[gnome-calculator] Update Nepali translation



commit 46bdb8abf18bdfaae65c9dbaeca1bbcffe53cf67
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Tue May 4 17:41:15 2021 +0000

    Update Nepali translation
    
    (cherry picked from commit 8fae145f6fc3087869584b9d89d6f1f856cf2e88)

 po/ne.po | 4619 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 2853 insertions(+), 1766 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 5eaff070..d6787957 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-20.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
-"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-12 10:59+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-03-26 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 23:25+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -20,2224 +19,3371 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
-msgid "Inverse"
-msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "Factorize"
-msgstr "क्रमगुणन"
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
-msgid "Factorial"
-msgstr "क्रमगुणन"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "जिनोम गणकयन्त्र"
 
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
-msgid "="
-msgstr "="
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "अंकगणितीय, वैज्ञानिक वा आर्थिक गणनाहरू कार्यसम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Subscript"
-msgstr "सबस्क्रिप्ट"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. Though it at first appears to be a "
+"simple calculator with only basic arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
 
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
-msgid "Superscript"
-msgstr "सुपरस्क्रिप्ट"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, factorials, trigonometric and "
+"hyperbolic functions, modulus division, complex numbers, random number generation, prime factorization and 
unit "
+"conversions."
+msgstr ""
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Scientific"
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "वैज्ञानिक"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest rate, present and future value, "
+"double declining and straight line depreciation, and many others."
+msgstr ""
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:376
-msgid "Memory"
-msgstr "स्मृति"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, decimal, and hexadecimal), 
boolean "
+"algebra, one’s and two’s complementation, character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
 
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "आधारभूत शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Absolute value [u]"
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "पूर्ण वेब दुरुस्तकर्ता (निश्चित मान)"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "उन्नत शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Exponential"
-msgid "Exponent"
-msgstr "घातांक"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "आर्थिक शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र"
 
-#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Store"
-msgstr "भण्डार गर्नुहोस्"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "प्रोग्रामिङ शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र"
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Compounding term [m]"
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "शर्त"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:59
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "जिनोम परियोजना"
 
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
-msgid "C_alculate"
-msgstr "गणना गर्नुहोस्"
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:345
+#: src/ui/math-window.ui:108
+msgid "Calculator"
+msgstr "गणकयन्त्र"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "हालको मानः"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "अंकगणितीय;वैज्ञानिक;आर्थिक;गणनाहरू;"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
 #, fuzzy
-#| msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "ब्याज दर गणना"
+msgid "Accuracy value"
+msgstr ""
+"\n"
+"शुद्धता: %s"
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr ""
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "भविष्य मानक"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "शब्द आकार"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
 #, fuzzy
-#| msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "डबल"
+#| msgid "Numeric 7"
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "सङ्ख्यात्मक"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
+#, fuzzy
+msgid "The numeric base"
+msgstr "सङ्ख्यात्मक"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid "C_ost:"
-msgstr "लागत:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "हजारौं विभाजक देखाउनुहोस्"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
-msgid "_Life:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr ""
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
-msgid "_Period:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "अगिल्लो शुन्यहरू देखाउनुस्"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
+msgid "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
 msgstr ""
 
-#. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:396
-msgid "Future Value"
-msgstr "भविष्य मानक"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 src/ui/math-window.ui:56
+msgid "Number format"
+msgstr "सङ्ख्या ढाँचा"
 
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "सङ्ख्याहरूको देखाउने  ढाँचा"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Periodic payment [P]"
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "आवधिक"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "कोण एकाइ"
 
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "सङ्ख्या"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "प्रयोगकोलागि कोण एकाइ"
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:410
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
 #, fuzzy
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "सीमान्त"
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "अन्तराल अद्यावधिक गर्नुहोस्"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
 msgstr ""
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Margin:"
-msgstr "सीमान्त"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+msgid "Button mode"
+msgstr "बटनस्थिति"
 
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:408
-#, fuzzy
-#| msgid "Periodic payment [P]"
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "आवधिक"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+msgid "The button mode"
+msgstr "बटन स्थिति"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+msgid "Source currency"
+msgstr "श्रोत मुद्रा"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-msgid "_Principal:"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+#, fuzzy
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
-msgid "_Term:"
-msgstr "शर्त"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+msgid "Target currency"
+msgstr "लक्ष्य मुद्रा"
 
-#. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:406
-msgid "Present Value"
-msgstr "हालको मान"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+#, fuzzy
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्"
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+msgid "Source units"
+msgstr "श्रोत एकाइ"
 
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:404
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
 #, fuzzy
-#| msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "ब्याज दर गणना"
+#| msgid "Quit the calculator"
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+msgid "Target units"
+msgstr "लक्ष्य एकाईहरू"
 
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
 #, fuzzy
-#| msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "सीधा माथि"
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
-msgid "_Cost:"
-msgstr "लागत"
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
-msgid "_Salvage:"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Set other precision"
+msgid "Internal precision"
+msgstr "यथार्थता"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr ""
 
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "वार्षिकी ह्रास [Y]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
+msgid "Window position"
+msgstr "संञ्झ्याल स्थान"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
 msgstr ""
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-msgid "Payment Period"
-msgstr "भुक्तानी समायावधि"
+#: lib/currency.vala:51
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "युएई डिराम"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "भविष्य मानक"
+#: lib/currency.vala:52
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "असट्रिलियाली डलर"
 
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:53
+msgid "Bangladeshi Taka"
+msgstr "बंगालि टाका"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: lib/currency.vala:54
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "बुल्गारियालि लेभ"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: lib/currency.vala:55
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "बाराईन डिनार"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
-msgid "Fv"
-msgstr "भविष्यको मान"
+#: lib/currency.vala:56
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "ब्रुनाई डलर"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-msgid "Term"
-msgstr "शर्त"
+#: lib/currency.vala:57
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "ब्राजिलि रियल"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: lib/currency.vala:58
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "बोट्स्वाना पुला"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: lib/currency.vala:59
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "केनाडाली डलर"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-msgid "Rate"
-msgstr "दर"
+#: lib/currency.vala:60
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA फ्रांक"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-msgid "Pv"
-msgstr "वर्तमान मान"
+#: lib/currency.vala:61
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "स्विस फ्रांक"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
-msgid "Pmt"
-msgstr "भुक्तानी"
+#: lib/currency.vala:62
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "चिलियाली पेसो"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
-msgid "Gpm"
-msgstr ""
-
-#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:388
-#, fuzzy
-#| msgid "Shift left"
-msgid "Shift Left"
-msgstr "कक्षहरू बायाँ शिफ्ट गर्नुहोस्"
-
-#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Shift right"
-msgid "Shift Right"
-msgstr "दायाँ शीफ्ट गर्नुहोस् र प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-
-#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Ch_aracter:"
-msgid "Insert Character"
-msgstr "insert"
-
-#. Title of insert character code dialog
-#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:378
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr ""
-
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "क्यारेक्टर:"
-
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-msgid "_Insert"
-msgstr "घुसाउनुहोस्"
-
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:237
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "गणकयन्त्र"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "अंकगणितीय, वैज्ञानिक वा आर्थिक गणनाहरू कार्यसम्पादन गर्नुहोस्"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "अंकगणितीय;वैज्ञानिक;आर्थिक;गणनाहरू;"
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "जिनोम गणकयन्त्र"
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
-msgstr ""
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "प्राथमिकता"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "सहयोग"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "बारेमा"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:124
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "आधारभूतस्थिति"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:129
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "उन्नतस्थिति"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:134
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "वित्तिय स्थिति"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:139
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "प्रोग्रामिङ स्थिति"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Accuracy"
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "मान अनुसार"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Word size"
-msgstr "शब्द"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Numeric 7"
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "संख्यात्मक"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The numeric base"
-msgstr "संख्यात्मक"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Show T_housands Separator"
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "विभाजकहरू"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "अगिल्लो शुन्यहरू देखाउनुस्"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "सङ्ख्या ढाँचा"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "सङ्ख्याहरूको देखाउने  ढाँचा"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "कोण एकाइ"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "प्रयोगकोलागि कोण एकाइ"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "बटनस्थिति"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "बटन स्थिति"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "श्रोत मुद्रा"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "गणना"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Target currency"
-msgstr "मुद्रा"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "श्रोत एकाइ"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit the calculator"
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "गणना"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Target units"
-msgstr "एकाइ"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../src/currency.vala:28
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "युएई डिराम"
-
-#: ../src/currency.vala:29
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "असट्रिलियाली डलर"
-
-#: ../src/currency.vala:30
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
-
-#: ../src/currency.vala:31
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "बाराईन डिनार"
-
-#: ../src/currency.vala:32
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "ब्रुनाई डलर"
-
-#: ../src/currency.vala:33
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr "ब्राजिलि रियल"
-
-#: ../src/currency.vala:34
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "बोट्स्वाना पुला"
-
-#: ../src/currency.vala:35
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "केनाडाली डलर"
-
-#: ../src/currency.vala:36
-msgid "CFA Franc"
-msgstr "CFA फ्रांक"
-
-#: ../src/currency.vala:37
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "स्विस फ्रांक"
-
-#: ../src/currency.vala:38
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "चिलियाली पेसो"
-
-#: ../src/currency.vala:39
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "चिनिया युआन"
 
-#: ../src/currency.vala:40
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "कोलोमबेली पेसो"
 
-#: ../src/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "चेक कोरुना"
 
-#: ../src/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "डेनिस क्रोन"
 
-#: ../src/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "अल्जिरिया डिनार"
 
-#: ../src/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "इस्टिनियन क्रुन"
 
-#: ../src/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "Euro"
 msgstr "युरो"
 
-#: ../src/currency.vala:46
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:70
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटिश) पाउन्ड"
 
-#: ../src/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "हङ्ग कङ्ग डलर"
 
-#: ../src/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "क्रोयसियाली कुना"
 
-#: ../src/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "हङ्गेरीयाली फोरिन्ट"
 
-#: ../src/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डोनेशियालि रुपिया"
 
-#: ../src/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "ईजराईलि नयाँ शेकेल"
 
-#: ../src/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "भारति रूपिया"
 
-#: ../src/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
+msgstr "ईरानि रियाल"
 
-#: ../src/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "आइसलान्डीक क्रोना"
 
-#: ../src/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "जापानि येन"
 
-#: ../src/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "दक्षिण कोरियन वान"
 
-#: ../src/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "कुवेटि डिनार"
 
-#: ../src/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr ""
+msgstr "कजाकस्तान टेन्गे"
 
-#: ../src/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "श्रीलङ्का रुपिया"
 
-#: ../src/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "लिब्यालि डिनार"
 
-#: ../src/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "मउरिसियन रूपिया"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:86
 msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
+msgstr "मेक्सियन पेसो"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:87
 msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
+msgstr "मलेशियन रिन्ग्गित"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:88
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "नर्बेजीयाली क्रोन"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:89
 msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "नेपालि रूपिया"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:90
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "न्यू जिल्यान्ड डलर"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:91
 msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+msgstr "ओमानि रियाल"
 
-#: ../src/currency.vala:69
-#, fuzzy
+#: lib/currency.vala:92
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "न्यूभो ल्यारेडो"
+msgstr "पेरुभिएन नुएभो सोल"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:93
 msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
+msgstr "फिलिपिन्स पेसो"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:94
 msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "पाकिस्तानि रूपिया"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:95
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "पोलिस ज्लोटि"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:96
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "कतारि रियाल"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:97
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "रोमानियन लिउ"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:98
 msgid "Russian Rouble"
-msgstr " रसियाली रुवल"
+msgstr "रसियाली रुवल"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:99
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "साउदी रियाल"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:100
+msgid "Serbian Dinar"
+msgstr "सर्बियन डिनार"
+
+#: lib/currency.vala:101
 msgid "Swedish Krona"
-msgstr " स्वेडिस क्रोना"
+msgstr "स्वेडिस क्रोना"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:102
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "सिङ्गापुरी डलर"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:103
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "थाई भाट"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:104
 msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "ट्युनेसिन डिनार"
 
-#: ../src/currency.vala:81
-msgid "New Turkish Lira"
+#: lib/currency.vala:105
+msgid "Turkish Lira"
 msgstr "टर्कीस लिरा"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:106
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T डलर (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:107
 msgid "US Dollar"
 msgstr "युएस डलर"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:108
 msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr ""
+msgstr "उरुगुयेलि पेसो"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:109
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "भेनेजुयेली बोलिभार"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:110
 msgid "South African Rand"
 msgstr "दक्षिण अफ्रिकि Rand"
 
-#: ../src/financial.vala:114
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
+#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Sin"
+msgid "in"
+msgstr "साइन"
+
+#: lib/equation-lexer.vala:729
+msgid "to"
+msgstr "लाई"
+
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434
+#, fuzzy
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "परिभाषित नगरिएको सङ्ख्या ढाँचा आई डी '%s'"
+
+#: lib/financial.vala:114
 #, fuzzy
 #| msgid "Error, operands must be integers"
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "त्रुटि, संकार्य इन्टिजर हुनुपर्दछ"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-#, fuzzy
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "समाधान गर्नुहोस्"
+#. Digits localized for the given language
+#: lib/math-equation.vala:173
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "०,१,२,३,४,५,६,७,८,९,A,B,C,D,E,F"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: lib/math-equation.vala:525
 #, fuzzy
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "सर्तको बुलियन समिकरण"
+msgid "No undo history"
+msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-#, fuzzy
-msgid "Show release version"
-msgstr "निष्कासन"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: lib/math-equation.vala:546
+msgid "No redo history"
+msgstr "इतिहास रिडु नगर्नुहोस्"
 
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:202
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "मद्दत फाइल खोल्न असक्षम"
+#: lib/math-equation.vala:777
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "भण्डारण गर्न सन्तुलित मान छैन"
 
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:232
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Pawan Chitrakar - chautari @gmail.com "
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: lib/math-equation.vala:1038
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "About Calculator"
-msgstr "गणकयन्त्र बारेमा"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: lib/math-equation.vala:1043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "अज्ञात (%s)"
 
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:245
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "आर्थिक र वैज्ञानिक मोडहरू भएको गणकयन्त्र"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: lib/math-equation.vala:1050
+#, c-format
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "प्रकार्य \"%s\" परिभाषित गरिएको छैन"
 
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "पाई [Ctrl+P]"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: lib/math-equation.vala:1057
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "अपरिचित रुपान्तरण"
 
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "युलरको सङ्ख्या"
+#. should always be run
+#: lib/math-equation.vala:1067
+#, c-format
+#| msgid "%"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
-#, fuzzy
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Alt"
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "विकृत अभिव्यक्ति"
 
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: lib/math-equation.vala:1088
+msgid "Calculating"
+msgstr "गणना गरिदै"
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: lib/math-equation.vala:1281
 #, fuzzy
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "क्रमगुणन"
 
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
-msgid "Add [+]"
-msgstr "जोडनुहोस्  [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "घटाउनुहोस्[-]"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: lib/math-equation.vala:1345
+#, fuzzy
+#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "भण्डारण गर्न सन्तुलित मान छैन"
 
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "गुणन गर्नुहोस्[*]"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: lib/math-equation.vala:1367
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "देखाईएको मान इन्टेजर होईन"
 
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "भाग गर्नुहोस् [/]"
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: lib/number.vala:201
+msgid "Underflow error"
+msgstr "न्यून प्रवाह त्रुटि"
 
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
-#, fuzzy
-#| msgid "Modulus Division"
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "भाग गर्नुहोस्"
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: lib/number.vala:206
+msgid "Overflow error"
+msgstr "अतिप्रवाह त्रुटि"
 
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: lib/number.vala:256
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Functions"
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "अतिरिक्त सुरुआत कार्यक्रम:"
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "परिभाषित गर्ने"
 
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
-msgid "Exponent [^ or **]"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: lib/number.vala:372 lib/number.vala:402
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr ""
 
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "प्रतिशत: [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "क्रमगुणन [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410
 #, fuzzy
-#| msgid "Absolute value [u]"
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "पूर्ण वेब दुरुस्तकर्ता (निश्चित मान)"
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन"
 
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: lib/number.vala:464 lib/number.vala:495
 #, fuzzy
-msgid "Complex argument"
-msgstr "जटिल"
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन"
 
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
-#, fuzzy
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "जटिल"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: lib/number.vala:517
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
-#, fuzzy
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Ctrl"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: lib/number.vala:577
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन"
 
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "वर्गमूल [Ctrl+R]"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: lib/number.vala:598
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
-msgid "Logarithm"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:671
+msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
 
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "प्राकितिक लग"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: lib/number.vala:690
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
-msgid "Sine"
-msgstr "साईन"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:707
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
-msgid "Cosine"
-msgstr "कोसाइन"
+#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
+#: lib/number.vala:725
+msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
-msgid "Tangent"
-msgstr "ट्यान्जेन्ट"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:775
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
-#, fuzzy
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "साईन विशेषता वा आगत"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:791
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
-msgid "Hyperbolic Cosine"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:807
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
-msgid "Hyperbolic Tangent"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:819
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "उल्टो पार्नुहोस्[Ctrl+I]"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:831
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "बुलियनAND"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:843
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "बुलियन OR"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:866
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
-#, fuzzy
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "बुलियन"
+#: lib/serializer.vala:345
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr ""
 
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "बुलियन NOT"
+#: lib/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "कोण"
 
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer portion"
-msgid "Integer Component"
-msgstr "अवयव"
+#: lib/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "लम्बाइ"
 
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Fractional portion"
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "अवयव"
+#: lib/unit.vala:31
+msgid "Speed"
+msgstr "गति"
 
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
-#, fuzzy
-msgid "Real Component"
-msgstr "अवयव"
+#: lib/unit.vala:32
+msgid "Area"
+msgstr "क्षेत्र"
 
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
-#, fuzzy
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "अवयव"
+#: lib/unit.vala:33
+msgid "Volume"
+msgstr "भोल्युम"
 
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:34
+msgid "Mass"
+msgstr "पिन्ड"
 
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
-#, fuzzy
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "चिडीको दुक्का"
+#: lib/unit.vala:35
+msgid "Duration"
+msgstr "समयावधी"
 
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:372
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:36
+msgid "Frequency"
+msgstr "आवृति"
 
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:374
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "समाप्ति समूह  [)]"
+#: lib/unit.vala:37
+msgid "Temperature"
+msgstr "तापक्रम"
 
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:380
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "गणनाको परिनाम"
+#: lib/unit.vala:38
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "डिजिटल भण्डार"
 
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:382
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "क्रमगुणन[Ctrl+F]"
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
+msgid "Degrees"
+msgstr "डिग्री"
 
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:384
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear displayed value"
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "इस्केप"
+#: lib/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%sडिग्री"
 
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:386
-#, fuzzy
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Ctrl"
+#: lib/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "डिग्री"
 
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "डबल"
+#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181
+msgid "Radians"
+msgstr "रेडियन"
 
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:398
-msgid "Financial Term"
-msgstr "वित्तिय शर्त"
+#: lib/unit.vala:42
+#, c-format
+#| msgid "Gr_adians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s रेडियन"
 
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:400
-#, fuzzy
-#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "वार्षिकी ह्रास [Y]"
+#: lib/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radian,radians,rad"
 
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "सीधा माथि"
+#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183
+msgid "Gradians"
+msgstr "ग्रेडियन"
 
-#: ../src/math-buttons.vala:431
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "वर्गाकार [Ctrl+2]"
+#: lib/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s ग्रेडियन"
 
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:521
-msgid "Binary"
-msgstr "बाइनरी"
+#: lib/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "ग्रेडियन"
 
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:525
-msgid "Octal"
-msgstr "ओक्टल"
+#: lib/unit.vala:44
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parsecs"
 
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:529
-msgid "Decimal"
-msgstr "दशमलव"
+#: lib/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
 
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Hexadecimal digit D"
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "हेक्साडेसिमल नम्बर"
+#: lib/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsec,parsecs,pc"
 
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d स्थान"
-msgstr[1] "_%d स्थानहरू"
+#: lib/unit.vala:45
+msgid "Light Years"
+msgstr "प्रकाशवर्ष"
 
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
+#: lib/unit.vala:45
 #, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d स्थान"
-msgstr[1] "%d स्थानहरू"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
 
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "lightyear,lightyears,ly"
 
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "एकाइ परिबर्तन बटन"
+#: lib/unit.vala:46
+#, fuzzy
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "एकाईहरू:"
 
-#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:170
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
 
-#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:481
-#, fuzzy
-msgid "No undo history"
-msgstr "इतिहास"
+#: lib/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
 
-#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:498
+#: lib/unit.vala:47
 #, fuzzy
-msgid "No redo history"
-msgstr "इतिहास"
+msgid "Rack Units"
+msgstr "एकाईहरू:"
 
-#: ../src/math-equation.vala:720
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "भण्डारण गर्न सन्तुलित मान छैन"
+#: lib/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sU"
+msgstr "%sU"
 
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:902
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
-#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:907
+#: lib/unit.vala:48
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "नोटिकल माइल्स"
+
+#: lib/unit.vala:48
 #, c-format
-msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr ""
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
 
-#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "'%s' पानामा परिभाषित भइसकेको छ"
+#: lib/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
 
-#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:921
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "अपरिचित रुपान्तरण"
+#: lib/unit.vala:49
+msgid "Miles"
+msgstr "माइल"
 
-#: ../src/math-equation.vala:929
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Malformed expression"
-msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "विकृत अभिव्यक्ति"
-
-#. Unknown error.
-#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:934 ../src/math-equation.vala:939
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "विकृत अभिव्यक्ति"
-
-#: ../src/math-equation.vala:950
-msgid "Calculating"
-msgstr "गणना गरिदै"
-
-#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1077
-#, fuzzy
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "एकरूप इन्टिजर"
-
-#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1131
-#, fuzzy
-#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "भण्डारण गर्न सन्तुलित मान छैन"
-
-#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1145
-msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "देखाईएको मान इन्टेजर होईन"
-
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "सङ्ख्या ढाँचा"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "स्वचालित"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "स्थिर"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "वैज्ञानिक"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "इन्जिनियरिङ"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:119
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "अगिल्लो शुन्यहरू देखाउनुस्"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Show thousands separator"
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "विभाजकहरू"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:131
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "कोण एकाइ"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:38
-msgid "Degrees"
-msgstr "डिग्री"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:39
-msgid "Radians"
-msgstr "रेडियन"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:155 ../src/unit.vala:40
-msgid "Gradians"
-msgstr "ग्रेडियन"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:161
-#, fuzzy
-msgid "Word _size:"
-msgstr "शब्द"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "8 bits"
-msgstr ""
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-#, fuzzy
-msgid "16 bits"
-msgstr "युनिकोड (UTF-_१६ BE)"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-#, fuzzy
-msgid "32 bits"
-msgstr "युनिकोड (UTF-_32 BE)"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:181
-#, fuzzy
-msgid "64 bits"
-msgstr "कुञ्जी बल (बिट्स):"
-
-#: ../src/math-window.vala:152
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:652
-#, fuzzy
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "कुनै विषय परिभाषित गरिएको छैन"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
-#, fuzzy
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "प्रतिमासँग शून्य चौडाइ छ"
-
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
-#, fuzzy
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "अपरिभाषित"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन"
-
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr ""
-
-#: ../src/number.vala:1963
-#, fuzzy
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "ZWNJ शून्य चौडाइ गैर-योजक"
-
-#: ../src/number.vala:1980
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr ""
-
-#: ../src/number.vala:1987
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/number.vala:2261
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr ""
-
-#: ../src/number.vala:2589
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "अपरिभाषित"
-
-#: ../src/unit.vala:29
-msgid "Angle"
-msgstr "कोण"
-
-#: ../src/unit.vala:30
-msgid "Length"
-msgstr "लम्बाइ"
-
-#: ../src/unit.vala:31
-msgid "Area"
-msgstr "क्षेत्र"
-
-#: ../src/unit.vala:32
-msgid "Volume"
-msgstr "भोल्युम:"
-
-#: ../src/unit.vala:33
-msgid "Weight"
-msgstr "तौल"
-
-#: ../src/unit.vala:34
-msgid "Duration"
-msgstr "समयावधी:"
-
-#: ../src/unit.vala:35
-msgid "Temperature"
-msgstr "तापक्रम"
-
-#: ../src/unit.vala:38
+#: lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%sडिग्री"
-
-#: ../src/unit.vala:38
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "डिग्री"
-
-#: ../src/unit.vala:39
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Gr_adians"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "[%s]"
-
-#: ../src/unit.vala:39
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unit.vala:40
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Gr_adians"
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "[%s]"
-
-#: ../src/unit.vala:40
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unit.vala:41
-msgid "Parsecs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unit.vala:41
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "PC"
-
-#: ../src/unit.vala:41
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "PC"
-
-#: ../src/unit.vala:42
-msgid "Light Years"
-msgstr "प्रकाशवर्ष"
-
-#: ../src/unit.vala:42
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "[%s]"
-
-#: ../src/unit.vala:42
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "एकाइ"
-
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "अमेरिका/पोर्ट-आउ-प्रिन्स"
-
-#: ../src/unit.vala:43
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "अमेरिका/पोर्ट-आउ-प्रिन्स"
-
-#: ../src/unit.vala:44
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "नोटिकल माइल्स"
-
-#: ../src/unit.vala:44
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "[%s]"
-
-#: ../src/unit.vala:44
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unit.vala:45
-msgid "Miles"
-msgstr "माइल"
-
-#: ../src/unit.vala:45
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s माइल"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "माइल"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:50
 msgid "Kilometers"
 msgstr "किलोमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:46
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:50
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
-msgstr "%.1f किलोमिटर"
+msgstr "%s किलोमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "किलोमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:51
 msgid "Cables"
-msgstr ""
+msgstr "केबल "
 
-#: ../src/unit.vala:47
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:51
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "केबल "
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:52
 msgid "Fathoms"
-msgstr ""
+msgstr "Fathoms"
 
-#: ../src/unit.vala:48
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:52
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
+msgstr "fathom,fathoms,ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:53
 msgid "Meters"
 msgstr "मिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:49
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:53
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
-msgstr "आज %H:%M:%S"
+msgstr "%s मिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "मिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:54
 msgid "Yards"
-msgstr ""
+msgstr "Yards"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
-msgstr ""
+msgstr "yard,yards,yd"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:55
 msgid "Feet"
 msgstr "फिट"
 
-#: ../src/unit.vala:51
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:55
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
-msgstr "%FT%T"
+msgstr "%sफिट"
 
-#: ../src/unit.vala:51
-#, fuzzy
+#: lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "खुट्टा"
+msgstr "फुट;फिट,ft"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:56
 msgid "Inches"
 msgstr "इन्च"
 
-#: ../src/unit.vala:52
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:56
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "इन्च"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:57
 msgid "Centimeters"
 msgstr "सेन्टिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:53
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:57
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s सेन्टिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "सेन्टिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:58
 msgid "Millimeters"
 msgstr "मिलिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:54
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:58
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
-msgstr "पुर्वनिर्धारित:मिलिमिटर"
+msgstr "%s मिलिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "मिलिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:59
 msgid "Micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "Micrometers"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr ""
+msgstr "micrometer,micrometers,um"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:60
 msgid "Nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "Nanometers"
 
-#: ../src/unit.vala:56
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:60
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "nanometer,nanometers,nm"
+
+#: lib/unit.vala:61
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "लेखक प्रकाशन गर्दै"
+
+#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "point,pt,points,pts"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Kilometers per hour"
+msgstr "किलोमिटर प्रति घण्टा"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km/h"
+msgstr "%s किलोमिटर/घन्टा"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph"
+msgstr "kilometers per hour,kmph,kmh,kph"
+
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Miles per hour"
+msgstr "माइल्स प्रति घण्टा"
+
+#: lib/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s miles/h"
+msgstr "%s माइल/घण्टा"
+
+#: lib/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph"
+msgstr "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph"
+
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Meters per second"
+msgstr "मिटर प्रतिसेकेण्ड"
+
+#: lib/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m/s"
+msgstr "%s मिटर/सेकेण्ड"
+
+#: lib/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meters per second,mps"
+msgstr "मिटर प्रतिसेकेण्ड,mps"
+
+#: lib/unit.vala:65
+msgid "Feet per second"
+msgstr "फिट प्रति सेकेण्ड"
+
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s feet/s"
+msgstr "%s फिट(हरू)"
+
+#: lib/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fps,feet per second,feetps"
+msgstr "fps,feet per second,feetps"
+
+#: lib/unit.vala:66
+msgid "Knots"
+msgstr "Knots"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kt"
+msgstr "%s kt"
+
+#: lib/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kt,kn,nd,knot,knots"
+msgstr "kt,kn,nd,knot,knots"
+
+#: lib/unit.vala:67
 msgid "Hectares"
-msgstr ""
+msgstr "Hectares"
 
-#: ../src/unit.vala:57
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:67
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr ""
+msgstr "hectare,hectares,ha"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:68
 msgid "Acres"
-msgstr ""
+msgstr "एकड"
 
-#: ../src/unit.vala:58
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:68
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s एकड"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
-msgstr ""
+msgstr "एकद;एकद"
+
+#: lib/unit.vala:69
+msgid "Square Foot"
+msgstr "वर्ग फुट"
+
+#: lib/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr "%s वर्ग फिट"
+
+#: lib/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr "वर्ग फिट"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:70
 msgid "Square Meters"
 msgstr "वर्गमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:59
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:70
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
-msgstr "आज %H:%M:%S"
+msgstr "%s वर्ग मिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:59
-#, fuzzy
+#: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
-msgstr "न्युन"
+msgstr "m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:71
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "वर्गसेन्टिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:60
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:71
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s वर्ग सेन्टिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ग सेन्टिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:72
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "वर्गमिलिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:61
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:72
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
-msgstr "पुर्वनिर्धारित:मिलिमिटर"
+msgstr "%s वर्गमिलिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "वर्गमिलिमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:73
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "क्युविक मिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:62
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:73
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
-msgstr "आज %H:%M:%S"
+msgstr "%s घनमिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:62
-#, fuzzy
+#: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
-msgstr "न्युन"
+msgstr "m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
-msgid "Gallons"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:74
+msgid "US Gallons"
+msgstr "US Gallons"
 
-#: ../src/unit.vala:63
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:74
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
-msgstr "[%s]"
+msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr ""
+msgstr "ग्यालोन,ग्यालोन,ग्याल"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:75
 msgid "Liters"
-msgstr ""
+msgstr "लिटर"
 
-#: ../src/unit.vala:64
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:75
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litre,litres,liter,liters,L"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgid "US Quarts"
+msgstr "US Quarts"
+
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "quart,quarts,qt"
+
+#: lib/unit.vala:77
+msgid "US Pints"
+msgstr "US Pints"
+
+#: lib/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pint,pints,pt"
+
+#: lib/unit.vala:78
+msgid "Metric Cups"
+msgstr "मेट्रिक कप"
+
+#: lib/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cup"
+msgstr "%s कप"
+
+#: lib/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cup,cups,cp"
+msgstr "cup,cups,cp"
+
+#: lib/unit.vala:79
+msgid "Milliliters"
+msgstr "मिलिलिटर"
+
+#: lib/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
+
+#: lib/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "मिलिलिटर, मिलिलिटर, मिलिलिटर, मिलिलिटर, एम एल, घनसेन्टिमिटर"
+
+#: lib/unit.vala:80
+msgid "Microliters"
+msgstr "Microliters"
+
+#: lib/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
+
+#: lib/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#: lib/unit.vala:81
+msgid "Tonnes"
+msgstr "टन"
+
+#: lib/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
+
+#: lib/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tonne,tonnes"
+
+#: lib/unit.vala:82
+msgid "Kilograms"
+msgstr "किलोग्राम"
+
+#: lib/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s केजि"
+
+#: lib/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "किलोग्राम"
+
+#: lib/unit.vala:83
+msgid "Pounds"
+msgstr "पाउन्ड"
+
+#: lib/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
+
+#: lib/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb,lbs"
+msgstr "pound,pounds,lb,lbs"
+
+#: lib/unit.vala:84
+msgid "Ounces"
+msgstr "Ounces"
+
+#: lib/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
+
+#: lib/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "ounce,ounces,oz"
+
+#: lib/unit.vala:85
+msgid "Grams"
+msgstr "ग्राम"
+
+#: lib/unit.vala:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
+
+#: lib/unit.vala:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "ग्राम"
+
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Stone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:65
-msgid "Quarts"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
+
+#: lib/unit.vala:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "stone,st,stones"
+
+#: lib/unit.vala:87
+msgid "Centuries"
+msgstr "शताब्दीहरू"
+
+#: lib/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s centuries"
+msgstr "%s शताब्दीहरू"
+
+#: lib/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "century,centuries"
+msgstr "शताब्दी,शताब्दीहरू"
+
+#: lib/unit.vala:88
+msgid "Decades"
+msgstr "दशक"
+
+#: lib/unit.vala:88
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s days"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s decades"
+msgstr "%s दशकहरू"
+
+#: lib/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "decade,decades"
+msgstr "दशक,दशकहरू"
+
+#: lib/unit.vala:89
+msgid "Years"
+msgstr "वर्ष"
+
+#: lib/unit.vala:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%sवर्ष(हरू)"
+
+#: lib/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "वर्ष,वर्षहरू"
+
+#: lib/unit.vala:90
+msgid "Months"
+msgstr "महिना"
+
+#: lib/unit.vala:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s months"
+msgstr "%s महिनाहरू"
+
+#: lib/unit.vala:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "month,months"
+msgstr "महिना,महिनाहरू"
+
+#: lib/unit.vala:91
+msgid "Weeks"
+msgstr "हप्ता"
+
+#: lib/unit.vala:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s weeks"
+msgstr "%s हप्ता"
+
+#: lib/unit.vala:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "week,weeks"
+msgstr "हप्ता,हप्ताहरू"
+
+#: lib/unit.vala:92
+msgid "Days"
+msgstr "दिन"
+
+#: lib/unit.vala:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s दिनहरू"
+
+#: lib/unit.vala:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "दिन"
+
+#: lib/unit.vala:93
+msgid "Hours"
+msgstr "घण्टा"
+
+#: lib/unit.vala:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s घण्टा"
+
+#: lib/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "घण्टा"
+
+#: lib/unit.vala:94
+msgid "Minutes"
+msgstr "मिनेट"
+
+#: lib/unit.vala:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s मिनेट"
+
+#: lib/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "मिनेट"
+
+#: lib/unit.vala:95
+msgid "Seconds"
+msgstr "सेकेन्ड"
+
+#: lib/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: lib/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "सेकेन्ड"
+
+#: lib/unit.vala:96
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "मिलिसकेन्ड"
+
+#: lib/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: lib/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "मिलिमिटर"
+
+#: lib/unit.vala:97
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Microseconds"
+
+#: lib/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: lib/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "microsecond,microseconds,us,μs"
+
+#: lib/unit.vala:98
+msgid "Celsius"
+msgstr "सेल्सियस"
+
+#: lib/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C(सेन्टिग्रड)"
+
+#: lib/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+
+#: lib/unit.vala:99
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "फरनहाईट"
+
+#: lib/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F(फरनहाईट)"
+
+#: lib/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+
+#: lib/unit.vala:100
+msgid "Kelvin"
+msgstr "केल्भिन"
+
+#: lib/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
+
+#: lib/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
+
+#: lib/unit.vala:101
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R(रेडियेन)"
+
+#: lib/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: lib/unit.vala:103
+msgid "Bits"
+msgstr "Bits"
+
+#: lib/unit.vala:103
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
+
+#: lib/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit,bits,b"
+
+#: lib/unit.vala:104
+msgid "Bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#: lib/unit.vala:104
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
+
+#: lib/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "byte,bytes,B"
+
+#: lib/unit.vala:105
+msgid "Nibbles"
+msgstr "निब्बल"
+
+#: lib/unit.vala:105
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s nibble"
+
+#: lib/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "nibble,nibbles"
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: lib/unit.vala:107
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobits"
+
+#: lib/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: lib/unit.vala:107
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+
+#: lib/unit.vala:108
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobytes"
+
+#: lib/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: lib/unit.vala:108
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+
+#: lib/unit.vala:109
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibits"
+
+#: lib/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
+
+#: lib/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
+
+#: lib/unit.vala:110
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibytes"
+
+#: lib/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: lib/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
+
+#: lib/unit.vala:111
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabits"
+
+#: lib/unit.vala:111
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
+
+#: lib/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,megabits,Mb"
+
+#: lib/unit.vala:112
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabytes"
+
+#: lib/unit.vala:112
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: lib/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabyte,megabytes,MB"
+
+#: lib/unit.vala:113
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibits"
+
+#: lib/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
+
+#: lib/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
+
+#: lib/unit.vala:114
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibytes"
+
+#: lib/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: lib/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
+
+#: lib/unit.vala:115
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabits"
+
+#: lib/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
+
+#: lib/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
+
+#: lib/unit.vala:116
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabytes"
+
+#: lib/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: lib/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
+
+#: lib/unit.vala:117
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibits"
+
+#: lib/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
+
+#: lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
+
+#: lib/unit.vala:118
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibytes"
+
+#: lib/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
+
+#: lib/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
+
+#: lib/unit.vala:119
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabits"
+
+#: lib/unit.vala:119
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
+
+#: lib/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,terabits,Tb"
+
+#: lib/unit.vala:120
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabytes"
+
+#: lib/unit.vala:120
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: lib/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabyte,terabytes,TB"
+
+#: lib/unit.vala:121
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibits"
+
+#: lib/unit.vala:121
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
+
+#: lib/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
+
+#: lib/unit.vala:122
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibytes"
+
+#: lib/unit.vala:122
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
+
+#: lib/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
+
+#: lib/unit.vala:123
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabits"
+
+#: lib/unit.vala:123
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
+
+#: lib/unit.vala:123
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,petabits,Pb"
+
+#: lib/unit.vala:124
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabytes"
+
+#: lib/unit.vala:124
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+#: lib/unit.vala:124
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabyte,petabytes,PB"
+
+#: lib/unit.vala:125
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibits"
+
+#: lib/unit.vala:125
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
+
+#: lib/unit.vala:125
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
+
+#: lib/unit.vala:126
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibytes"
+
+#: lib/unit.vala:126
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
+
+#: lib/unit.vala:126
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
+
+#: lib/unit.vala:127
+msgid "Exabits"
+msgstr "Exabits"
+
+#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
+
+#: lib/unit.vala:127
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "exabit,exabits,Eb"
+
+#: lib/unit.vala:128
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Exabytes"
+
+#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
+
+#: lib/unit.vala:128
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "exabyte,exabytes,EB"
+
+#: lib/unit.vala:129
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Exbibits"
+
+#: lib/unit.vala:129
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
+
+#: lib/unit.vala:129
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
+
+#: lib/unit.vala:130
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Exbibytes"
+
+#: lib/unit.vala:130
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
+
+#: lib/unit.vala:130
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
+
+#: lib/unit.vala:131
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zettabits"
+
+#: lib/unit.vala:131
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
+
+#: lib/unit.vala:132
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zettabytes"
+
+#: lib/unit.vala:132
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
+
+#: lib/unit.vala:133
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibits"
+
+#: lib/unit.vala:133
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
+
+#: lib/unit.vala:133
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
+
+#: lib/unit.vala:134
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibytes"
+
+#: lib/unit.vala:134
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
+
+#: lib/unit.vala:134
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+
+#: lib/unit.vala:135
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Yottabits"
+
+#: lib/unit.vala:135
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
+
+#: lib/unit.vala:135
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
+
+#: lib/unit.vala:136
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Yottabytes"
+
+#: lib/unit.vala:136
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
+
+#: lib/unit.vala:136
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
+
+#: lib/unit.vala:137
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Yobibits"
+
+#: lib/unit.vala:137
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
+
+#: lib/unit.vala:137
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
+
+#: lib/unit.vala:138
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Yobibytes"
+
+#: lib/unit.vala:138
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
+
+#: lib/unit.vala:138
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
+
+#: lib/unit.vala:139
+msgid "Hertz"
+msgstr "Hertz"
+
+#: lib/unit.vala:139
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Hz"
+msgstr "%s Hz"
+
+#: lib/unit.vala:139
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hertz,Hz"
+msgstr "%.2lf हर्ज"
+
+#: lib/unit.vala:140
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilohertz"
+msgstr "Kilohertz"
+
+#: lib/unit.vala:140
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kHz"
+msgstr "%s kHz"
+
+#: lib/unit.vala:140
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilohertz,kHZ"
+msgstr "kilohertz,kHZ"
+
+#: lib/unit.vala:141
+msgid "Megahertz"
+msgstr "Megahertz"
+
+#: lib/unit.vala:141
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MHz"
+msgstr "%s MHz"
+
+#: lib/unit.vala:141
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megahertz,MHz"
+msgstr "megahertz,MHz"
+
+#: lib/unit.vala:142
+msgid "Gigahertz"
+msgstr "Gigahertz"
+
+#: lib/unit.vala:142
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GHz"
+msgstr "%s GHz"
+
+#: lib/unit.vala:142
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigahertz,GHz"
+msgstr "gigahertz,GHz"
+
+#: lib/unit.vala:143
+msgid "Terahertz"
+msgstr "Terahertz"
+
+#: lib/unit.vala:143
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s THz"
+msgstr "%s THz"
+
+#: lib/unit.vala:143
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terahertz,THz"
+msgstr "terahertz,THz"
+
+#: lib/unit.vala:145
+msgid "Currency"
+msgstr "मुद्रा"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: lib/unit.vala:151
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
+
+#: search-provider/search-provider.vala:189
+msgid "Copy"
+msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
+
+#: search-provider/search-provider.vala:190
+#, fuzzy
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "उल्टो पार्नुहोस्[Ctrl+I]"
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318
+msgid "Inverse"
+msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "क्रमगुणन[Ctrl+F]"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353
+msgid "Factorize"
+msgstr "क्रमगुणन"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "क्रमगुणन [!]"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288
+msgid "Factorial"
+msgstr "क्रमगुणन"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "अवयव"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136 src/ui/buttons-financial.ui:2043
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1490
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "भाग गर्नुहोस् [/]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277 src/ui/buttons-financial.ui:2177
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1530
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "गुणन गर्नुहोस्[*]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298 src/ui/buttons-financial.ui:2197
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1550
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "घटाउनुहोस्[-]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318 src/ui/buttons-financial.ui:2216
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1569
+msgid "Add [+]"
+msgstr "जोडनुहोस्  [+]"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333 src/ui/buttons-financial.ui:2230
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1583
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339 src/ui/buttons-financial.ui:2236
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1589
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "गणनाको परिनाम"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401 src/ui/buttons-financial.ui:2295
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1607
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear displayed value"
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "खाली गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910
+#, fuzzy
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Alt"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915
+msgid "Subscript"
+msgstr "सबस्क्रिप्ट"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940
+#, fuzzy
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "superscript a"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945
+msgid "Superscript"
+msgstr "सुपरस्क्रिप्ट"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236 src/ui/buttons-financial.ui:2138
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "प्रतिशत: [%]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:548
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:552
+#, fuzzy
+#| msgid "Scientific"
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "वैज्ञानिक"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093
+#, fuzzy
+#| msgid "Modulus Division"
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "भाग गर्नुहोस् [/]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360 src/ui/buttons-financial.ui:2256
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2113
+#, fuzzy
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "समूहबद्ध गर्नुहोस्..."
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381 src/ui/buttons-financial.ui:2276
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2132
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "समाप्ति समूह  [)]"
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641 src/ui/buttons-financial.ui:1854
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1860 src/ui/buttons-programming.ui:1986
+msgid "Memory"
+msgstr "स्मृति"
+
+#. The label on the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872 src/ui/buttons-programming.ui:1999
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "निश्चित मान [|]"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "निश्चित मान"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:717
+#, fuzzy
+msgid "Real Component"
+msgstr "अवयव"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:737
+#, fuzzy
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "जटिल"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:757
+msgid "Complex argument"
+msgstr "जटिल तर्क"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:777
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "प्राकितिक लग"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911 src/ui/buttons-programming.ui:1329
+msgid "Logarithm"
+msgstr "लघुगणक"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533 src/ui/buttons-programming.ui:2344
+#, fuzzy
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "एक्सपोनेन्ट निकै ठूलो"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444 src/ui/buttons-financial.ui:2538
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2349
+#, fuzzy
+#| msgid "Exponential"
+msgid "Exponent"
+msgstr "इनटिजर एक्सपोनेन्ट गणना गर्नका लागि निकै ठूलो"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565 src/ui/buttons-programming.ui:1310
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "वर्गमूल [Ctrl+R]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471 src/ui/buttons-financial.ui:2510
+#, fuzzy
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "_A-Z"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "पाई [Ctrl+P]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:914
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "युलरको सङ्ख्या"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:947
+msgid "Cosine"
+msgstr "कोसाइन"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:965
+msgid "Sine"
+msgstr "साईन"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:983
+msgid "Tangent"
+msgstr "ट्यान्जेन्ट"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "हाईपरवोलिक साईन प्रकार्य गणना गर्दछ"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "हाईपरवोलिक कोसाईन प्रकार्य गणना गर्दछ"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "हाइपरबोलिक टान्जेन्ट प्रकार्य"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "थप प्रकार्यहरू"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989
+msgid "Store"
+msgstr "भण्डार गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/buttons-basic.ui:421
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "वर्गमूल [Ctrl+R]"
+
+#: src/ui/buttons-basic.ui:440
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "वर्गाकार [Ctrl+2]"
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314
+#, fuzzy
+#| msgid "Compounding term [m]"
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "शर्त"
+
+#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205 src/ui/buttons-financial.ui:388
+#: src/ui/buttons-financial.ui:571 src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275 src/ui/buttons-financial.ui:1459
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1674 src/ui/buttons-programming.ui:2518
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220 src/ui/buttons-financial.ui:403
+#: src/ui/buttons-financial.ui:586 src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290 src/ui/buttons-financial.ui:1474
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1689
+msgid "C_alculate"
+msgstr "गणना गर्नुहोस्"
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "हालको मान:"
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468 src/ui/buttons-financial.ui:804
+#: src/ui/buttons-financial.ui:988 src/ui/buttons-financial.ui:1769
+#, fuzzy
+#| msgid "Periodic interest rate [T]"
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "ब्याज दर गणना"
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:149
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a 
future "
+"value, at a fixed interest rate per compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "भविष्य मान:"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-declining depreciation [d]"
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "जोडी भाला"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:255
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining "
+"balance method."
+msgstr ""
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635
+msgid "C_ost:"
+msgstr "लागत:"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357 src/ui/buttons-financial.ui:1525
+msgid "_Life:"
+msgstr "जिवित:"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509
+msgid "_Period:"
+msgstr "अवधि:"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352
+msgid "Future Value"
+msgstr "भविष्य मानक"
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:438
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest 
rate "
+"over the number of payment periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972 src/ui/buttons-financial.ui:1801
+#, fuzzy
+#| msgid "Periodic payment [P]"
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "आवधिक"
+
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004
+#, fuzzy
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "नम्बर"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491
+#, fuzzy
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "सीमान्त"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:621
+msgid "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit 
margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:651
+msgid "_Margin:"
+msgstr "सीमान्त:"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471
+#, fuzzy
+#| msgid "Periodic payment [P]"
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "आवधिक"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:774
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment 
"
+"period. "
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:788
+msgid "_Principal:"
+msgstr "प्रधान:"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188
+msgid "_Term:"
+msgstr "शर्त:"
+
+#. Title of Present Value dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451
+msgid "Present Value"
+msgstr "हालको मान"
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:958
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic "
+"interest rate over the number of payment periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431
+#, fuzzy
+#| msgid "Periodic interest rate [T]"
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "ब्याज दर गणना"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1142
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of "
+"compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1261
+#, fuzzy
+#| msgid "Straight-line depreciation [l]"
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "लामो सिधा रोड भाग"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557
+msgid "_Cost:"
+msgstr "लागत:"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1419
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of 
depreciation "
+"divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of 
periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1445
+#, fuzzy
+#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+msgstr "वार्षिकी ह्रास [Y]"
+
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1634
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-of-the-Years’-"
+"Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation "
+"expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically "
+"years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1660
+msgid "Payment Period"
+msgstr "भुक्तानी समायावधि"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1785
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "भविष्य मान:"
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1818
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to "
+"accumulate a future value, at a periodic interest rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2308
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2327
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2333
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-declining depreciation [d]"
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "जोडी भाला"
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2346
+msgid "Fv"
+msgstr "भविष्यको मान"
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2365
+msgid "Term"
+msgstr "शर्त"
+
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2371
+msgid "Financial Term"
+msgstr "वित्तिय शर्त"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2385
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2391
+#, fuzzy
+#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "वार्षिकी ह्रास [Y]"
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2405
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
+#, fuzzy
+#| msgid "Straight-line depreciation [l]"
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "लामो सिधा रोड भाग"
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2425
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2445
+msgid "Pv"
+msgstr "वर्तमान मान"
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2465
+msgid "Pmt"
+msgstr "भुक्तानी"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2485
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "बाइनरी"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "ओक्टल"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "दशमलव"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसिमल"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1373
+#, fuzzy
+#| msgid "Natural Logarithm"
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "प्राकृतिक लघुगणक"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1450
+#, fuzzy
+#| msgid "Integer portion"
+msgid "Integer Component"
+msgstr "अवयव"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1470
+#, fuzzy
+#| msgid "Fractional portion"
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "अवयव"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2033
+#, fuzzy
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "अनन्य (XOR) डेटामा आधारित"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2053
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "बुलियन OR"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2073
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "बुलियनAND"
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152
+msgid "Shift Left"
+msgstr "बायाँ शीफ्ट"
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198
+msgid "Shift Right"
+msgstr "दायाँ शीफ्ट"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471
+#, fuzzy
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्"
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2246
+msgid "Insert Character"
+msgstr "वर्ण घुसाउनुहोस्"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2265
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "बुलियन NOT"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2376
+#, fuzzy
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "पूरक"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2396
+#, fuzzy
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "पूरक"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2414
+#, fuzzy
+#| msgid "C_hange Mode"
+msgid "Change word size"
+msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2448
+msgid "Word Size"
+msgstr "शब्द आकार"
 
-#: ../src/unit.vala:65
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "[%s]"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2484
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "क्यारेक्टर:"
 
-#: ../src/unit.vala:65
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr ""
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
+msgid "_Insert"
+msgstr "घुसाउनुहोस्"
 
-#: ../src/unit.vala:66
-msgid "Pints"
+#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
+#: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:66
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "[%s]"
+#: src/gnome-calculator.vala:26
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "समिकरण समाधान गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/unit.vala:66
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
+#: src/gnome-calculator.vala:27
+#, fuzzy
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "सर्तको बुलियन समिकरण"
 
-#: ../src/unit.vala:67
-msgid "Milliliters"
-msgstr ""
+#: src/gnome-calculator.vala:28
+msgid "Show release version"
+msgstr "रिलिज भर्जन देखाउने"
 
-#: ../src/unit.vala:67
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "[%s]"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: src/gnome-calculator.vala:309
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "मद्दत फाइल खोल्न असक्षम"
 
-#: ../src/unit.vala:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr ""
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: src/gnome-calculator.vala:340
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pawan Chitrakar <chautari @gmail.com>"
 
-#: ../src/unit.vala:68
-msgid "Microliters"
-msgstr ""
+#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101
+msgid "About Calculator"
+msgstr "गणकयन्त्र बारेमा"
 
-#: ../src/unit.vala:68
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
+#. Short description in the about dialog
+#: src/gnome-calculator.vala:355
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "आर्थिक र वैज्ञानिक मोडहरू भएको गणकयन्त्र"
 
-#: ../src/unit.vala:68
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "मिलिमिटर"
+#: src/gnome-calculator.vala:370
+msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
+msgstr "तपाईँ सबै खुला सञ्झ्यालहरू बन्द गर्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
 
-#: ../src/unit.vala:69
-msgid "Tonnes"
-msgstr "टन"
+#: src/gnome-calculator.vala:371
+msgid "Close _All"
+msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493 src/math-buttons.vala:508
 #, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
-
-#: ../src/unit.vala:69
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr ""
+msgid "%d-bit"
+msgid_plural "%d-bit"
+msgstr[0] "%d-विट"
+msgstr[1] "%d-विट"
 
-#: ../src/unit.vala:70
-msgid "Kilograms"
-msgstr "किलोग्राम"
+#: src/math-buttons.vala:478
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d स्थान"
+msgstr[1] "%d स्थानहरू"
 
-#: ../src/unit.vala:70
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "[%s]"
+#: src/ui/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "एकाइ परिबर्तन बटन"
 
-#: ../src/unit.vala:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "किलोग्राम"
+#: src/ui/math-converter.ui:29
+msgid " to "
+msgstr " लाई "
 
-#: ../src/unit.vala:71
-msgid "Pounds"
-msgstr "पाउन्ड"
+#: src/ui/math-converter.ui:114
+#, fuzzy
+#| msgid "="
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: ../src/unit.vala:71
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "[%s]"
+#: src/math-display.vala:552
+#, fuzzy
+#| msgid "User-defined functions [f]"
+msgid "Defined Functions"
+msgstr "प्रकार्यहरू"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: src/math-display.vala:609
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "pounds"
+msgid "Defined Variables"
+msgstr "चलहरू:"
 
-#: ../src/unit.vala:72
-msgid "Ounces"
-msgstr ""
+#: src/ui/math-function-popover.ui:34
+msgid "New function"
+msgstr "नयाँ प्रकार्य"
 
-#: ../src/unit.vala:72
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "[%s]"
+#: src/ui/math-function-popover.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Select no. of arguments"
+msgstr "तर्कहरू:\n"
 
-#: ../src/unit.vala:72
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr ""
+#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकता"
 
-#: ../src/unit.vala:73
-msgid "Grams"
-msgstr "ग्राम"
+#: src/ui/math-preferences.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "प्रदर्शित दशमलवको सङ्ख्या बढाउनुहोस्"
 
-#: ../src/unit.vala:73
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "फाइल '%s लाई '%s' मा पुन: नामकरण गर्न असफल:g_rename() असफल: %s"
+#: src/ui/math-preferences.ui:77
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "अगिल्लो शुन्यहरू देखाउनुस्"
 
-#: ../src/unit.vala:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "ग्राम"
+#: src/ui/math-preferences.ui:90
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "हजार विभाजक"
 
-#: ../src/unit.vala:74
-msgid "Years"
-msgstr "वर्ष"
+#: src/ui/math-preferences.ui:104
+msgid "_Angle units"
+msgstr "कोण एकाइ"
 
-#: ../src/unit.vala:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%sवर्ष(हरू)"
+#: src/ui/math-preferences.ui:118
+msgid "Word _size"
+msgstr "शब्द आकार"
 
-#: ../src/unit.vala:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "वर्ष,वर्षहरू"
+#: src/ui/math-preferences.ui:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange with register"
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "दर्तासँग विनिमय गर्नुहोस्"
+
+#. Word size combo: 8 bit
+#: src/ui/math-preferences.ui:196
+msgid "8-bit"
+msgstr "८-बिट"
+
+#. Word size combo: 16 bit
+#: src/ui/math-preferences.ui:197
+msgid "16-bit"
+msgstr "१६-बिट"
+
+#. Word size combo: 32 bit
+#: src/ui/math-preferences.ui:198
+msgid "32-bit"
+msgstr "३२-विट"
+
+#. Word size combo: 64 bit
+#: src/ui/math-preferences.ui:199
+msgid "64-bit"
+msgstr "६४-विट"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/ui/math-preferences.ui:212
+msgid "never"
+msgstr "कहिले पनि होइन"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/ui/math-preferences.ui:213
+msgid "daily"
+msgstr "दैनिक"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/ui/math-preferences.ui:214
+msgid "weekly"
+msgstr "साप्ताहिक"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "साधारण"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "नयाँ सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "हालको सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "मेनु खोल्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "किबोर्स सर्टकटहरू"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:70
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "स्विचिङ शैलीहरू"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "आधारभूत शैलीमा स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "उन्नत शैलीमा स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "वित्तिय शैलीमा स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "प्रोग्रामिङ शैलीमा स्विच गर्नुहोस् "
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "कुञ्जिपाटि शैलीमा स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:111
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "कुञ्जीपाटी प्रबिष्टि"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "गुणन गर्नुहोस्[x]"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "भाग गर्नुहोस् (÷)"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:130
+#| msgid "square root of 2"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "वर्गमूल (√)"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
 
-#: ../src/unit.vala:75
-msgid "Days"
-msgstr "दिन"
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:144
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Pi (π)"
 
-#: ../src/unit.vala:75
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s दिनहरू"
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Set display type to scientific format"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "वैज्ञानिकको रूपमा चयनलाई ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:159
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "प्रोग्रामिङ शैली"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "बाइनरीमा स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "ओक्टल स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:178
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "दशमलबमा स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:185
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसिमलमा स्विच गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "अन्य"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "टाँस्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "रिडु गर्नुहोस्"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous result"
+msgstr "अघिल्लो परिणाम"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next result"
+msgstr "अर्को परिणाम"
+
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:240
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "कुञ्जिपाटि शैलीमा स्विच गर्नुहोस् (alt.)"
+
+#: src/ui/math-variable-popover.ui:38
+msgid "Variable name"
+msgstr "चल नाम"
+
+#: src/ui/math-variable-popover.ui:52
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "दिन"
+#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "आधारभूतस्थिति"
 
-#: ../src/unit.vala:76
-msgid "Hours"
-msgstr "घण्टा"
+#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "उन्नतस्थिति"
 
-#: ../src/unit.vala:76
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "घण्टा"
+#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "वित्तिय स्थिति"
 
-#: ../src/unit.vala:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "घण्टा"
+#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "प्रोग्रामिङ स्थिति"
 
-#: ../src/unit.vala:77
-msgid "Minutes"
-msgstr "मिनेट"
+#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "कुञ्जीपाटी शैली"
 
-#: ../src/unit.vala:77
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "मिनेट"
+#: src/ui/math-window.ui:49
+msgid "_New Window"
+msgstr "नयाँ सञ्झ्याल"
 
-#: ../src/unit.vala:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "मिनेट"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:61
+msgid "_Automatic"
+msgstr "स्वचालित"
 
-#: ../src/unit.vala:78
-msgid "Seconds"
-msgstr "सेकेन्ड"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:67
+msgid "_Fixed"
+msgstr "स्थिर"
 
-#: ../src/unit.vala:78
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s (*.%s)"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:73
+msgid "_Scientific"
+msgstr "वैज्ञानिक"
 
-#: ../src/unit.vala:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "सेकेन्ड"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic"
+#: src/ui/math-window.ui:79
+msgid "_Engineering"
+msgstr "इन्जिनियरिङ"
 
-#: ../src/unit.vala:79
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "मिलिसकेन्ड"
+#: src/ui/math-window.ui:93
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट"
 
-#: ../src/unit.vala:79
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "न्यूनतम समय:\t%s ms\n"
+#: src/ui/math-window.ui:97
+msgid "_Help"
+msgstr "_सहयोग"
 
-#: ../src/unit.vala:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "मिलिमिटर"
+#: src/ui/math-window.ui:131
+msgid "Mode selection"
+msgstr "शैली चयन गर्ने"
 
-#: ../src/unit.vala:80
-msgid "Microseconds"
-msgstr ""
+#: src/ui/math-window.ui:178
+msgid "Primary menu"
+msgstr "मुख्य मेनु"
 
-#: ../src/unit.vala:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
+#: src/math-window.vala:138
+msgid "_Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "बारेमा"
 
-#: ../src/unit.vala:81
-msgid "Celsius"
-msgstr "सेल्सियस"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C(सेन्टिग्रड)"
+#~ msgid "_%d place"
+#~ msgid_plural "_%d places"
+#~ msgstr[0] "_%d स्थान"
+#~ msgstr[1] "_%d स्थानहरू"
 
-#: ../src/unit.vala:81
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "C"
+#~| msgid "Malformed expression"
+#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
+#~ msgstr "विकृत अभिव्यक्ति"
 
-#: ../src/unit.vala:82
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "फरनहाईट"
+#~ msgid "Number _Format:"
+#~ msgstr "सङ्ख्या ढाँचा"
 
-#: ../src/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F(फरनहाईट)"
+#~ msgid "Scientific"
+#~ msgstr "वैज्ञानिक"
 
-#: ../src/unit.vala:82
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "F"
+#~ msgid "Show %d decimal _places"
+#~ msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
 
-#: ../src/unit.vala:83
-msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "16 bits"
+#~ msgstr "युनिकोड (UTF-_१६ BE)"
 
-#: ../src/unit.vala:83
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "K:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "32 bits"
+#~ msgstr "युनिकोड (UTF-_32 BE)"
 
-#: ../src/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "64 bits"
+#~ msgstr "कुञ्जी बल (बिट्स):"
 
-#: ../src/unit.vala:84
-msgid "Rankine"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root must be non-zero"
+#~ msgstr "ZWNJ शून्य चौडाइ गैर-योजक"
 
-#: ../src/unit.vala:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R(रेडियेन)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+#~ msgstr "अपरिभाषित"
+
+#~ msgid "Weight"
+#~ msgstr "तौल"
 
-#: ../src/unit.vala:84
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "दायरा"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "C"
 
-#: ../src/unit.vala:86
-msgid "Currency"
-msgstr "मुद्रा"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "F"
 
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:92
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%s%%s"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "दायरा"
 
 #~ msgid "_Bin"
 #~ msgstr "बाइनरी"
@@ -2278,9 +3424,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Set display type to fixed-point format"
 #~ msgstr "स्थिर-बिन्दु ढाँचामा प्रदर्शन प्रकार सेट गर्नुहोस्"
 
-#~ msgid "Set display type to scientific format"
-#~ msgstr "वैज्ञानिक ढाँचामा प्रदर्शन प्रकार सेट गर्नुहोस्"
-
 #~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
 #~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार्यका लागि हाइपरबोलिक विकल्प सेट गर्नुहोस्"
 
@@ -2341,9 +3484,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "CE"
 #~ msgstr "CE"
 
-#~ msgid "Clear entry"
-#~ msgstr "प्रविष्टि खाली गर्नुहोस्"
-
 #~ msgid "Clr"
 #~ msgstr "Clr"
 
@@ -2401,9 +3541,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
 #~ msgstr "प्रदर्शित मान [i] को इन्टिजर भाग"
 
-#~ msgid "Sto"
-#~ msgstr "Sto"
-
 #~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
 #~ msgstr "प्रदर्शित मान स्मृति रजिस्टरमा [S] भण्डार गर्नुहोस्"
 
@@ -2434,9 +3571,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
 #~ msgid "√"
 #~ msgstr "√"
 
@@ -2500,9 +3634,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
 #~ msgstr "प्रदर्शित मान स्मृति दर्तासँग विनिमय गर्नुहोस् [X]"
 
-#~ msgid "Exchange with register"
-#~ msgstr "दर्तासँग विनिमय गर्नुहोस्"
-
 #~ msgid "<"
 #~ msgstr "<"
 
@@ -2560,9 +3691,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Fun"
 #~ msgstr "Fun"
 
-#~ msgid "User-defined functions [f]"
-#~ msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित प्रकार्यहरु [f]"
-
 #~ msgid "Exp"
 #~ msgstr "Exp"
 
@@ -2644,9 +3772,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Cos"
 #~ msgstr "कोस"
 
-#~ msgid "Sin"
-#~ msgstr "साइन"
-
 #~ msgid "Tan"
 #~ msgstr "टेन"
 
@@ -2725,9 +3850,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
 #~ msgstr "किलोमिटर देखि माइल रुपान्तरण तत्व"
 
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "२ को बर्ग मुल"
-
 #~ msgid "pi"
 #~ msgstr "पाइ"
 
@@ -2770,9 +3892,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "No sane value to convert"
 #~ msgstr "रूपान्तरण गर्न सन्तुलित मान छैन"
 
-#~ msgid "Malformed function"
-#~ msgstr "विकृत प्रकार्य"
-
 #~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
 #~ msgstr "प्रदर्शन खाली गररियो, एउटा सञ्चालक बिनाको उपसर्ग अनुमति दिँदैन"
 
@@ -2837,9 +3956,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "_View"
 #~ msgstr "दृश्य"
 
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "चयन प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-
 #~ msgid "Paste selection"
 #~ msgstr "चयन टाँस्नुहोस्"
 
@@ -2852,18 +3968,9 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "_Undo"
 #~ msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
 
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
-
 #~ msgid "_Redo"
 #~ msgstr "रिडु गर्नुहोस्"
 
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "रिडु गर्नुहोस्"
-
-#~ msgid "Show help contents"
-#~ msgstr "मद्दत सामाग्रीहरू देखाउनुहोस्"
-
 #~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
 #~ msgstr "जीक्याल्कउपकरण संवादको बारेमा देखाउनुहोस्"
 
@@ -3008,9 +4115,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "_Other (10) ..."
 #~ msgstr "अन्य(१०) ..."
 
-#~ msgid "Set other precision"
-#~ msgstr "अन्य सूक्ष्मता सेट गर्नुहोस्"
-
 #~ msgid "_Left-to-right Precedence"
 #~ msgstr "बायाँ देखि दायाँ क्रम"
 
@@ -3026,23 +4130,16 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "_Basic"
 #~ msgstr "आधारभूत"
 
-#~ msgid "_Advanced"
-#~ msgstr "उन्नत"
-
 #~ msgid "_Financial"
 #~ msgstr "आर्थिक"
 
-#~ msgid "_Scientific"
-#~ msgstr "वैज्ञानिक"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 #~ "(at your option) any later version.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "जीक्याल्कटुल स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो; तपाईँले यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ र/वा तपाईँले "
-#~ "स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्थाद्वारा\n"
+#~ "जीक्याल्कटुल स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो; तपाईँले यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ र/वा तपाईँले स्वतन्त्र 
सफ्टवेयर संस्थाद्वारा\n"
 #~ "प्रकाशित जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको यस त संस्करण २ वा\n"
 #~ "(तपाईँको इच्छामा) कुनै पछिल्लो संस्करणको नीयम अन्तर्गत रहेर परिमार्जन\n"
 #~ "गर्न सक्नुहुन्छ ।\n"
@@ -3060,8 +4157,7 @@ msgstr "%s%%s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
+#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "तपाईँले जीक्याल्कटूलको साथमा जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको\n"
@@ -3101,16 +4197,12 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid ""
 #~ "%sChanging Modes Clears Calculation%s\n"
 #~ "\n"
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
-#~ "base will be reset to decimal."
+#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
 #~ msgstr ""
 #~ "%s परिवर्तन मोडहरूले %s गणना खाली गर्दछ\n"
 #~ "\n"
 #~ "तपाईँले मोडहरू परिवर्तन गर्दा हालको गणना खाली हुनेछ र आधार दशमलबमा रिसेट हुनेछ ।"
 
-#~ msgid "C_hange Mode"
-#~ msgstr "मोड परिवर्तन गर्नुहोस्"
-
 #~ msgid "Set Precision"
 #~ msgstr "सूक्ष्मता सेट गर्नुहोस्"
 
@@ -3141,16 +4233,11 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
 #~ msgstr "क्लिपबोर्डले विकृत गणना समाविष्ट गर्यो"
 
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "टाँस्नुहोस्"
-
 #~ msgid "Other (%d) ..."
 #~ msgstr "अन्य(%d) ..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-#~ msgstr ""
-#~ "० देखि %d संख्यात्मक स्थानबाट शुद्धता सेट गर्नुहोस् । हाललाई %d स्थानमा सेट गर्नुहोस् ।[a]"
+#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
+#~ msgstr "० देखि %d संख्यात्मक स्थानबाट शुद्धता सेट गर्नुहोस् । हाललाई %d स्थानमा सेट गर्नुहोस् ।[a]"
 
 #~ msgid "Activated no operator precedence mode"
 #~ msgstr "कुनै सञ्चालक क्रम मोड सक्रिय पारिएको छैन"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]