ msgstr "Añadir página a %s"
 
-#: src/hdy-clamp.c:443
-msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search bar is already full"
+#~ msgstr "La barra de búsqueda ya está llena"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:412
-msgid "Selected index"
-msgstr "Índice seleccionada"
+#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
+#~ msgstr "Sólo se pueden añadir objetos de tipo %s a objetos de tipo %s"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:413
-msgid "The index of the selected item"
-msgstr "El índice del elemento seleccionado"
+#~ msgid "Icon name"
+#~ msgstr "Nombre del icono"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:431
-msgid "Use subtitle"
-msgstr "Usar subtítulo"
+#~ msgid "Activatable widget"
+#~ msgstr "Widget activable"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:432
-msgid "Set the current value as the subtitle"
-msgstr "Establecer el valor actual como subtítulo"
+#~ msgid "The widget to be activated when the row is activated"
+#~ msgstr "El widget que activar cuando se activa la fila"
 
-#: src/hdy-deck.c:888
-msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr "Homogéneo horizontalmente"
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/hdy-deck.c:889
-msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr "Tamaño horizontal homogéneo"
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "Usar subrayado"
 
-#: src/hdy-deck.c:902
-msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr "Homogéneo verticalmente"
+#~ msgid "Number of pages"
+#~ msgstr "Número de páginas"
 
-#: src/hdy-deck.c:903
-msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr "Tamaño vertical homogéneo"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Posición"
 
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
-#: src/hdy-stackable-box.c:2993
-msgid "Visible child"
-msgstr "Hijo visible"
+#~ msgid "Current scrolling position"
+#~ msgstr "Posición actual del desplazamiento"
 
-#: src/hdy-deck.c:917
-msgid "The widget currently visible"
-msgstr "El widget actualmente visible"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaciado"
 
-#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3000
-msgid "Name of visible child"
-msgstr "Nombre del hijo visible"
+#~ msgid "Spacing between pages"
+#~ msgstr "Espacio entre páginas"
 
-#: src/hdy-deck.c:931
-msgid "The name of the widget currently visible"
-msgstr "El nombre del widget visible actualmente"
+#~ msgid "Reveal duration"
+#~ msgstr "Mostrar duración"
 
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
-#: src/hdy-stackable-box.c:3019
-msgid "Transition type"
-msgstr "Tipo de transición"
+#~ msgid "Page reveal duration"
+#~ msgstr "Tiempo que se muestra la página"
 
-#: src/hdy-deck.c:950
-msgid "The type of animation used to transition between children"
-msgstr "El tipo de animación usada para cambiar entre hijos"
+#~ msgid "Interactive"
+#~ msgstr "Interactivo"
 
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2201 src/hdy-squeezer.c:1105
-msgid "Transition duration"
-msgstr "Duración de la transición"
+#~ msgid "Whether the widget can be swiped"
+#~ msgstr "Indica si el widget se puede deslizar"
 
-#: src/hdy-deck.c:964
-msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "La duración de la animación de transición, en milisegundos"
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "Duración de la animación"
 
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2208 src/hdy-squeezer.c:1120
-msgid "Transition running"
-msgstr "Transición en ejecución"
+#~ msgid "Default animation duration"
+#~ msgstr "Duración predeterminada de la animación"
 
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2209 src/hdy-squeezer.c:1121
-msgid "Whether or not the transition is currently running"
-msgstr "Indica si la transición está actualmente en ejecución o no"
+#~ msgid "Allow mouse drag"
+#~ msgstr "Permitir arrastre con el ratón"
 
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2215 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3047
-msgid "Interpolate size"
-msgstr "Interpolar tamaño"
+#~ msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
+#~ msgstr "Indica si se puede arrastrar con el puntero del ratón"
 
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2216 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3048
-msgid ""
-"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
-"differently sized children"
-msgstr ""
+#~ msgid "Carousel"
+#~ msgstr "Carrusel"
 
-#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-preferences-window.c:497
-#: src/hdy-stackable-box.c:3062
-msgid "Can swipe back"
-msgstr "Puede deslizar hacia atrás"
+#~ msgid "Maximum size"
+#~ msgstr "Tamaño máximo"
 
-#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3063
-msgid ""
-"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
-msgstr ""
+#~ msgid "The maximum size allocated to the child"
+#~ msgstr "El tamaño máximo reservado para el hijo"
 
-#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3077
-msgid "Can swipe forward"
-msgstr "Puede deslizar hacia adelante"
+#~ msgid "Selected index"
+#~ msgstr "Índice seleccionada"
 
-#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3078
-msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
-msgstr ""
+#~ msgid "The index of the selected item"
+#~ msgstr "El índice del elemento seleccionado"
 
-#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#~ msgid "Use subtitle"
+#~ msgstr "Usar subtítulo"
 
-#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112
-msgid "The name of the child page"
-msgstr "El nombre de la página hija"
+#~ msgid "Set the current value as the subtitle"
+#~ msgstr "Establecer el valor actual como subtítulo"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:286
-msgid "The subtitle for this row"
-msgstr "El subtítulo para esta fila"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous"
+#~ msgstr "Homogéneo horizontalmente"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:326
-msgid "Expanded"
-msgstr "Expandido"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Tamaño horizontal homogéneo"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:327
-msgid "Whether the row is expanded"
-msgstr "Indica si la fila está expandida"
+#~ msgid "Vertically homogeneous"
+#~ msgstr "Homogéneo verticalmente"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:338
-msgid "Enable expansion"
-msgstr "Activar expansión"
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Tamaño vertical homogéneo"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:339
-msgid "Whether the expansion is enabled"
-msgstr "Indica si la expansión está activada"
+#~ msgid "Visible child"
+#~ msgstr "Hijo visible"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:350
-msgid "Show enable switch"
-msgstr ""
+#~ msgid "The widget currently visible"
+#~ msgstr "El widget actualmente visible"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:351
-msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of visible child"
+#~ msgstr "Nombre del hijo visible"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:485
-msgid "Application menu"
-msgstr "Menú de la aplicación"
+#~ msgid "The name of the widget currently visible"
+#~ msgstr "El nombre del widget visible actualmente"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
+#~ msgid "Transition type"
+#~ msgstr "Tipo de transición"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#~ msgid "The type of animation used to transition between children"
+#~ msgstr "El tipo de animación usada para cambiar entre hijos"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#~ msgid "Transition duration"
+#~ msgstr "Duración de la transición"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#~ msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "La duración de la animación de transición, en milisegundos"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:563
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+#~ msgid "Transition running"
+#~ msgstr "Transición en ejecución"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2084
-msgid "Pack type"
-msgstr "Tipo de paquete"
+#~ msgid "Whether or not the transition is currently running"
+#~ msgstr "Indica si la transición está actualmente en ejecución o no"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2085
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interpolate size"
+#~ msgstr "Interpolar tamaño"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2092
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "El índice del hijo en el padre"
+#~ msgid "Can swipe back"
+#~ msgstr "Puede deslizar hacia atrás"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2098 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
-#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#~ msgid "Can swipe forward"
+#~ msgstr "Puede deslizar hacia adelante"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2099 src/hdy-view-switcher-title.c:259
-msgid "The title to display"
-msgstr "El título que mostrar"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nombre"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2106 src/hdy-view-switcher-title.c:273
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "El subtítulo que mostrar"
+#~ msgid "The name of the child page"
+#~ msgstr "El nombre de la página hija"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2112
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Título personalizado"
+#~ msgid "The subtitle for this row"
+#~ msgstr "El subtítulo para esta fila"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2113
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "Wigdet de título personalizado que mostrar"
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "Expandido"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2120
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
+#~ msgid "Whether the row is expanded"
+#~ msgstr "Indica si la fila está expandida"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2139
-msgid "Show decorations"
-msgstr "Mostrar decoración"
+#~ msgid "Enable expansion"
+#~ msgstr "Activar expansión"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2140
-msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr "Indica si se debe mostrar la decoración de la ventana"
+#~ msgid "Whether the expansion is enabled"
+#~ msgstr "Indica si la expansión está activada"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2158
-msgid "Decoration Layout"
-msgstr "Distribución de la decoración"
+#~ msgid "Application menu"
+#~ msgstr "Menú de la aplicación"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2159
-msgid "The layout for window decorations"
-msgstr "La distribución de la decoración de la ventana"
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2172
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Restaurar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2173
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2187
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr "Tiene subtítulo"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2188
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr "Indica si se debe reservar espacio para un subtítulo"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atrás"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2194
-msgid "Centering policy"
-msgstr "Política de centrado"
+#~ msgid "Pack type"
+#~ msgstr "Tipo de paquete"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2195
-msgid "The policy to horizontally align the center widget"
-msgstr "La política para alinear horizontalmente el widget centrad"
+#~ msgid "The index of the child in the parent"
+#~ msgstr "El índice del hijo en el padre"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2202 src/hdy-squeezer.c:1106
-msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr "La duración de la animación en milisegundos"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Título"
 
-#: src/hdy-header-group.c:827
-msgid "Decorate all"
-msgstr "Decorar todo"
+#~ msgid "The title to display"
+#~ msgstr "El título que mostrar"
 
-#: src/hdy-header-group.c:828
-msgid ""
-"Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
-msgstr ""
+#~ msgid "The subtitle to display"
+#~ msgstr "El subtítulo que mostrar"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:225
-msgid "Digit"
-msgstr "Dígito"
+#~ msgid "Custom Title"
+#~ msgstr "Título personalizado"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:226
-msgid "The keypad digit of the button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom title widget to display"
+#~ msgstr "Wigdet de título personalizado que mostrar"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:232
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolos"
+#~ msgid "The amount of space between children"
+#~ msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:233
-msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show decorations"
+#~ msgstr "Mostrar decoración"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:239
-msgid "Show symbols"
-msgstr "Mostar símbolos"
+#~ msgid "Whether to show window decorations"
+#~ msgstr "Indica si se debe mostrar la decoración de la ventana"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:240
-msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decoration Layout"
+#~ msgstr "Distribución de la decoración"
 
-#: src/hdy-keypad.c:247
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Espaciado de filas"
+#~ msgid "The layout for window decorations"
+#~ msgstr "La distribución de la decoración de la ventana"
 
-#: src/hdy-keypad.c:248
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
+#~ msgid "Has Subtitle"
+#~ msgstr "Tiene subtítulo"
 
-#: src/hdy-keypad.c:261
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Espaciado de columnas"
+#~ msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+#~ msgstr "Indica si se debe reservar espacio para un subtítulo"
 
-#: src/hdy-keypad.c:262
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
+#~ msgid "Centering policy"
+#~ msgstr "Política de centrado"
 
-#: src/hdy-keypad.c:276
-msgid "Letters visible"
-msgstr "Letras visibles"
+#~ msgid "The policy to horizontally align the center widget"
+#~ msgstr "La política para alinear horizontalmente el widget centrad"
 
-#: src/hdy-keypad.c:277
-msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
-msgstr "Indica si las letras de debajo de los números son visibles"
+#~ msgid "The animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "La duración de la animación en milisegundos"
 
-#: src/hdy-keypad.c:291
-msgid "Symbols visible"
-msgstr "Símbolos visibles"
+#~ msgid "Decorate all"
+#~ msgstr "Decorar todo"
 
-#: src/hdy-keypad.c:292
-msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Digit"
+#~ msgstr "Dígito"
 
-#: src/hdy-keypad.c:306
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Símbolos"
 
-#: src/hdy-keypad.c:307
-msgid "The entry widget connected to the keypad"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show symbols"
+#~ msgstr "Mostar símbolos"
 
-#: src/hdy-keypad.c:320
-msgid "End action"
-msgstr "Acción de fin"
+#~ msgid "Row spacing"
+#~ msgstr "Espaciado de filas"
 
-#: src/hdy-keypad.c:321
-msgid "The end action widget"
-msgstr "El widget de fin de acción"
+#~ msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+#~ msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
 
-#: src/hdy-keypad.c:334
-msgid "Start action"
-msgstr "Acción de inicio"
+#~ msgid "Column spacing"
+#~ msgstr "Espaciado de columnas"
 
-#: src/hdy-keypad.c:335
-msgid "The start action widget"
-msgstr "El widget de iniciar acción"
+#~ msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+#~ msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2938
-msgid "Folded"
-msgstr "Doblado"
+#~ msgid "Letters visible"
+#~ msgstr "Letras visibles"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2939
-msgid "Whether the widget is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
+#~ msgstr "Indica si las letras de debajo de los números son visibles"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2950
-msgid "Horizontally homogeneous folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Symbols visible"
+#~ msgstr "Símbolos visibles"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:976
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entry"
+#~ msgstr "Entrada"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2962
-msgid "Vertically homogeneous folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "End action"
+#~ msgstr "Acción de fin"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:988
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "The end action widget"
+#~ msgstr "El widget de fin de acción"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2974
-msgid "Box horizontally homogeneous"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start action"
+#~ msgstr "Acción de inicio"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1000
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr ""
+#~ msgid "The start action widget"
+#~ msgstr "El widget de iniciar acción"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2986
-msgid "Box vertically homogeneous"
-msgstr "Ca"
+#~ msgid "Folded"
+#~ msgstr "Doblado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1012
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Box vertically homogeneous"
+#~ msgstr "Ca"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1019
-msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mode transition duration"
+#~ msgstr "Duración del modo de transición"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3001
-msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
-msgstr ""
+#~ msgid "Child transition duration"
+#~ msgstr "Duración de la transición hija"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3020
-msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigatable"
+#~ msgstr "Navegable"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3026
-msgid "Mode transition duration"
-msgstr "Duración del modo de transición"
+#~ msgid "Whether the child can be navigated to"
+#~ msgstr "Indica si se puede navegar al hijo"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3027
-msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3033
-msgid "Child transition duration"
-msgstr "Duración de la transición hija"
+#~ msgid "The title of the preference"
+#~ msgstr "El título de la preferencia"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3034
-msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search enabled"
+#~ msgstr "Búsqueda activada"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3040
-msgid "Child transition running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether search is enabled"
+#~ msgstr "Indica si la búsqueda está activada"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3041
-msgid "Whether or not the child transition is currently running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Mode Enabled"
+#~ msgstr "Modo de búsqueda activado"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1129
-msgid "Navigatable"
-msgstr "Navegable"
+#~ msgid "Show Close Button"
+#~ msgstr "Mostrar botón de cerrar"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1130
-msgid "Whether the child can be navigated to"
-msgstr "Indica si se puede navegar al hijo"
-
-#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: src/hdy-preferences-row.c:116
-msgid "The title of the preference"
-msgstr "El título de la preferencia"
-
-#: src/hdy-preferences-window.c:141
-msgid "Untitled page"
-msgstr "Página sin título"
-
-#: src/hdy-preferences-window.c:483
-msgid "Search enabled"
-msgstr "Búsqueda activada"
-
-#: src/hdy-preferences-window.c:484
-msgid "Whether search is enabled"
-msgstr "Indica si la búsqueda está activada"
-
-#: src/hdy-preferences-window.c:498
-msgid ""
-"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
-"preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: src/hdy-preferences-window.ui:81
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: src/hdy-preferences-window.ui:204
-msgid "No Results Found"
-msgstr "No se han encontrado resultados"
-
-#: src/hdy-preferences-window.ui:219
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente"
-
-#: src/hdy-search-bar.c:451
-msgid "Search Mode Enabled"
-msgstr "Modo de búsqueda activado"
-
-#: src/hdy-search-bar.c:452
-msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-search-bar.c:463
-msgid "Show Close Button"
-msgstr "Mostrar botón de cerrar"
-
-#: src/hdy-search-bar.c:464
-msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr ""
-"Indica si se debe mostrar el botón de cerrar en la barra de herramientas"
-
-#: src/hdy-shadow-helper.c:254
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
-
-#: src/hdy-shadow-helper.c:255
-msgid "The widget the shadow will be drawn for"
-msgstr "El widget para el que se dibujará la sombra"
+#~ msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si se debe mostrar el botón de cerrar en la barra de herramientas"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1091
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogéneo"
+#~ msgid "Widget"
+#~ msgstr "Widget"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1092
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr "Tamaño homogéneo"
+#~ msgid "The widget the shadow will be drawn for"
+#~ msgstr "El widget para el que se dibujará la sombra"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1099
-msgid "The widget currently visible in the squeezer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Homogeneous"
+#~ msgstr "Homogéneo"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1113
-msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr "El tipo de animación usado para la transición"
+#~ msgid "Homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Tamaño homogéneo"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1148
-msgid "X align"
-msgstr "Alineación X"
+#~ msgid "The type of animation used to transition"
+#~ msgstr "El tipo de animación usado para la transición"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1149
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
-msgstr "La alineación horizontal, desde 0 (inicio) hasta 1 (fin)"
+#~ msgid "X align"
+#~ msgstr "Alineación X"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1170
-msgid "Y align"
-msgstr "alineación Y"
+#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
+#~ msgstr "La alineación horizontal, desde 0 (inicio) hasta 1 (fin)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1171
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "La alineación vertical, desde 0 (inicio) hasta 1 (fin)"
+#~ msgid "Y align"
+#~ msgstr "alineación Y"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:773
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#~ msgstr "La alineación vertical, desde 0 (inicio) hasta 1 (fin)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1181
-msgid ""
-"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
-"child fitting the available size best"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2951
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientación"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2963
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swipeable"
+#~ msgstr "Se puede deslizar"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2975
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reversed"
+#~ msgstr "Inverso"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2987
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Modo de selección"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2994
-msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "HdyValueObjectClass"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3084 src/hdy-stackable-box.c:3085
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#~ msgctxt "HdyValueObjectClass"
+#~ msgid "The contained value"
+#~ msgstr "El valor contenido"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:758
-msgid "Swipeable"
-msgstr "Se puede deslizar"
+#~ msgid "Policy"
+#~ msgstr "Política"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:759
-msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
-msgstr ""
+#~ msgid "The policy to determine the mode to use"
+#~ msgstr "La política para determinar el modo que usar"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:774
-msgid "Whether the swipe tracker processes events"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stack"
+#~ msgstr "Pila"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:788
-msgid "Reversed"
-msgstr "Inverso"
+#~ msgid "Reveal"
+#~ msgstr "Mostrar"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:789
-msgid "Whether swipe direction is reversed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon Name"
+#~ msgstr "Nombre del icono"
 
-#: src/hdy-title-bar.c:308
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Modo de selección"
+#~ msgid "Icon name for image"
+#~ msgstr "Nombre de icono para la imagen"
 
-#: src/hdy-title-bar.c:309
-msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "Tamaño del icono"
 
-#: src/hdy-value-object.c:191
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: src/hdy-value-object.c:192
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "The contained value"
-msgstr "El valor contenido"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:509
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
-msgid "Policy"
-msgstr "Política"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:510
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
-msgid "The policy to determine the mode to use"
-msgstr "La política para determinar el modo que usar"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
-#: src/hdy-view-switcher.c:544 src/hdy-view-switcher.c:545
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
-msgid "Stack"
-msgstr "Pila"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
-msgid "Reveal"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
-msgid "Whether the view switcher is revealed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Symbolic size to use for named icon"
+#~ msgstr "Tamaño simbólico que usar para el icono con nombre"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Nombre del icono"
+#~ msgid "Needs attention"
+#~ msgstr "Requiere atención"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
-msgid "Icon name for image"
-msgstr "Nombre de icono para la imagen"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Tamaño del icono"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "Tamaño simbólico que usar para el icono con nombre"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
-msgid "Needs attention"
-msgstr "Requiere atención"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
-msgid "Hint the view needs attention"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-view-switcher.c:529
-msgid "Narrow ellipsize"
-msgstr "Estrechar elipse"
-
-#: src/hdy-view-switcher.c:530
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
-"not have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
-msgid "View switcher enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
-msgid "Whether the view switcher is enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Narrow ellipsize"
+#~ msgstr "Estrechar elipse"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
-msgid "Title visible"
-msgstr "Título visible"
+#~ msgid "Title visible"
+#~ msgstr "Título visible"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
-msgid "Whether the title label is visible"
-msgstr "Indica si la etiqueta de título es visible"
+#~ msgid "Whether the title label is visible"
+#~ msgstr "Indica si la etiqueta de título es visible"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Mover"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Siempre_encima"
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "Siempre_encima"
 
 #~ msgid "Indicator style"
 #~ msgstr "Indicador de estilo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]