[meld] Update Romanian translation



commit dd3c7e3f2d8432951c56b6f48832ba0d7d3e1c6b
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Tue May 4 10:35:28 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 140 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f37eddd5..43d3b862 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-11 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-21 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Fișier 1"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:509
+#: meld/dirdiff.py:517
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Încadrat"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Înlocuiește _totul"
 
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1054 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1067 meld/iohelpers.py:113
 msgid "_Replace"
 msgstr "În_locuiește"
 
@@ -1173,43 +1173,43 @@ msgstr "Dosar"
 msgid "Version control"
 msgstr "Control al versiunilor"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:235 meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:352
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:235 meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:355
 msgid "_3-way comparison"
 msgstr "Comparație în _3"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:254
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:255
 msgid "Select First File"
 msgstr "Selectați primul fișier"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:267
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:269
 msgid "Select Second File"
 msgstr "Selectați al doilea fișier"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:281
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:284
 msgid "Select Third File"
 msgstr "Selectați al treilea fișier"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:316
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:319
 msgid "Select First Folder"
 msgstr "Selectați primul dosar"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:329
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:332
 msgid "Select Second Folder"
 msgstr "Selectați al doilea dosar"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:343
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:346
 msgid "Select Third Folder"
 msgstr "Selectați al treilea dosar"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:393
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:396
 msgid "Select A Version-Controlled Folder"
 msgstr "Selectați un dosar în mediul de control al versiunilor"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:442
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:445
 msgid "_Blank comparison"
 msgstr "Comparație _goală"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:459
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:462
 msgid "C_ompare"
 msgstr "C_ompară"
 
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Font _editor:"
 
 #. TRANSLATORS: This is the status bar label for a group of settings,
 #. such as text wrapping, show line numbers, whitespace, etc.
-#: meld/resources/ui/preferences.ui:198 meld/ui/statusbar.py:288
+#: meld/resources/ui/preferences.ui:198 meld/ui/statusbar.py:291
 msgid "Display"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Dacă nu salvați, modificările vor fi pierdute permanent."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Închide _fără a salva"
 
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1053
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1066
 #: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Readu copia funcțională la starea originală"
 msgid "Delete from working copy"
 msgstr "Șterge din copia funcțională"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220 meld/vcview.py:411
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:220
 msgid "Location"
 msgstr "Locație"
 
@@ -1653,44 +1653,43 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:530 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:132
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:133
 msgid "Modification time"
 msgstr "Timpul modificării"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:554 meld/preferences.py:134
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisiuni"
 
-#: meld/dirdiff.py:770 meld/dirdiff.py:793
-#, python-format
-msgid "[%s] Scanning %s"
-msgstr "[%s] Se analizează %s"
-
-#: meld/dirdiff.py:933
-#, python-format
-msgid "[%s] Done"
-msgstr "[%s] Terminat"
+#: meld/dirdiff.py:778 meld/dirdiff.py:802
+#, python-brace-format
+msgid "[{label}] Scanning {folder}"
+msgstr "[{label}] Se scanează {folder}"
 
 #: meld/dirdiff.py:942
 #, python-brace-format
-msgid "Folder {duplicate_directory} is being compared to itself"
-msgstr "Dosarul {duplicate_directory} este comparat cu el însuși"
+msgid "[{label}] Done"
+msgstr "[{label}] Terminat"
+
+#: meld/dirdiff.py:951
+msgid "Folder {} is being compared to itself"
+msgstr "Dosarul {} este comparat cu el însuși"
 
-#: meld/dirdiff.py:947
+#: meld/dirdiff.py:957
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Dosarele nu au nicio diferență"
 
-#: meld/dirdiff.py:949
+#: meld/dirdiff.py:959
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Conținuturile fișierelor scanate în dosare sunt identice."
 
-#: meld/dirdiff.py:951
+#: meld/dirdiff.py:961
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1698,43 +1697,43 @@ msgstr ""
 "Fișierele scanate în dosare par a fi identice, dar conținutul nu a fost "
 "scanat."
 
-#: meld/dirdiff.py:954
+#: meld/dirdiff.py:964
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr ""
 "Filtre pentru fișiere sunt în uz, așadar nu toate fișierele au fost scanate."
 
-#: meld/dirdiff.py:956
+#: meld/dirdiff.py:966
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr "Filtre de text sunt folosite și pot masca diferențele de conținut."
 
-#: meld/dirdiff.py:972 meld/filediff.py:1863
+#: meld/dirdiff.py:982 meld/filediff.py:1874
 msgid "Hide"
 msgstr "Ascunde"
 
-#: meld/dirdiff.py:974 meld/filediff.py:1865 meld/filediff.py:1895
-#: meld/filediff.py:1897 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:984 meld/filediff.py:1876 meld/filediff.py:1906
+#: meld/filediff.py:1908 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ascun_de"
 
-#: meld/dirdiff.py:983
+#: meld/dirdiff.py:993
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Au avut loc erori multiple în timpul scanării acestui dosar"
 
-#: meld/dirdiff.py:984
+#: meld/dirdiff.py:994
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Fișiere cu codări nevalide au fost găsite"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:986
+#: meld/dirdiff.py:996
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr "Unele fișiere au avut o codare incorectă. Numele lor sunt:"
 
-#: meld/dirdiff.py:988
+#: meld/dirdiff.py:998
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Fișiere ascunse de comparația insenzitivă la majuscule"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:990
+#: meld/dirdiff.py:1000
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1742,17 +1741,17 @@ msgstr ""
 "Efectuați o comparație insensibilă la majuscule pe un sistem de fișiere "
 "sensibil la majuscule. Următoarele fișiere din acest dosar sunt ascunse:"
 
-#: meld/dirdiff.py:1001
-#, python-format
-msgid "“%s” hidden by “%s”"
-msgstr "„%s” ascuns de „%s”"
+#: meld/dirdiff.py:1011
+#, python-brace-format
+msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
+msgstr "„{first_file}” ascuns de „{second_file}”"
 
-#: meld/dirdiff.py:1057
+#: meld/dirdiff.py:1070
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Înlocuiți dosarul „%s”?"
 
-#: meld/dirdiff.py:1059
+#: meld/dirdiff.py:1072
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1761,36 +1760,36 @@ msgstr ""
 "Un alt dosar cu același nume există deja în „%s”.\n"
 "Dacă înlocuiți dosarul existent, toate fișierele din el vor fi pierdute."
 
-#: meld/dirdiff.py:1072
+#: meld/dirdiff.py:1085
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Eroare la copierea fișierului"
 
-#: meld/dirdiff.py:1073
-#, python-format
+#: meld/dirdiff.py:1086
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Couldn’t copy %s\n"
-"to %s.\n"
+"Couldn’t copy {source}\n"
+"to {dest}.\n"
 "\n"
-"%s"
+"{error}"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut copia „%s”\n"
-"în „%s”.\n"
+"Nu s-a putut copia {source}\n"
+"în {dest}.\n"
 "\n"
-"%s"
+"{error}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1098 meld/vcview.py:759
+#: meld/dirdiff.py:1111 meld/vcview.py:759
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Eroare la ștergerea {}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1591
+#: meld/dirdiff.py:1604
 msgid "No folder"
 msgstr "Niciun dosar"
 
-#: meld/filediff.py:1134
+#: meld/filediff.py:1144
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Rezultatele comparării vor fi inexacte"
 
-#: meld/filediff.py:1136
+#: meld/filediff.py:1146
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1798,75 +1797,74 @@ msgstr ""
 "Un filtru a modificat numărul de linii din fișier, ceea ce nu este suportat. "
 "Comparația va fi incorectă."
 
-#: meld/filediff.py:1208
+#: meld/filediff.py:1218
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Marcați conflictul ca rezolvat?"
 
-#: meld/filediff.py:1210
+#: meld/filediff.py:1220
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Dacă conflictul a fost rezolvat cu succes, îl puteți marca ca rezolvat."
 
-#: meld/filediff.py:1212
+#: meld/filediff.py:1222
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
-#: meld/filediff.py:1213
+#: meld/filediff.py:1223
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Marchează ca _rezolvat"
 
-#: meld/filediff.py:1546
+#: meld/filediff.py:1556
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "A intervenit o problemă la deschiderea fișierului „%s”."
 
-#: meld/filediff.py:1554
+#: meld/filediff.py:1564
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "Fișierul %s pare să fie un fișier binar."
 
-#: meld/filediff.py:1556
+#: meld/filediff.py:1566
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Doriți să deschideți fișierul utilizând aplicația implicită?"
 
-#: meld/filediff.py:1558
+#: meld/filediff.py:1568
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
-#: meld/filediff.py:1572
+#: meld/filediff.py:1582
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Se combină fișierele"
 
-#: meld/filediff.py:1586
+#: meld/filediff.py:1596
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Se calculează diferențele"
 
-#: meld/filediff.py:1647
+#: meld/filediff.py:1657
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Fișierul %s s-a schimbat pe disc"
 
-#: meld/filediff.py:1648
+#: meld/filediff.py:1658
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Doriți să reîncărcați fișierul?"
 
-#: meld/filediff.py:1650
+#: meld/filediff.py:1660
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Reîncarcă"
 
-#: meld/filediff.py:1820
-#, python-brace-format
-msgid "File {duplicate_files[0]} is being compared to itself"
-msgstr "Fișierul {duplicate_files[0]} este comparat cu el însuși"
+#: meld/filediff.py:1830
+msgid "File {} is being compared to itself"
+msgstr "Fișierul {} este comparat cu el însuși"
 
-#: meld/filediff.py:1828
+#: meld/filediff.py:1839
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Fișierele sunt identice"
 
-#: meld/filediff.py:1841
+#: meld/filediff.py:1852
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1874,11 +1872,11 @@ msgstr ""
 "Filtre de text sunt folosite, și pot face diferențe între fișiere. Doriți să "
 "comparați fișierele nefiltrate?"
 
-#: meld/filediff.py:1846
+#: meld/filediff.py:1857
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Fișierele diferă numai în modul în care se sfârșesc liniile"
 
-#: meld/filediff.py:1848
+#: meld/filediff.py:1859
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1887,15 +1885,15 @@ msgstr ""
 "Fișierele sunt identice cu excepția încheierii liniilor:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1868
+#: meld/filediff.py:1879
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Afișează fără filtre"
 
-#: meld/filediff.py:1890
+#: meld/filediff.py:1901
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Evidențierea modificărilor este incompletă"
 
-#: meld/filediff.py:1891
+#: meld/filediff.py:1902
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1904,19 +1902,19 @@ msgstr ""
 "forța Meld să utilizeze mai mult timp la evidențierea modificărilor mai "
 "mari, dar asta poate fi lent."
 
-#: meld/filediff.py:1899
+#: meld/filediff.py:1910
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Păstrează evidențierea"
 
-#: meld/filediff.py:1901
+#: meld/filediff.py:1912
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Păstrează evidențierea"
 
-#: meld/filediff.py:1914
+#: meld/filediff.py:1925
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Salvarea a eșuat"
 
-#: meld/filediff.py:1915
+#: meld/filediff.py:1926
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1924,36 +1922,36 @@ msgstr ""
 "Considerați copierea oricăror modificări critice într-un alt program pentru "
 "a evida pierderi de date."
 
-#: meld/filediff.py:1924
+#: meld/filediff.py:1935
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Salvează panoul din stânga ca"
 
-#: meld/filediff.py:1926
+#: meld/filediff.py:1937
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Salvează panoul din mijloc ca"
 
-#: meld/filediff.py:1928
+#: meld/filediff.py:1939
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Salvează panoul din dreapta ca"
 
-#: meld/filediff.py:1939
+#: meld/filediff.py:1950
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "Fișierul %s s-a schimbat pe disc de când a fost deschis"
 
-#: meld/filediff.py:1941
+#: meld/filediff.py:1952
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Dacă salvați, orice modificări externe vor fi pierdute."
 
-#: meld/filediff.py:1944
+#: meld/filediff.py:1955
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Salvează oricum"
 
-#: meld/filediff.py:1945
+#: meld/filediff.py:1956
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Nu salva"
 
-#: meld/filediff.py:1987
+#: meld/filediff.py:1998
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -1961,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "Fișierul „{}” conține caractere care nu pot fi codificare cu codarea curentă "
 "„{}”."
 
-#: meld/filediff.py:1991 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2002 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1970,20 +1968,20 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut salva fișierul din cauza:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1995 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2006 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s."
 
-#: meld/filediff.py:2056
+#: meld/filediff.py:2067
 msgid "Open File"
 msgstr "Deschide un fișier"
 
-#: meld/filediff.py:2409
+#: meld/filediff.py:2421
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Actualizarea comparației în direct este dezactivată"
 
-#: meld/filediff.py:2410
+#: meld/filediff.py:2422
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2173,11 +2171,10 @@ msgstr "tipar"
 msgid "Version control:"
 msgstr "Control al versiunilor:"
 
-#: meld/style.py:90
-#, python-format
-msgid "Couldn’t find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
+#: meld/style.py:91
+msgid "Couldn’t find colour scheme details for {}; this is a bad install"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut găsi detaliile schemei de culori pentru %s-%s; aceasta este o "
+"Nu s-a putut găsi detaliile schemei de culori pentru {}; aceasta este o "
 "instalație eșuată"
 
 #: meld/ui/bufferselectors.py:110
@@ -2190,12 +2187,12 @@ msgid "Plain Text"
 msgstr "Text simplu"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: meld/ui/statusbar.py:123
-#, python-format
-msgid "Ln %i, Col %i"
-msgstr "Ln %i, Col %i"
+#: meld/ui/statusbar.py:125
+#, python-brace-format
+msgid "Ln {line}, Col {column}"
+msgstr "Ln {line}, Col {column}"
 
-#: meld/ui/statusbar.py:183
+#: meld/ui/statusbar.py:185
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "Linia la care doriți să mutați cursorul"
 
@@ -2203,16 +2200,17 @@ msgstr "Linia la care doriți să mutați cursorul"
 msgid "No files will be committed"
 msgstr "Niciun fișier nu va fi comis"
 
-#. Translators: First %s is replaced by translated "%d unpushed
-#. commits", second %s is replaced by translated "%d branches"
-#: meld/vc/git.py:91
-#, python-format
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s în %s"
+#. Translators: First element is replaced by translated "%d
+#. unpushed commits", second element is replaced by translated
+#. "%d branches"
+#: meld/vc/git.py:92
+#, python-brace-format
+msgid "{unpushed_commits} in {unpushed_branches}"
+msgstr "{unpushed_commits} în {unpushed_branches}"
 
 #. Translators: These messages cover the case where there is
 #. only one branch, and are not part of another message.
-#: meld/vc/git.py:92 meld/vc/git.py:99
+#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:103
 #, python-format
 msgid "%d unpushed commit"
 msgid_plural "%d unpushed commits"
@@ -2220,7 +2218,7 @@ msgstr[0] "%d comit neîmpins"
 msgstr[1] "%d comiteri neîmpinse"
 msgstr[2] "%d de comiteri neîmpinse"
 
-#: meld/vc/git.py:94
+#: meld/vc/git.py:97
 #, python-format
 msgid "%d branch"
 msgid_plural "%d branches"
@@ -2228,16 +2226,16 @@ msgstr[0] "%d ramură"
 msgstr[1] "%d ramuri"
 msgstr[2] "%d de ramuri"
 
-#: meld/vc/git.py:339
-#, python-format
-msgid "Mode changed from %s to %s"
-msgstr "Modul s-a modificat de la %s la %s"
+#: meld/vc/git.py:344
+#, python-brace-format
+msgid "Mode changed from {old_mode} to {new_mode}"
+msgstr "Modul s-a modificat de la {old_mode} la {new_mode}"
 
-#: meld/vc/git.py:347
+#: meld/vc/git.py:352
 msgid "Partially staged"
 msgstr "Parțial introdus în index"
 
-#: meld/vc/git.py:347
+#: meld/vc/git.py:352
 msgid "Staged"
 msgstr "Introdus în index"
 
@@ -2328,9 +2326,9 @@ msgstr "Alegeți care mediu de control al versiunilor să fie folosit"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
 #: meld/vcview.py:411
-#, python-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#, python-brace-format
+msgid "Location: {path}"
+msgstr "Locație: {path}"
 
 #. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
 #. create iterators that may be invalidated.
@@ -2398,6 +2396,18 @@ msgstr ""
 msgid "Clear"
 msgstr "Curăță"
 
+#~ msgid "[%s] Scanning %s"
+#~ msgstr "[%s] Se analizează %s"
+
+#~ msgid "Ln %i, Col %i"
+#~ msgstr "Ln %i, Col %i"
+
+#~ msgid "%s in %s"
+#~ msgstr "%s în %s"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
 #~ msgid "Cannot import: "
 #~ msgstr "Nu se poate importa: "
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]